1 |
# Translation of drak3d.po to Romanian |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 |
# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva |
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 |
# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți |
# |
|
# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. |
|
|
# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. |
|
|
# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de |
|
|
# pierdere de timp pentru toata lumea. |
|
|
# |
|
|
# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! |
|
|
# |
|
|
# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de |
|
|
# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte |
|
|
# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, |
|
|
# cele două cuvintele vor fi afișate legat. |
|
|
# |
|
|
# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte |
|
|
# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele |
|
|
# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. |
|
|
# |
|
|
# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți |
|
|
# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și |
|
|
# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! |
|
|
# Exemplu: |
|
|
# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ |
|
|
# font corect (cu virgule): șȘ țȚ |
|
|
# |
|
|
# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: |
|
|
# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare |
|
|
# |
|
|
# Vă mulțumim pentru înțelegere. |
|
|
# Echipa de traducători, |
|
|
# www.Mandrivausers.ro |
|
|
# |
|
|
# Traducători de-a lungul timpului: |
|
|
# |
|
|
# Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000. |
|
|
# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000. |
|
|
# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003. |
|
|
# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003. |
|
|
# Ionuț Cristian PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. |
|
|
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. |
|
|
# |
|
5 |
msgid "" |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" |
"Project-Id-Version: drak3d\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" |
|
8 |
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 23:18+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" |
10 |
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" |
"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" |
11 |
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
15 |
"X-Poedit-Language: Romanian\n" |
"Language: ro\n" |
16 |
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" |
|
|
"2:1))\n" |
|
17 |
|
|
18 |
#: ../bin/drak3d:38 |
#: ../bin/drak3d:38 |
19 |
#, c-format |
#, c-format |
22 |
|
|
23 |
#: ../bin/drak3d:39 |
#: ../bin/drak3d:39 |
24 |
#, c-format |
#, c-format |
25 |
msgid "" |
msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." |
26 |
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " |
msgstr "Trebuie ales un gestionar de ferestre cu compoziționare OpenGL. Acesta generează biroul 3D și animațiile, precum efectele de semi-transparență și deplasarea ferestrelor." |
|
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent " |
|
|
"windows and moving effects." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Trebuie ales un gestionar de ferestre cu compoziționare OpenGL. Acesta " |
|
|
"generează biroul 3D și animațiile, precum efectele de semitransparență și " |
|
|
"deplasare a ferestrelor." |
|
27 |
|
|
28 |
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 |
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 |
29 |
#, c-format |
#, c-format |
33 |
#: ../bin/drak3d:73 |
#: ../bin/drak3d:73 |
34 |
#, c-format |
#, c-format |
35 |
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." |
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." |
36 |
msgstr "Configurați efectele de birou 3D ale ecranului cu acest asistent." |
msgstr "Configurați efectele de birou 3D cu acest asistent." |
37 |
|
|
38 |
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 |
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 |
39 |
#, c-format |
#, c-format |
72 |
|
|
73 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 |
74 |
#, c-format |
#, c-format |
75 |
msgid "" |
msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." |
76 |
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " |
msgstr "Unii piloți oferă suport nativ pentru compoziționarea OpenGL (folosind AIGLX de exemplu). Utilizarea lor este de preferat în acest caz." |
|
"example). If your system supports it, it is the preferred solution." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Unii piloți oferă suport nativ pentru compoziționarea OpenGL (folosind AIGLX " |
|
|
"de exemplu). Utilizarea lor este de preferat în acest caz." |
|
77 |
|
|
78 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 |
79 |
#, c-format |
#, c-format |
93 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 |
94 |
#, c-format |
#, c-format |
95 |
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." |
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." |
96 |
msgstr "" |
msgstr "Metisse FVWM este un gestionar de ferestre FVWM personalizat pentru Metisse." |
|
"Metisse FVWM este un gestionar de ferestre FVWM personalizat pentru Metisse." |
|