/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/br.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/br.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 3928 - (show annotations) (download)
Thu Apr 5 02:50:08 2012 UTC (12 years ago) by anssi
File size: 33310 byte(s)
update drakx-kbd-mouse-x11 po files
1 # DrakX e Brezhoneg.
2 # Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
3 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2006
4 # Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-02-07 14:29+0100\n"
11 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
12 "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
18
19 #: ../lib/Xconfig/card.pm:20
20 #, c-format
21 msgid "256 kB"
22 msgstr "256 ko"
23
24 #: ../lib/Xconfig/card.pm:21
25 #, c-format
26 msgid "512 kB"
27 msgstr "512 ko"
28
29 #: ../lib/Xconfig/card.pm:22
30 #, c-format
31 msgid "1 MB"
32 msgstr "1 Mo"
33
34 #: ../lib/Xconfig/card.pm:23
35 #, c-format
36 msgid "2 MB"
37 msgstr "2 Mo"
38
39 #: ../lib/Xconfig/card.pm:24
40 #, c-format
41 msgid "4 MB"
42 msgstr "4 Mo"
43
44 #: ../lib/Xconfig/card.pm:25
45 #, c-format
46 msgid "8 MB"
47 msgstr "8 Mo"
48
49 #: ../lib/Xconfig/card.pm:26
50 #, c-format
51 msgid "16 MB"
52 msgstr "16 Mo"
53
54 #: ../lib/Xconfig/card.pm:27
55 #, c-format
56 msgid "32 MB"
57 msgstr "32 Mo"
58
59 #: ../lib/Xconfig/card.pm:28
60 #, c-format
61 msgid "64 MB or more"
62 msgstr "64 Mo pe vuioc'h"
63
64 #: ../lib/Xconfig/card.pm:176
65 #, c-format
66 msgid "X server"
67 msgstr "servijer X"
68
69 #: ../lib/Xconfig/card.pm:177
70 #, c-format
71 msgid "Choose an X server"
72 msgstr "Dibabit ur servijer X"
73
74 #: ../lib/Xconfig/card.pm:208
75 #, c-format
76 msgid "Multi-head configuration"
77 msgstr "Kefluniañ meur a benn"
78
79 #: ../lib/Xconfig/card.pm:209
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "Your system supports multiple head configuration.\n"
83 "What do you want to do?"
84 msgstr ""
85 "Meur a benn 'neus ho reizhiad.\n"
86 "Petra 'teus c'hoant d'ober ?"
87
88 #: ../lib/Xconfig/card.pm:298
89 #, c-format
90 msgid "Select the memory size of your graphics card"
91 msgstr "Dibabit ment memor ho kartenn c'hrafek"
92
93 #: ../lib/Xconfig/card.pm:323
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "There is a proprietary driver available for your video card which may "
97 "support additional features.\n"
98 "Do you wish to use it?"
99 msgstr ""
100
101 #: ../lib/Xconfig/card.pm:355
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
105 "software driver."
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
109 #, c-format
110 msgid "Configure all heads independently"
111 msgstr ""
112
113 #: ../lib/Xconfig/card.pm:426
114 #, c-format
115 msgid "Use Xinerama extension"
116 msgstr "Implijit Xinemara"
117
118 #: ../lib/Xconfig/card.pm:431
119 #, c-format
120 msgid "Configure only card \"%s\"%s"
121 msgstr "Kefluniadur hep ken ar gartenn « %s » %s"
122
123 #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
124 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
125 #, c-format
126 msgid "Custom"
127 msgstr "Personelañ"
128
129 #: ../lib/Xconfig/main.pm:127
130 #, c-format
131 msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
132 msgstr "Kefluniañ ar gartenn c'hrafek har ar skramm"
133
134 #: ../lib/Xconfig/main.pm:128
135 #, c-format
136 msgid "Quit"
137 msgstr "Kuitaat"
138
139 #: ../lib/Xconfig/main.pm:130
140 #, c-format
141 msgid "Graphic Card"
142 msgstr "Kartenn C'hrafek"
143
144 #: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "_: This is a display device\n"
148 "Monitor"
149 msgstr "Skramm"
150
151 #: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
152 #, c-format
153 msgid "Resolution"
154 msgstr "Spister"
155
156 #: ../lib/Xconfig/main.pm:139
157 #, c-format
158 msgid "Test"
159 msgstr "Testañ"
160
161 #: ../lib/Xconfig/main.pm:144
162 #, c-format
163 msgid "Options"
164 msgstr "Dibarzhoù"
165
166 #: ../lib/Xconfig/main.pm:149
167 #, c-format
168 msgid "Plugins"
169 msgstr "Lugentoù"
170
171 #: ../lib/Xconfig/main.pm:183
172 #, c-format
173 msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
174 msgstr "Sac'het eo restr kefluniadur Xorg; emaon o tremen anezhañ."
175
176 #: ../lib/Xconfig/main.pm:201
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Keep the changes?\n"
180 "The current configuration is:\n"
181 "\n"
182 "%s"
183 msgstr ""
184 "Derc'hel ar c'hemmoù \n"
185 "Ar kefluniadur red zo \n"
186 "\n"
187 "%s"
188
189 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
190 #, c-format
191 msgid "Choose a monitor for head #%d"
192 msgstr "Dibabit ur skramm evit ar benn #%d"
193
194 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
195 #, c-format
196 msgid "Choose a monitor"
197 msgstr "Dibabit ur skramm"
198
199 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
200 #, c-format
201 msgid "Plug'n Play"
202 msgstr "Lug ha c'hoari"
203
204 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48
205 #, c-format
206 msgid "Generic"
207 msgstr "Rummel"
208
209 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140
210 #, c-format
211 msgid "Vendor"
212 msgstr "Gwerzher"
213
214 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
218 "rate\n"
219 "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
220 "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
221 "\n"
222 "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
223 "range\n"
224 "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
225 "monitor.\n"
226 " If in doubt, choose a conservative setting."
