1 |
# translation of pt.po to Português |
2 |
# |
3 |
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pt.php3 |
4 |
# |
5 |
# Copyright (C) 2000 Mandriva |
6 |
# |
7 |
# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999. |
8 |
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. |
9 |
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003. |
10 |
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005. |
11 |
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004. |
12 |
# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006. |
13 |
# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005. |
14 |
# Ze <mmodem00@netvisao.pt>, 2004. |
15 |
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005. |
16 |
# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005. |
17 |
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005. |
18 |
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2010. |
19 |
msgid "" |
20 |
msgstr "" |
21 |
"Project-Id-Version: pt\n" |
22 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23 |
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" |
24 |
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 16:04+0100\n" |
25 |
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" |
26 |
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
27 |
"Language: pt\n" |
28 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
29 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
30 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
31 |
"X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
32 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
33 |
|
34 |
#: ../draklive-install:99 |
35 |
#, c-format |
36 |
msgid "Mandriva Live" |
37 |
msgstr "Mandriva Live" |
38 |
|
39 |
#: ../draklive-install:103 |
40 |
#, c-format |
41 |
msgid "This wizard will help you to install the live distribution." |
42 |
msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição 'live'." |
43 |
|
44 |
#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 |
45 |
#, c-format |
46 |
msgid "Please wait" |
47 |
msgstr "Por favor aguarde" |
48 |
|
49 |
#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 |
50 |
#, c-format |
51 |
msgid "Error" |
52 |
msgstr "Erro" |
53 |
|
54 |
#: ../draklive-install:162 |
55 |
#, c-format |
56 |
msgid "An error occurred" |
57 |
msgstr "Ocorreu um erro" |
58 |
|
59 |
#: ../draklive-install:178 |
60 |
#, c-format |
61 |
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" |
62 |
msgstr "" |
63 |
"Sem espaço suficiente disponível (%s disponível enquanto precisa de %s)" |
64 |
|
65 |
#: ../draklive-install:218 |
66 |
#, c-format |
67 |
msgid "Computing total size" |
68 |
msgstr "A calcular o tamanho total" |
69 |
|
70 |
#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 |
71 |
#, c-format |
72 |
msgid "Copying in progress" |
73 |
msgstr "Cópia em progresso" |
74 |
|
75 |
#: ../draklive-install:247 |
76 |
#, c-format |
77 |
msgid "Unable to copy files to new root" |
78 |
msgstr "Incapaz de copiar ficheiros para a nova raíz" |
79 |
|
80 |
#: ../draklive-install:351 |
81 |
#, c-format |
82 |
msgid "Congratulations" |
83 |
msgstr "Parabéns" |
84 |
|
85 |
#: ../draklive-install:351 |
86 |
#, c-format |
87 |
msgid "" |
88 |
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " |
89 |
"computer." |
90 |
msgstr "" |
91 |
"Por favor desligue o seu computador, remova o seu sistema 'live', e reinicie " |
92 |
"o seu computador." |
93 |
|
94 |
#: ../draklive-install:366 |
95 |
#, c-format |
96 |
msgid "Continue anyway?" |
97 |
msgstr "Continuar mesmo assim?" |
98 |
|
99 |
#: ../draklive-install:371 |
100 |
#, c-format |
101 |
msgid "Quit without saving" |
102 |
msgstr "Sair sem gravar" |
103 |
|
104 |
#: ../draklive-install:371 |
105 |
#, c-format |
106 |
msgid "Quit without writing the partition table?" |
107 |
msgstr "Sair sem escrever a tabela de partições?" |
108 |
|
109 |
#: ../draklive-install:377 |
110 |
#, c-format |
111 |
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" |
112 |
msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?" |
113 |
|
114 |
#: ../draklive-install:384 |
115 |
#, c-format |
116 |
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" |
117 |
msgstr "" |
118 |
"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam " |
119 |
"aplicadas" |
120 |
|
121 |
#: ../draklive-install:389 |
122 |
#, c-format |
123 |
msgid "" |
124 |
"You should format partition %s.\n" |
125 |
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" |
126 |
"Quit anyway?" |
127 |
msgstr "" |
128 |
"Deve formatar a partição %s.\n" |
129 |
"Caso contrário não será escrita nenhuma entrada para o ponto\n" |
130 |
"de montagem %s em fstab.\n" |
131 |
"Sair mesmo assim?" |
132 |
|
133 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 |
134 |
msgid "Install your Mandriva live system to disk" |
135 |
msgstr "Instalar o sistema Mandriva Live no disco" |
136 |
|
137 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 |
138 |
msgid "Live Install" |
139 |
msgstr "Instalação 'Live'" |
140 |
|
141 |
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 |
142 |
msgid "Install on Hard Disk" |
143 |
msgstr "Instalar no Disco Rígido" |