/[soft]/draklive-install/trunk/po/sr.po
ViewVC logotype

Contents of /draklive-install/trunk/po/sr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 792 - (show annotations) (download)
Fri Apr 1 07:37:48 2011 UTC (13 years ago) by dmorgan
File size: 12172 byte(s)
Add cleaned draklive-install
1 # Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
2 # Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
3 # Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DrakX\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
11 "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
12 "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../draklive-install:99
22 #, c-format
23 msgid "Mandriva Live"
24 msgstr ""
25
26 #: ../draklive-install:103
27 #, c-format
28 msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
29 msgstr ""
30
31 #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
32 #, c-format
33 msgid "Please wait"
34 msgstr "Само моменат..."
35
36 #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
37 #, c-format
38 msgid "Error"
39 msgstr "Грешка"
40
41 #: ../draklive-install:162
42 #, c-format
43 msgid "An error occurred"
44 msgstr "Хм,појавила се грешка"
45
46 #: ../draklive-install:178
47 #, c-format
48 msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
49 msgstr ""
50
51 #: ../draklive-install:218
52 #, c-format
53 msgid "Computing total size"
54 msgstr ""
55
56 #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
57 #, c-format
58 msgid "Copying in progress"
59 msgstr "Копирање у току"
60
61 #: ../draklive-install:247
62 #, c-format
63 msgid "Unable to copy files to new root"
64 msgstr ""
65
66 #: ../draklive-install:351
67 #, c-format
68 msgid "Congratulations"
69 msgstr "Честитке"
70
71 #: ../draklive-install:351
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
75 "computer."
76 msgstr ""
77
78 #: ../draklive-install:366
79 #, c-format
80 msgid "Continue anyway?"
81 msgstr "Свеједно наставити ?"
82
83 #: ../draklive-install:371
84 #, c-format
85 msgid "Quit without saving"
86 msgstr "Крај без снимања промена"
87
88 #: ../draklive-install:371
89 #, c-format
90 msgid "Quit without writing the partition table?"
91 msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?"
92
93 #: ../draklive-install:377
94 #, c-format
95 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
96 msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?"
97
98 #: ../draklive-install:384
99 #, c-format
100 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
101 msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција"
102
103 #: ../draklive-install:389
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "You should format partition %s.\n"
107 "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
108 "Quit anyway?"
109 msgstr ""
110
111 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
112 msgid "Install your Mandriva live system to disk"
113 msgstr ""
114
115 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
116 msgid "Live Install"
117 msgstr ""
118
119 #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
120 msgid "Install on Hard Disk"
121 msgstr ""
122
123 #~ msgid "Choose the partitions you want to format"
124 #~ msgstr "Изабери партиције за форматирање"
125
126 #~ msgid "Check bad blocks?"
127 #~ msgstr "Провери лоше блокове ?"
128
129 #~ msgid ""
130 #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
131 #~ "you can lose data)"
132 #~ msgstr ""
133 #~ "Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? "
134 #~ "(будите пажљиви, можете изгубити податке)"
135
136 #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
137 #~ msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а"
138
139 #~ msgid "No partition available"
140 #~ msgstr "нема доступних партиција"
141
142 #~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
143 #~ msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања"
144
145 #~ msgid "Choose the mount points"
146 #~ msgstr "Изаберите тачке монтирања"
147
148 #~ msgid "Partitioning"
149 #~ msgstr "Партиционисање"
150
151 #~ msgid "Duplicate mount point %s"
152 #~ msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s"
153
154 #~ msgid ""
155 #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
156 #~ "You can find some information about them at: %s"
157 #~ msgstr ""
158 #~ "Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће "
159 #~ "драјвере да би нормално функционисале.\n"
160 #~ "Информације о њима можете пронаћи на: %s"
161
162 #~ msgid ""
163 #~ "You must have a root partition.\n"
164 #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
165 #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
166 #~ msgstr ""
167 #~ "Морате имати root партицију.\n"
168 #~ "За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n"
169 #~ "Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'"
170
171 #~ msgid ""
172 #~ "You do not have a swap partition.\n"
173 #~ "\n"
174 #~ "Continue anyway?"
175 #~ msgstr ""
176 #~ "Хм, нема swap партиције\n"
177 #~ "\n"
178 #~ "Свеједно наставити даље ?"
