/[soft]/draklive-install/trunk/po/tg.po
ViewVC logotype

Contents of /draklive-install/trunk/po/tg.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1120 - (show annotations) (download)
Fri May 6 13:09:33 2011 UTC (12 years, 10 months ago) by ennael
File size: 14437 byte(s)
remove last mandriva occurences

1 # translation of draklive-install-tg.po to Tajik Language
2 # Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # 2004, infoDev, a World Bank organization
4 # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
5 # 2004, KCT1, NGO
6 # 2005, Youth Opportunities, NGO
7 # Abrorova Hiromon, 2004
8 # Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
9 # Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
10 # Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004.
11 # Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004.
12 # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2006.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: draklive-install-tg\n"
17 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:24-0500\n"
19 "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
20 "Language-Team: Tajik Language\n"
21 "Language: \n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
26
27 #: ../draklive-install:99
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Mageia Live"
30 msgstr "Mandriva-и Фаъолона"
31
32 #: ../draklive-install:103
33 #, c-format
34 msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
35 msgstr "Ин устод ба Шумо ёрӣ мерасад барои корандозии дистрибутиви фаъолона."
36
37 #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
38 #, c-format
39 msgid "Please wait"
40 msgstr "Лутфан интизор шавед"
41
42 #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
43 #, c-format
44 msgid "Error"
45 msgstr "Хатогӣ"
46
47 #: ../draklive-install:162
48 #, c-format
49 msgid "An error occurred"
50 msgstr "Хатогӣ рух дод"
51
52 #: ../draklive-install:178
53 #, c-format
54 msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
55 msgstr ""
56
57 #: ../draklive-install:218
58 #, c-format
59 msgid "Computing total size"
60 msgstr "Ҳисобкунии андозаи ҳамагӣ"
61
62 #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
63 #, c-format
64 msgid "Copying in progress"
65 msgstr "Нусхабардорӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад"
66
67 #: ../draklive-install:247
68 #, c-format
69 msgid "Unable to copy files to new root"
70 msgstr ""
71
72 #: ../draklive-install:351
73 #, c-format
74 msgid "Congratulations"
75 msgstr "Табрикот"
76
77 #: ../draklive-install:351
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
81 "computer."
82 msgstr ""
83 "Лутфан, компютерро хомуш кунед, системаи фаъолона дур кунед ва компютерро "
84 "боз фаъол созед."
85
86 #: ../draklive-install:366
87 #, c-format
88 msgid "Continue anyway?"
89 msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
90
91 #: ../draklive-install:371
92 #, c-format
93 msgid "Quit without saving"
94 msgstr "Нигоҳ надошта баромадан"
95
96 #: ../draklive-install:371
97 #, c-format
98 msgid "Quit without writing the partition table?"
99 msgstr "Ҷадвали бахшро нанавишта бароем?"
100
101 #: ../draklive-install:377
102 #, c-format
103 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
104 msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан"
105
106 #: ../draklive-install:384
107 #, c-format
108 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
109 msgstr ""
110 "Шумо бояд аз сари нав худборшавиро ба роҳ монед, то ки тағир додани қисмҳо "
111 "амалӣгардад"
112
113 #: ../draklive-install:389
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "You should format partition %s.\n"
117 "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
118 "Quit anyway?"
119 msgstr ""
120 "Шумо бояд бахши %s-ро шаклбандӣ намоед.\n"
121 "Дар дигар ҳолат дар fstab ягон навиштаҷот барои нуқтаи насбшавии %s навишта "
122 "намешавад.\n"
123 "Ба ҳар ҳол бароям?"
124
125 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
126 msgid "Install your Mageia live system to disk"
127 msgstr ""
128
129 #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
130 msgid "Live Install"
131 msgstr ""
132
133 #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
134 msgid "Install on Hard Disk"
135 msgstr ""
136
137 #~ msgid "Choose the partitions you want to format"
138 #~ msgstr "Бахшҳоеро, ки шаклбандӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед"
139
140 #~ msgid "Check bad blocks?"
141 #~ msgstr "Блокҳои бадро тафтиш кунам?"
