/[soft]/draklive-install/trunk/po/bg.po
ViewVC logotype

Contents of /draklive-install/trunk/po/bg.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 792 - (show annotations) (download)
Fri Apr 1 07:37:48 2011 UTC (13 years ago) by dmorgan
File size: 12336 byte(s)
Add cleaned draklive-install
1 # translation of DrakX-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Copyright (c) 2000 Mandriva
4 # Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
5 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
6 # Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-03-27 09:08+0200\n"
14 "Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n"
15 "Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups."
16 "com>\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
24 #: ../draklive-install:99
25 #, c-format
26 msgid "Mandriva Live"
27 msgstr "Мандрива Live"
28
29 #: ../draklive-install:103
30 #, c-format
31 msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
32 msgstr "Това е помощникът за инсталация на живата дистрибуция."
33
34 #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
35 #, c-format
36 msgid "Please wait"
37 msgstr "Моля изчакайте"
38
39 #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
40 #, c-format
41 msgid "Error"
42 msgstr "Грешка"
43
44 #: ../draklive-install:162
45 #, c-format
46 msgid "An error occurred"
47 msgstr "Появи се грешка"
48
49 #: ../draklive-install:178
50 #, c-format
51 msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
52 msgstr "Няма достатъчно място (%s са в наличност, докато %s са нужни)"
53
54 #: ../draklive-install:218
55 #, c-format
56 msgid "Computing total size"
57 msgstr "Пресмятане на общия размер"
58
59 #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
60 #, c-format
61 msgid "Copying in progress"
62 msgstr "Копиране в прогрес"
63
64 #: ../draklive-install:247
65 #, c-format
66 msgid "Unable to copy files to new root"
67 msgstr "Неспособен да копира файловете в новия корен"
68
69 #: ../draklive-install:351
70 #, c-format
71 msgid "Congratulations"
72 msgstr "Поздравления"
73
74 #: ../draklive-install:351
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
78 "computer."
79 msgstr "Моля спрете компютъра, отстранете живата система и рестартирайте."
80
81 #: ../draklive-install:366
82 #, c-format
83 msgid "Continue anyway?"
84 msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
85
86 #: ../draklive-install:371
87 #, c-format
88 msgid "Quit without saving"
89 msgstr "Изход без запис"
90
91 #: ../draklive-install:371
92 #, c-format
93 msgid "Quit without writing the partition table?"
94 msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?"
95
96 #: ../draklive-install:377
97 #, c-format
98 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
99 msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab"
100
101 #: ../draklive-install:384
102 #, c-format
103 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
104 msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект"
105
106 #: ../draklive-install:389
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "You should format partition %s.\n"
110 "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
111 "Quit anyway?"
112 msgstr ""
113 "Трябва да се форматира дялът %s.\n"
114 "Иначе ... %s няма да бъде вписан в fstab.\n"
115 "Изход въпреки всичко?"
116
117 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
118 msgid "Install your Mandriva live system to disk"
119 msgstr ""
120
121 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
122 msgid "Live Install"
123 msgstr ""
124
125 #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
126 msgid "Install on Hard Disk"
127 msgstr ""
128
129 #~ msgid "Choose the partitions you want to format"
130 #~ msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате"
131
132 #~ msgid "Check bad blocks?"
133 #~ msgstr "Проверка за лоши сектори ?"
134
135 #~ msgid ""
136 #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
137 #~ "you can lose data)"
138 #~ msgstr ""
139 #~ "Неуспешна проверка на файлва система %s. Искате ли да оправите грешките? "
140 #~ "(бъдете внимателни, може да загубите данни)"
141
142 #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
143 #~ msgstr ""
144 #~ "Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко"
145
146 #~ msgid "No partition available"
147 #~ msgstr "няма дялове на разположение"
148
149 #~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
150 #~ msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране"
151
152 #~ msgid "Choose the mount points"
153 #~ msgstr "Изберете места за монтиране"
154
155 #~ msgid "Partitioning"
156 #~ msgstr "Разделяне на дялове"
157
158 #~ msgid "Duplicate mount point %s"
159 #~ msgstr "Дублирай точката на монтиране %s"
160
161 #~ msgid ""
162 #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
163 #~ "You can find some information about them at: %s"
164 #~ msgstr ""
165 #~ "Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' "
166 #~ "драйвери, за да работи.\n"
167 #~ "Можете да намерите повече информация за това на: %s"
168
169 #~ msgid ""
170 #~ "You must have a root partition.\n"
171 #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
172 #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
173 #~ msgstr ""
174 #~ "Трябва да имате root-дял.\n"
175 #~ "Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n"
176 #~ "Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'"
177
178 #~ msgid ""
179 #~ "You do not have a swap partition.\n"
180 #~ "\n"
181 #~ "Continue anyway?"
