/[soft]/draklive-install/trunk/po/br.po
ViewVC logotype

Contents of /draklive-install/trunk/po/br.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1120 - (show annotations) (download)
Fri May 6 13:09:33 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by ennael
File size: 8819 byte(s)
remove last mandriva occurences

1 # DrakX e Brezhoneg.
2 # Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
3 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2005
4 # Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:23+0100\n"
11 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
12 "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
18
19 #: ../draklive-install:99
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "Mageia Live"
22 msgstr "Mandriva Live"
23
24 #: ../draklive-install:103
25 #, c-format
26 msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
27 msgstr ""
28
29 #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
30 #, c-format
31 msgid "Please wait"
32 msgstr "Gortozit mar plij"
33
34 #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
35 #, c-format
36 msgid "Error"
37 msgstr "Fazi"
38
39 #: ../draklive-install:162
40 #, c-format
41 msgid "An error occurred"
42 msgstr "Ur fazi zo bet"
43
44 #: ../draklive-install:178
45 #, c-format
46 msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
47 msgstr ""
48
49 #: ../draklive-install:218
50 #, c-format
51 msgid "Computing total size"
52 msgstr "O jediñ ar ment hollek"
53
54 #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
55 #, c-format
56 msgid "Copying in progress"
57 msgstr "Oc'h eilañ"
58
59 #: ../draklive-install:247
60 #, c-format
61 msgid "Unable to copy files to new root"
62 msgstr ""
63
64 #: ../draklive-install:351
65 #, c-format
66 msgid "Congratulations"
67 msgstr "Brav !"
68
69 #: ../draklive-install:351
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
73 "computer."
74 msgstr ""
75 "Lazhit hoc'h urzhiater mar plij, lamit ho reiziad bev hag adloc'hit hoc'h "
76 "urzhiater."
77
78 #: ../draklive-install:366
79 #, c-format
80 msgid "Continue anyway?"
81 msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
82
83 #: ../draklive-install:371
84 #, c-format
85 msgid "Quit without saving"
86 msgstr "Kuitaat hep enrollañ"
87
88 #: ../draklive-install:371
89 #, c-format
90 msgid "Quit without writing the partition table?"
91 msgstr "Kuitaat hep skrivañ an daolenn barzhañ ?"
92
93 #: ../draklive-install:377
94 #, c-format
95 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
96 msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab"
97
98 #: ../draklive-install:384
99 #, c-format
100 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
101 msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhañ"
102
103 #: ../draklive-install:389
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "You should format partition %s.\n"
107 "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
108 "Quit anyway?"
109 msgstr ""
110
111 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
112 msgid "Install your Mageia live system to disk"
113 msgstr ""
114
115 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
116 msgid "Live Install"
117 msgstr ""
118
119 #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
120 msgid "Install on Hard Disk"
121 msgstr ""
122
123 #~ msgid "Choose the partitions you want to format"
124 #~ msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ"
125
126 #~ msgid "Check bad blocks?"
127 #~ msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?"
128
129 #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
130 #~ msgstr ""
131 #~ "N'eus ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij"
132
133 #~ msgid "No partition available"
134 #~ msgstr "Parzhadur hegerz ebet"
135
136 #~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
137 #~ msgstr "O klask ar parzhadurioù evit kavout poentoù marc'hañ"
138
139 #~ msgid "Choose the mount points"
140 #~ msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ"
141
142 #~ msgid "Partitioning"
143 #~ msgstr "O parzhañ"
144
145 #~ msgid "Duplicate mount point %s"
146 #~ msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"
147
148 #~ msgid ""
149 #~ "You must have a root partition.\n"
150 #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
151 #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
152 #~ msgstr ""
153 #~ "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n"
154 #~ "Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit ouzh unan a zo c'hoazh).\n"
155 #~ "Da c'houde dibabit an ober « Poent marc'hañ » ha lakait anezhañ da `/'"
156
157 #~ msgid ""
158 #~ "You do not have a swap partition.\n"
159 #~ "\n"
160 #~ "Continue anyway?"
161 #~ msgstr ""
162 #~ "N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n"
163 #~ "\n"
164 #~ "Kenderc'hel evelato ?"
