/[soft]/draklive-install/trunk/po/af.po
ViewVC logotype

Contents of /draklive-install/trunk/po/af.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 792 - (show annotations) (download)
Fri Apr 1 07:37:48 2011 UTC (13 years ago) by dmorgan
File size: 9951 byte(s)
Add cleaned draklive-install
1 # translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans
2 # translation of DrakX-af.po to Afrikaans
3 # KTranslator Generated File
4 # KTranslator Generated File
5 # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
6 # Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000.
7 # Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003.
8 # Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: DrakX-af\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
15 "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
16 "Language-Team: Afrikaans\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../draklive-install:99
25 #, c-format
26 msgid "Mandriva Live"
27 msgstr ""
28
29 #: ../draklive-install:103
30 #, c-format
31 msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
32 msgstr ""
33
34 #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
35 #, c-format
36 msgid "Please wait"
37 msgstr "Wag asb."
38
39 #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
40 #, c-format
41 msgid "Error"
42 msgstr "Fout"
43
44 #: ../draklive-install:162
45 #, c-format
46 msgid "An error occurred"
47 msgstr "'n Fout het voorgekom"
48
49 #: ../draklive-install:178
50 #, c-format
51 msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
52 msgstr ""
53
54 #: ../draklive-install:218
55 #, c-format
56 msgid "Computing total size"
57 msgstr ""
58
59 #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "Copying in progress"
62 msgstr "Bespeuring aan die gebeur"
63
64 #: ../draklive-install:247
65 #, c-format
66 msgid "Unable to copy files to new root"
67 msgstr ""
68
69 #: ../draklive-install:351
70 #, c-format
71 msgid "Congratulations"
72 msgstr "Geluk"
73
74 #: ../draklive-install:351
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
78 "computer."
79 msgstr ""
80
81 #: ../draklive-install:366
82 #, c-format
83 msgid "Continue anyway?"
84 msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
85
86 #: ../draklive-install:371
87 #, c-format
88 msgid "Quit without saving"
89 msgstr "Verlaat, maar moenie iets stoor nie"
90
91 #: ../draklive-install:371
92 #, c-format
93 msgid "Quit without writing the partition table?"
94 msgstr "Wil u verlaat, sonder om die partisietabel op te dateer?"
95
96 #: ../draklive-install:377
97 #, c-format
98 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
99 msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?"
100
101 #: ../draklive-install:384
102 #, c-format
103 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
104 msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer"
105
106 #: ../draklive-install:389
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "You should format partition %s.\n"
110 "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
111 "Quit anyway?"
112 msgstr ""
113
114 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
115 msgid "Install your Mandriva live system to disk"
116 msgstr ""
117
118 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
119 msgid "Live Install"
120 msgstr ""
121
122 #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
123 msgid "Install on Hard Disk"
124 msgstr ""
125
126 #~ msgid "Choose the partitions you want to format"
127 #~ msgstr "Kies die partisies om te formatteer"
128
129 #~ msgid "Check bad blocks?"
130 #~ msgstr "Toets vir foutiewe areas?"
131
132 #~ msgid ""
133 #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
134 #~ "you can lose data)"
135 #~ msgstr ""
136 #~ "Probleme met die ondersoek van lêerstelsel %s. Wil u die foute herstel? "
137 #~ "( neem kennis dat dit dataverlies kan meebring)"
138
139 #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
140 #~ msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by."
141
142 #~ msgid "No partition available"
143 #~ msgstr "geen beskikbare partisies"
144
145 #~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
146 #~ msgstr "Deursoek partisies vir hegpunte"
147
148 #~ msgid "Choose the mount points"
149 #~ msgstr "Kies die hegpunte"
150
151 #~ msgid "Partitioning"
152 #~ msgstr "Partisionering"
153
154 #~ msgid "Duplicate mount point %s"
155 #~ msgstr "Duplikaat hegpunt %s"
156
157 #~ msgid ""
158 #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
159 #~ "You can find some information about them at: %s"
160 #~ msgstr ""
161 #~ "Sekere hardeware op u rekenaar benodig geslote drywers.\n"
162 #~ "U kan inligting hieroorvind by %s"
163
164 #~ msgid ""
165 #~ "You must have a root partition.\n"
166 #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
167 #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
168 #~ msgstr ""
169 #~ "U moet 'n wortelpartisie definieer.\n"
170 #~ "Skep 'n partisie of kliek op 'n bestaande een.\n"
171 #~ "Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'."
172
173 #~ msgid ""
174 #~ "You do not have a swap partition.\n"
175 #~ "\n"
176 #~ "Continue anyway?"
177 #~ msgstr ""
178 #~ "U het nie 'n ruilpartisie nie\n"
179 #~ "\n"
180 #~ "Wil u steeds voortgaan?"
