/[soft]/draklive-install/trunk/po/ko.po
ViewVC logotype

Contents of /draklive-install/trunk/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 792 - (show annotations) (download)
Fri Apr 1 07:37:48 2011 UTC (13 years ago) by dmorgan
File size: 11058 byte(s)
Add cleaned draklive-install
1 # translation of ko(metanav).po to ahb hong-bae
2 # Korean translation of drakbootdisk.
3 # Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4 #
5 # changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23
6 #
7 # Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
8 # meta <hbahn@metq.com>, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: ko(metanav)\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:00+0900\n"
14 "Last-Translator: meta <hbahn@metq.com>\n"
15 "Language-Team: ahb hong-bae <ko@li.org>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23 #: ../draklive-install:99
24 #, c-format
25 msgid "Mandriva Live"
26 msgstr ""
27
28 #: ../draklive-install:103
29 #, c-format
30 msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
31 msgstr "설치도우미가 당신이 Live배포판을 설치하는 것을 도와줄 것입니다."
32
33 #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
34 #, c-format
35 msgid "Please wait"
36 msgstr "기다려 주세요"
37
38 #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
39 #, c-format
40 msgid "Error"
41 msgstr "오류"
42
43 #: ../draklive-install:162
44 #, c-format
45 msgid "An error occurred"
46 msgstr "오류 발생"
47
48 #: ../draklive-install:178
49 #, c-format
50 msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
51 msgstr ""
52
53 #: ../draklive-install:218
54 #, c-format
55 msgid "Computing total size"
56 msgstr "전체 크기 계산중"
57
58 #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
59 #, c-format
60 msgid "Copying in progress"
61 msgstr "복사 진행중"
62
63 #: ../draklive-install:247
64 #, c-format
65 msgid "Unable to copy files to new root"
66 msgstr ""
67
68 #: ../draklive-install:351
69 #, c-format
70 msgid "Congratulations"
71 msgstr "축하합니다."
72
73 #: ../draklive-install:351
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
77 "computer."
78 msgstr "시스템에서 설치 CD를 제거하고 컴퓨터를 재시작하십시오"
79
80 #: ../draklive-install:366
81 #, c-format
82 msgid "Continue anyway?"
83 msgstr "계속하시겠습니까?"
84
85 #: ../draklive-install:371
86 #, c-format
87 msgid "Quit without saving"
88 msgstr "저장하지 않고 종료합니다."
89
90 #: ../draklive-install:371
91 #, c-format
92 msgid "Quit without writing the partition table?"
93 msgstr "파티션 테이블을 만들지 않고 종료합니까"
94
95 #: ../draklive-install:377
96 #, c-format
97 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
98 msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장합니까?"
99
100 #: ../draklive-install:384
101 #, c-format
102 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
103 msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하기 위해 재시작해주십시오"
104
105 #: ../draklive-install:389
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "You should format partition %s.\n"
109 "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
110 "Quit anyway?"
111 msgstr ""
112 "파티션 %s를 초기화(format)해야 합니다. \n"
113 "그렇지 않으면 마운트 위치 %s는 fstab에 저장되지 않을 것입니다. \n"
114 "\n"
115 "종료합니까?"
116
117 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
118 msgid "Install your Mandriva live system to disk"
119 msgstr ""
120
121 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
122 msgid "Live Install"
123 msgstr ""
124
125 #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
126 msgid "Install on Hard Disk"
127 msgstr ""
128
129 #~ msgid "Choose the partitions you want to format"
130 #~ msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요"
131
132 #~ msgid "Check bad blocks?"
133 #~ msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?"
134
135 #~ msgid ""
136 #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
137 #~ "you can lose data)"
138 #~ msgstr ""
139 #~ "%s에서 파일시스템 검사에 실패하였습니다. 오류를 수정하시겠습니까? \n"
140 #~ " : 데이터를 잃을 수도 있습니다.)"
141
142 #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
143 #~ msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 추가해주십시오."
144
145 #~ msgid "No partition available"
146 #~ msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다."
147
148 #~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
149 #~ msgstr "파티션을 검색하여 마운트 위치를 찾습니다."
150
151 #~ msgid "Choose the mount points"
152 #~ msgstr "마운트 위치 선택"
153
154 #~ msgid "Partitioning"
155 #~ msgstr "하드 나누는 중(partitioning)"
156
157 #~ msgid "Duplicate mount point %s"
158 #~ msgstr "마운트 지점 %s에서 충돌"
159
160 #~ msgid ""
161 #~ "Some hardware on your computer needs 'proprietary' drivers to work.\n"
162 #~ "You can find some information about them at: %s"
163 #~ msgstr ""
164 #~ "시스템상에 「상업용」드라이버를 요구하는 하드웨어가 존재합니다. \n"
165 #~ "다음을 참조하세요:%s"
166
167 #~ msgid ""
168 #~ "You must have a root partition.\n"
169 #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
170 #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
171 #~ msgstr ""
172 #~ "관리 파티션이 필요합니다. 파티션을 생성하세요. (또는 기존 파티션 클릭)\n"
173 #~ " 그 다음, '마운트 위치'를 선택하고 '/'로 설정하세요."
174
175 #~ msgid ""
176 #~ "You do not have a swap partition.\n"
177 #~ "\n"
178 #~ "Continue anyway?"
179 #~ msgstr ""
180 #~ "스왑 파티션이 없습니다.\n"
181 #~ "\n"
182 #~ "계속 진행합니까?"
