/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/am.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/am.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 391 by dmorgan, Thu Feb 3 13:54:58 2011 UTC revision 3928 by anssi, Thu Apr 5 02:50:08 2012 UTC
# Line 5  Line 5 
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: DrakX\n"  "Project-Id-Version: DrakX\n"
8  "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
9  "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n"
10  "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"  "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
11  "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"  "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
12    "Language: am\n"
13  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
14  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Line 58  msgstr "32 MB" Line 59  msgstr "32 MB"
59  msgid "64 MB or more"  msgid "64 MB or more"
60  msgstr "64 MB ወይም ከዚህ በላይ"  msgstr "64 MB ወይም ከዚህ በላይ"
61    
62  #: ../lib/Xconfig/card.pm:174  #: ../lib/Xconfig/card.pm:176
63  #, c-format  #, c-format
64  msgid "X server"  msgid "X server"
65  msgstr "X ሰርቨር"  msgstr "X ሰርቨር"
66    
67  #: ../lib/Xconfig/card.pm:175  #: ../lib/Xconfig/card.pm:177
68  #, c-format  #, c-format
69  msgid "Choose an X server"  msgid "Choose an X server"
70  msgstr "የX ሰርቨር ይምረጡ"  msgstr "የX ሰርቨር ይምረጡ"
71    
72  #: ../lib/Xconfig/card.pm:206  #: ../lib/Xconfig/card.pm:208
73  #, c-format  #, c-format
74  msgid "Multi-head configuration"  msgid "Multi-head configuration"
75  msgstr "Multi-head ምርጫ"  msgstr "Multi-head ምርጫ"
76    
77  #: ../lib/Xconfig/card.pm:207  #: ../lib/Xconfig/card.pm:209
78  #, c-format  #, c-format
79  msgid ""  msgid ""
80  "Your system supports multiple head configuration.\n"  "Your system supports multiple head configuration.\n"
81  "What do you want to do?"  "What do you want to do?"
82  msgstr ""  msgstr ""
83    
84  #: ../lib/Xconfig/card.pm:296  #: ../lib/Xconfig/card.pm:298
85  #, c-format  #, c-format
86  msgid "Select the memory size of your graphics card"  msgid "Select the memory size of your graphics card"
87  msgstr ""  msgstr ""
88    
89  #: ../lib/Xconfig/card.pm:322  #: ../lib/Xconfig/card.pm:323
90  #, c-format  #, c-format
91  msgid ""  msgid ""
92  "There is a proprietary driver available for your video card which may "  "There is a proprietary driver available for your video card which may "
# Line 93  msgid "" Line 94  msgid ""
94  "Do you wish to use it?"  "Do you wish to use it?"
95  msgstr ""  msgstr ""
96    
97  #: ../lib/Xconfig/card.pm:349  #: ../lib/Xconfig/card.pm:355
98  #, c-format  #, c-format
99  msgid ""  msgid ""
100  "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "  "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
101  "software driver."  "software driver."
102  msgstr ""  msgstr ""
103    
104  #: ../lib/Xconfig/card.pm:419  #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
105  #, c-format  #, c-format
106  msgid "Configure all heads independently"  msgid "Configure all heads independently"
107  msgstr ""  msgstr ""
108    
109  #: ../lib/Xconfig/card.pm:420  #: ../lib/Xconfig/card.pm:426
110  #, c-format  #, c-format
111  msgid "Use Xinerama extension"  msgid "Use Xinerama extension"
112  msgstr "የXinerama ቅጥያዎችን ተጠቀም"  msgstr "የXinerama ቅጥያዎችን ተጠቀም"
113    
114  #: ../lib/Xconfig/card.pm:425  #: ../lib/Xconfig/card.pm:431
115  #, c-format  #, c-format
116  msgid "Configure only card \"%s\"%s"  msgid "Configure only card \"%s\"%s"
117  msgstr "ካርድ ብቻ አስተካክል \"%s\"%s"  msgstr "ካርድ ብቻ አስተካክል \"%s\"%s"
118    
119  #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89  #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
120  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
121  #, c-format  #, c-format
122  msgid "Custom"  msgid "Custom"
123  msgstr "ምርጫ"  msgstr "ምርጫ"
124    
125  #: ../lib/Xconfig/main.pm:123  #: ../lib/Xconfig/main.pm:127
126  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
127  msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"  msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
128  msgstr "የግንኙነት ምርጫ"  msgstr "የግንኙነት ምርጫ"
129    
130  #: ../lib/Xconfig/main.pm:124  #: ../lib/Xconfig/main.pm:128
131  #, c-format  #, c-format
132  msgid "Quit"  msgid "Quit"
133  msgstr "ውጣ"  msgstr "ውጣ"
134    
135  #: ../lib/Xconfig/main.pm:126  #: ../lib/Xconfig/main.pm:130
136  #, c-format  #, c-format
137  msgid "Graphic Card"  msgid "Graphic Card"
138  msgstr "የንድፍ ካርድ"  msgstr "የንድፍ ካርድ"
139    
140  #: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130  #: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
141  #, c-format  #, c-format
142  msgid ""  msgid ""
143  "_: This is a display device\n"  "_: This is a display device\n"
144  "Monitor"  "Monitor"
145  msgstr ""  msgstr ""
146    
147  #: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371  #: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
148  #, c-format  #, c-format
149  msgid "Resolution"  msgid "Resolution"
150  msgstr "ጽናት"  msgstr "ጽናት"
151    
152  #: ../lib/Xconfig/main.pm:135  #: ../lib/Xconfig/main.pm:139
153  #, c-format  #, c-format
154  msgid "Test"  msgid "Test"
155  msgstr "ሙከራ"  msgstr "ሙከራ"
156    
157  #: ../lib/Xconfig/main.pm:140  #: ../lib/Xconfig/main.pm:144
158  #, c-format  #, c-format
159  msgid "Options"  msgid "Options"
160  msgstr "ምርጫዎች"  msgstr "ምርጫዎች"
161    
162  #: ../lib/Xconfig/main.pm:145  #: ../lib/Xconfig/main.pm:149
163  #, c-format  #, c-format
164  msgid "Plugins"  msgid "Plugins"
165  msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች"  msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች"
166    
167  #: ../lib/Xconfig/main.pm:179  #: ../lib/Xconfig/main.pm:183
168  #, c-format  #, c-format
169  msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."  msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
170  msgstr ""  msgstr ""
171    
172  #: ../lib/Xconfig/main.pm:197  #: ../lib/Xconfig/main.pm:201
173  #, c-format  #, c-format
174  msgid ""  msgid ""
175  "Keep the changes?\n"  "Keep the changes?\n"
# Line 177  msgid "" Line 178  msgid ""
178  "%s"  "%s"
179  msgstr ""  msgstr ""
180    
181  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
182  #, c-format  #, c-format
183  msgid "Choose a monitor for head #%d"  msgid "Choose a monitor for head #%d"
184  msgstr ""  msgstr ""
185    
186  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
187  #, c-format  #, c-format
188  msgid "Choose a monitor"  msgid "Choose a monitor"
189  msgstr "ሞኒተር ይምረጡ"  msgstr "ሞኒተር ይምረጡ"
190    
191  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
192  #, c-format  #, c-format
193  msgid "Plug'n Play"  msgid "Plug'n Play"
194  msgstr "ሰክተው ይጫወቱ"  msgstr "ሰክተው ይጫወቱ"
195    
196  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48
197  #, c-format  #, c-format
198  msgid "Generic"  msgid "Generic"
199  msgstr "አጠቃላይ"  msgstr "አጠቃላይ"
200    
201  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140
202  #, c-format  #, c-format
203  msgid "Vendor"  msgid "Vendor"
204  msgstr ""  msgstr ""
205    
206  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158
207  #, c-format  #, c-format
208  msgid ""  msgid ""
209  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
# Line 217  msgid "" Line 218  msgid ""
218  " If in doubt, choose a conservative setting."  " If in doubt, choose a conservative setting."
219  msgstr ""  msgstr ""
220    
221  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
222  #, c-format  #, c-format
223  msgid "Horizontal refresh rate"  msgid "Horizontal refresh rate"
224  msgstr ""  msgstr ""
225    
226  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166
227  #, c-format  #, c-format
228  msgid "Vertical refresh rate"  msgid "Vertical refresh rate"
229  msgstr ""  msgstr ""
# Line 232  msgstr "" Line 233  msgstr ""
233  msgid "Choose plugins"  msgid "Choose plugins"
234  msgstr "ተግባር ይምረጡ"  msgstr "ተግባር ይምረጡ"
235    
236    #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60
237    #, c-format
238    msgid ""
239    "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
240    "package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
241    "media.\n"
242    "\n"
243    "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
244    "\n"
245    "To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
246    "section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
247    "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
248    "and re-selecting your graphics card."
249    msgstr ""
250    
251    #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
252    #, c-format
253    msgid ""
254    "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
255    "package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
256    "acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
257    "enabled media.\n"
258    "\n"
259    "To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
260    "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
261    "manually or reconfigure your graphics card."
