1 |
# translation of draklive-install.po to Kirghiz |
2 |
# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004. |
4 |
# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005. |
5 |
# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008. |
6 |
# |
7 |
msgid "" |
8 |
msgstr "" |
9 |
"Project-Id-Version: DrakX-ky\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:51+0600\n" |
12 |
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" |
13 |
"Language-Team: Kyrgyz\n" |
14 |
"Language: \n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"X-Generator: KBabel 1.3\n" |
19 |
|
20 |
#: ../draklive-install:99 |
21 |
#, fuzzy, c-format |
22 |
msgid "Mageia Live" |
23 |
msgstr "Mandriva Live" |
24 |
|
25 |
#: ../draklive-install:103 |
26 |
#, c-format |
27 |
msgid "This wizard will help you to install the live distribution." |
28 |
msgstr "Бул уста live-дистрибудивди орнотууга жардам берет." |
29 |
|
30 |
#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 |
31 |
#, c-format |
32 |
msgid "Please wait" |
33 |
msgstr "Күтө туруңуз" |
34 |
|
35 |
#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 |
36 |
#, c-format |
37 |
msgid "Error" |
38 |
msgstr "Жаңылыштык" |
39 |
|
40 |
#: ../draklive-install:162 |
41 |
#, c-format |
42 |
msgid "An error occurred" |
43 |
msgstr "Жаңылыштык орун алды" |
44 |
|
45 |
#: ../draklive-install:178 |
46 |
#, c-format |
47 |
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" |
48 |
msgstr "Бош бөлүм табылган жок (%s бар бирок %s керек)" |
49 |
|
50 |
#: ../draklive-install:218 |
51 |
#, c-format |
52 |
msgid "Computing total size" |
53 |
msgstr "Жалпы өчлөм эсептелүүдө" |
54 |
|
55 |
#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 |
56 |
#, c-format |
57 |
msgid "Copying in progress" |
58 |
msgstr "Көчүрүү жүрүүдө" |
59 |
|
60 |
#: ../draklive-install:247 |
61 |
#, c-format |
62 |
msgid "Unable to copy files to new root" |
63 |
msgstr "Жаңы тамырга файлдар көчүрөалынган жок" |
64 |
|
65 |
#: ../draklive-install:351 |
66 |
#, c-format |
67 |
msgid "Congratulations" |
68 |
msgstr "Конфигурациялар" |
69 |
|
70 |
#: ../draklive-install:351 |
71 |
#, c-format |
72 |
msgid "" |
73 |
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " |
74 |
"computer." |
75 |
msgstr "" |
76 |
"Компьютерди өчүрүңүз, live-системаны чыгарыңыз жана компьютерди кайрадан " |
77 |
"иштетиңиз." |
78 |
|
79 |
#: ../draklive-install:366 |
80 |
#, c-format |
81 |
msgid "Continue anyway?" |
82 |
msgstr "Буга карабай улантайынбы?" |
83 |
|
84 |
#: ../draklive-install:371 |
85 |
#, c-format |
86 |
msgid "Quit without saving" |
87 |
msgstr "Сактабай чыгуу" |
88 |
|
89 |
#: ../draklive-install:371 |
90 |
#, c-format |
91 |
msgid "Quit without writing the partition table?" |
92 |
msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?" |
93 |
|
94 |
#: ../draklive-install:377 |
95 |
#, c-format |
96 |
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" |
97 |
msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы" |
98 |
|
99 |
#: ../draklive-install:384 |
100 |
#, c-format |
101 |
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" |
102 |
msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат" |
103 |
|
104 |
#: ../draklive-install:389 |
105 |
#, c-format |
106 |
msgid "" |
107 |
"You should format partition %s.\n" |
108 |
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" |
109 |
"Quit anyway?" |
110 |
msgstr "" |
111 |
"Сизден %s бөлүмүн форматтоо талап кылынат.\n" |
112 |
"Антпесе %s биригүү чекити жөнүндө fstab'ка жазылбайт.\n" |
113 |
"Кандай болсо да чыгуубу?" |
114 |
|
115 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 |
116 |
#, fuzzy |
117 |
msgid "Install your Mageia live system to disk" |