142
143 #~ msgid ""
144 #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
145 #~ "you can lose data)"
146 #~ msgstr ""
147 #~ "Тафтиши системи файлии %s бемуваффақият анҷом ёфт. Шумо хоҳиши ислоҳ "
148 #~ "намудани хатогиҳоро доред? (эҳтиёт шавед, чунки шумо метавонед додаҳоро "
149 #~ "аз даст диҳед)"
150
151 #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
152 #~ msgstr ""
153 #~ "swap-фазо барои ба итмом расонидани коргузорӣ кофӣ нест, лутфан илова "
154 #~ "намоед"
155
156 #~ msgid "No partition available"
157 #~ msgstr "Ягон бахшбандӣ дастрас нест"
158
159 #~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
160 #~ msgstr "Барои ёфтани нуқтаҳои насб қисмҳо пуйиш мегардад"
161
162 #~ msgid "Choose the mount points"
163 #~ msgstr "Нуқтаи насбкуниро интихоб намоед"
164
165 #~ msgid "Partitioning"
166 #~ msgstr "Ҷузъбандӣ"
167
168 #~ msgid "Duplicate mount point %s"
169 #~ msgstr "Дунусха кардани нуқтаи насбшавӣ %s"
170
171 #~ msgid ""
172 #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
173 #~ "You can find some information about them at: %s"
174 #~ msgstr ""
175 #~ "Якчанд сахтафзор дар компютери шумо барои кор кардан ба ронандаҳои "
176 #~ "``худ'' мӯҳтоҷ аст.\n"
177 #~ "Шумо ахборотро оиди онҳо дар %s ёфта метавонед"
178
179 #~ msgid ""
180 #~ "You must have a root partition.\n"
181 #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
182 #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
183 #~ msgstr ""
184 #~ "Шояд шумо қисми решагиро дошта бошед.\n"
185 #~ "Барои ин қисмеро офаред (ё ба мавҷудбуда ангушт занед).\n"
186 #~ "Сониян, амалиёти ``Нуқтаи васлшавӣ ва барпо сохтани онро дар `/'-ро "
187 #~ "интихоб намоед"
188
189 #~ msgid ""
190 #~ "You do not have a swap partition.\n"
191 #~ "\n"
192 #~ "Continue anyway?"
193 #~ msgstr ""
194 #~ "Шумо бахши мубодила надоред.\n"
195 #~ "\n"
196 #~ "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
197
198 #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
199 #~ msgstr "Шояд шумо қисми FAT-ро дошта бошед, ки дар /boot/efi васл шудааст"
200
201 #~ msgid "Use free space"
202 #~ msgstr "Ҷои озодро истифод бурдан"
203
204 #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
205 #~ msgstr "Барои ҷойгир намудани қисмҳои нав ҷои изофа кофӣ нест"
206
207 #~ msgid "Use existing partitions"
208 #~ msgstr "Бахшбандиҳои ҳозир бударо истифода баред"
209
210 #~ msgid "There is no existing partition to use"
211 #~ msgstr "Барои истифодабарӣ ягон қисми мавҷудбуда нест"
212
213 #~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
214 #~ msgstr "Қисми Windows-ро барои loopback истифода бурдан"
215
216 #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
217 #~ msgstr "Кадом қисмро шумо барои Linux4Win истифода бурдан мехоҳед?"
218
219 #~ msgid "Choose the sizes"
220 #~ msgstr "Андозаҳоро интихоб намоед"
221
222 #~ msgid "Root partition size in MB: "
223 #~ msgstr "Андозаи қисми решагӣ дар MB: "
224
225 #~ msgid "Swap partition size in MB: "
226 #~ msgstr "Андозаи қисми swap дар MB: "
227
228 #~ msgid ""
229 #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
230 #~ msgstr ""
231 #~ "Қисми FAT барои истифодаи loopback мавҷуд нест (ё ин ки ҷой кофӣ нест)"
232
233 #~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
234 #~ msgstr "Фазои холиро дар бахши Windows истифода баред"
235
236 #~ msgid "Which partition do you want to resize?"
237 #~ msgstr "Андозаи кадоме аз қисмҳоро шумо тағир додан мехоҳед?"
238
239 #~ msgid ""
240 #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
241 #~ "the following error occurred: %s"
242 #~ msgstr ""
243 #~ "Барномаи тағирдиҳии андозаи FAT ин қисмро кор карда бароварда "
244 #~ "метавонад, \n"
245 #~ "хатогии зерин ба амал омад: %s"
246
247 #~ msgid "Resizing"
248 #~ msgstr "Бозандозагириӣ"
249
250 #~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
251 #~ msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда истодааст"
252
253 #~ msgid ""
254 #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
255 #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
256 #~ "Linux installation."
257 #~ msgstr ""
258 #~ "Қисми Windows-и шумо бениҳоят тика гардидааст. Лутфан, компютери худро "
259 #~ "дар зери Windows аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба кор андозед ва "
260 #~ "сониян такроран коргузории Mandriva Linux-ро мавриди истифодабарӣ қарор "
261 #~ "диҳед."