262    msgstr ""
263    
264  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
265  #, c-format  #, c-format
266  msgid "256 colors (8 bits)"  msgid "256 colors (8 bits)"
# Line 253  msgid "16 million colors (24 bits)" Line 282  msgid "16 million colors (24 bits)"
282  msgstr "16 ሚሊዮን ቀለሞች (24 bits)"  msgstr "16 ሚሊዮን ቀለሞች (24 bits)"
283    
284  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
285  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36
286  #, c-format  #, c-format
287  msgid "Automatic"  msgid "Automatic"
288  msgstr "ራስ-ገዝ"  msgstr "ራስ-ገዝ"
# Line 263  msgstr "ራስ-ገዝ" Line 292  msgstr "ራስ-ገዝ"
292  msgid "Resolutions"  msgid "Resolutions"
293  msgstr ""  msgstr ""
294    
295  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
296  #, c-format  #, c-format
297  msgid "Other"  msgid "Other"
298  msgstr "ሌላ"  msgstr "ሌላ"
# Line 396  msgstr "" Line 425  msgstr ""
425  msgid "Xorg driver: %s\n"  msgid "Xorg driver: %s\n"
426  msgstr ""  msgstr ""
427    
428  #: ../lib/Xconfig/various.pm:238  #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
429  #, c-format  #, c-format
430  msgid "Xorg configuration"  msgid "Xorg configuration"
431  msgstr "የXFree ማስተካከያ"  msgstr "የXFree ማስተካከያ"
432    
433  #: ../lib/Xconfig/various.pm:239  #: ../lib/Xconfig/various.pm:245
434  #, c-format  #, c-format
435  msgid "Global options"  msgid "Global options"
436  msgstr ""  msgstr ""
437    
438  #: ../lib/Xconfig/various.pm:240  #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
439  #, c-format  #, c-format
440  msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"  msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
441  msgstr ""  msgstr ""
442    
443  #: ../lib/Xconfig/various.pm:242  #: ../lib/Xconfig/various.pm:248
444  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
445  msgid "Graphic card options"  msgid "Graphic card options"
446  msgstr "የንድፎ ካርድ: %s"  msgstr "የንድፎ ካርድ: %s"
447    
448  #: ../lib/Xconfig/various.pm:244  #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
 #, c-format  
 msgid "3D hardware acceleration"  
 msgstr ""  
   
 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246  
449  #, c-format  #, c-format
450  msgid "Enable Translucency (Composite extension)"  msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
451  msgstr ""  msgstr ""
452    
453  #: ../lib/Xconfig/various.pm:249  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
454  #, c-format  #, c-format
455  msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"  msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
456  msgstr ""  msgstr ""
457    
458  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252  #: ../lib/Xconfig/various.pm:255
459  #, c-format  #, c-format
460  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
461  msgstr ""  msgstr ""
462    
463  #: ../lib/Xconfig/various.pm:256  #: ../lib/Xconfig/various.pm:259
464  #, c-format  #, c-format
465  msgid "Enable duplicate display on the external monitor"  msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
466  msgstr ""  msgstr ""
467    
468  #: ../lib/Xconfig/various.pm:257  #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
469  #, c-format  #, c-format
470  msgid "Enable duplicate display on the second display"  msgid "Enable duplicate display on the second display"
471  msgstr ""  msgstr ""
472    
473  #: ../lib/Xconfig/various.pm:260  #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
474  #, c-format  #, c-format
475  msgid "Force display mode of DVI"  msgid "Force display mode of DVI"
476  msgstr ""  msgstr ""
477    
478  #: ../lib/Xconfig/various.pm:263  #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
479  #, c-format  #, c-format
480  msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"  msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
481  msgstr ""  msgstr ""
482    
483  #: ../lib/Xconfig/various.pm:266  #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
484  #, c-format  #, c-format
485  msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"  msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
486  msgstr ""  msgstr ""
487    
488  #: ../lib/Xconfig/various.pm:268  #: ../lib/Xconfig/various.pm:271
489  #, c-format  #, c-format
490  msgid "Graphical interface at startup"  msgid "Graphical interface at startup"
491  msgstr "የመነሻ ላይ ንድፈ እይታ"  msgstr "የመነሻ ላይ ንድፈ እይታ"
492    
493  #: ../lib/Xconfig/various.pm:269  #: ../lib/Xconfig/various.pm:272
494  #, c-format  #, c-format
495  msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"  msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
496  msgstr ""  msgstr ""
497    
498  #: ../lib/Xconfig/various.pm:281  #: ../lib/Xconfig/various.pm:284
499  #, c-format  #, c-format
500  msgid ""  msgid ""
501  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
# Line 484  msgid "" Line 508  msgid ""
508  "Do you have this feature?"  "Do you have this feature?"
509  msgstr ""  msgstr ""
510    
511  #: ../lib/Xconfig/various.pm:293  #: ../lib/Xconfig/various.pm:296
512  #, c-format  #, c-format
513  msgid "What norm is your TV using?"  msgid "What norm is your TV using?"
514  msgstr ""  msgstr ""
# Line 496  msgid "" Line 520  msgid ""
520  "other"  "other"
521  msgstr ""  msgstr ""
522    
523  #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
524  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
525  msgid ""  msgid ""
526  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
527  "Czech (QWERTZ)"  "Czech (QWERTZ)"
528  msgstr "ቼክኛ (QWERTZ)"  msgstr "ቼክኛ (QWERTZ)"
529    
530  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220  #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
531  #, c-format  #, c-format
532  msgid ""  msgid ""
533  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
534  "German"  "German"
535  msgstr "ጀርመን"  msgstr "ጀርመን"
536    
537  #: ../lib/keyboard.pm:188  #: ../lib/keyboard.pm:189
538  #, c-format  #, c-format
539  msgid ""  msgid ""
540  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
541  "Dvorak"  "Dvorak"
542  msgstr "ድቮሬክ"  msgstr "ድቮሬክ"
543    
544  #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
545  #, c-format  #, c-format
546  msgid ""  msgid ""
547  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
548  "Spanish"  "Spanish"
549  msgstr "ስፓኒሽ"  msgstr "ስፓኒሽ"
550    
551  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
552  #, c-format  #, c-format
553  msgid ""  msgid ""
554  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
555  "Finnish"  "Finnish"
556  msgstr "ፊኒሽ"  msgstr "ፊኒሽ"
557    
558  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
559  #, c-format  #, c-format
560  msgid ""  msgid ""
561  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
562  "French"  "French"
563  msgstr "ፈረንሳይኛ"  msgstr "ፈረንሳይኛ"
564    
565  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238
566  #, c-format  #, c-format
567  msgid "UK keyboard"  msgid "UK keyboard"
568  msgstr "የUK መተየቢያ"  msgstr "የUK መተየቢያ"
569    
570  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275  #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277
571  #, c-format  #, c-format
572  msgid ""  msgid ""
573  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
574  "Norwegian"  "Norwegian"
575  msgstr "ኖርዌጂያን"  msgstr "ኖርዌጂያን"
576    
577  #: ../lib/keyboard.pm:194  #: ../lib/keyboard.pm:195
578  #, c-format  #, c-format