183
184 #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
185 #~ msgstr "FAT파티션이 필요합니다. (「/boot/efi」에 마운트)"
186
187 #~ msgid "Use free space"
188 #~ msgstr "빈 공간 사용"
189
190 #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
191 #~ msgstr "새 파티션을 만들 수 없습니다. - 공간 부족"
192
193 #~ msgid "Use existing partitions"
194 #~ msgstr "기존 파티션 사용"
195
196 #~ msgid "There is no existing partition to use"
197 #~ msgstr "존재하는 파티션이 없습니다."
198
199 #~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
200 #~ msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용"
201
202 #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
203 #~ msgstr "Linux4Win으로 사용할 파티션은 어느 것입니까?"
204
205 #~ msgid "Choose the sizes"
206 #~ msgstr "크기 선택"
207
208 #~ msgid "Root partition size in MB: "
209 #~ msgstr "관리 파티션 크기(MB): "
210
211 #~ msgid "Swap partition size in MB: "
212 #~ msgstr "스왑 파티션 크기(MB): "
213
214 #~ msgid ""
215 #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
216 #~ msgstr "루프백으로 사용할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간 부족.)"
217
218 #~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
219 #~ msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간을 사용하시오."
220
221 #~ msgid "Which partition do you want to resize?"
222 #~ msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?"
223
224 #~ msgid ""
225 #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
226 #~ "the following error occurred: %s"
227 #~ msgstr ""
228 #~ "FAT 크기 조정기가 파티션을 처리할 수 없습니다.\n"
229 #~ "다음의 오류가 발생했습니다: %s"
230
231 #~ msgid "Resizing"
232 #~ msgstr "크기조정중.."
233
234 #~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
235 #~ msgstr "윈도우즈 파티션 크기 계산중."
236
237 #~ msgid ""
238 #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
239 #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
240 #~ "Linux installation."
241 #~ msgstr ""
242 #~ "윈도우즈 파티션이 조각져 있습니다. \n"
243 #~ "윈도우즈로 컴퓨터를 재시작하고, 디스크 조각모음을 실행하십시오.\n"
244 #~ "그 후 맨드리바 리눅스로 재시작하십시오."
245
246 #~ msgid ""
247 #~ "WARNING!\n"
248 #~ "\n"
249 #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
250 #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
251 #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
252 #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
253 #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
254 #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
255 #~ "installation. You should also backup your data.\n"
256 #~ "When sure, press Ok."
257 #~ msgstr ""
258 #~ "경고!\n"
259 #~ "\n"
260 #~ "드레이크X가 윈도우즈 파티션의 크기를 재조정합니다.\n"
261 #~ " - 주의: 이 작업은 위험합니다. \n"
262 #~ "아직 준비가 덜 되었다면, 설치를 중단하고 윈도우의 명령 프롬프트에서 "
263 #~ "'chkdsk c:'를 실행하십시오. \n"
264 #~ "(주의 : scandisk와 같은 그래픽 프로그램은 충분하지 않습니다. \n"
265 #~ "반드시 명령프롬프트에서 'chkdsk'를 사용하십시오!)\n"
266 #~ "가능하면 디스크조각모음을 하시고 난 후 설치를 재개하십시오. \n"
267 #~ "또한 자료도 따로 받아두십시오\n"
268 #~ "모든 것이 준비되었다면 확인을 누르세요."
269
270 #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
271 #~ msgstr "윈도우즈 파티션의 크기를 정해주십시오."
272
273 #~ msgid "partition %s"
274 #~ msgstr "파티션 %s"
275
276 #~ msgid "Resizing Windows partition"
277 #~ msgstr "윈도우즈 파티션 재조정"
278
279 #~ msgid "FAT resizing failed: %s"
280 #~ msgstr "FAT 크기조정 실패: %s"
281
282 #~ msgid ""
283 #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
284 #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
285 #~ msgstr ""
286 #~ "파티션을 재조정한 후 데이터 무결성을 확인하기 위해, \n"
287 #~ "다음 Windows(TM)부팅시 파일 시스템을 점검할 것입니다."
288
289 #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
290 #~ msgstr ""
291 #~ "루프백으로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공"
292 #~ "간이 부족합니다.)"
293
294 #~ msgid "Remove Windows(TM)"
295 #~ msgstr "윈도우즈(TM) 제거"
296
297 #~ msgid "Erase and use entire disk"
298 #~ msgstr "(파티션)삭제하고 전체 디스크 사용"
299
300 #~ msgid ""
301 #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
302 #~ msgstr ""
303 #~ "하드 디스크 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습"
304 #~ "니까?"
305
306 #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
307 #~ msgstr "%s 드라이브상에 존재하는 모든 파티션과 자료들이 손실됩니다."
308
309 #~ msgid "Custom disk partitioning"
310 #~ msgstr "사용자 정의 파티션 나누기"
311
312 #~ msgid "Use fdisk"
313 #~ msgstr "fdisk 사용"
314
315 #~ msgid ""
316 #~ "You can now partition %s.\n"
317 #~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
318 #~ msgstr ""
319 #~ "이제 %s의 파티션 작업을 할 수 있습니다.\n"
320 #~ "마친 후, 'w'를 눌러 저장하십시오."
321
322 #~ msgid "I can not find any room for installing"
323 #~ msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다."
324
325 #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
326 #~ msgstr "드레이크X 파티션 설치도우미가 다음의 솔루션을 발견했습니다:"
327
328 #~ msgid "Partitioning failed: %s"
329 #~ msgstr "파티션 나누기 실패: %s"
330
331 #~ msgid "Bringing up the network"
332 #~ msgstr "네트워크 활성화 중..."
333
334 #~ msgid "Bringing down the network"
335 #~ msgstr "네트워크 해제 중..."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30