1 |
# translation of drak3d.po to Arabic |
2 |
# |
3 |
# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001. |
4 |
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. |
5 |
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. |
6 |
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. |
7 |
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. |
8 |
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005. |
9 |
# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009. |
10 |
# Salim Salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>, 2011. |
11 |
msgid "" |
12 |
msgstr "" |
13 |
"Project-Id-Version: drak3d\n" |
14 |
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" |
15 |
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" |
16 |
"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" |
17 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
18 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
19 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
21 |
"Language: ar\n" |
22 |
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" |
23 |
|
24 |
#: ../bin/drak3d:38 |
25 |
#, c-format |
26 |
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." |
27 |
msgstr "يجب أن تختار خادومًا رسوميًا يدعم تراكب أوبنجيإل." |
28 |
|
29 |
#: ../bin/drak3d:39 |
30 |
#, c-format |
31 |
msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." |
32 |
msgstr "يجب أن تختار مُدير نوافذ أوبنجيإل مُتراكبًا. هذا يُقدم لك سطح مكتب ثلاثي الأبعاد وتأثيرات مُتراكبةفي إدارة النوافذ؛ مثل شفافية النوافذ والتأثيرات المُتحركة." |
33 |
|
34 |
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 |
35 |
#, c-format |
36 |
msgid "3D Desktop effects" |
37 |
msgstr "تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد" |
38 |
|
39 |
#: ../bin/drak3d:73 |
40 |
#, c-format |
41 |
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." |
42 |
msgstr "تسمح لك هذه الأداة بضبط تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد." |
43 |
|
44 |
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 |
45 |
#, c-format |
46 |
msgid "Your system does not support 3D desktop effects." |
47 |
msgstr "لا يدعم هذا النظام تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد." |
48 |
|
49 |
#: ../bin/drak3d:120 |
50 |
#, c-format |
51 |
msgid "Advanced settings" |
52 |
msgstr "إعدادات متقدمة" |
53 |
|
54 |
#: ../bin/drak3d:128 |
55 |
#, c-format |
56 |
msgid "Help" |
57 |
msgstr "مساعدة" |
58 |
|
59 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 |
60 |
#, c-format |
61 |
msgid "No 3D desktop effects" |
62 |
msgstr "لا تأثيرات سطح مكتب ثلاثية الأبعاد" |
63 |
|
64 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 |
65 |
#, c-format |
66 |
msgid "Metisse" |
67 |
msgstr "مِتسي" |
68 |
|
69 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 |
70 |
#, c-format |
71 |
msgid "3D desktop (cube workspace)" |
72 |
msgstr "سطح مكتب ثلاثي الأبعاد (مساحة عمل مكعَّبة)" |
73 |
|
74 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 |
75 |
#, c-format |
76 |
msgid "native support" |
77 |
msgstr "دعم فِطري" |
78 |
|
79 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 |
80 |
#, c-format |
81 |
msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." |
82 |
msgstr "تقدم بعض المُشغلات دعمًا فِطريًا لتراكب أوبنجيإل (باستخدام AIGLX على سبيل المثال). إذا كان نظامك يدعمها، فهو حلٌّ مُفضل حينئذٍ." |
83 |
|
84 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 |
85 |
#, c-format |
86 |
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." |
87 |
msgstr "Xgl هو خادوم رسومي إضافي يضيف دعمًا لسطح المكتب ثلاثي الأبعاد." |
88 |
|
89 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 |
90 |
#, c-format |
91 |
msgid "Metisse is an experimental X-based window system." |
92 |
msgstr "مِتسي هو نظام نوافذ اختباري مبني على إكس." |
93 |
|
94 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 |
95 |
#, c-format |
96 |
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." |
97 |
msgstr "كُمبز فيوجن هو مُدير نوافذ مُتراكبة ثلاثي الأبعاد." |
98 |
|
99 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 |
100 |
#, c-format |
101 |
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." |
102 |
msgstr "مِتسي FVWM هو مُدير نوافذ FVWM، مُعدَّل من أجل مِتسي." |