182 #~ msgstr ""
183 #~ "Нямате swap-дял\n"
184 #~ "\n"
185 #~ "Да продължа ли все пак ?"
186
187 #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
188 #~ msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi"
189
190 #~ msgid "Use free space"
191 #~ msgstr "Използвай свободното място"
192
193 #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
194 #~ msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял"
195
196 #~ msgid "Use existing partitions"
197 #~ msgstr "Изпозване на съществуващ дял"
198
199 #~ msgid "There is no existing partition to use"
200 #~ msgstr "Няма дял, който мога да използвам"
201
202 #~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
203 #~ msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback"
204
205 #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
206 #~ msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?"
207
208 #~ msgid "Choose the sizes"
209 #~ msgstr "Изберете големините"
210
211 #~ msgid "Root partition size in MB: "
212 #~ msgstr "Големина на root-дяла в MB: "
213
214 #~ msgid "Swap partition size in MB: "
215 #~ msgstr "Големина на swap-дяла в MB: "
216
217 #~ msgid ""
218 #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
219 #~ msgstr ""
220 #~ "Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на "
221 #~ "диска)"
222
223 #~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
224 #~ msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла"
225
226 #~ msgid "Which partition do you want to resize?"
227 #~ msgstr "Кой дял желаете да промените?"
228
229 #~ msgid ""
230 #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
231 #~ "the following error occurred: %s"
232 #~ msgstr ""
233 #~ "Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n"
234 #~ "поради получената грешка: %s"
235
236 #~ msgid "Resizing"
237 #~ msgstr "Промяна на големината"
238
239 #~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
240 #~ msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял"
241
242 #~ msgid ""
243 #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
244 #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
245 #~ "Linux installation."
246 #~ msgstr ""
247 #~ "Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''"
248
249 #~ msgid ""
250 #~ "WARNING!\n"
251 #~ "\n"
252 #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
253 #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
254 #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
255 #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
256 #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
257 #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
258 #~ "installation. You should also backup your data.\n"
259 #~ "When sure, press Ok."
260 #~ msgstr ""
261 #~ "ВНИМАНИЕ!\n"
262 #~ "\n"
263 #~ "DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази "
264 #~ "операция е\n"
265 #~ "опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n"
266 #~ "евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n"
267 #~ "повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n"
268 #~ "Когато сте сигурни, натиснете ОК."
269
270 #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
271 #~ msgstr "Колко искате да оставите за windows?"
272
273 #~ msgid "partition %s"
274 #~ msgstr "дял %s"
275
276 #~ msgid "Resizing Windows partition"
277 #~ msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
278
279 #~ msgid "FAT resizing failed: %s"
280 #~ msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s"
281
282 #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
283 #~ msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)"
284
285 #~ msgid "Remove Windows(TM)"
286 #~ msgstr "Премахни Windows(TM)"
287
288 #, fuzzy
289 #~ msgid "Erase and use entire disk"
290 #~ msgstr "Изтрий целия диск"
291
292 #~ msgid ""
293 #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
294 #~ msgstr ""
295 #~ "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?"
296
297 #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
298 #~ msgstr ""
299 #~ "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени"
300
301 #~ msgid "Custom disk partitioning"
302 #~ msgstr "Клиентско разделяне на диска"
303
304 #~ msgid "Use fdisk"
305 #~ msgstr "Използвай fdisk"
306
307 #~ msgid ""
308 #~ "You can now partition %s.\n"
309 #~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
310 #~ msgstr ""
311 #~ "Сега можете да разделите %s.\n"
312 #~ "Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'"
313
314 #~ msgid "I can not find any room for installing"
315 #~ msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация"
316
317 #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
318 #~ msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:"
319
320 #~ msgid "Partitioning failed: %s"
321 #~ msgstr "Неуспешно разделяне на: %s"
322
323 #~ msgid "Bringing up the network"
324 #~ msgstr "Включвам мрежата"
325
326 #~ msgid "Bringing down the network"
327 #~ msgstr "Изключване на мрежата"
328
329 #~ msgid "none"
330 #~ msgstr "няма"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30