579  msgid ""  msgid ""
580  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
581  "Polish"  "Polish"
582  msgstr "ፖሊሽ"  msgstr "ፖሊሽ"
583    
584  #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
585  #, c-format  #, c-format
586  msgid ""  msgid ""
587  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
588  "Russian"  "Russian"
589  msgstr "ራሽኛ"  msgstr "ራሽኛ"
590    
591  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289
592  #, c-format  #, c-format
593  msgid ""  msgid ""
594  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
595  "Swedish"  "Swedish"
596  msgstr "ስዊድንኛ"  msgstr "ስዊድንኛ"
597    
598  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322  #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324
599  #, c-format  #, c-format
600  msgid "US keyboard"  msgid "US keyboard"
601  msgstr "የUS መተየቢያ"  msgstr "የUS መተየቢያ"
602    
603  #: ../lib/keyboard.pm:199  #: ../lib/keyboard.pm:200
604  #, c-format  #, c-format
605  msgid ""  msgid ""
606  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
607  "Albanian"  "Albanian"
608  msgstr "አልቤኒኛ"  msgstr "አልቤኒኛ"
609    
610  #: ../lib/keyboard.pm:200  #: ../lib/keyboard.pm:201
611  #, c-format  #, c-format
612  msgid ""  msgid ""
613  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
614  "Armenian (old)"  "Armenian (old)"
615  msgstr "አርሜንኛ (አሮጌ)"  msgstr "አርሜንኛ (አሮጌ)"
616    
617  #: ../lib/keyboard.pm:201  #: ../lib/keyboard.pm:202
618  #, c-format  #, c-format
619  msgid ""  msgid ""
620  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
621  "Armenian (typewriter)"  "Armenian (typewriter)"
622  msgstr "አርመናዊ (መተየቢያ መኪና)"  msgstr "አርመናዊ (መተየቢያ መኪና)"
623    
624  #: ../lib/keyboard.pm:202  #: ../lib/keyboard.pm:203
625  #, c-format  #, c-format
626  msgid ""  msgid ""
627  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
628  "Armenian (phonetic)"  "Armenian (phonetic)"
629  msgstr "አርመናዊ (የድምጽ)"  msgstr "አርመናዊ (የድምጽ)"
630    
631  #: ../lib/keyboard.pm:203  #: ../lib/keyboard.pm:204
632  #, c-format  #, c-format
633  msgid ""  msgid ""
634  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
635  "Arabic"  "Arabic"
636  msgstr "ዐርቢኛ"  msgstr "ዐርቢኛ"
637    
638  #: ../lib/keyboard.pm:204  #: ../lib/keyboard.pm:205
639    #, fuzzy, c-format
640    msgid ""
641    "_: keyboard\n"
642    "Asturian"
643    msgstr "ኤስቶኒአን"
644    
645    #: ../lib/keyboard.pm:206
646  #, c-format  #, c-format
647  msgid ""  msgid ""
648  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
649  "Azerbaidjani (latin)"  "Azerbaidjani (latin)"
650  msgstr "አዘርባጃንኛ (ላቲንኛ)"  msgstr "አዘርባጃንኛ (ላቲንኛ)"
651    
652  #: ../lib/keyboard.pm:205  #: ../lib/keyboard.pm:207
653  #, c-format  #, c-format
654  msgid ""  msgid ""
655  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
656  "Belgian"  "Belgian"
657  msgstr "ቤልጂየምኛ"  msgstr "ቤልጂየምኛ"
658    
659  #: ../lib/keyboard.pm:206  #: ../lib/keyboard.pm:208
660  #, c-format  #, c-format
661  msgid ""  msgid ""
662  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
663  "Bengali (Inscript-layout)"  "Bengali (Inscript-layout)"
664  msgstr "ቤንጋሊ (Inscript ዕቅድ)"  msgstr "ቤንጋሊ (Inscript ዕቅድ)"
665    
666  #: ../lib/keyboard.pm:207  #: ../lib/keyboard.pm:209
667  #, c-format  #, c-format
668  msgid ""  msgid ""
669  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
670  "Bengali (Probhat)"  "Bengali (Probhat)"
671  msgstr "ቤንጋሊ (Probhat ዕቅድ)"  msgstr "ቤንጋሊ (Probhat ዕቅድ)"
672    
673  #: ../lib/keyboard.pm:208  #: ../lib/keyboard.pm:210
674  #, c-format  #, c-format
675  msgid ""  msgid ""
676  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
677  "Bulgarian (phonetic)"  "Bulgarian (phonetic)"
678  msgstr "ቡልጋሪኛ (የድምጽ)"  msgstr "ቡልጋሪኛ (የድምጽ)"
679    
680  #: ../lib/keyboard.pm:209  #: ../lib/keyboard.pm:211
681  #, c-format  #, c-format
682  msgid ""  msgid ""
683  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
684  "Bulgarian (BDS)"  "Bulgarian (BDS)"
685  msgstr "ቡልጋሪኛ (BDS)"  msgstr "ቡልጋሪኛ (BDS)"
686    
687  #: ../lib/keyboard.pm:210  #: ../lib/keyboard.pm:212
688  #, c-format  #, c-format
689  msgid ""  msgid ""
690  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
691  "Brazilian (ABNT-2)"  "Brazilian (ABNT-2)"
692  msgstr "ብራዚላዊ (ABNT-2)"  msgstr "ብራዚላዊ (ABNT-2)"
693    
694  #: ../lib/keyboard.pm:211  #: ../lib/keyboard.pm:213
695  #, c-format  #, c-format
696  msgid ""  msgid ""
697  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
698  "Bosnian"  "Bosnian"
699  msgstr "ቦስኒያን"  msgstr "ቦስኒያን"
700    
701  #: ../lib/keyboard.pm:212  #: ../lib/keyboard.pm:214
702  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
703  msgid ""  msgid ""
704  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
705  "Dzongkha/Tibetan"  "Dzongkha/Tibetan"
706  msgstr "ቦስኒያን"  msgstr "ቦስኒያን"
707    
708  #: ../lib/keyboard.pm:213  #: ../lib/keyboard.pm:215
709  #, c-format  #, c-format
710  msgid ""  msgid ""
711  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
712  "Belarusian"  "Belarusian"
713  msgstr "ቤላራሻኛ"  msgstr "ቤላራሻኛ"
714    
715  #: ../lib/keyboard.pm:214  #: ../lib/keyboard.pm:216
716  #, c-format  #, c-format
717  msgid ""  msgid ""
718  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
719  "Swiss (German layout)"  "Swiss (German layout)"
720  msgstr "ስዊዝ (የጀርመን ዕቅድ)"  msgstr "ስዊዝ (የጀርመን ዕቅድ)"
721    
722  #: ../lib/keyboard.pm:215  #: ../lib/keyboard.pm:217
723  #, c-format  #, c-format
724  msgid ""  msgid ""
725  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
726  "Swiss (French layout)"  "Swiss (French layout)"
727  msgstr "ስዊዝ (የፈረንሳይ ዕቅድ)"  msgstr "ስዊዝ (የፈረንሳይ ዕቅድ)"
728    
729  #: ../lib/keyboard.pm:217  #: ../lib/keyboard.pm:219
730  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
731  msgid ""  msgid ""
732  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
733  "Cherokee syllabics"  "Cherokee syllabics"
734  msgstr "ዐርቢኛ"  msgstr "ዐርቢኛ"
735    
736  #: ../lib/keyboard.pm:219  #: ../lib/keyboard.pm:221
737  #, c-format  #, c-format
738  msgid ""  msgid ""
739  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
740  "Czech (QWERTY)"  "Czech (QWERTY)"
741  msgstr "ቼክኛ (QWERTY)"  msgstr "ቼክኛ (QWERTY)"
742    
743  #: ../lib/keyboard.pm:221  #: ../lib/keyboard.pm:223
744  #, c-format  #, c-format
745  msgid ""  msgid ""
746  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
747  "German (no dead keys)"  "German (no dead keys)"
748  msgstr "ጀርመን (የሞቱ ቁልፎች የሉም)"  msgstr "ጀርመን (የሞቱ ቁልፎች የሉም)"
749    
750  #: ../lib/keyboard.pm:222  #: ../lib/keyboard.pm:224
751  #, c-format  #, c-format
752  msgid ""  msgid ""
753  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
754  "Devanagari"  "Devanagari"
755  msgstr "ዴቫናጋሪ"  msgstr "ዴቫናጋሪ"
756    
757  #: ../lib/keyboard.pm:223  #: ../lib/keyboard.pm:225
758  #, c-format  #, c-format
759  msgid ""  msgid ""
760  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
761  "Danish"  "Danish"
762  msgstr "ዴኒሽ"  msgstr "ዴኒሽ"
763    
764  #: ../lib/keyboard.pm:224  #: ../lib/keyboard.pm:226
765  #, c-format  #, c-format
766  msgid ""  msgid ""
767  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
768  "Dvorak (US)"  "Dvorak (US)"
769  msgstr "ድቮሬክ (የአሜሪካ)"  msgstr "ድቮሬክ (የአሜሪካ)"
770    
771  #: ../lib/keyboard.pm:225  #: ../lib/keyboard.pm:227
772  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
773  msgid ""  msgid ""
