/[soft]/draklive-install/trunk/po/be.po
ViewVC logotype

Contents of /draklive-install/trunk/po/be.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1120 - (show annotations) (download)
Fri May 6 13:09:33 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by ennael
File size: 9322 byte(s)
remove last mandriva occurences

1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1999 Mandriva.
3 # Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
4 # Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
10 "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
11 "Language-Team: be\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../draklive-install:99
18 #, c-format
19 msgid "Mageia Live"
20 msgstr ""
21
22 #: ../draklive-install:103
23 #, c-format
24 msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
25 msgstr ""
26
27 #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
28 #, c-format
29 msgid "Please wait"
30 msgstr "Калі ласка, пачакайце"
31
32 #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
33 #, c-format
34 msgid "Error"
35 msgstr "Памылка"
36
37 #: ../draklive-install:162
38 #, c-format
39 msgid "An error occurred"
40 msgstr "Адбылася памылка"
41
42 #: ../draklive-install:178
43 #, c-format
44 msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
45 msgstr ""
46
47 #: ../draklive-install:218
48 #, c-format
49 msgid "Computing total size"
50 msgstr ""
51
52 #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "Copying in progress"
55 msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана"
56
57 #: ../draklive-install:247
58 #, c-format
59 msgid "Unable to copy files to new root"
60 msgstr ""
61
62 #: ../draklive-install:351
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "Congratulations"
65 msgstr "Прыміце віншаванні!"
66
67 #: ../draklive-install:351
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
71 "computer."
72 msgstr ""
73
74 #: ../draklive-install:366
75 #, c-format
76 msgid "Continue anyway?"
77 msgstr "Сапраўды працягваць?"
78
79 #: ../draklive-install:371
80 #, c-format
81 msgid "Quit without saving"
82 msgstr "Выйсці без захавання"
83
84 #: ../draklive-install:371
85 #, c-format
86 msgid "Quit without writing the partition table?"
87 msgstr "Выйсці без запісу табліцы раздзелаў"
88
89 #: ../draklive-install:377
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
92 msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
93
94 #: ../draklive-install:384
95 #, c-format
96 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
97 msgstr "Каб мадыфікацыя табліцы раздзелаў здейснілася, патрэбна перазагрузка."
98
99 #: ../draklive-install:389
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "You should format partition %s.\n"
103 "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
104 "Quit anyway?"
105 msgstr ""
106
107 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
108 msgid "Install your Mageia live system to disk"
109 msgstr ""
110
111 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
112 msgid "Live Install"
113 msgstr ""
114
115 #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
116 msgid "Install on Hard Disk"
117 msgstr ""
118
119 #~ msgid "Choose the partitions you want to format"
120 #~ msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
121
122 #~ msgid "Check bad blocks?"
123 #~ msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?"
124
125 #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
126 #~ msgstr ""
127 #~ "Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго."
128
129 #~ msgid "No partition available"
130 #~ msgstr "няма даступных раздзелаў"
131
132 #~ msgid "Choose the mount points"
133 #~ msgstr "Абярыце пункты манціравання"
134
135 #, fuzzy
136 #~ msgid "Partitioning"
137 #~ msgstr "Прынтэр"
138
139 #~ msgid "Duplicate mount point %s"
140 #~ msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s"
141
142 #~ msgid ""
143 #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
144 #~ "You can find some information about them at: %s"
145 #~ msgstr ""
146 #~ "Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n"
147 #~ "Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s"
148
149 #~ msgid ""
150 #~ "You must have a root partition.\n"
151 #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
152 #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
153 #~ msgstr ""
154 #~ "Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n"
155 #~ "Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n"
156 #~ "Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’"
157
158 #~ msgid ""
159 #~ "You do not have a swap partition.\n"
160 #~ "\n"
161 #~ "Continue anyway?"
162 #~ msgstr ""
163 #~ "Няма раздзела swap.\n"
164 #~ "\n"
165 #~ "Усё адно працягваць?"
166
167 #~ msgid "Use free space"
168 #~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
169
170 #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
171 #~ msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
172
173 #~ msgid "Use existing partitions"
174 #~ msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
175
176 #~ msgid "There is no existing partition to use"
177 #~ msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць"
178
179 #~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
180 #~ msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы"
181
182 #, fuzzy
183 #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
184 #~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
185
186 #~ msgid "Choose the sizes"
187 #~ msgstr "Выбар памераў"
188
189 #~ msgid "Root partition size in MB: "
190 #~ msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: "
191
192 #~ msgid "Swap partition size in MB: "
193 #~ msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:"
194
195 #~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
196 #~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
197
198 #~ msgid "Which partition do you want to resize?"
199 #~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
200
201 #~ msgid ""
202 #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
203 #~ "the following error occurred: %s"
204 #~ msgstr ""
205 #~ "У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n"
206 #~ "апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s"
207
208 #~ msgid "Resizing"
209 #~ msgstr "Змяненне памераў"
210
211 #, fuzzy
212 #~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
213 #~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
214
215 #~ msgid ""
216 #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
217 #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
218 #~ "Linux installation."
219 #~ msgstr ""
220 #~ "Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n"
221 #~ "Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”"
222
223 #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
224 #~ msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?"
225
226 #~ msgid "partition %s"
227 #~ msgstr "Раздзел %s"
228
229 #~ msgid "Resizing Windows partition"
230 #~ msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows"
231
232 #~ msgid "FAT resizing failed: %s"
233 #~ msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s"
234
235 #~ msgid "Remove Windows(TM)"
236 #~ msgstr "Выдаліць Windows™"
237
238 #, fuzzy
239 #~ msgid "Erase and use entire disk"
240 #~ msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску"
241
242 #~ msgid ""
243 #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
244 #~ msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?"
245
246 #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
247 #~ msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны"
248
249 #~ msgid "Use fdisk"
250 #~ msgstr "Выкарыстоўваць fdisk"
251
252 #~ msgid ""
253 #~ "You can now partition %s.\n"
254 #~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
255 #~ msgstr ""
256 #~ "Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n"
257 #~ "Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’"
258
259 #, fuzzy
260 #~ msgid "I can not find any room for installing"
261 #~ msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
262
263 #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
264 #~ msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:"
265
266 #~ msgid "Partitioning failed: %s"
267 #~ msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s"
268
269 #~ msgid "Bringing up the network"
270 #~ msgstr "Далучэнне да сеткі"
271
272 #~ msgid "Bringing down the network"
273 #~ msgstr "Адлучэнне ад сеткі"
274
275 #~ msgid "none"
276 #~ msgstr "няма"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30