/[soft]/drakpxelinux/trunk/po/id.po
ViewVC logotype

Diff of /drakpxelinux/trunk/po/id.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 6802 by kiki, Mon Nov 26 03:06:07 2012 UTC revision 6803 by kiki, Mon Dec 17 04:30:29 2012 UTC
# Line 12  msgid "" Line 12  msgid ""
12  msgstr ""  msgstr ""
13  "Project-Id-Version: drakpxelinux\n"  "Project-Id-Version: drakpxelinux\n"
14  "POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"
15  "PO-Revision-Date: 2012-11-26 10:05+0700\n"  "PO-Revision-Date: 2012-12-17 11:29+0700\n"
16  "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"  "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
17  "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"  "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
18  "Language: id\n"  "Language: id\n"
# Line 220  msgstr "Tambah sebuah image boot all.rdz Line 220  msgstr "Tambah sebuah image boot all.rdz
220  #: ../drakpxelinux.pl:309  #: ../drakpxelinux.pl:309
221  #, c-format  #, c-format
222  msgid "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot through PXE."  msgid "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot through PXE."
223  msgstr "Untuk boot melalui jaringan, komputer yang terhubung ke jaringan membutuhkan image boot. Terlebih kita harus menamai image ini, jadi setiap image boot terhubung pada nama dalam menu PXE. Sehingga, pengguna dapat memilih image mana yang ingin diboot melalui PXE."  msgstr "Untuk boot melalui jaringan, komputer jaringan memerlukan image boot. Terlebih kita harus menamai image ini, jadi setiap image boot terhubung pada nama dalam menu PXE. Sehingga, pengguna dapat memilih image mana yang ingin diboot melalui PXE."
224    
225  #: ../drakpxelinux.pl:309  #: ../drakpxelinux.pl:309
226  #, c-format  #, c-format
227  msgid "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file with all needed drivers (in our case all.rdz)."  msgid "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file with all needed drivers (in our case all.rdz)."
228  msgstr "Untuk alasan teknis, dalam hal multiple image boot, akan lebih mudah melakukan boot pada komputer terhubung ke jaringan melalui kernel (vmlinuz), dan untuk menyediakan sebuah file dengan semua driver yang dibutuhkan (dalam hal ini all.rdz)."  msgstr "Untuk alasan teknis, dalam hal multiple image boot, akan lebih mudah melakukan boot pada komputer jaringan melalui kernel (vmlinuz), dan untuk menyediakan sebuah file dengan semua driver yang dibutuhkan (dalam hal ini all.rdz)."
229    
230  #: ../drakpxelinux.pl:314  #: ../drakpxelinux.pl:314
231  #, c-format  #, c-format
# Line 520  msgstr "Atur server PXE" Line 520  msgstr "Atur server PXE"
520  #: ../drakpxelinux.pl:750  #: ../drakpxelinux.pl:750
521  #, c-format  #, c-format
522  msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server."  msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server."
523  msgstr "Kita perlu menggunakan file dhcpd.conf khusus dengan parameter PXE. Untuk mengatur server DHCP, jalankan wizard DHCP dan centang pada kotak 'Nyalakan PXE'. Jika Anda tidak melakukan itu, query PXE tidak akan dijawab oleh server."  msgstr "Kita perlu menggunakan file dhcpd.conf khusus dengan parameter PXE. Untuk mengatur server DHCP, jalankan wizard DHCP dan centang pada kotak 'Hidupkan PXE'. Jika Anda tidak melakukannya, query PXE tidak akan dijawab oleh server."
524    
525  #: ../drakpxelinux.pl:750  #: ../drakpxelinux.pl:750
526  #, c-format  #, c-format

Legend:
Removed from v.6802  
changed lines
  Added in v.6803

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30