774  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
775  "Dvorak (Esperanto)"  "Dvorak (Esperanto)"
776  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"
777    
778  #: ../lib/keyboard.pm:226  #: ../lib/keyboard.pm:228
779  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
780  msgid ""  msgid ""
781  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
782  "Dvorak (French)"  "Dvorak (French)"
783  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"
784    
785  #: ../lib/keyboard.pm:227  #: ../lib/keyboard.pm:229
786  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
787  msgid ""  msgid ""
788  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
789  "Dvorak (UK)"  "Dvorak (UK)"
790  msgstr "ድቮሬክ (የአሜሪካ)"  msgstr "ድቮሬክ (የአሜሪካ)"
791    
792  #: ../lib/keyboard.pm:228  #: ../lib/keyboard.pm:230
793  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
794  msgid ""  msgid ""
795  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
796  "Dvorak (Norwegian)"  "Dvorak (Norwegian)"
797  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"
798    
799  #: ../lib/keyboard.pm:229  #: ../lib/keyboard.pm:231
800  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
801  msgid ""  msgid ""
802  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
803  "Dvorak (Polish)"  "Dvorak (Polish)"
804  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"
805    
806  #: ../lib/keyboard.pm:230  #: ../lib/keyboard.pm:232
807  #, c-format  #, c-format
808  msgid ""  msgid ""
809  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
810  "Dvorak (Swedish)"  "Dvorak (Swedish)"
811  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"  msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)"
812    
813  #: ../lib/keyboard.pm:231  #: ../lib/keyboard.pm:233
814  #, c-format  #, c-format
815  msgid ""  msgid ""
816  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
817  "Estonian"  "Estonian"
818  msgstr "ኤስቶኒአን"  msgstr "ኤስቶኒአን"
819    
820  #: ../lib/keyboard.pm:234  #: ../lib/keyboard.pm:236
821  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
822  msgid ""  msgid ""
823  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
824  "Faroese"  "Faroese"
825  msgstr "ግሪክኛ"  msgstr "ግሪክኛ"
826    
827  #: ../lib/keyboard.pm:237  #: ../lib/keyboard.pm:239
828  #, c-format  #, c-format
829  msgid ""  msgid ""
830  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
831  "Georgian (\"Russian\" layout)"  "Georgian (\"Russian\" layout)"
832  msgstr "ጊዮርጊያን (\"ራሽኛ\" እቅድ)"  msgstr "ጊዮርጊያን (\"ራሽኛ\" እቅድ)"
833    
834  #: ../lib/keyboard.pm:238  #: ../lib/keyboard.pm:240
835  #, c-format  #, c-format
836  msgid ""  msgid ""
837  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
838  "Georgian (\"Latin\" layout)"  "Georgian (\"Latin\" layout)"
839  msgstr "ጊዮርጊያን (\"ላቲንኛ\" እቅድ)"  msgstr "ጊዮርጊያን (\"ላቲንኛ\" እቅድ)"
840    
841  #: ../lib/keyboard.pm:239  #: ../lib/keyboard.pm:241
842  #, c-format  #, c-format
843  msgid ""  msgid ""
844  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
845  "Greek"  "Greek"
846  msgstr "ግሪክኛ"  msgstr "ግሪክኛ"
847    
848  #: ../lib/keyboard.pm:240  #: ../lib/keyboard.pm:242
849  #, c-format  #, c-format
850  msgid ""  msgid ""
851  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
852  "Greek (polytonic)"  "Greek (polytonic)"
853  msgstr "ግሪክኛ (ፖሊቶኒክ)"  msgstr "ግሪክኛ (ፖሊቶኒክ)"
854    
855  #: ../lib/keyboard.pm:241  #: ../lib/keyboard.pm:243
856  #, c-format  #, c-format
857  msgid ""  msgid ""
858  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
859  "Gujarati"  "Gujarati"
860  msgstr "ጉጃራቲ"  msgstr "ጉጃራቲ"
861    
862  #: ../lib/keyboard.pm:242  #: ../lib/keyboard.pm:244
863  #, c-format  #, c-format
864  msgid ""  msgid ""
865  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
866  "Gurmukhi"  "Gurmukhi"
867  msgstr "ጉርሙክሂ"  msgstr "ጉርሙክሂ"
868    
869  #: ../lib/keyboard.pm:243  #: ../lib/keyboard.pm:245
870  #, c-format  #, c-format
871  msgid ""  msgid ""
872  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
873  "Croatian"  "Croatian"
874  msgstr "ክሮሽያዊ"  msgstr "ክሮሽያዊ"
875    
876  #: ../lib/keyboard.pm:244  #: ../lib/keyboard.pm:246
877  #, c-format  #, c-format
878  msgid ""  msgid ""
879  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
880  "Hungarian"  "Hungarian"
881  msgstr "ሀንጋሪኛ"  msgstr "ሀንጋሪኛ"
882    
883  #: ../lib/keyboard.pm:245  #: ../lib/keyboard.pm:247
884  #, c-format  #, c-format
885  msgid ""  msgid ""
886  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
887  "Irish"  "Irish"
888  msgstr "አይሪሽ"  msgstr "አይሪሽ"
889    
890  #: ../lib/keyboard.pm:246  #: ../lib/keyboard.pm:248
891  #, c-format  #, c-format
892  msgid ""  msgid ""
893  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
894  "Inuktitut"  "Inuktitut"
895  msgstr "ኢኑክቲቱት"  msgstr "ኢኑክቲቱት"
896    
897  #: ../lib/keyboard.pm:247  #: ../lib/keyboard.pm:249
898  #, c-format  #, c-format
899  msgid ""  msgid ""
900  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
901  "Israeli"  "Israeli"
902  msgstr "እስራኤላዊ"  msgstr "እስራኤላዊ"
903    
904  #: ../lib/keyboard.pm:248  #: ../lib/keyboard.pm:250
905  #, c-format  #, c-format
906  msgid ""  msgid ""
907  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
908  "Israeli (phonetic)"  "Israeli (phonetic)"
909  msgstr "እስራኤላዊ (Phonetic)"  msgstr "እስራኤላዊ (Phonetic)"
910    
911  #: ../lib/keyboard.pm:249  #: ../lib/keyboard.pm:251
912  #, c-format  #, c-format
913  msgid ""  msgid ""
914  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
915  "Iranian"  "Iranian"
916  msgstr "ኢራኒያን"  msgstr "ኢራኒያን"
917    
918  #: ../lib/keyboard.pm:250  #: ../lib/keyboard.pm:252
919  #, c-format  #, c-format
920  msgid ""  msgid ""
921  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
922  "Icelandic"  "Icelandic"
923  msgstr "አይስላንድኛ"  msgstr "አይስላንድኛ"
924    
925  #: ../lib/keyboard.pm:251  #: ../lib/keyboard.pm:253
926  #, c-format  #, c-format
927  msgid ""  msgid ""
928  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
929  "Italian"  "Italian"
930  msgstr "ጣሊያናዊ"  msgstr "ጣሊያናዊ"
931    
932  #: ../lib/keyboard.pm:255  #: ../lib/keyboard.pm:257
933  #, c-format  #, c-format
934  msgid ""  msgid ""
935  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
936  "Japanese 106 keys"  "Japanese 106 keys"
937  msgstr "ጃፓንኛ 106 ቁልፎች"  msgstr "ጃፓንኛ 106 ቁልፎች"
938    
939  #: ../lib/keyboard.pm:256  #: ../lib/keyboard.pm:258
940  #, c-format  #, c-format
941  msgid ""  msgid ""
942  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
943  "Kannada"  "Kannada"
944  msgstr "ካናዳ"  msgstr "ካናዳ"
945    
946  #: ../lib/keyboard.pm:257  #: ../lib/keyboard.pm:259
947  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
948  msgid ""  msgid ""
949  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
950  "Kyrgyz"  "Kyrgyz"
951  msgstr "ኦሪያ"  msgstr "ኦሪያ"
952    
953  #: ../lib/keyboard.pm:258  #: ../lib/keyboard.pm:260
954  #, c-format  #, c-format
955  msgid ""  msgid ""
956  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
957  "Korean"  "Korean"
958  msgstr "ኮሪያኛ መተየቢያ"  msgstr "ኮሪያኛ መተየቢያ"
959    
960  #: ../lib/keyboard.pm:260  #: ../lib/keyboard.pm:262
961  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
962  msgid ""  msgid ""
963  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
964  "Kurdish (arabic script)"  "Kurdish (arabic script)"
965  msgstr "ዐርቢኛ"  msgstr "ዐርቢኛ"
966    
