1 |
# translation of DrakX-tr.po to Turkish |
2 |
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# Copyright (c) 2000 Mandriva |
4 |
# ############################################ |
5 |
# |
6 |
# |
7 |
# ############################################# |
8 |
# |
9 |
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003. |
10 |
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. |
11 |
# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001. |
12 |
# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. |
13 |
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. |
14 |
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008, 2012. |
15 |
msgid "" |
16 |
msgstr "" |
17 |
"Project-Id-Version: drak3d\n" |
18 |
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" |
19 |
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:53+0000\n" |
20 |
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" |
21 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
22 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
23 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
25 |
"Language: tr\n" |
26 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
27 |
|
28 |
#: ../bin/drak3d:38 |
29 |
#, c-format |
30 |
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." |
31 |
msgstr "OpenGL destekleyen bir grafik sunucu seçilmelidir." |
32 |
|
33 |
#: ../bin/drak3d:39 |
34 |
#, c-format |
35 |
msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." |
36 |
msgstr "OpenGL kurgu destekli bir pencere yöneticisi seçilmelidir. Bu şekildeki bir pencere yöneticisi, 3B masaüstü ile şeffaf pencere elemanları, kaydırma etkileri gibi kurgu efektleri sunar." |
37 |
|
38 |
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 |
39 |
#, c-format |
40 |
msgid "3D Desktop effects" |
41 |
msgstr "3B Masaüstü efektleri" |
42 |
|
43 |
#: ../bin/drak3d:73 |
44 |
#, c-format |
45 |
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." |
46 |
msgstr "Bu araç 3B efektlerini yapılandırmanızı sağlar " |
47 |
|
48 |
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 |
49 |
#, c-format |
50 |
msgid "Your system does not support 3D desktop effects." |
51 |
msgstr "Sisteminiz 3B Masaüstü efektlerini desteklemiyor." |
52 |
|
53 |
#: ../bin/drak3d:120 |
54 |
#, c-format |
55 |
msgid "Advanced settings" |
56 |
msgstr "Gelişmiş ayarlar" |
57 |
|
58 |
#: ../bin/drak3d:128 |
59 |
#, c-format |
60 |
msgid "Help" |
61 |
msgstr "Yardım" |
62 |
|
63 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 |
64 |
#, c-format |
65 |
msgid "No 3D desktop effects" |
66 |
msgstr "3B Masaüstü efektleri yok" |
67 |
|
68 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 |
69 |
#, c-format |
70 |
msgid "Metisse" |
71 |
msgstr "Metisse" |
72 |
|
73 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 |
74 |
#, c-format |
75 |
msgid "3D desktop (cube workspace)" |
76 |
msgstr "3B Masaüstü (Küp çalışma alanı)" |
77 |
|
78 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 |
79 |
#, c-format |
80 |
msgid "native support" |
81 |
msgstr "yerel destek" |
82 |
|
83 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 |
84 |
#, c-format |
85 |
msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." |
86 |
msgstr "Bazı sürücüler OpenGL hızlandırmalı kurgulama (mesela AIGLX kullanarak) için doğal destek sunarlar. Sisteminiz bunu destekliyorsa, bu tercih edilen çözüm olacaktır." |
87 |
|
88 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 |
89 |
#, c-format |
90 |
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." |
91 |
msgstr "Xgl, 3B Masaüstü desteği sağlayan bir başka grafiksel sunucudur." |
92 |
|
93 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 |
94 |
#, c-format |
95 |
msgid "Metisse is an experimental X-based window system." |
96 |
msgstr "Metisse X temelli deneysel bir pencere sistemidir." |
97 |
|
98 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 |
99 |
#, c-format |
100 |
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." |
101 |
msgstr "Compiz Fusion bir 3B kurgu pencere yöneticisidir." |
102 |
|
103 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 |
104 |
#, c-format |
105 |
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." |
106 |
msgstr "Metisse FVWM, Metisse için uyarlanmış FVWM pencere yöneticisidir." |