/[soft]/draklive-install/trunk/po/id.po
ViewVC logotype

Annotation of /draklive-install/trunk/po/id.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 4368 - (hide annotations) (download)
Wed May 2 01:45:31 2012 UTC (11 years, 11 months ago) by kamil
File size: 10684 byte(s)
- merge translations
1 dmorgan 792 # Instalator Grafis Mandriva Linux
2     # Copyright (C) 1999 Mandriva
3     # Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
4     # Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
5     # Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
6     # Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
7     # Kelana <nk@telkom.net>, 1999
8     # Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007.
9     # Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
10     # Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
11     # Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
12     # Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
13     # Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
14     #
15     msgid ""
16     msgstr ""
17     "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
18     "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
19     "PO-Revision-Date: 2007-09-28 01:47+0700\n"
20     "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
21     "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
22     "Language: \n"
23     "MIME-Version: 1.0\n"
24 kamil 4368 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 dmorgan 792 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27    
28     #: ../draklive-install:99
29 ennael 1120 #, fuzzy, c-format
30     msgid "Mageia Live"
31 dmorgan 792 msgstr "Mandriva Live"
32    
33     #: ../draklive-install:103
34     #, c-format
35     msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
36     msgstr "Panduan ini akan membantu Anda menginstall distribusi live."
37    
38     #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
39     #, c-format
40     msgid "Please wait"
41     msgstr "Harap tunggu"
42    
43     #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
44     #, c-format
45     msgid "Error"
46     msgstr "Kesalahan"
47    
48     #: ../draklive-install:162
49     #, c-format
50     msgid "An error occurred"
51     msgstr "Terjadi kesalahan"
52    
53     #: ../draklive-install:178
54     #, c-format
55     msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
56     msgstr ""
57    
58     #: ../draklive-install:218
59     #, c-format
60     msgid "Computing total size"
61     msgstr "Menghitung ukuran total"
62    
63     #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
64     #, c-format
65     msgid "Copying in progress"
66     msgstr "Penyalinan sedang berjalan"
67    
68     #: ../draklive-install:247
69     #, c-format
70     msgid "Unable to copy files to new root"
71     msgstr ""
72    
73     #: ../draklive-install:351
74     #, c-format
75     msgid "Congratulations"
76     msgstr "Selamat"
77    
78     #: ../draklive-install:351
79     #, c-format
80     msgid ""
81     "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
82     "computer."
83     msgstr ""
84     "Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live Anda, dan restart komputer "
85     "Anda."
86    
87     #: ../draklive-install:366
88     #, c-format
89     msgid "Continue anyway?"
90     msgstr "Lanjutkan?"
91    
92     #: ../draklive-install:371
93     #, c-format
94     msgid "Quit without saving"
95     msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
96    
97     #: ../draklive-install:371
98     #, c-format
99     msgid "Quit without writing the partition table?"
100     msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?"
101    
102     #: ../draklive-install:377
103     #, c-format
104     msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
105     msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab"
106    
107     #: ../draklive-install:384
108     #, c-format
109     msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
110     msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"
111    
112     #: ../draklive-install:389
113     #, c-format
114     msgid ""
115     "You should format partition %s.\n"
116     "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
117     "Quit anyway?"
118     msgstr ""
119     "Anda harus memformat partisi %s.\n"
120     "Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n"
121     "Berhenti?"
122    
123     #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
124 ennael 1120 #, fuzzy
125     msgid "Install your Mageia live system to disk"
126 dmorgan 792 msgstr "Install sistem Mandriva live Anda ke disk"
127    
128     #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
129     msgid "Live Install"
130     msgstr "Installasi Langsung"
131    
132     #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
133     msgid "Install on Hard Disk"
134     msgstr ""
135    
136     #~ msgid "Choose the partitions you want to format"
137     #~ msgstr "Pilih partisi yang akan diformat"
138    
139     #~ msgid "Check bad blocks?"
140     #~ msgstr "Periksa blok rusak?"
141    
142     #~ msgid ""
143     #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
144     #~ "you can lose data)"
145     #~ msgstr ""
146     #~ "Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? "
147     #~ "(hati-hati, data Anda bisa hilang)"
148    
149     #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
150     #~ msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah"
151    
152     #~ msgid "No partition available"
153     #~ msgstr "Tidak ada partisi"
154    
155     #~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
156     #~ msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount"
157    
158     #~ msgid "Choose the mount points"
159     #~ msgstr "Pilih titik mount"
160    
161     #~ msgid "Partitioning"
162     #~ msgstr "Pembuatan partisi"
163    
164     #~ msgid "Duplicate mount point %s"
165     #~ msgstr "Duplikasi titik mount %s"
166    
167     #~ msgid ""
168     #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
169     #~ "You can find some information about them at: %s"
170     #~ msgstr ""
171     #~ "Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n"
172     #~ "``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s"
173    
174     #~ msgid ""
175     #~ "You must have a root partition.\n"
176     #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
177     #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
178     #~ msgstr ""
179     #~ "Anda harus memiliki partisi root.\n"
180     #~ "Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n"
181     #~ "Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'"
182    
183     #~ msgid ""
184     #~ "You do not have a swap partition.\n"
185     #~ "\n"
186     #~ "Continue anyway?"