227 msgstr ""
228 "An div arventenn dreistpouezus zo ar feur freskaat a-serzh, da lavaret eo "
229 "ar\n"
230 "feur ma vez freskaet ar skramm a-bezh, ha pouezusuc'h c'hoazh ar feur "
231 "kempredañ\n"
232 "a-led, da lavaret eo ar feur ma vez diskwelet linennoù skubañ.\n"
233 "\n"
234 "HOLLBOUEZHUS eo deoc'h na spisaat ur seurt skramm gant ur feur kempredañ\n"
235 "a zo en tu-hont da varregezh ho skramm : gallout a rafe gwastañ ho skramm\n"
236 " M'hoc'h eus douetañs, dibabit ur c'hefluniadur fur."
237
238 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
239 #, c-format
240 msgid "Horizontal refresh rate"
241 msgstr "Feur freskaat a-led"
242
243 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166
244 #, c-format
245 msgid "Vertical refresh rate"
246 msgstr "Feur freskaat a-serzh"
247
248 #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
249 #, c-format
250 msgid "Choose plugins"
251 msgstr "Dibabit al lugentoù"
252
253 #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
257 "package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
258 "media.\n"
259 "\n"
260 "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
261 "\n"
262 "To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
263 "section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
264 "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
265 "and re-selecting your graphics card."
266 msgstr ""
267
268 #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
272 "package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
273 "acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
274 "enabled media.\n"
275 "\n"
276 "To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
277 "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
278 "manually or reconfigure your graphics card."
279 msgstr ""
280
281 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
282 #, c-format
283 msgid "256 colors (8 bits)"
284 msgstr "256 liv (8 bit)"
285
286 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
287 #, c-format
288 msgid "32 thousand colors (15 bits)"
289 msgstr "32 mil liv (15 bit)"
290
291 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
292 #, c-format
293 msgid "65 thousand colors (16 bits)"
294 msgstr "65 mil liv (16 bit)"
295
296 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
297 #, c-format
298 msgid "16 million colors (24 bits)"
299 msgstr "16 milion a livioù (24 bit)"
300
301 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
302 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36
303 #, c-format
304 msgid "Automatic"
305 msgstr "Emgefreek"
306
307 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
308 #, c-format
309 msgid "Resolutions"
310 msgstr "Spisterioù"
311
312 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
313 #, c-format
314 msgid "Other"
315 msgstr "All"
316
317 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
318 #, c-format
319 msgid "Choose the resolution and the color depth"
320 msgstr "Dibabit ar spister ha donder al livioù"
321
322 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
323 #, c-format
324 msgid "Graphics card: %s"
325 msgstr "Kartenn c'hrafek : %s"
326
327 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
328 #, c-format
329 msgid "Ok"
330 msgstr "Mat eo"
331
332 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
333 #, c-format
334 msgid "Cancel"
335 msgstr "Nullañ"
336
337 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
338 #, c-format
339 msgid "Help"
340 msgstr "Skoazell"
341
342 #: ../lib/Xconfig/test.pm:30
343 #, c-format
344 msgid "Test of the configuration"
345 msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur"
346
347 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
348 #, c-format
349 msgid "Do you want to test the configuration?"
350 msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"
351
352 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
353 #, c-format
354 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
355 msgstr ""
356
357 #: ../lib/Xconfig/test.pm:65
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "An error occurred:\n"
361 "%s\n"
362 "Try to change some parameters"
363 msgstr ""
364 "Degouezhet ez eus ar fazi :\n"
365 "%s\n"
366 "Klaskit kemmañ un dibarzh bennak"
367
368 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
369 #, c-format
370 msgid "Leaving in %d seconds"
371 msgstr "Echu eo da %d eilenn"
372
373 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
374 #, c-format
375 msgid "Is this the correct setting?"
376 msgstr "Ha reizh eo ar c'hefluniadur ?"