967  #: ../lib/keyboard.pm:261  #: ../lib/keyboard.pm:263
968  #, c-format  #, c-format
969  msgid ""  msgid ""
970  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
971  "Latin American"  "Latin American"
972  msgstr "ላቲን አሜሪካ"  msgstr "ላቲን አሜሪካ"
973    
974  #: ../lib/keyboard.pm:263  #: ../lib/keyboard.pm:265
975  #, c-format  #, c-format
976  msgid ""  msgid ""
977  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
978  "Laotian"  "Laotian"
979  msgstr "ሎቲን"  msgstr "ሎቲን"
980    
981  #: ../lib/keyboard.pm:264  #: ../lib/keyboard.pm:266
982  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
983  msgid ""  msgid ""
984  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
985  "Lithuanian"  "Lithuanian"
986  msgstr "ኢራኒያን"  msgstr "ኢራኒያን"
987    
988  #: ../lib/keyboard.pm:265  #: ../lib/keyboard.pm:267
989  #, c-format  #, c-format
990  msgid ""  msgid ""
991  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
992  "Latvian"  "Latvian"
993  msgstr "ላትቪያን"  msgstr "ላትቪያን"
994    
995  #: ../lib/keyboard.pm:266  #: ../lib/keyboard.pm:268
996  #, c-format  #, c-format
997  msgid ""  msgid ""
998  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
999  "Malayalam"  "Malayalam"
1000  msgstr "ማላያላም"  msgstr "ማላያላም"
1001    
1002  #: ../lib/keyboard.pm:267  #: ../lib/keyboard.pm:269
1003  #, c-format  #, c-format
1004  msgid ""  msgid ""
1005  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1006  "Maori"  "Maori"
1007  msgstr ""  msgstr ""
1008    
1009  #: ../lib/keyboard.pm:268  #: ../lib/keyboard.pm:270
1010  #, c-format  #, c-format
1011  msgid ""  msgid ""
1012  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1013  "Macedonian"  "Macedonian"
1014  msgstr "ማከዶኒኛ"  msgstr "ማከዶኒኛ"
1015    
1016  #: ../lib/keyboard.pm:269  #: ../lib/keyboard.pm:271
1017  #, c-format  #, c-format
1018  msgid ""  msgid ""
1019  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1020  "Myanmar (Burmese)"  "Myanmar (Burmese)"
1021  msgstr "ምያንማር (ቡርመሰ)"  msgstr "ምያንማር (ቡርመሰ)"
1022    
1023  #: ../lib/keyboard.pm:270  #: ../lib/keyboard.pm:272
1024  #, c-format  #, c-format
1025  msgid ""  msgid ""
1026  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1027  "Mongolian (cyrillic)"  "Mongolian (cyrillic)"
1028  msgstr "ሞንጎሊያን (ቄርሎሳዊ ጽሑፍ)"  msgstr "ሞንጎሊያን (ቄርሎሳዊ ጽሑፍ)"
1029    
1030  #: ../lib/keyboard.pm:271  #: ../lib/keyboard.pm:273
1031  #, c-format  #, c-format
1032  msgid ""  msgid ""
1033  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1034  "Maltese (UK)"  "Maltese (UK)"
1035  msgstr "ማልቴስ (የእንግሊዝ)"  msgstr "ማልቴስ (የእንግሊዝ)"
1036    
1037  #: ../lib/keyboard.pm:272  #: ../lib/keyboard.pm:274
1038  #, c-format  #, c-format
1039  msgid ""  msgid ""
1040  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1041  "Maltese (US)"  "Maltese (US)"
1042  msgstr "ማልቴስ (የአሜሪካ)"  msgstr "ማልቴስ (የአሜሪካ)"
1043    
1044  #: ../lib/keyboard.pm:273  #: ../lib/keyboard.pm:275
1045  #, c-format  #, c-format
1046  msgid ""  msgid ""
1047  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1048  "Nigerian"  "Nigerian"
1049  msgstr ""  msgstr ""
1050    
1051  #: ../lib/keyboard.pm:274  #: ../lib/keyboard.pm:276
1052  #, c-format  #, c-format
1053  msgid ""  msgid ""
1054  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1055  "Dutch"  "Dutch"
1056  msgstr "ደች"  msgstr "ደች"
1057    
1058  #: ../lib/keyboard.pm:276  #: ../lib/keyboard.pm:278
1059  #, c-format  #, c-format
1060  msgid ""  msgid ""
1061  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1062  "Oriya"  "Oriya"
1063  msgstr "ኦሪያ"  msgstr "ኦሪያ"
1064    
1065  #: ../lib/keyboard.pm:277  #: ../lib/keyboard.pm:279
1066  #, c-format  #, c-format
1067  msgid ""  msgid ""
1068  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1069  "Polish (qwerty layout)"  "Polish (qwerty layout)"
1070  msgstr "ፖሊሽ (qwerty ዕቅድ)"  msgstr "ፖሊሽ (qwerty ዕቅድ)"
1071    
1072  #: ../lib/keyboard.pm:278  #: ../lib/keyboard.pm:280
1073  #, c-format  #, c-format
1074  msgid ""  msgid ""
1075  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1076  "Polish (qwertz layout)"  "Polish (qwertz layout)"
1077  msgstr "ፖሊሽ (qwertz ዕቅድ)"  msgstr "ፖሊሽ (qwertz ዕቅድ)"
1078    
1079  #: ../lib/keyboard.pm:280  #: ../lib/keyboard.pm:282
1080  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1081  msgid ""  msgid ""
1082  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1083  "Pashto"  "Pashto"
1084  msgstr "ፖሊሽ"  msgstr "ፖሊሽ"
1085    
1086  #: ../lib/keyboard.pm:281  #: ../lib/keyboard.pm:283
1087  #, c-format  #, c-format
1088  msgid ""  msgid ""
1089  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1090  "Portuguese"  "Portuguese"
1091  msgstr "ፖርቱጋሊኛ"  msgstr "ፖርቱጋሊኛ"
1092    
1093  #: ../lib/keyboard.pm:282  #: ../lib/keyboard.pm:284
1094  #, c-format  #, c-format
1095  msgid ""  msgid ""
1096  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1097  "Canadian (Quebec)"  "Canadian (Quebec)"
1098  msgstr "ካናዲያን (Quebec)"  msgstr "ካናዲያን (Quebec)"
1099    
1100  #: ../lib/keyboard.pm:283  #: ../lib/keyboard.pm:285
1101  #, c-format  #, c-format
1102  msgid ""  msgid ""
1103  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1104  "Romanian (qwertz)"  "Romanian (qwertz)"
1105  msgstr "ሮማኒያን (qwertz)"  msgstr "ሮማኒያን (qwertz)"
1106    
1107  #: ../lib/keyboard.pm:284  #: ../lib/keyboard.pm:286
1108  #, c-format  #, c-format
1109  msgid ""  msgid ""
1110  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1111  "Romanian (qwerty)"  "Romanian (qwerty)"
1112  msgstr "ሮማኒያን (qwerty)"  msgstr "ሮማኒያን (qwerty)"
1113    
1114  #: ../lib/keyboard.pm:286  #: ../lib/keyboard.pm:288
1115  #, c-format  #, c-format
1116  msgid ""  msgid ""
1117  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1118  "Russian (phonetic)"  "Russian (phonetic)"
1119  msgstr "ራሽኛ (የድምጽ)"  msgstr "ራሽኛ (የድምጽ)"
1120    
1121  #: ../lib/keyboard.pm:288  #: ../lib/keyboard.pm:290
1122  #, c-format  #, c-format
1123  msgid ""  msgid ""
1124  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1125  "Slovenian"  "Slovenian"
1126  msgstr "ስሎቪኛ"  msgstr "ስሎቪኛ"
1127    
1128  #: ../lib/keyboard.pm:290  #: ../lib/keyboard.pm:292
1129  #, c-format  #, c-format
1130  msgid ""  msgid ""
1131  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1132  "Sinhala"  "Sinhala"
1133  msgstr ""  msgstr ""
1134    
1135  #: ../lib/keyboard.pm:291  #: ../lib/keyboard.pm:293
1136  #, c-format  #, c-format
1137  msgid ""  msgid ""
1138  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1139  "Slovakian (QWERTZ)"  "Slovakian (QWERTZ)"
1140  msgstr "ስሎቫኪያን (QWERTZ)"  msgstr "ስሎቫኪያን (QWERTZ)"
1141    
1142  #: ../lib/keyboard.pm:292  #: ../lib/keyboard.pm:294
1143  #, c-format  #, c-format
1144  msgid ""  msgid ""
1145  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1146  "Slovakian (QWERTY)"  "Slovakian (QWERTY)"
1147  msgstr "ስሎቫኪያን (QWERTY)"  msgstr "ስሎቫኪያን (QWERTY)"
1148    
1149  #: ../lib/keyboard.pm:293  #: ../lib/keyboard.pm:295
1150  #, c-format  #, c-format
1151  msgid ""  msgid ""
1152  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1153  "Saami (norwegian)"  "Saami (norwegian)"
1154  msgstr "ሳሚ (ኖርዌይኛ)"  msgstr "ሳሚ (ኖርዌይኛ)"
1155    
1156  #: ../lib/keyboard.pm:294  #: ../lib/keyboard.pm:296
1157  #, c-format  #, c-format
1158  msgid ""  msgid ""
1159  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1160  "Saami (swedish/finnish)"  "Saami (swedish/finnish)"