179
180 #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
181 #~ msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi"
182
183 #~ msgid "Use free space"
184 #~ msgstr "Користи слободан простор"
185
186 #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
187 #~ msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција"
188
189 #~ msgid "Use existing partitions"
190 #~ msgstr "Користи постојећу партицију"
191
192 #~ msgid "There is no existing partition to use"
193 #~ msgstr "Нема ни једне паритиције за рад"
194
195 #~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
196 #~ msgstr "Користи Windows партицију за loopback"
197
198 #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
199 #~ msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?"
200
201 #~ msgid "Choose the sizes"
202 #~ msgstr "Изаберите величину"
203
204 #~ msgid "Root partition size in MB: "
205 #~ msgstr "Величина Root партиције у MB:"
206
207 #~ msgid "Swap partition size in MB: "
208 #~ msgstr "Величина Swap партиције у MB:"
209
210 #~ msgid ""
211 #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
212 #~ msgstr ""
213 #~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема "
214 #~ "довољно слободног простора)"
215
216 #~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
217 #~ msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији"
218
219 #~ msgid "Which partition do you want to resize?"
220 #~ msgstr "Којој партицији желите да промените величину?"
221
222 #~ msgid ""
223 #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
224 #~ "the following error occurred: %s"
225 #~ msgstr ""
226 #~ "Програм за промену величине FAT паритција не може да управља вашом "
227 #~ "партицијом, \n"
228 #~ "због следеће грешке: %s"
229
230 #~ msgid "Resizing"
231 #~ msgstr "Промена величине (resizing)"
232
233 #~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
234 #~ msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције"
235
236 #~ msgid ""
237 #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
238 #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
239 #~ "Linux installation."
240 #~ msgstr ""
241 #~ "Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''"
242
243 #, fuzzy
244 #~ msgid ""
245 #~ "WARNING!\n"
246 #~ "\n"
247 #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
248 #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
249 #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
250 #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
251 #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
252 #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
253 #~ "installation. You should also backup your data.\n"
254 #~ "When sure, press Ok."
255 #~ msgstr ""
256 #~ "УПОЗОРЕЊЕ!\n"
257 #~ "\n"
258 #~ "DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n"
259 #~ "операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да "
260 #~ "изађете\n"
261 #~ "из инсталације,покренете под Windows-ом\n"
262 #~ "scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталацију.\n"
263 #~ "Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)."
264
265 #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
266 #~ msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре"
267
268 #~ msgid "partition %s"
269 #~ msgstr "партиција %s "
270
271 #~ msgid "Resizing Windows partition"
272 #~ msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система"
273
274 #~ msgid "FAT resizing failed: %s"
275 #~ msgstr "FAT измена величине неуспела: %s"
276
277 #~ msgid ""
278 #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
279 #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
280 #~ msgstr ""
281 #~ "Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n"
282 #~ "провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у "
283 #~ "Windows(TM)"
284
285 #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
286 #~ msgstr ""
287 #~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема "
288 #~ "довољно слободног простора)"
289
290 #~ msgid "Remove Windows(TM)"
291 #~ msgstr "Уклони Windows(TM)"
292
293 #, fuzzy
294 #~ msgid "Erase and use entire disk"
295 #~ msgstr "Избриши цели диск"
296
297 #~ msgid ""
298 #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
299 #~ msgstr ""
300 #~ "Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате "
301 #~ "Линукс ?"
302
303 #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
304 #~ msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени"
305
306 #~ msgid "Custom disk partitioning"
307 #~ msgstr "Custom диск партиционирање"
308
309 #~ msgid "Use fdisk"
310 #~ msgstr "Користи fdisk"
311
312 #~ msgid ""
313 #~ "You can now partition %s.\n"
314 #~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
315 #~ msgstr ""
316 #~ "Сада можете партиционирати ваш %s хард диск уређај\n"
317 #~ "Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'"
318
319 #~ msgid "I can not find any room for installing"
320 #~ msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање"
321
322 #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
323 #~ msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:"
324
325 #~ msgid "Partitioning failed: %s"
326 #~ msgstr "Партиционирање није успело: %s"
327
328 #~ msgid "Bringing up the network"
329 #~ msgstr "Приступам мрежу"
330
331 #~ msgid "Bringing down the network"
332 #~ msgstr "Одступам од мреже"
333
334 #~ msgid "none"
335 #~ msgstr "ниједан"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30