377
378 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
379 #, c-format
380 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
381 msgstr ""
382
383 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "no"
386 msgstr "hini ebet"
387
388 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
389 #, c-format
390 msgid "yes"
391 msgstr ""
392
393 #: ../lib/Xconfig/various.pm:27
394 #, c-format
395 msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
396 msgstr ""
397
398 #: ../lib/Xconfig/various.pm:28
399 #, c-format
400 msgid "Keyboard layout: %s\n"
401 msgstr "Reizhadur ar stokellaoueg : %s\n"
402
403 #: ../lib/Xconfig/various.pm:29
404 #, c-format
405 msgid "Mouse type: %s\n"
406 msgstr "Seurt logodenn : %s\n"
407
408 #: ../lib/Xconfig/various.pm:31
409 #, c-format
410 msgid "Monitor: %s\n"
411 msgstr "Skramm : %s\n"
412
413 #: ../lib/Xconfig/various.pm:32
414 #, c-format
415 msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
416 msgstr "KempredA-led ar skramm : %s\n"
417
418 #: ../lib/Xconfig/various.pm:33
419 #, c-format
420 msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
421 msgstr "FreskA-serzh ar skramm : %s\n"
422
423 #: ../lib/Xconfig/various.pm:35
424 #, c-format
425 msgid "Graphics card: %s\n"
426 msgstr "Kartenn c'hrafek : %s\n"
427
428 #: ../lib/Xconfig/various.pm:36
429 #, c-format
430 msgid "Graphics memory: %s kB\n"
431 msgstr "Memor c'hrafek : %s ko\n"
432
433 #: ../lib/Xconfig/various.pm:38
434 #, c-format
435 msgid "Color depth: %s\n"
436 msgstr "Donder liv : %s\n"
437
438 #: ../lib/Xconfig/various.pm:39
439 #, c-format
440 msgid "Resolution: %s\n"
441 msgstr "Spister : %s\n"
442
443 #: ../lib/Xconfig/various.pm:41
444 #, c-format
445 msgid "Xorg driver: %s\n"
446 msgstr "Sturier Xorg : %s\n"
447
448 #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
449 #, c-format
450 msgid "Xorg configuration"
451 msgstr "Staliadur Xorg"
452
453 #: ../lib/Xconfig/various.pm:245
454 #, c-format
455 msgid "Global options"
456 msgstr ""
457
458 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
459 #, c-format
460 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
461 msgstr ""
462
463 #: ../lib/Xconfig/various.pm:248
464 #, c-format
465 msgid "Graphic card options"
466 msgstr "Dibaboù ar gartenn c'hrafek"
467
468 #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
469 #, c-format
470 msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
471 msgstr "Bevaat an treuzwel (astenn Composite)"
472
473 #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
474 #, c-format
475 msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
476 msgstr ""
477
478 #: ../lib/Xconfig/various.pm:255
479 #, c-format
480 msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
481 msgstr ""
482
483 #: ../lib/Xconfig/various.pm:259
484 #, c-format
485 msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
486 msgstr ""
487
488 #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
489 #, c-format
490 msgid "Enable duplicate display on the second display"
491 msgstr ""
492
493 #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
494 #, c-format
495 msgid "Force display mode of DVI"
496 msgstr ""
497
498 #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
499 #, c-format
500 msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
501 msgstr ""
502
503 #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
504 #, c-format
505 msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/Xconfig/various.pm:271
509 #, c-format
510 msgid "Graphical interface at startup"
511 msgstr "X pa loc'her"
512
513 #: ../lib/Xconfig/various.pm:272
514 #, c-format
515 msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
516 msgstr "Lañsañ Xorg ent emgefreek pa loc'ho"
517
518 #: ../lib/Xconfig/various.pm:284
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid ""
521 "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
522 "It can be configured to work using frame-buffer.\n"
523 "\n"
524 "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
525 "computer.\n"
526 "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
527 "\n"
528 "Do you have this feature?"
529 msgstr "Hag ur an arc'hwel-mañ hoc'h eus ?"
530
531 #: ../lib/Xconfig/various.pm:296
532 #, c-format
533 msgid "What norm is your TV using?"
534 msgstr "Peseurt skinwel oc'h implij ?"
535
536 #: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "_:weird aspect ratio\n"
540 "other"
541 msgstr "hini all"
542
543 #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "_: keyboard\n"
547 "Czech (QWERTZ)"
548 msgstr "Tchek (QWERTZ)"
549
550 #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "_: keyboard\n"
554 "German"
555 msgstr "Alamanek"
556
557 #: ../lib/keyboard.pm:189
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "_: keyboard\n"
561 "Dvorak"
562 msgstr "Dvorak"
563
564 #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "_: keyboard\n"
568 "Spanish"
569 msgstr "Spagnolek"
570
571 #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "_: keyboard\n"
575 "Finnish"
576 msgstr "Finnek"
577
578 #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "_: keyboard\n"
582 "French"
583 msgstr "Gallek"
584
585 #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238
586 #, c-format
587 msgid "UK keyboard"
588 msgstr "Stokellaoueg RU"
589
590 #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "_: keyboard\n"
594 "Norwegian"
595 msgstr "Norvegek"
596
597 #: ../lib/keyboard.pm:195
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "_: keyboard\n"