1161  msgstr "ሳሚ (ስዊድንኛ/ፊኒሽ"  msgstr "ሳሚ (ስዊድንኛ/ፊኒሽ"
1162    
1163  #: ../lib/keyboard.pm:296  #: ../lib/keyboard.pm:298
1164  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1165  msgid ""  msgid ""
1166  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1167  "Sindhi"  "Sindhi"
1168  msgstr "ታይ መተየቢያ"  msgstr "ታይ መተየቢያ"
1169    
1170  #: ../lib/keyboard.pm:298  #: ../lib/keyboard.pm:300
1171  #, c-format  #, c-format
1172  msgid ""  msgid ""
1173  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1174  "Serbian (cyrillic)"  "Serbian (cyrillic)"
1175  msgstr "ሰርቢያን (ቄርሎሳዊ ጽሑፍ)"  msgstr "ሰርቢያን (ቄርሎሳዊ ጽሑፍ)"
1176    
1177  #: ../lib/keyboard.pm:299  #: ../lib/keyboard.pm:301
1178  #, c-format  #, c-format
1179  msgid ""  msgid ""
1180  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1181  "Syriac"  "Syriac"
1182  msgstr "ስይሪያክ"  msgstr "ስይሪያክ"
1183    
1184  #: ../lib/keyboard.pm:300  #: ../lib/keyboard.pm:302
1185  #, c-format  #, c-format
1186  msgid ""  msgid ""
1187  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1188  "Syriac (phonetic)"  "Syriac (phonetic)"
1189  msgstr "ስይሪያክ (phonetic)"  msgstr "ስይሪያክ (phonetic)"
1190    
1191  #: ../lib/keyboard.pm:301  #: ../lib/keyboard.pm:303
1192  #, c-format  #, c-format
1193  msgid ""  msgid ""
1194  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1195  "Telugu"  "Telugu"
1196  msgstr "ቴሉጉ"  msgstr "ቴሉጉ"
1197    
1198  #: ../lib/keyboard.pm:303  #: ../lib/keyboard.pm:305
1199  #, c-format  #, c-format
1200  msgid ""  msgid ""
1201  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1202  "Tamil (ISCII-layout)"  "Tamil (ISCII-layout)"
1203  msgstr "ታሚል (ISCII-ዕቅድ)"  msgstr "ታሚል (ISCII-ዕቅድ)"
1204    
1205  #: ../lib/keyboard.pm:304  #: ../lib/keyboard.pm:306
1206  #, c-format  #, c-format
1207  msgid ""  msgid ""
1208  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1209  "Tamil (Typewriter-layout)"  "Tamil (Typewriter-layout)"
1210  msgstr "ታሚል (መተየቢያ-ዕቅድ)"  msgstr "ታሚል (መተየቢያ-ዕቅድ)"
1211    
1212  #: ../lib/keyboard.pm:305  #: ../lib/keyboard.pm:307
1213  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1214  msgid ""  msgid ""
1215  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1216  "Thai (Kedmanee)"  "Thai (Kedmanee)"
1217  msgstr "ታይ መተየቢያ"  msgstr "ታይ መተየቢያ"
1218    
1219  #: ../lib/keyboard.pm:306  #: ../lib/keyboard.pm:308
1220  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1221  msgid ""  msgid ""
1222  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1223  "Thai (TIS-820)"  "Thai (TIS-820)"
1224  msgstr "ታይ መተየቢያ"  msgstr "ታይ መተየቢያ"
1225    
1226  #: ../lib/keyboard.pm:308  #: ../lib/keyboard.pm:310
1227  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1228  msgid ""  msgid ""
1229  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1230  "Thai (Pattachote)"  "Thai (Pattachote)"
1231  msgstr "ታይ መተየቢያ"  msgstr "ታይ መተየቢያ"
1232    
1233  #: ../lib/keyboard.pm:310  #: ../lib/keyboard.pm:312
1234  #, c-format  #, c-format
1235  msgid ""  msgid ""
1236  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1237  "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1238  msgstr ""  msgstr ""
1239    
1240  #: ../lib/keyboard.pm:311  #: ../lib/keyboard.pm:313
1241  #, c-format  #, c-format
1242  msgid ""  msgid ""
1243  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1244  "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1245  msgstr ""  msgstr ""
1246    
1247  #: ../lib/keyboard.pm:313  #: ../lib/keyboard.pm:315
1248  #, c-format  #, c-format
1249  msgid ""  msgid ""
1250  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1251  "Tajik"  "Tajik"
1252  msgstr "ታጂክ መተየቢያ"  msgstr "ታጂክ መተየቢያ"
1253    
1254  #: ../lib/keyboard.pm:315  #: ../lib/keyboard.pm:317
1255  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1256  msgid ""  msgid ""
1257  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1258  "Turkmen"  "Turkmen"
1259  msgstr "ጀርመን"  msgstr "ጀርመን"
1260    
1261  #: ../lib/keyboard.pm:316  #: ../lib/keyboard.pm:318
1262  #, c-format  #, c-format
1263  msgid ""  msgid ""
1264  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1265  "Turkish (traditional \"F\" model)"  "Turkish (traditional \"F\" model)"
1266  msgstr "ቱርክሽ (ባህላዊ \"F\" ሞዴል"  msgstr "ቱርክሽ (ባህላዊ \"F\" ሞዴል"
1267    
1268  #: ../lib/keyboard.pm:317  #: ../lib/keyboard.pm:319
1269  #, c-format  #, c-format
1270  msgid ""  msgid ""
1271  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1272  "Turkish (modern \"Q\" model)"  "Turkish (modern \"Q\" model)"
1273  msgstr "ቱርክሽ (ዘመናዊ \"Q\" ሞዴል"  msgstr "ቱርክሽ (ዘመናዊ \"Q\" ሞዴል"
1274    
1275  #: ../lib/keyboard.pm:319  #: ../lib/keyboard.pm:321
1276  #, c-format  #, c-format
1277  msgid ""  msgid ""
1278  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1279  "Ukrainian"  "Ukrainian"
1280  msgstr "ዩክረኒኛ"  msgstr "ዩክረኒኛ"
1281    
1282  #: ../lib/keyboard.pm:321  #: ../lib/keyboard.pm:323
1283  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1284  msgid ""  msgid ""
1285  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1286  "Urdu keyboard"  "Urdu keyboard"
1287  msgstr "ኦሪያ"  msgstr "ኦሪያ"
1288    
1289  #: ../lib/keyboard.pm:323  #: ../lib/keyboard.pm:325
1290  #, c-format  #, c-format
1291  msgid "US keyboard (international)"  msgid "US keyboard (international)"
1292  msgstr "የአሜሪካ መተየቢያ (አለም አቀፍ)"  msgstr "የአሜሪካ መተየቢያ (አለም አቀፍ)"
1293    
1294  #: ../lib/keyboard.pm:324  #: ../lib/keyboard.pm:326
1295  #, c-format  #, c-format
1296  msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"  msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1297  msgstr ""  msgstr ""
1298    
1299  #: ../lib/keyboard.pm:325  #: ../lib/keyboard.pm:327
1300  #, c-format  #, c-format
1301  msgid ""  msgid ""
1302  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1303  "Uzbek (cyrillic)"  "Uzbek (cyrillic)"
1304  msgstr "ኡዝቤክ (ቄርሎሳዊ ጽሑፍ)"  msgstr "ኡዝቤክ (ቄርሎሳዊ ጽሑፍ)"
1305    
1306  #: ../lib/keyboard.pm:327  #: ../lib/keyboard.pm:329
1307  #, c-format  #, c-format
1308  msgid ""  msgid ""
1309  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1310  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1311  msgstr ""  msgstr ""
1312    
1313  #: ../lib/keyboard.pm:328  #: ../lib/keyboard.pm:330
1314  #, c-format  #, c-format
1315  msgid ""  msgid ""
1316  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1317  "Yugoslavian (latin)"  "Yugoslavian (latin)"
1318  msgstr "ዩጎዝላቪያን (ላቲንኛ)"  msgstr "ዩጎዝላቪያን (ላቲንኛ)"
1319    
1320  #: ../lib/keyboard.pm:335  #: ../lib/keyboard.pm:337
1321  #, c-format  #, c-format
1322  msgid "Right Alt key"  msgid "Right Alt key"
1323  msgstr "የቀኝ Alt ቁልፉ"  msgstr "የቀኝ Alt ቁልፉ"
1324    
1325  #: ../lib/keyboard.pm:336  #: ../lib/keyboard.pm:338
1326  #, c-format  #, c-format
1327  msgid "Both Shift keys simultaneously"  msgid "Both Shift keys simultaneously"
1328  msgstr "ሁለቱንም የShift ቁልፎች በአንድ ጊዜ"  msgstr "ሁለቱንም የShift ቁልፎች በአንድ ጊዜ"
1329    
1330  #: ../lib/keyboard.pm:337  #: ../lib/keyboard.pm:339
1331  #, c-format  #, c-format
1332  msgid "Control and Shift keys simultaneously"  msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1333  msgstr "Ctrl እና Shift ቁልፎችን በአንድ ጊዜ"  msgstr "Ctrl እና Shift ቁልፎችን በአንድ ጊዜ"
1334    
1335  #: ../lib/keyboard.pm:338  #: ../lib/keyboard.pm:340
1336  #, c-format  #, c-format
1337  msgid "CapsLock key"  msgid "CapsLock key"
1338  msgstr "CapsLock ቁልፍ"  msgstr "CapsLock ቁልፍ"
1339    