187     #~ msgstr ""
188     #~ "Anda belum memiliki partisi swap\n"
189     #~ "\n"
190     #~ "Lanjutkan?"
191    
192     #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
193     #~ msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT yang di-mount pada /boot/efi"
194    
195     #~ msgid "Use free space"
196     #~ msgstr "Gunakan ruang kosong"
197    
198     #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
199     #~ msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru"
200    
201     #~ msgid "Use existing partitions"
202     #~ msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"
203    
204     #~ msgid "There is no existing partition to use"
205     #~ msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan"
206    
207     #~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
208     #~ msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback"
209    
210     #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
211     #~ msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?"
212    
213     #~ msgid "Choose the sizes"
214     #~ msgstr "Pilih ukurannya"
215    
216     #~ msgid "Root partition size in MB: "
217     #~ msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: "
218    
219     #~ msgid "Swap partition size in MB: "
220     #~ msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: "
221    
222     #~ msgid ""
223     #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
224     #~ msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)"
225    
226     #~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
227     #~ msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows"
228    
229     #~ msgid "Which partition do you want to resize?"
230     #~ msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?"
231    
232     #~ msgid ""
233     #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
234     #~ "the following error occurred: %s"
235     #~ msgstr ""
236     #~ "Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n"
237     #~ "Kesalahan berikut muncul: %s"
238    
239     #~ msgid "Resizing"
240     #~ msgstr "Mengubah ukuran"
241    
242     #~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
243     #~ msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows"
244    
245     #~ msgid ""
246     #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
247     #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
248     #~ "Linux installation."
249     #~ msgstr ""
250     #~ "Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada "
251     #~ "Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva "
252     #~ "Linux."
253    
254     #~ msgid ""
255     #~ "WARNING!\n"
256     #~ "\n"
257     #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
258     #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
259     #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
260     #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
261     #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
262     #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
263     #~ "installation. You should also backup your data.\n"
264     #~ "When sure, press Ok."
265     #~ msgstr ""
266     #~ "PERINGATAN!\n"
267     #~ "\n"
268     #~ "DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n"
269     #~ "Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n"
270     #~ "melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n"
271     #~ "lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n"
272     #~ "Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n"
273     #~ "tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n"
274     #~ "Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n"
275     #~ "harus membackup data Anda.\n"
276     #~ "Jika yakin, tekan Ok."
277    
278     #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
279     #~ msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows"
280    
281     #~ msgid "partition %s"
282     #~ msgstr "partisi %s"
283    
284     #~ msgid "Resizing Windows partition"
285     #~ msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows"
286    
287     #~ msgid "FAT resizing failed: %s"
288     #~ msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s"
289    
290     #~ msgid ""
291     #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
292     #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
293     #~ msgstr ""
294     #~ "Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
295     #~ "pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)"
296    
297     #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
298     #~ msgstr ""
299     #~ "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan "
300     #~ "tersisa)"
301    
302     #~ msgid "Remove Windows(TM)"
303     #~ msgstr "Hapus Windows(TM)"
304    
305     #~ msgid "Erase and use entire disk"
306     #~ msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk"
307    
308     #~ msgid ""
309     #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
310     #~ msgstr ""
311     #~ "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk "
312     #~ "menginstall Linux?"
313    
314     #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
315     #~ msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang"
316    
317     #~ msgid "Custom disk partitioning"
318     #~ msgstr "Lakukan partisi disk secara custom"
319    
320     #~ msgid "Use fdisk"
321     #~ msgstr "Gunakan fdisk"
322    
323     #~ msgid ""
324     #~ "You can now partition %s.\n"
325     #~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
326     #~ msgstr ""
327     #~ "Anda kini dapat mempartisi %s.\n"
328     #~ "Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'"
329    
330     #~ msgid "I can not find any room for installing"
331     #~ msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi"
332    
333     #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
334     #~ msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:"
335    
336     #~ msgid "Partitioning failed: %s"
337     #~ msgstr "Proses partisi gagal: %s"
338    
339     #~ msgid "Bringing up the network"
340     #~ msgstr "Mengaktifkan jaringan"
341    
342     #~ msgid "Bringing down the network"
343     #~ msgstr "Menonaktifkan jaringan"
344    
345     #~ msgid "none"
346     #~ msgstr "tidak ada"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30