601 "Polish"
602 msgstr "Polonek"
603
604 #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "_: keyboard\n"
608 "Russian"
609 msgstr "Rusiek"
610
611 #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "_: keyboard\n"
615 "Swedish"
616 msgstr "Svedek"
617
618 #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324
619 #, c-format
620 msgid "US keyboard"
621 msgstr "Stokellaoueg SUA"
622
623 #: ../lib/keyboard.pm:200
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "_: keyboard\n"
627 "Albanian"
628 msgstr "Albaniek"
629
630 #: ../lib/keyboard.pm:201
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "_: keyboard\n"
634 "Armenian (old)"
635 msgstr "Armeniek (kozh)"
636
637 #: ../lib/keyboard.pm:202
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "_: keyboard\n"
641 "Armenian (typewriter)"
642 msgstr "Armeniek (skriverez)"
643
644 #: ../lib/keyboard.pm:203
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "_: keyboard\n"
648 "Armenian (phonetic)"
649 msgstr "Armeniek (soniadel)"
650
651 #: ../lib/keyboard.pm:204
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "_: keyboard\n"
655 "Arabic"
656 msgstr "Arabek"
657
658 #: ../lib/keyboard.pm:205
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid ""
661 "_: keyboard\n"
662 "Asturian"
663 msgstr "Estoniek"
664
665 #: ../lib/keyboard.pm:206
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "_: keyboard\n"
669 "Azerbaidjani (latin)"
670 msgstr "Azerbaidjanek (latin)"
671
672 #: ../lib/keyboard.pm:207
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "_: keyboard\n"
676 "Belgian"
677 msgstr "Belgianek"
678
679 #: ../lib/keyboard.pm:208
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "_: keyboard\n"
683 "Bengali (Inscript-layout)"
684 msgstr "Bengalek (reizhadur Inscript)"
685
686 #: ../lib/keyboard.pm:209
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "_: keyboard\n"
690 "Bengali (Probhat)"
691 msgstr "Bengalek (reizhadur Probhat)"
692
693 #: ../lib/keyboard.pm:210
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "_: keyboard\n"
697 "Bulgarian (phonetic)"
698 msgstr "Bulgariek (soniadel)"
699
700 #: ../lib/keyboard.pm:211
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "_: keyboard\n"
704 "Bulgarian (BDS)"
705 msgstr "Bulgarek (BDS)"
706
707 #: ../lib/keyboard.pm:212
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "_: keyboard\n"
711 "Brazilian (ABNT-2)"
712 msgstr "Brasilek (ABNT-2)"
713
714 #: ../lib/keyboard.pm:213
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "_: keyboard\n"
718 "Bosnian"
719 msgstr "Bosniek"
720
721 #: ../lib/keyboard.pm:214
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "_: keyboard\n"
725 "Dzongkha/Tibetan"
726 msgstr "Dzongka/Tibetek"
727
728 #: ../lib/keyboard.pm:215
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "_: keyboard\n"
732 "Belarusian"
733 msgstr "Belarusiek"
734
735 #: ../lib/keyboard.pm:216
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "_: keyboard\n"
739 "Swiss (German layout)"
740 msgstr "Suis (reizhadur alaman)"
741
742 #: ../lib/keyboard.pm:217
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "_: keyboard\n"
746 "Swiss (French layout)"
747 msgstr "Suis (reizhadur gall)"
748
749 #: ../lib/keyboard.pm:219
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "_: keyboard\n"
753 "Cherokee syllabics"
754 msgstr ""
755
756 #: ../lib/keyboard.pm:221
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "_: keyboard\n"
760 "Czech (QWERTY)"
761 msgstr "Tchek (QWERTY)"
762
763 #: ../lib/keyboard.pm:223
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "_: keyboard\n"
767 "German (no dead keys)"
768 msgstr "Alaman (stokell marv ebet)"
769
770 #: ../lib/keyboard.pm:224
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "_: keyboard\n"
774 "Devanagari"
775 msgstr "Devanagariek"
776
777 #: ../lib/keyboard.pm:225
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "_: keyboard\n"
781 "Danish"
782 msgstr "Danek"
783
784 #: ../lib/keyboard.pm:226
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "_: keyboard\n"
788 "Dvorak (US)"
789 msgstr "Dvorak (US)"
790
791 #: ../lib/keyboard.pm:227
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "_: keyboard\n"
795 "Dvorak (Esperanto)"
796 msgstr "Dvorak (Esperanto)"
797
798 #: ../lib/keyboard.pm:228
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "_: keyboard\n"
802 "Dvorak (French)"
803 msgstr "Dvorak (Gallek)"
804
805 #: ../lib/keyboard.pm:229
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "_: keyboard\n"
809 "Dvorak (UK)"
810 msgstr "Dvorak (RU)"
811
812 #: ../lib/keyboard.pm:230
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "_: keyboard\n"
816 "Dvorak (Norwegian)"
817 msgstr "Dvorak (Norvegek)"
818
819 #: ../lib/keyboard.pm:231
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "_: keyboard\n"
823 "Dvorak (Polish)"
824 msgstr "Dvorak (Polonek)"
825
826 #: ../lib/keyboard.pm:232
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "_: keyboard\n"
830 "Dvorak (Swedish)"
831 msgstr "Dvorak (Svedek)"
832
833 #: ../lib/keyboard.pm:233
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "_: keyboard\n"
837 "Estonian"
838 msgstr "Estoniek"
839
840 #: ../lib/keyboard.pm:236
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "_: keyboard\n"
844 "Faroese"
845 msgstr "Faroesek"
846
847 #: ../lib/keyboard.pm:239
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "_: keyboard\n"
851 "Georgian (\"Russian\" layout)"
