1 |
# Translation of cs.po to Czech |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 |
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. |
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 |
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2006. |
# |
5 |
msgid "" |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: cs\n" |
"Project-Id-Version: drakmenustyle\n" |
8 |
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 23:11+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 12:43+0000\n" |
10 |
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" |
"Last-Translator: Tomas Kindl <supp@mageia-devel.com>\n" |
11 |
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
15 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
"Language: cs\n" |
16 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" |
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
17 |
|
|
18 |
#: ../drakmenustyle:37 |
#: ../drakmenustyle:37 |
19 |
#, c-format |
#, c-format |
20 |
msgid "Use system administrator settings" |
msgid "Use system administrator settings" |
21 |
msgstr "Použít nastavení správce systému" |
msgstr "Použijte nastavení podle správce systému" |
22 |
|
|
23 |
#: ../drakmenustyle:38 |
#: ../drakmenustyle:38 |
24 |
#, c-format |
#, c-format |
25 |
msgid "Mageia menu" |
msgid "Mageia menu" |
26 |
msgstr "" |
msgstr "Menu Mageia" |
27 |
|
|
28 |
#: ../drakmenustyle:39 |
#: ../drakmenustyle:39 |
29 |
#, c-format |
#, c-format |
30 |
msgid "" |
msgid "Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)" |
31 |
"Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)" |
msgstr "Původní menu (přenesené z GNOME/KDE, nemusí obsahovat všechny aplikace)" |
|
msgstr "" |
|
|
"Původní nabídka (výchozí nabídka z KDE nebo GNOME, nemusí obsahovat všechny " |
|
|
"aplikace)" |
|
32 |
|
|
33 |
#: ../drakmenustyle:50 |
#: ../drakmenustyle:50 |
34 |
#, c-format |
#, c-format |
35 |
msgid "Menu Style Configuration" |
msgid "Menu Style Configuration" |
36 |
msgstr "Nastavení stylu nabídky" |
msgstr "Nastavení stylu menu" |
37 |
|
|
38 |
#: ../drakmenustyle:51 |
#: ../drakmenustyle:51 |
39 |
#, c-format |
#, c-format |
40 |
msgid "Menu Style" |
msgid "Menu Style" |
41 |
msgstr "Styl nabídky" |
msgstr "Styl menu" |
42 |
|
|
43 |
#: ../drakmenustyle:55 |
#: ../drakmenustyle:55 |
44 |
#, c-format |
#, c-format |
45 |
msgid "Choose your menu style:" |
msgid "Choose your menu style:" |
46 |
msgstr "Vyberte svůj styl nabídky:" |
msgstr "Zvolte styl menu:" |
|
|
|
|
#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" |
|
|
#~ msgstr "Změny byly provedeny, projeví se však až po vašem odhlášení" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discovery menu" |
|
|
#~ msgstr "Nabídka Discovery" |
|