118 |
msgstr "Mandriva live системаны дискке орнотуу" |
119 |
|
120 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 |
121 |
msgid "Live Install" |
122 |
msgstr "Live орноткуч" |
123 |
|
124 |
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 |
125 |
msgid "Install on Hard Disk" |
126 |
msgstr "Катуу дискке орнотуу" |
127 |
|
128 |
#~ msgid "Check bad blocks?" |
129 |
#~ msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?" |
130 |
|
131 |
#~ msgid "No partition available" |
132 |
#~ msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок" |
133 |
|
134 |
#~ msgid "Choose the mount points" |
135 |
#~ msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз" |
136 |
|
137 |
#~ msgid "Partitioning" |
138 |
#~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү" |
139 |
|
140 |
#~ msgid "Duplicate mount point %s" |
141 |
#~ msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити" |
142 |
|
143 |
#~ msgid "" |
144 |
#~ "You do not have a swap partition.\n" |
145 |
#~ "\n" |
146 |
#~ "Continue anyway?" |
147 |
#~ msgstr "" |
148 |
#~ "Сизде своп бөлүмү жок.\n" |
149 |
#~ "\n" |
150 |
#~ "Буга карабай улантайынбы?" |
151 |
|
152 |
#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" |
153 |
#~ msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек" |
154 |
|
155 |
#~ msgid "Use free space" |
156 |
#~ msgstr "Бош орунду колдонуу" |
157 |
|
158 |
#~ msgid "Use existing partitions" |
159 |
#~ msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу" |
160 |
|
161 |
#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" |
162 |
#~ msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу" |
163 |
|
164 |
#~ msgid "Resizing" |
165 |
#~ msgstr "Көлөмүн өзгөртүү" |
166 |
|
167 |
#~ msgid "" |
168 |
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" |
169 |
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" |
170 |
#~ msgstr "" |
171 |
#~ "Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n" |
172 |
#~ "камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n" |
173 |
#~ "файл системасын текшерүү ишке ашырылат" |
174 |
|
175 |
#~ msgid "Erase and use entire disk" |
176 |
#~ msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу" |
177 |
|
178 |
#~ msgid "" |
179 |
#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" |
180 |
#~ msgstr "" |
181 |
#~ "Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну " |
182 |
#~ "каалайсыз?" |
183 |
|
184 |
#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" |
185 |
#~ msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат" |
186 |
|
187 |
#~ msgid "Custom disk partitioning" |
188 |
#~ msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү" |
189 |
|
190 |
#~ msgid "Use fdisk" |
191 |
#~ msgstr "fdisk колдонуңуз" |
192 |
|
193 |
#~ msgid "" |
194 |
#~ "You can now partition %s.\n" |
195 |
#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" |
196 |
#~ msgstr "" |
197 |
#~ "Эми сиз %s түзүлүшүн бөлсөңүз болот.\n" |
198 |
#~ "Ишти аяктаган соң `w' командасын колдонуу менен өзгөрүүлөрдү сактоону " |
199 |
#~ "унутпаңыз." |
200 |
|
201 |
#~ msgid "I can not find any room for installing" |
202 |
#~ msgstr "Орнотууга орун таба албадым" |
203 |
|
204 |
#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" |
205 |
#~ msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:" |
206 |
|
207 |
#~ msgid "Partitioning failed: %s" |
208 |
#~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s" |
209 |
|
210 |
#~ msgid "Bringing up the network" |
211 |
#~ msgstr "Тармак көтөрүлүүдө" |
212 |
|
213 |
#~ msgid "Bringing down the network" |
214 |
#~ msgstr "Тармак өчүрүлүүдө" |
215 |
|
216 |
#~ msgid "none" |
217 |
#~ msgstr "жок" |