852 msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Rusiek\")"
853
854 #: ../lib/keyboard.pm:240
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "_: keyboard\n"
858 "Georgian (\"Latin\" layout)"
859 msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Latin\")"
860
861 #: ../lib/keyboard.pm:241
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "_: keyboard\n"
865 "Greek"
866 msgstr "Gresianek"
867
868 #: ../lib/keyboard.pm:242
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "_: keyboard\n"
872 "Greek (polytonic)"
873 msgstr "Gresianek"
874
875 #: ../lib/keyboard.pm:243
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "_: keyboard\n"
879 "Gujarati"
880 msgstr "Gujartiek"
881
882 #: ../lib/keyboard.pm:244
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "_: keyboard\n"
886 "Gurmukhi"
887 msgstr "Gurmukek"
888
889 #: ../lib/keyboard.pm:245
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "_: keyboard\n"
893 "Croatian"
894 msgstr "Kroatek"
895
896 #: ../lib/keyboard.pm:246
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "_: keyboard\n"
900 "Hungarian"
901 msgstr "Hungarek"
902
903 #: ../lib/keyboard.pm:247
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "_: keyboard\n"
907 "Irish"
908 msgstr "Iwerzhonek"
909
910 #: ../lib/keyboard.pm:248
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "_: keyboard\n"
914 "Inuktitut"
915 msgstr "Inuktitut"
916
917 #: ../lib/keyboard.pm:249
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "_: keyboard\n"
921 "Israeli"
922 msgstr "Israelian"
923
924 #: ../lib/keyboard.pm:250
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "_: keyboard\n"
928 "Israeli (phonetic)"
929 msgstr "Israelian (soniadel)"
930
931 #: ../lib/keyboard.pm:251
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "_: keyboard\n"
935 "Iranian"
936 msgstr "Iraniek"
937
938 #: ../lib/keyboard.pm:252
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "_: keyboard\n"
942 "Icelandic"
943 msgstr "Islandek"
944
945 #: ../lib/keyboard.pm:253
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "_: keyboard\n"
949 "Italian"
950 msgstr "Italianek"
951
952 #: ../lib/keyboard.pm:257
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "_: keyboard\n"
956 "Japanese 106 keys"
957 msgstr "Japonek (106 stokell)"
958
959 #: ../lib/keyboard.pm:258
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "_: keyboard\n"
963 "Kannada"
964 msgstr "Kanadian"
965
966 #: ../lib/keyboard.pm:259
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "_: keyboard\n"
970 "Kyrgyz"
971 msgstr "Kirgizek"
972
973 #: ../lib/keyboard.pm:260
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "_: keyboard\n"
977 "Korean"
978 msgstr "Stokellaoueg korean"
979
980 #: ../lib/keyboard.pm:262
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "_: keyboard\n"
984 "Kurdish (arabic script)"
985 msgstr "Kurdek"
986
987 #: ../lib/keyboard.pm:263
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "_: keyboard\n"
991 "Latin American"
992 msgstr "Amerikan Latin"
993
994 #: ../lib/keyboard.pm:265
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "_: keyboard\n"
998 "Laotian"
999 msgstr "Laosiek"
1000
1001 #: ../lib/keyboard.pm:266
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid ""
1004 "_: keyboard\n"
1005 "Lithuanian"
1006 msgstr "Iraniek"
1007
1008 #: ../lib/keyboard.pm:267
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "_: keyboard\n"
1012 "Latvian"
1013 msgstr "Letonek"
1014
1015 #: ../lib/keyboard.pm:268
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "_: keyboard\n"
1019 "Malayalam"
1020 msgstr "Malayalamek"
1021
1022 #: ../lib/keyboard.pm:269
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "_: keyboard\n"
1026 "Maori"
1027 msgstr "Maorek"
1028
1029 #: ../lib/keyboard.pm:270
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "_: keyboard\n"
1033 "Macedonian"
1034 msgstr "Makedoniek"
1035
1036 #: ../lib/keyboard.pm:271
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "_: keyboard\n"
1040 "Myanmar (Burmese)"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../lib/keyboard.pm:272
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "_: keyboard\n"
1047 "Mongolian (cyrillic)"
1048 msgstr "Mongoliek (lizherenneg ar ruseg)"
1049
1050 #: ../lib/keyboard.pm:273
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "_: keyboard\n"
1054 "Maltese (UK)"
1055 msgstr "Maltek (RU)"
1056
1057 #: ../lib/keyboard.pm:274
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "_: keyboard\n"
1061 "Maltese (US)"
1062 msgstr "Maltek (SUA)"
1063
1064 #: ../lib/keyboard.pm:275
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "_: keyboard\n"
1068 "Nigerian"
1069 msgstr "Nijerek"
1070
1071 #: ../lib/keyboard.pm:276
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "_: keyboard\n"
1075 "Dutch"
1076 msgstr "Hollandek"
1077
1078 #: ../lib/keyboard.pm:278
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "_: keyboard\n"
1082 "Oriya"
1083 msgstr "Oriyaek"
1084
1085 #: ../lib/keyboard.pm:279
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "_: keyboard\n"
1089 "Polish (qwerty layout)"
1090 msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)"
1091
1092 #: ../lib/keyboard.pm:280
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "_: keyboard\n"
1096 "Polish (qwertz layout)"
1097 msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)"
1098
1099 #: ../lib/keyboard.pm:282
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "_: keyboard\n"
1103 "Pashto"
1104 msgstr "Pashtouek"