165
166 #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
167 #~ msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi"
168
169 #~ msgid "Use free space"
170 #~ msgstr "Implij an egor dieub"
171
172 #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
173 #~ msgstr "N'eus ket a-walc'h egor dieub evit parzhadurioù nevez"
174
175 #~ msgid "Use existing partitions"
176 #~ msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ"
177
178 #~ msgid "There is no existing partition to use"
179 #~ msgstr "N'eus parzhadur da implij ebet"
180
181 #~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
182 #~ msgstr "Implij ar barzhadur Windows evit saveteiñ"
183
184 #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
185 #~ msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?"
186
187 #~ msgid "Choose the sizes"
188 #~ msgstr "Dibabit ar mentoù"
189
190 #~ msgid "Root partition size in MB: "
191 #~ msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : "
192
193 #~ msgid "Swap partition size in MB: "
194 #~ msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : "
195
196 #~ msgid ""
197 #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
198 #~ msgstr ""
199 #~ "N'eus ket ur barzhadur FAT evit saveteiñ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
200
201 #~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
202 #~ msgstr "Implijit an egor dieub war ar barzhadur Windows"
203
204 #~ msgid "Which partition do you want to resize?"
205 #~ msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?"
206
207 #~ msgid ""
208 #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
209 #~ "the following error occurred: %s"
210 #~ msgstr ""
211 #~ "N'eus ket moaien d'adenvañ ho parzhadur gant an adventer FAT,\n"
212 #~ "degouezhet ez eus ar fazi a-heul : %s"
213
214 #~ msgid "Resizing"
215 #~ msgstr "Oc'h adventañ"
216
217 #~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
218 #~ msgstr "O jediñ ment ar barzhadur Windows"
219
220 #, fuzzy
221 #~ msgid ""
222 #~ "WARNING!\n"
223 #~ "\n"
224 #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
225 #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
226 #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
227 #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
228 #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
229 #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
230 #~ "installation. You should also backup your data.\n"
231 #~ "When sure, press Ok."
232 #~ msgstr ""
233 #~ "HO EVEZH !\n"
234 #~ "\n"
235 #~ "Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war "
236 #~ "evezh :\n"
237 #~ "arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h "
238 #~ "e\n"
239 #~ "vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war "
240 #~ "ar\n"
241 #~ "parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »"
242
243 #, fuzzy
244 #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
245 #~ msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"
246
247 #~ msgid "partition %s"
248 #~ msgstr "parzhadur %s"
249
250 #~ msgid "Resizing Windows partition"
251 #~ msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows"
252
253 #~ msgid "FAT resizing failed: %s"
254 #~ msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s"
255
256 #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
257 #~ msgstr ""
258 #~ "N'eus ket ur barzhadur FAT d'adventañ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
259
260 #~ msgid "Remove Windows(TM)"
261 #~ msgstr "Chetan Windows(TM)"
262
263 #~ msgid "Erase and use entire disk"
264 #~ msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn"
265
266 #~ msgid ""
267 #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
268 #~ msgstr ""
269 #~ "Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ "
270 #~ "Linux ?"
271
272 #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
273 #~ msgstr ""
274 #~ "Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s"
275
276 #~ msgid "Custom disk partitioning"
277 #~ msgstr "Parzhaduroù diouzoc'h"
278
279 #~ msgid "Use fdisk"
280 #~ msgstr "Implijit fdisk"
281
282 #~ msgid ""
283 #~ "You can now partition %s.\n"
284 #~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
285 #~ msgstr ""
286 #~ "Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s.\n"
287 #~ "Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'"
288
289 #~ msgid "I can not find any room for installing"
290 #~ msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ"
291
292 #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
293 #~ msgstr "Kinnig eo deoc'h gant ar skoazeller parzhadur DrakX :"
294
295 #~ msgid "Partitioning failed: %s"
296 #~ msgstr "Parzhañ zo sac'het : %s"
297
298 #~ msgid "Bringing up the network"
299 #~ msgstr "O lañsañ ar rouedad"
300
301 #~ msgid "Bringing down the network"
302 #~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30