181
182 #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
183 #~ msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik"
184
185 #~ msgid "Use free space"
186 #~ msgstr "Gebruik beskikbare spasie"
187
188 #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
189 #~ msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies"
190
191 #~ msgid "Use existing partitions"
192 #~ msgstr "Gebruik bestaande partisies"
193
194 #~ msgid "There is no existing partition to use"
195 #~ msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie"
196
197 #~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
198 #~ msgstr "Gebruik vir die Windows-partisie vir teruglus"
199
200 #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
201 #~ msgstr "Watter partisie wil u vir Linux4Win gebruik?"
202
203 #~ msgid "Choose the sizes"
204 #~ msgstr "Kies die groottes"
205
206 #~ msgid "Root partition size in MB: "
207 #~ msgstr "'root'-partisiegrootte in MB:"
208
209 #~ msgid "Swap partition size in MB: "
210 #~ msgstr "Ruilpartisiegrootte in MB: "
211
212 #~ msgid ""
213 #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
214 #~ msgstr ""
215 #~ "Daar is geen FAT partisies om as teruglus (nie genoeg spasie nie) te "
216 #~ "gebruik nie"
217
218 #~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
219 #~ msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie"
220
221 #~ msgid "Which partition do you want to resize?"
222 #~ msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?"
223
224 #~ msgid ""
225 #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
226 #~ "the following error occurred: %s"
227 #~ msgstr ""
228 #~ "Die FAT-verstellingsprogram kan nie u partisie hanteer nie.\n"
229 #~ "Fout: %s"
230
231 #~ msgid "Resizing"
232 #~ msgstr "Grootteverandering"
233
234 #~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
235 #~ msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie"
236
237 #~ msgid ""
238 #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
239 #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
240 #~ "Linux installation."
241 #~ msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb."
242
243 #~ msgid ""
244 #~ "WARNING!\n"
245 #~ "\n"
246 #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
247 #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
248 #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
249 #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
250 #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
251 #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
252 #~ "installation. You should also backup your data.\n"
253 #~ "When sure, press Ok."
254 #~ msgstr ""
255 #~ "WAARSKUWING\n"
256 #~ "\n"
257 #~ "DrakX gaan nou u Windows-partisie vestel. WEES VERSIGTIG:\n"
258 #~ "Hierdie aksie kan gevaarlik wees. Indien nog nie, moet u tog\n"
259 #~ "\"chkdsk c:\" loop vanaf die instruksielyn in Windows. (let daarop\n"
260 #~ "die grafiese \"scandisk\" is nie voldoende nie - GEBRUIK \"chkdsk\"!)\n"
261 #~ "U kan ook gerus \"defrag\" daarna loop, en u data rugsteun\n"
262 #~ "Begin dan weer hierdie installasie.\n"
263 #~ "Andersins, klik op OK."
264
265 #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
266 #~ msgstr "Watter grootte wil u vir Windows behou?"
267
268 #~ msgid "partition %s"
269 #~ msgstr "partisie %s"
270
271 #~ msgid "Resizing Windows partition"
272 #~ msgstr "Windowslêerstelselgrense word bereken"
273
274 #~ msgid "FAT resizing failed: %s"
275 #~ msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
276
277 #~ msgid ""
278 #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
279 #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
280 #~ msgstr ""
281 #~ "Om Data-integriteit te verseker nadat u die partisie(s)\n"
282 #~ "verklien het,sal daar toetste op u lêerstelsel(s) gedoen word,\n"
283 #~ "volgende keer as Windows(TM) selflaai"
284
285 #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
286 #~ msgstr ""
287 #~ "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)"
288
289 #~ msgid "Remove Windows(TM)"
290 #~ msgstr "Verwyder Windows(TM)"
291
292 #, fuzzy
293 #~ msgid "Erase and use entire disk"
294 #~ msgstr "Wis hele skyf"
295
296 #~ msgid ""
297 #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
298 #~ msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?"
299
300 #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
301 #~ msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s"
302
303 #~ msgid "Custom disk partitioning"
304 #~ msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering"
305
306 #~ msgid "Use fdisk"
307 #~ msgstr "Gebruik fdisk"
308
309 #~ msgid ""
310 #~ "You can now partition %s.\n"
311 #~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
312 #~ msgstr ""
313 #~ "U het nou partisie %s partisioneer.\n"
314 #~ "Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'."
315
316 #~ msgid "I can not find any room for installing"
317 #~ msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie."
318
319 #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
320 #~ msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:"
321
322 #~ msgid "Partitioning failed: %s"
323 #~ msgstr "Partisionering het misluk: %s"
324
325 #~ msgid "Bringing up the network"
326 #~ msgstr "Netwerk op pad op"
327
328 #~ msgid "Bringing down the network"
329 #~ msgstr "Netwerk op pad af"
330
331 #~ msgid "none"
332 #~ msgstr "niks"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30