1105
1106 #: ../lib/keyboard.pm:283
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "_: keyboard\n"
1110 "Portuguese"
1111 msgstr "Portugalek"
1112
1113 #: ../lib/keyboard.pm:284
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "_: keyboard\n"
1117 "Canadian (Quebec)"
1118 msgstr "Kanadian (Kebek)"
1119
1120 #: ../lib/keyboard.pm:285
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "_: keyboard\n"
1124 "Romanian (qwertz)"
1125 msgstr "Romaniek (Yawertz)"
1126
1127 #: ../lib/keyboard.pm:286
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "_: keyboard\n"
1131 "Romanian (qwerty)"
1132 msgstr "Romaniek (qwerty)"
1133
1134 #: ../lib/keyboard.pm:288
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "_: keyboard\n"
1138 "Russian (phonetic)"
1139 msgstr "Russianek (soniadel)"
1140
1141 #: ../lib/keyboard.pm:290
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "_: keyboard\n"
1145 "Slovenian"
1146 msgstr "Slovek"
1147
1148 #: ../lib/keyboard.pm:292
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "_: keyboard\n"
1152 "Sinhala"
1153 msgstr "Sinhalek"
1154
1155 #: ../lib/keyboard.pm:293
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "_: keyboard\n"
1159 "Slovakian (QWERTZ)"
1160 msgstr "Slovakek (QWERTZ)"
1161
1162 #: ../lib/keyboard.pm:294
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "_: keyboard\n"
1166 "Slovakian (QWERTY)"
1167 msgstr "Slovakek (QWERTY)"
1168
1169 #: ../lib/keyboard.pm:295
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "_: keyboard\n"
1173 "Saami (norwegian)"
1174 msgstr "Sami (norvegek)"
1175
1176 #: ../lib/keyboard.pm:296
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "_: keyboard\n"
1180 "Saami (swedish/finnish)"
1181 msgstr "Samiek (svedek/finnek)"
1182
1183 #: ../lib/keyboard.pm:298
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "_: keyboard\n"
1187 "Sindhi"
1188 msgstr "Sindiek"
1189
1190 #: ../lib/keyboard.pm:300
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "_: keyboard\n"
1194 "Serbian (cyrillic)"
1195 msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg)"
1196
1197 #: ../lib/keyboard.pm:301
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "_: keyboard\n"
1201 "Syriac"
1202 msgstr "Siriak"
1203
1204 #: ../lib/keyboard.pm:302
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "_: keyboard\n"
1208 "Syriac (phonetic)"
1209 msgstr "Siriak (soniadel)"
1210
1211 #: ../lib/keyboard.pm:303
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "_: keyboard\n"
1215 "Telugu"
1216 msgstr "Telegu"
1217
1218 #: ../lib/keyboard.pm:305
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "_: keyboard\n"
1222 "Tamil (ISCII-layout)"
1223 msgstr "Tamoul (reizhadur ISCII)"
1224
1225 #: ../lib/keyboard.pm:306
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "_: keyboard\n"
1229 "Tamil (Typewriter-layout)"
1230 msgstr "Tamoul (reizhadur ar skriverez)"
1231
1232 #: ../lib/keyboard.pm:307
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "_: keyboard\n"
1236 "Thai (Kedmanee)"
1237 msgstr "Tailh (Kedmanee)"
1238
1239 #: ../lib/keyboard.pm:308
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "_: keyboard\n"
1243 "Thai (TIS-820)"
1244 msgstr "Tailh (TIS-820)"
1245
1246 #: ../lib/keyboard.pm:310
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "_: keyboard\n"
1250 "Thai (Pattachote)"
1251 msgstr "Tailh (Pattachote)"
1252
1253 #: ../lib/keyboard.pm:312
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "_: keyboard\n"
1257 "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1258 msgstr "Tifinagek (reizhadur marokek) (+latin/arabek)"
1259
1260 #: ../lib/keyboard.pm:313
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "_: keyboard\n"
1264 "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1265 msgstr "Tifinagek (reizhadur soniadel) (+latin/arabek)"
1266
1267 #: ../lib/keyboard.pm:315
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "_: keyboard\n"
1271 "Tajik"
1272 msgstr "Tadjik"
1273
1274 #: ../lib/keyboard.pm:317
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "_: keyboard\n"
1278 "Turkmen"
1279 msgstr "Turkmenek"
1280
1281 #: ../lib/keyboard.pm:318
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "_: keyboard\n"
1285 "Turkish (traditional \"F\" model)"
1286 msgstr "Turkek (hengounel doare \"F\")"
1287
1288 #: ../lib/keyboard.pm:319
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "_: keyboard\n"
1292 "Turkish (modern \"Q\" model)"
1293 msgstr "Turkek (arnevez doare \"Q\")"
1294
1295 #: ../lib/keyboard.pm:321
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "_: keyboard\n"
1299 "Ukrainian"
1300 msgstr "Ukrainiek"
1301
1302 #: ../lib/keyboard.pm:323
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "_: keyboard\n"
1306 "Urdu keyboard"
1307 msgstr "Stokellaoueg urduek"
1308
1309 #: ../lib/keyboard.pm:325
1310 #, c-format
1311 msgid "US keyboard (international)"
1312 msgstr "Stokellaoueg SUA (etrevroadel)"
1313
1314 #: ../lib/keyboard.pm:326
1315 #, c-format
1316 msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../lib/keyboard.pm:327
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "_: keyboard\n"
1323 "Uzbek (cyrillic)"
1324 msgstr "Ouzbek (lizherenneg ar ruseg)"
1325
1326 #: ../lib/keyboard.pm:329
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "_: keyboard\n"
1330 "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1331 msgstr "Yezh ar Viet-Nam QUERTY \"linenn sifroù\""
1332
1333 #: ../lib/keyboard.pm:330
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "_: keyboard\n"
