/[soft]/drakguard/trunk/po/fr.po
ViewVC logotype

Diff of /drakguard/trunk/po/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 3034 by dmorgan, Sun Apr 3 23:30:37 2011 UTC revision 3035 by akien, Thu Feb 23 15:43:38 2012 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Translation of drakguard.po to french  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2  # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.  # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3  #  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4  # Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2008.  #
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: drakguard-fr\n"  "Project-Id-Version: drakguard\n"
8  "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"  "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
9  "PO-Revision-Date: 2010-08-29 10:49+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:39+0000\n"
10  "Last-Translator: Stephane Flavigny <megastorage@hotmail.fr>\n"  "Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n"
11  "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15  "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"  "Language: fr\n"
16  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
17    
18  #: ../bin/drakguard:29  #: ../bin/drakguard:29
19  #, c-format  #, c-format
# Line 102  msgstr "Configuration" Line 102  msgstr "Configuration"
102  #, c-format  #, c-format
103  msgid ""  msgid ""
104  "This tool allows to configure parental control.\n"  "This tool allows to configure parental control.\n"
105  "It can block access to web sites and restrict connection during a specified "  "It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
 "timeframe."  
106  msgstr ""  msgstr ""
107  "Cet outil permet de configurer le contrôle parental.\n"  "Cet outil permet de configurer le contrôle parental.\n"
108  "Il peut bloquer l'accès à des sites Internet et restreindre la connexion aux "  "Il peut bloquer l'accès à des sites Internet et restreindre la connexion aux périodes précisées."
 "périodes précisées."  
109    
110  #: ../bin/drakguard:147  #: ../bin/drakguard:147
111  #, c-format  #, c-format
# Line 207  msgstr "Attention" Line 205  msgstr "Attention"
205  #: ../bin/drakguard:299  #: ../bin/drakguard:299
206  #, c-format  #, c-format
207  msgid ""  msgid ""
208  "The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "  "The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
 "Block programs feature.\n"  
209  "Do you want to enable it now?"  "Do you want to enable it now?"
210  msgstr ""  msgstr ""
211  "Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL) doit être validé pour "  "Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL) doit être validé pour utiliser la fonction de Blocage des applications.\n"
 "utiliser la fonction de Blocage des applications.\n"  
212  "Voulez-vous le valider maintenant ?"  "Voulez-vous le valider maintenant ?"
213    
214  #: ../bin/drakguard:309  #: ../bin/drakguard:309
# Line 227  msgstr "Il est nécessaire de relancer v Line 223  msgstr "Il est nécessaire de relancer v
223    
224  #: ../bin/drakguard:317  #: ../bin/drakguard:317
225  #, c-format  #, c-format
226  msgid ""  msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
227  "The support for Access Control Lists, required by the Block programs "  msgstr "Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL), requis pour la fonction de Blocage des applications, est validé mais n'est pas actif."
 "feature, is enabled, but not yet activated."  
 msgstr ""  
 "Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL), requis pour la fonction de "  
 "Blocage des applications, est validé mais n'est pas actif."  
228    
229  #: ../bin/drakguard:422  #: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422
230  #, c-format  #, c-format
231  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
232  msgstr "Veuillez patienter"  msgstr "Veuillez patienter"

Legend:
Removed from v.3034  
changed lines
  Added in v.3035

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30