1340  #: ../lib/keyboard.pm:339  #: ../lib/keyboard.pm:341
1341  #, c-format  #, c-format
1342  msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"  msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1343  msgstr "Shift እና CapsLock ቁልፎችን በአንድ ጊዜ"  msgstr "Shift እና CapsLock ቁልፎችን በአንድ ጊዜ"
1344    
1345  #: ../lib/keyboard.pm:340  #: ../lib/keyboard.pm:342
1346  #, c-format  #, c-format
1347  msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"  msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1348  msgstr "Ctrl እና Alt ቁልፎችን በአንድ ጊዜ"  msgstr "Ctrl እና Alt ቁልፎችን በአንድ ጊዜ"
1349    
1350  #: ../lib/keyboard.pm:341  #: ../lib/keyboard.pm:343
1351  #, c-format  #, c-format
1352  msgid "Alt and Shift keys simultaneously"  msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1353  msgstr "Alt እና Shift ቁልፎችን በአንድ ጊዜ"  msgstr "Alt እና Shift ቁልፎችን በአንድ ጊዜ"
1354    
1355  #: ../lib/keyboard.pm:342  #: ../lib/keyboard.pm:344
1356  #, c-format  #, c-format
1357  msgid "\"Menu\" key"  msgid "\"Menu\" key"
1358  msgstr "\"መዘርዝር\" ቁልፍ"  msgstr "\"መዘርዝር\" ቁልፍ"
1359    
1360  #: ../lib/keyboard.pm:343  #: ../lib/keyboard.pm:345
1361  #, c-format  #, c-format
1362  msgid "Left \"Windows\" key"  msgid "Left \"Windows\" key"
1363  msgstr "የግራ \"መስኮት\" ቁልፉ"  msgstr "የግራ \"መስኮት\" ቁልፉ"
1364    
1365  #: ../lib/keyboard.pm:344  #: ../lib/keyboard.pm:346
1366  #, c-format  #, c-format
1367  msgid "Right \"Windows\" key"  msgid "Right \"Windows\" key"
1368  msgstr "የቀኝ \"መስኮት\" ቁልፉ"  msgstr "የቀኝ \"መስኮት\" ቁልፉ"
1369    
1370  #: ../lib/keyboard.pm:345  #: ../lib/keyboard.pm:347
1371  #, c-format  #, c-format
1372  msgid "Both Control keys simultaneously"  msgid "Both Control keys simultaneously"
1373  msgstr "ሁለቱንም የControl ቁልፎች በአንድ ጊዜ"  msgstr "ሁለቱንም የControl ቁልፎች በአንድ ጊዜ"
1374    
1375  #: ../lib/keyboard.pm:346  #: ../lib/keyboard.pm:348
1376  #, c-format  #, c-format
1377  msgid "Both Alt keys simultaneously"  msgid "Both Alt keys simultaneously"
1378  msgstr "ሁለቱንም የAlt ቁልፎች በአንድ ጊዜ"  msgstr "ሁለቱንም የAlt ቁልፎች በአንድ ጊዜ"
1379    
1380  #: ../lib/keyboard.pm:347  #: ../lib/keyboard.pm:349
1381  #, c-format  #, c-format
1382  msgid "Left Shift key"  msgid "Left Shift key"
1383  msgstr "የግራ Shift ቁልፉ"  msgstr "የግራ Shift ቁልፉ"
1384    
1385  #: ../lib/keyboard.pm:348  #: ../lib/keyboard.pm:350
1386  #, c-format  #, c-format
1387  msgid "Right Shift key"  msgid "Right Shift key"
1388  msgstr "የቀኝ Shift ቁልፉ"  msgstr "የቀኝ Shift ቁልፉ"
1389    
1390  #: ../lib/keyboard.pm:349  #: ../lib/keyboard.pm:351
1391  #, c-format  #, c-format
1392  msgid "Left Alt key"  msgid "Left Alt key"
1393  msgstr "የግራ Alt ቁልፍ"  msgstr "የግራ Alt ቁልፍ"
1394    
1395  #: ../lib/keyboard.pm:350  #: ../lib/keyboard.pm:352
1396  #, c-format  #, c-format
1397  msgid "Left Control key"  msgid "Left Control key"
1398  msgstr "የግራ Control ቁልፍ"  msgstr "የግራ Control ቁልፍ"
1399    
1400  #: ../lib/keyboard.pm:351  #: ../lib/keyboard.pm:353
1401  #, c-format  #, c-format
1402  msgid "Right Control key"  msgid "Right Control key"
1403  msgstr "የቀኝ Control ቁልፍ"  msgstr "የቀኝ Control ቁልፍ"
1404    
1405  #: ../lib/keyboard.pm:387  #: ../lib/keyboard.pm:389
1406  #, c-format  #, c-format
1407  msgid ""  msgid ""
1408  "Here you can choose the key or key combination that will \n"  "Here you can choose the key or key combination that will \n"
# Line 1379  msgid "" Line 1410  msgid ""
1410  "(eg: latin and non latin)"  "(eg: latin and non latin)"
1411  msgstr ""  msgstr ""
1412    
1413  #: ../lib/keyboard.pm:392  #: ../lib/keyboard.pm:394
1414  #, c-format  #, c-format
1415  msgid "Warning"  msgid "Warning"
1416  msgstr "ማስጠንቀቂያ"  msgstr "ማስጠንቀቂያ"
1417    
1418  #: ../lib/keyboard.pm:393  #: ../lib/keyboard.pm:395
1419  #, c-format  #, c-format
1420  msgid ""  msgid ""
1421  "This setting will be activated after the installation.\n"  "This setting will be activated after the installation.\n"
# Line 1392  msgid "" Line 1423  msgid ""
1423  "key to switch between the different keyboard layouts."  "key to switch between the different keyboard layouts."
1424  msgstr ""  msgstr ""
1425    
1426  #: ../lib/mouse.pm:23  #: ../lib/mouse.pm:26
1427  #, c-format  #, c-format
1428  msgid "Sun - Mouse"  msgid "Sun - Mouse"
1429  msgstr "Sun - መጠቆሚያ"  msgstr "Sun - መጠቆሚያ"
1430    
1431  #: ../lib/mouse.pm:29  #: ../lib/mouse.pm:32
1432  #, c-format  #, c-format
1433  msgid "Standard"  msgid "Standard"
1434  msgstr "መደበኛ"  msgstr "መደበኛ"
1435    
1436  #: ../lib/mouse.pm:30  #: ../lib/mouse.pm:33
1437  #, c-format  #, c-format
1438  msgid "Logitech MouseMan+"  msgid "Logitech MouseMan+"
1439  msgstr ""  msgstr ""
1440    
1441  #: ../lib/mouse.pm:31  #: ../lib/mouse.pm:34
1442  #, c-format  #, c-format
1443  msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"  msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1444  msgstr ""  msgstr ""
1445    
1446  #: ../lib/mouse.pm:32  #: ../lib/mouse.pm:35
1447  #, c-format  #, c-format
1448  msgid "GlidePoint"  msgid "GlidePoint"
1449  msgstr ""  msgstr ""
1450    
1451  #: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69  #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
1452  #, c-format  #, c-format
1453  msgid "Kensington Thinking Mouse"  msgid "Kensington Thinking Mouse"
1454  msgstr "Kensington Thinking መጠቆሚያ"  msgstr "Kensington Thinking መጠቆሚያ"
1455    
1456  #: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64  #: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
1457  #, c-format  #, c-format
1458  msgid "Genius NetMouse"  msgid "Genius NetMouse"
1459  msgstr ""  msgstr ""
1460    
1461  #: ../lib/mouse.pm:37  #: ../lib/mouse.pm:40
1462  #, c-format  #, c-format
1463  msgid "Genius NetScroll"  msgid "Genius NetScroll"
1464  msgstr ""  msgstr ""
1465    
1466  #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48  #: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
1467  #, c-format  #, c-format
1468  msgid "Microsoft Explorer"  msgid "Microsoft Explorer"
1469  msgstr "የማይክሮሶፍት ቃኚ"  msgstr "የማይክሮሶፍት ቃኚ"
1470    
1471  #: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75  #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
1472  #, c-format  #, c-format
1473  msgid "1 button"  msgid "1 button"
1474  msgstr "1 ቁልፍ"  msgstr "1 ቁልፍ"
1475    
1476  #: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53  #: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
1477  #, c-format  #, c-format
1478  msgid "Generic 2 Button Mouse"  msgid "Generic 2 Button Mouse"
1479  msgstr "አጠቃላይ ባለ 2 ቁልፍ መጠቆሚያ"  msgstr "አጠቃላይ ባለ 2 ቁልፍ መጠቆሚያ"
1480    
1481  #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55  #: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
1482  #, c-format  #, c-format
1483  msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"  msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1484  msgstr ""  msgstr ""
1485    
1486  #: ../lib/mouse.pm:47  #: ../lib/mouse.pm:50
1487  #, c-format  #, c-format
1488  msgid "Wheel"  msgid "Wheel"
1489  msgstr ""  msgstr ""
1490    
1491  #: ../lib/mouse.pm:51  #: ../lib/mouse.pm:54
1492  #, c-format  #, c-format
1493  msgid "serial"  msgid "serial"
1494  msgstr ""  msgstr ""
1495    
1496  #: ../lib/mouse.pm:54  #: ../lib/mouse.pm:57
1497  #, c-format  #, c-format
1498  msgid "Generic 3 Button Mouse"  msgid "Generic 3 Button Mouse"
1499  msgstr "አጠቃላይ ባለ 3 ቁልፍ መጠቆሚያ"  msgstr "አጠቃላይ ባለ 3 ቁልፍ መጠቆሚያ"
1500    
1501  #: ../lib/mouse.pm:56  #: ../lib/mouse.pm:59