1337 "Yugoslavian (latin)"
1338 msgstr "Yougoslaviek (latin)"
1339
1340 #: ../lib/keyboard.pm:337
1341 #, c-format
1342 msgid "Right Alt key"
1343 msgstr "Stokell Alft a-zehoù"
1344
1345 #: ../lib/keyboard.pm:338
1346 #, c-format
1347 msgid "Both Shift keys simultaneously"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../lib/keyboard.pm:339
1351 #, c-format
1352 msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../lib/keyboard.pm:340
1356 #, c-format
1357 msgid "CapsLock key"
1358 msgstr "Stokell krouilh pennlizh"
1359
1360 #: ../lib/keyboard.pm:341
1361 #, c-format
1362 msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../lib/keyboard.pm:342
1366 #, c-format
1367 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../lib/keyboard.pm:343
1371 #, c-format
1372 msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../lib/keyboard.pm:344
1376 #, c-format
1377 msgid "\"Menu\" key"
1378 msgstr "Touchenn ar meuziad"
1379
1380 #: ../lib/keyboard.pm:345
1381 #, c-format
1382 msgid "Left \"Windows\" key"
1383 msgstr "Stokell « Prenestr » a-gleiz"
1384
1385 #: ../lib/keyboard.pm:346
1386 #, c-format
1387 msgid "Right \"Windows\" key"
1388 msgstr "Stokell « Prenestr » a-zehoù"
1389
1390 #: ../lib/keyboard.pm:347
1391 #, c-format
1392 msgid "Both Control keys simultaneously"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../lib/keyboard.pm:348
1396 #, c-format
1397 msgid "Both Alt keys simultaneously"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../lib/keyboard.pm:349
1401 #, c-format
1402 msgid "Left Shift key"
1403 msgstr "Stokell Shift a-gleiz"
1404
1405 #: ../lib/keyboard.pm:350
1406 #, c-format
1407 msgid "Right Shift key"
1408 msgstr "Stokell Shift a-zehoù"
1409
1410 #: ../lib/keyboard.pm:351
1411 #, c-format
1412 msgid "Left Alt key"
1413 msgstr "Stokell Alt a-zehoù"
1414
1415 #: ../lib/keyboard.pm:352
1416 #, c-format
1417 msgid "Left Control key"
1418 msgstr "Stokell Control a-gleiz"
1419
1420 #: ../lib/keyboard.pm:353
1421 #, c-format
1422 msgid "Right Control key"
1423 msgstr "Stokell Control a-zehoù"
1424
1425 #: ../lib/keyboard.pm:389
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "Here you can choose the key or key combination that will \n"
1429 "allow switching between the different keyboard layouts\n"
1430 "(eg: latin and non latin)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../lib/keyboard.pm:394
1434 #, c-format
1435 msgid "Warning"
1436 msgstr "Ho evezh"
1437
1438 #: ../lib/keyboard.pm:395
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "This setting will be activated after the installation.\n"
1442 "During installation, you will need to use the Right Control\n"
1443 "key to switch between the different keyboard layouts."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../lib/mouse.pm:26
1447 #, c-format
1448 msgid "Sun - Mouse"
1449 msgstr "Logodenn Sun"
1450
1451 #: ../lib/mouse.pm:32
1452 #, c-format
1453 msgid "Standard"
1454 msgstr "Skouer"
1455
1456 #: ../lib/mouse.pm:33
1457 #, c-format
1458 msgid "Logitech MouseMan+"
1459 msgstr "Logitech MouseMan+"
1460
1461 #: ../lib/mouse.pm:34
1462 #, c-format
1463 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1464 msgstr "Logodenn rummel PS2 rodellek"
1465
1466 #: ../lib/mouse.pm:35
1467 #, c-format
1468 msgid "GlidePoint"
1469 msgstr "GlidePoint"
1470
1471 #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
1472 #, c-format
1473 msgid "Kensington Thinking Mouse"
1474 msgstr "Logodenn Kensington Thinking"
1475
1476 #: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
1477 #, c-format
1478 msgid "Genius NetMouse"
1479 msgstr "Genius NetMouse"
1480
1481 #: ../lib/mouse.pm:40
1482 #, c-format
1483 msgid "Genius NetScroll"
1484 msgstr "Genius NetScroll"
1485
1486 #: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
1487 #, c-format
1488 msgid "Microsoft Explorer"
1489 msgstr "Microsoft Explorer"
1490
1491 #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
1492 #, c-format
1493 msgid "1 button"
1494 msgstr "1 nozelenn"
1495
1496 #: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
1497 #, c-format
1498 msgid "Generic 2 Button Mouse"
1499 msgstr "Logodenn rummel 2 nozelenn"
1500
1501 #: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
1502 #, c-format
1503 msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1504 msgstr "Logodenn rummel 3 nozelenn gant kendarvanerezh ar rodell"
1505
1506 #: ../lib/mouse.pm:50
1507 #, c-format
1508 msgid "Wheel"
1509 msgstr "Rodel"
1510
1511 #: ../lib/mouse.pm:54
1512 #, c-format
1513 msgid "serial"
1514 msgstr "a-steud"
1515
1516 #: ../lib/mouse.pm:57
1517 #, c-format
1518 msgid "Generic 3 Button Mouse"
1519 msgstr "Logodenn rummel 3 nozelenn"
1520
1521 #: ../lib/mouse.pm:59
1522 #, c-format
1523 msgid "Microsoft IntelliMouse"
1524 msgstr "Microsoft IntelliMouse"
1525
1526 #: ../lib/mouse.pm:60
1527 #, c-format
1528 msgid "Logitech MouseMan"
1529 msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1530
1531 #: ../lib/mouse.pm:61
1532 #, c-format
1533 msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1534 msgstr "Logitech MouseMan gant kendarvanerezh ar rodell"
1535
1536 #: ../lib/mouse.pm:62
1537 #, c-format
1538 msgid "Mouse Systems"
1539 msgstr "Mouse Systems"
1540
1541 #: ../lib/mouse.pm:64
1542 #, c-format
1543 msgid "Logitech CC Series"
1544 msgstr "Logitech doare CC"
1545
1546 #: ../lib/mouse.pm:65
1547 #, c-format
1548 msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1549 msgstr "Logitech doare CC gant kendarvanerezh ar rodell"
