/[soft]/draklive-install/trunk/po/pt.po
ViewVC logotype

Diff of /draklive-install/trunk/po/pt.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 4992 by kamil, Wed May 2 01:45:31 2012 UTC revision 4993 by akien, Wed Jun 20 12:35:40 2012 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # translation of pt.po to Português  # Portuguese translation of draklive-install package.
2  #  # This file is distributed under the same license as the draklive-install package.
3  # Copyright (C) 2000 Mandriva  # Copyright (C) 2000 Mandriva
4  # Copyright (C) 2011 Mageia  # Copyright (C) 2011-2012 Mageia
5  #  #
6  # Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.  # Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
7  # Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.  # Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
# Line 10  Line 10 
10  # Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.  # Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
11  # Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.  # Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
12  # Zé <mmodem00@gmail.com>,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.  # Zé <mmodem00@gmail.com>,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
13    # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012
14  msgid ""  msgid ""
15  msgstr ""  msgstr ""
16  "Project-Id-Version: pt\n"  "Project-Id-Version: draklive-install\n"
17  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18  "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
19  "PO-Revision-Date: 2011-05-09 06:18+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:16-0000\n"
20  "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"  "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
21  "Language-Team: Portuguese <>\n"  "Language-Team: \n"
22  "Language: pt\n"  "Language: pt\n"
23  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
24  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26  "X-Generator: Lokalize 1.2\n"  "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
27  "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28    "X-Poedit-Language: Portugal\n"
29    "X-Poedit-Country: Portuguese\n"
30    
31  #: ../draklive-install:99  #: ../draklive-install:99
32  #, c-format  #, c-format
# Line 35  msgstr "Mageia Live" Line 38  msgstr "Mageia Live"
38  msgid "This wizard will help you to install the live distribution."  msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
39  msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição 'live'."  msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição 'live'."
40    
41  #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269  #: ../draklive-install:129
42    #: ../draklive-install:200
43    #: ../draklive-install:269
44  #, c-format  #, c-format
45  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
46  msgstr "Por favor aguarde"  msgstr "Por favor aguarde..."
47    
48  #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247  #: ../draklive-install:150
49    #: ../draklive-install:162
50    #: ../draklive-install:247
51  #, c-format  #, c-format
52  msgid "Error"  msgid "Error"
53  msgstr "Erro"  msgstr "Erro"
# Line 53  msgstr "Ocorreu um erro" Line 60  msgstr "Ocorreu um erro"
60  #: ../draklive-install:178  #: ../draklive-install:178
61  #, c-format  #, c-format
62  msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"  msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
63  msgstr ""  msgstr "Sem espaço suficiente disponível (possui %s e precisa de %s)"
 "Sem espaço suficiente disponível (%s disponível enquanto precisa de %s)"  
64    
65  #: ../draklive-install:218  #: ../draklive-install:218
66  #, c-format  #, c-format
67  msgid "Computing total size"  msgid "Computing total size"
68  msgstr "A calcular o tamanho total"  msgstr "A calcular o tamanho total"
69    
70  #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401  #: ../draklive-install:230
71    #: ../draklive-install:401
72  #, c-format  #, c-format
73  msgid "Copying in progress"  msgid "Copying in progress"
74  msgstr "Cópia em progresso"  msgstr "A copiar"
75    
76  #: ../draklive-install:247  #: ../draklive-install:247
77  #, c-format  #, c-format
78  msgid "Unable to copy files to new root"  msgid "Unable to copy files to new root"
79  msgstr "Incapaz de copiar ficheiros para a nova raíz"  msgstr "Incapaz de copiar ficheiros para a nova raiz"
80    
81  #: ../draklive-install:351  #: ../draklive-install:351
82  #, c-format  #, c-format
# Line 78  msgstr "Parabéns" Line 85  msgstr "Parabéns"
85    
86  #: ../draklive-install:351  #: ../draklive-install:351
87  #, c-format  #, c-format
88  msgid ""  msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
89  "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "  msgstr "Por favor pare o computador, remova o sistema 'live' e reinicie o computador."
 "computer."  
 msgstr ""  
 "Por favor desligue o seu computador, remova o seu sistema 'live', e reinicie "  
 "o seu computador."  
90    
91  #: ../draklive-install:366  #: ../draklive-install:366
92  #, c-format  #, c-format
# Line 98  msgstr "Sair sem gravar" Line 101  msgstr "Sair sem gravar"
101  #: ../draklive-install:371  #: ../draklive-install:371
102  #, c-format  #, c-format
103  msgid "Quit without writing the partition table?"  msgid "Quit without writing the partition table?"
104  msgstr "Sair sem escrever a tabela de partições?"  msgstr "Sair sem gravar a tabela de partições?"
105    
106  #: ../draklive-install:377  #: ../draklive-install:377
107  #, c-format  #, c-format
# Line 108  msgstr "Deseja gravar as modificações Line 111  msgstr "Deseja gravar as modificações
111  #: ../draklive-install:384  #: ../draklive-install:384
112  #, c-format  #, c-format
113  msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"  msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
114  msgstr ""  msgstr "Tem que reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam aplicadas"
 "Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam "  
 "aplicadas"  
115    
116  #: ../draklive-install:389  #: ../draklive-install:389
117  #, c-format  #, c-format
# Line 120  msgid "" Line 121  msgid ""
121  "Quit anyway?"  "Quit anyway?"
122  msgstr ""  msgstr ""
123  "Deve formatar a partição %s.\n"  "Deve formatar a partição %s.\n"
124  "Caso contrário não será escrita nenhuma entrada para o ponto\n"  "Caso contrário não será gravada a entrada para o ponto\n"
125  "de montagem %s em fstab.\n"  "de montagem %s em fstab.\n"
126  "Sair mesmo assim?"  "Sair mesmo assim?"
127    
128  #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1  #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
129  msgid "Install your Mageia live system to disk"  msgid "Install your Mageia live system to disk"
130  msgstr "Instalar o sistema Mageia Live no disco"  msgstr "Instalar o sistema Mageia 'Live' no disco"
131    
132  #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2  #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
133  msgid "Live Install"  msgid "Live Install"
# Line 135  msgstr "Instalação 'Live'" Line 136  msgstr "Instalação 'Live'"
136  #: ../draklive-install.desktop.in.h:1  #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
137  msgid "Install on Hard Disk"  msgid "Install on Hard Disk"
138  msgstr "Instalar no Disco Rígido"  msgstr "Instalar no Disco Rígido"
139    

Legend:
Removed from v.4992  
changed lines
  Added in v.4993

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30