1502  #, c-format  #, c-format
1503  msgid "Microsoft IntelliMouse"  msgid "Microsoft IntelliMouse"
1504  msgstr "Microsoft IntelliMouse"  msgstr "Microsoft IntelliMouse"
1505    
1506  #: ../lib/mouse.pm:57  #: ../lib/mouse.pm:60
1507  #, c-format  #, c-format
1508  msgid "Logitech MouseMan"  msgid "Logitech MouseMan"
1509  msgstr "Logitech MouseMan"  msgstr "Logitech MouseMan"
1510    
1511  #: ../lib/mouse.pm:58  #: ../lib/mouse.pm:61
1512  #, c-format  #, c-format
1513  msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"  msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1514  msgstr ""  msgstr ""
1515    
1516  #: ../lib/mouse.pm:59  #: ../lib/mouse.pm:62
1517  #, c-format  #, c-format
1518  msgid "Mouse Systems"  msgid "Mouse Systems"
1519  msgstr "የመጠቆሚያ ሲስተሞች"  msgstr "የመጠቆሚያ ሲስተሞች"
1520    
1521  #: ../lib/mouse.pm:61  #: ../lib/mouse.pm:64
1522  #, c-format  #, c-format
1523  msgid "Logitech CC Series"  msgid "Logitech CC Series"
1524  msgstr "የLogitech CC ተከታታይ"  msgstr "የLogitech CC ተከታታይ"
1525    
1526  #: ../lib/mouse.pm:62  #: ../lib/mouse.pm:65
1527  #, c-format  #, c-format
1528  msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"  msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1529  msgstr ""  msgstr ""
1530    
1531  #: ../lib/mouse.pm:63  #: ../lib/mouse.pm:66
1532  #, c-format  #, c-format
1533  msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"  msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1534  msgstr ""  msgstr ""
1535    
1536  #: ../lib/mouse.pm:65  #: ../lib/mouse.pm:68
1537  #, c-format  #, c-format
1538  msgid "MM Series"  msgid "MM Series"
1539  msgstr "የMM ተከታታይ"  msgstr "የMM ተከታታይ"
1540    
1541  #: ../lib/mouse.pm:66  #: ../lib/mouse.pm:69
1542  #, c-format  #, c-format
1543  msgid "MM HitTablet"  msgid "MM HitTablet"
1544  msgstr "MM HitTablet"  msgstr "MM HitTablet"
1545    
1546  #: ../lib/mouse.pm:67  #: ../lib/mouse.pm:70
1547  #, c-format  #, c-format
1548  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1549  msgstr ""  msgstr ""
1550    
1551  #: ../lib/mouse.pm:68  #: ../lib/mouse.pm:71
1552  #, c-format  #, c-format
1553  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1554  msgstr ""  msgstr ""
1555    
1556  #: ../lib/mouse.pm:70  #: ../lib/mouse.pm:73
1557  #, c-format  #, c-format
1558  msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"  msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1559  msgstr ""  msgstr ""
1560    
1561  #: ../lib/mouse.pm:73  #: ../lib/mouse.pm:76
1562  #, c-format  #, c-format
1563  msgid "busmouse"  msgid "busmouse"
1564  msgstr ""  msgstr ""
1565    
1566  #: ../lib/mouse.pm:76  #: ../lib/mouse.pm:79
1567  #, c-format  #, c-format
1568  msgid "2 buttons"  msgid "2 buttons"
1569  msgstr "2 ቁልፎች"  msgstr "2 ቁልፎች"
1570    
1571  #: ../lib/mouse.pm:77  #: ../lib/mouse.pm:80
1572  #, c-format  #, c-format
1573  msgid "3 buttons"  msgid "3 buttons"
1574  msgstr "3 ቁልፎች"  msgstr "3 ቁልፎች"
1575    
1576  #: ../lib/mouse.pm:78  #: ../lib/mouse.pm:81
1577  #, c-format  #, c-format
1578  msgid "3 buttons with Wheel emulation"  msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1579  msgstr ""  msgstr ""
1580    
1581  #: ../lib/mouse.pm:81  #: ../lib/mouse.pm:84
1582  #, c-format  #, c-format
1583  msgid "Universal"  msgid "Universal"
1584  msgstr "አጠቃላይ"  msgstr "አጠቃላይ"
1585    
1586  #: ../lib/mouse.pm:83  #: ../lib/mouse.pm:86
1587  #, c-format  #, c-format
1588  msgid "Any PS/2 & USB mice"  msgid "Any PS/2 & USB mice"
1589  msgstr ""  msgstr ""
1590    
1591  #: ../lib/mouse.pm:84  #: ../lib/mouse.pm:87
1592  #, c-format  #, c-format
1593  msgid "Force evdev"  msgid "Force evdev"
1594  msgstr ""  msgstr ""
1595    
1596  #: ../lib/mouse.pm:85  #: ../lib/mouse.pm:88
1597  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1598  msgid "Microsoft Xbox Controller S"  msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1599  msgstr "የማይክሮሶፍት ቃኚ"  msgstr "የማይክሮሶፍት ቃኚ"
1600    
1601  #: ../lib/mouse.pm:86  #: ../lib/mouse.pm:89
1602  #, c-format  #, c-format
1603  msgid "VirtualBox mouse"  msgid "VirtualBox mouse"
1604  msgstr ""  msgstr ""
1605    
1606  #: ../lib/mouse.pm:87  #: ../lib/mouse.pm:90
1607  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1608  msgid "VMware mouse"  msgid "VMware mouse"
1609  msgstr "መጠቆሚያ የለም"  msgstr "መጠቆሚያ የለም"
1610    
1611  #: ../lib/mouse.pm:90  #: ../lib/mouse.pm:93
1612  #, c-format  #, c-format
1613  msgid "none"  msgid "none"
1614  msgstr "ምንም"  msgstr "ምንም"
1615    
1616  #: ../lib/mouse.pm:92  #: ../lib/mouse.pm:95
1617  #, c-format  #, c-format
1618  msgid "No mouse"  msgid "No mouse"
1619  msgstr "መጠቆሚያ የለም"  msgstr "መጠቆሚያ የለም"
1620    
1621  #: ../lib/mouse.pm:475  #: ../lib/mouse.pm:488
1622  #, c-format  #, c-format
1623  msgid "Testing the mouse"  msgid "Testing the mouse"
1624  msgstr ""  msgstr ""
1625    
1626  #: ../lib/mouse.pm:512  #: ../lib/mouse.pm:525
1627  #, c-format  #, c-format
1628  msgid "Please choose your type of mouse."  msgid "Please choose your type of mouse."
1629  msgstr "እባክዎ የመጠቆሚያዎን አይነት ይምረጡ።"  msgstr "እባክዎ የመጠቆሚያዎን አይነት ይምረጡ።"
1630    
1631  #: ../lib/mouse.pm:513  #: ../lib/mouse.pm:526
1632  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1633  msgid "Mouse choice"  msgid "Mouse choice"
1634  msgstr "የመመሪያ ምርጫ"  msgstr "የመመሪያ ምርጫ"
1635    
1636  #: ../lib/mouse.pm:529  #: ../lib/mouse.pm:542
1637  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1638  msgid "Emulate third button?"  msgid "Emulate third button?"
1639  msgstr "'መረጃ' የሚለውን ቁልፍ አሳይ"  msgstr "'መረጃ' የሚለውን ቁልፍ አሳይ"
1640    
1641  #: ../lib/mouse.pm:533  #: ../lib/mouse.pm:546
1642  #, c-format  #, c-format
1643  msgid "Mouse Port"  msgid "Mouse Port"
1644  msgstr "የመጠቆሚያ ፖርት"  msgstr "የመጠቆሚያ ፖርት"
1645    
1646  #: ../lib/mouse.pm:534  #: ../lib/mouse.pm:547
1647  #, c-format  #, c-format
1648  msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."  msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1649  msgstr ""  msgstr ""
1650    
1651  #: ../lib/mouse.pm:543  #: ../lib/mouse.pm:556
1652  #, c-format  #, c-format
1653  msgid "Buttons emulation"  msgid "Buttons emulation"
1654  msgstr "የቁልፎች ቅጂ"  msgstr "የቁልፎች ቅጂ"
1655    
1656  #: ../lib/mouse.pm:545  #: ../lib/mouse.pm:558
1657  #, c-format  #, c-format
1658  msgid "Button 2 Emulation"  msgid "Button 2 Emulation"
1659  msgstr "የቁልፉ 2 ቅጂ"  msgstr "የቁልፉ 2 ቅጂ"
1660    
1661  #: ../lib/mouse.pm:546  #: ../lib/mouse.pm:559
1662  #, c-format  #, c-format
1663  msgid "Button 3 Emulation"  msgid "Button 3 Emulation"
1664  msgstr "የቁልፉ 3 ቅጂ"  msgstr "የቁልፉ 3 ቅጂ"
1665    
1666  #: ../lib/mouse.pm:597  #: ../lib/mouse.pm:610
1667  #, c-format  #, c-format
1668  msgid "Please test the mouse"  msgid "Please test the mouse"
1669  msgstr "እባክዎ መጠቆሚያውን ይሞክሩ"  msgstr "እባክዎ መጠቆሚያውን ይሞክሩ"
1670    
1671  #: ../lib/mouse.pm:599  #: ../lib/mouse.pm:612
1672  #, c-format  #, c-format
1673  msgid "To activate the mouse,"  msgid "To activate the mouse,"
1674  msgstr "መጠቆሚያውን ለማስጀመር፣"  msgstr "መጠቆሚያውን ለማስጀመር፣"
1675    
1676  #: ../lib/mouse.pm:600  #: ../lib/mouse.pm:613
1677  #, c-format  #, c-format
1678  msgid "MOVE YOUR WHEEL!"  msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1679  msgstr "ተሽከርካሪውን ያንቀሳቅሱ!"  msgstr "ተሽከርካሪውን ያንቀሳቅሱ!"

Legend:
Removed from v.391  
changed lines
  Added in v.3928

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30