1550
1551 #: ../lib/mouse.pm:66
1552 #, c-format
1553 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1554 msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1555
1556 #: ../lib/mouse.pm:68
1557 #, c-format
1558 msgid "MM Series"
1559 msgstr "Doare MM"
1560
1561 #: ../lib/mouse.pm:69
1562 #, c-format
1563 msgid "MM HitTablet"
1564 msgstr "MM HitTablet"
1565
1566 #: ../lib/mouse.pm:70
1567 #, c-format
1568 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1569 msgstr "Logodenn Logitech (a-steud, seurt C7 kozh)"
1570
1571 #: ../lib/mouse.pm:71
1572 #, c-format
1573 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1574 msgstr ""
1575 "Logodenn Logitech (a-steud, seurt C7 kozh) gant kendarvanerezh ar rodell"
1576
1577 #: ../lib/mouse.pm:73
1578 #, c-format
1579 msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1580 msgstr "Logodenn Kensington Thinking gant kendarvanerezh ar rodell"
1581
1582 #: ../lib/mouse.pm:76
1583 #, c-format
1584 msgid "busmouse"
1585 msgstr "Logodenn bus"
1586
1587 #: ../lib/mouse.pm:79
1588 #, c-format
1589 msgid "2 buttons"
1590 msgstr "2 nozelenn"
1591
1592 #: ../lib/mouse.pm:80
1593 #, c-format
1594 msgid "3 buttons"
1595 msgstr "3 nozelenn"
1596
1597 #: ../lib/mouse.pm:81
1598 #, c-format
1599 msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1600 msgstr "3 nozelenn gant kendarvanerezh ar rodell"
1601
1602 #: ../lib/mouse.pm:84
1603 #, c-format
1604 msgid "Universal"
1605 msgstr "Hollvedel"
1606
1607 #: ../lib/mouse.pm:86
1608 #, c-format
1609 msgid "Any PS/2 & USB mice"
1610 msgstr "Logodenn bennak (PS/2 pe USB)"
1611
1612 #: ../lib/mouse.pm:87
1613 #, c-format
1614 msgid "Force evdev"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../lib/mouse.pm:88
1618 #, c-format
1619 msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1620 msgstr "Kontroller Microsoft Xbox S"
1621
1622 #: ../lib/mouse.pm:89
1623 #, c-format
1624 msgid "VirtualBox mouse"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../lib/mouse.pm:90
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "VMware mouse"
1630 msgstr "Logodenn ebet"
1631
1632 #: ../lib/mouse.pm:93
1633 #, c-format
1634 msgid "none"
1635 msgstr "hini ebet"
1636
1637 #: ../lib/mouse.pm:95
1638 #, c-format
1639 msgid "No mouse"
1640 msgstr "Logodenn ebet"
1641
1642 #: ../lib/mouse.pm:488
1643 #, c-format
1644 msgid "Testing the mouse"
1645 msgstr "O testañ al logodong"
1646
1647 #: ../lib/mouse.pm:525
1648 #, c-format
1649 msgid "Please choose your type of mouse."
1650 msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."
1651
1652 #: ../lib/mouse.pm:526
1653 #, c-format
1654 msgid "Mouse choice"
1655 msgstr "Choazh al logodenn"
1656
1657 #: ../lib/mouse.pm:542
1658 #, c-format
1659 msgid "Emulate third button?"
1660 msgstr "Kendarvan an trede nozelenn ?"
1661
1662 #: ../lib/mouse.pm:546
1663 #, c-format
1664 msgid "Mouse Port"
1665 msgstr "Porzh al logodenn"
1666
1667 #: ../lib/mouse.pm:547
1668 #, c-format
1669 msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1670 msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij."
1671
1672 #: ../lib/mouse.pm:556
1673 #, c-format
1674 msgid "Buttons emulation"
1675 msgstr "Kendarvanerezh an nozeloù"
1676
1677 #: ../lib/mouse.pm:558
1678 #, c-format
1679 msgid "Button 2 Emulation"
1680 msgstr "Kendarvanerezh an eil nozel"
1681
1682 #: ../lib/mouse.pm:559
1683 #, c-format
1684 msgid "Button 3 Emulation"
1685 msgstr "Kendarvanerezh an trede nozel"
1686
1687 #: ../lib/mouse.pm:610
1688 #, c-format
1689 msgid "Please test the mouse"
1690 msgstr "Testan ak logodenn, mar plij"
1691
1692 #: ../lib/mouse.pm:612
1693 #, c-format
1694 msgid "To activate the mouse,"
1695 msgstr "Da bevaat al logodenn,"
1696
1697 #: ../lib/mouse.pm:613
1698 #, c-format
1699 msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1700 msgstr "FIÑV HO RODELL !"
1701
1702 #: ../tools/XFdrake:71
1703 #, c-format
1704 msgid "You need to reboot for changes to take effect"
1705 msgstr "Ret e vo deoc'h adloc'hañ evit talvezout ar c'hemm"
1706
1707 #: ../tools/keyboarddrake:37
1708 #, c-format
1709 msgid "Keyboard"
1710 msgstr "Stokellaoueg"
1711
1712 #: ../tools/keyboarddrake:38
1713 #, c-format
1714 msgid "Please, choose your keyboard layout."
1715 msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij."
1716
1717 #: ../tools/keyboarddrake:39
1718 #, c-format
1719 msgid "Keyboard layout"
1720 msgstr "Reizhadur ho stokellaoueg"
1721
1722 #: ../tools/keyboarddrake:52
1723 #, c-format
1724 msgid "Keyboard type"
1725 msgstr "Seur ar stokellaoueg"
1726
1727 #: ../tools/keyboarddrake:65
1728 #, c-format
1729 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
1730 msgstr ""
1731
1732 #~ msgid ""
1733 #~ "_: keyboard\n"
1734 #~ "Lithuanian AZERTY (old)"
1735 #~ msgstr "Lituaniek AZERTY (kozh)"
1736
1737 #~ msgid ""
1738 #~ "_: keyboard\n"
1739 #~ "Lithuanian AZERTY (new)"
1740 #~ msgstr "Lituaniek AZERTY (nevez)"
1741
1742 #~ msgid ""
1743 #~ "_: keyboard\n"
1744 #~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
1745 #~ msgstr "Lituaniek QUERTY \"linenn sifroù\""
1746
1747 #~ msgid ""
1748 #~ "_: keyboard\n"
1749 #~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
1750 #~ msgstr "Lituaniek QUERTY \"soniadel\""
1751
1752 #~ msgid "Mouse test"
1753 #~ msgstr "Testañ al logodenn"
1754
1755 #~ msgid "Please test your mouse:"
1756 #~ msgstr "Testit ho logodenn mar plij :"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30