262
263 #~ msgid ""
264 #~ "WARNING!\n"
265 #~ "\n"
266 #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
267 #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
268 #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
269 #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
270 #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
271 #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
272 #~ "installation. You should also backup your data.\n"
273 #~ "When sure, press Ok."
274 #~ msgstr ""
275 #~ "ОГОҲӢ!\n"
276 #~ "\n"
277 #~ "Ҳоло DrakX андозаи қисми Windows-и шуморо тағир медиҳад.\n"
278 #~ "Эҳтиёт бошед, ки ин амалиёт хатарнок аст. Агар шумо инро иҷро\n"
279 #~ "карда набошед, онгоҳ ба шумо лозим аст. то ки коргузориро тарк намоед,\n"
280 #~ "\"chkdsk c:\"-ро дар сатри фармони дар зери Windows буда корандозӣ\n"
281 #~ "кунед (дар назар доред, ки корандозии барномаи графикии \"scandisk\"\n"
282 #~ "кофӣ нест, лекин ҳатман \"chkdsk\"-ро дар Эъломи Фармонӣ истифода "
283 #~ "баред!)\n"
284 #~ "Интихобан defrag-ро корандозӣ намоед, сониян коргузориро боз оғоз "
285 #~ "намоед.\n"
286 #~ "Инчунин шумо бояд додаҳои худро нигоҳ доред.\n"
287 #~ "Вақте ки боварӣ ҳосил кардед ба Ok ангушт занед."
288
289 #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
290 #~ msgstr "Шумо кадом ҳаҷмро барои Windows доштан мехоҳед"
291
292 #~ msgid "partition %s"
293 #~ msgstr "ҷузъбандии %s"
294
295 #~ msgid "Resizing Windows partition"
296 #~ msgstr "Андозаи қисми Windows тағир меёбад"
297
298 #~ msgid "FAT resizing failed: %s"
299 #~ msgstr "Тағир додани андозаи FAT бемуваффақият анҷом ёфт: %s"
300
301 #~ msgid ""
302 #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
303 #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
304 #~ msgstr ""
305 #~ "Барои кафолат додани яклухтии додаҳо баъд аз тағироти андозаи қисм(ҳо), \n"
306 #~ "санҷиши системи файлӣ ҳангоми худборшавии навбатӣ дар Windows(TM) "
307 #~ "корандозӣ хоҳад гардид"
308
309 #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
310 #~ msgstr ""
311 #~ "Барои тағири андозаи бахши FAT мавҷуд нест (ё ки ҷои кофӣ намондааст)"
312
313 #~ msgid "Remove Windows(TM)"
314 #~ msgstr "Windows(TM)-ро хориҷ намоед"
315
316 #~ msgid "Erase and use entire disk"
317 #~ msgstr "Тамоми дискро тоза намоед ва истифода баред"
318
319 #~ msgid ""
320 #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
321 #~ msgstr ""
322 #~ "Шумо зиёда аз як диски сахт доред. Дар кадоме аз онҳо шумо коргузории "
323 #~ "Linux-ро ба амал оварданӣ ҳастед?"
324
325 #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
326 #~ msgstr ""
327 #~ "ҲАМАИ қисмҳои мавҷуд буда ва додаҳои онҳо дар гардони %s гум мешаванд"
328
329 #~ msgid "Custom disk partitioning"
330 #~ msgstr "Ҷузъбандии дастии диск"
331
332 #~ msgid "Use fdisk"
333 #~ msgstr "fdisk-ро истифода намудан"
334
335 #~ msgid ""
336 #~ "You can now partition %s.\n"
337 #~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
338 #~ msgstr ""
339 #~ "Акнун шумо метавонед %s-ро бахшбандӣ намоед.\n"
340 #~ "Баъд аз итмоми он ба воситаи истифодаи `w' нигоҳ доштанро фаромӯш накунед"
341
342 #~ msgid "I can not find any room for installing"
343 #~ msgstr "Ягон ҷой барои коргузорӣ пайдо карда натавониста истодаам"
344
345 #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
346 #~ msgstr "Устоди ҷузъбандии DrakX ба қарорҳои зерин омад:"
347
348 #~ msgid "Partitioning failed: %s"
349 #~ msgstr "Ҷузъбандӣ бемувафаққият анҷом ёфт: %s"
350
351 #~ msgid "Bringing up the network"
352 #~ msgstr "Шабака оварда мешавад"
353
354 #~ msgid "Bringing down the network"
355 #~ msgstr "Шабака фаромада истодааст"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30