/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/fi.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/fi.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 3927 by dmorgan, Thu Feb 3 21:26:51 2011 UTC revision 3928 by anssi, Thu Apr 5 02:50:08 2012 UTC
# Line 15  Line 15 
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-fi\n"  "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-fi\n"
18  "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
19  "PO-Revision-Date: 2009-10-22 10:31+0300\n"  "PO-Revision-Date: 2009-10-22 10:31+0300\n"
20  "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"  "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
21  "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"  "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
# Line 71  msgstr "32 Mt" Line 71  msgstr "32 Mt"
71  msgid "64 MB or more"  msgid "64 MB or more"
72  msgstr "64 Mt tai enemmän"  msgstr "64 Mt tai enemmän"
73    
74  #: ../lib/Xconfig/card.pm:174  #: ../lib/Xconfig/card.pm:176
75  #, c-format  #, c-format
76  msgid "X server"  msgid "X server"
77  msgstr "X-palvelin"  msgstr "X-palvelin"
78    
79  #: ../lib/Xconfig/card.pm:175  #: ../lib/Xconfig/card.pm:177
80  #, c-format  #, c-format
81  msgid "Choose an X server"  msgid "Choose an X server"
82  msgstr "Valitse X-palvelin"  msgstr "Valitse X-palvelin"
83    
84  #: ../lib/Xconfig/card.pm:206  #: ../lib/Xconfig/card.pm:208
85  #, c-format  #, c-format
86  msgid "Multi-head configuration"  msgid "Multi-head configuration"
87  msgstr "Usean ulostulon asetukset"  msgstr "Usean ulostulon asetukset"
88    
89  #: ../lib/Xconfig/card.pm:207  #: ../lib/Xconfig/card.pm:209
90  #, c-format  #, c-format
91  msgid ""  msgid ""
92  "Your system supports multiple head configuration.\n"  "Your system supports multiple head configuration.\n"
# Line 95  msgstr "" Line 95  msgstr ""
95  "Järjestelmä tukee usean näytön kokoonpanoa.\n"  "Järjestelmä tukee usean näytön kokoonpanoa.\n"
96  "Mitä tehdään?"  "Mitä tehdään?"
97    
98  #: ../lib/Xconfig/card.pm:296  #: ../lib/Xconfig/card.pm:298
99  #, c-format  #, c-format
100  msgid "Select the memory size of your graphics card"  msgid "Select the memory size of your graphics card"
101  msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä"  msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä"
102    
103  #: ../lib/Xconfig/card.pm:322  #: ../lib/Xconfig/card.pm:323
104  #, c-format  #, c-format
105  msgid ""  msgid ""
106  "There is a proprietary driver available for your video card which may "  "There is a proprietary driver available for your video card which may "
# Line 111  msgstr "" Line 111  msgstr ""
111  "toimintoja.\n"  "toimintoja.\n"
112  "Otetaanko se käyttöön?"  "Otetaanko se käyttöön?"
113    
114  #: ../lib/Xconfig/card.pm:349  #: ../lib/Xconfig/card.pm:355
115  #, c-format  #, c-format
116  msgid ""  msgid ""
117  "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "  "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
118  "software driver."  "software driver."
119  msgstr "Suljettua ajuria ei oltu asennettu oikein, käytetään vapaata ajuria."  msgstr "Suljettua ajuria ei oltu asennettu oikein, käytetään vapaata ajuria."
120    
121  #: ../lib/Xconfig/card.pm:419  #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
122  #, c-format  #, c-format
123  msgid "Configure all heads independently"  msgid "Configure all heads independently"
124  msgstr "Aseta kaikki näytöt erillisiksi"  msgstr "Aseta kaikki näytöt erillisiksi"
125    
126  #: ../lib/Xconfig/card.pm:420  #: ../lib/Xconfig/card.pm:426
127  #, c-format  #, c-format
128  msgid "Use Xinerama extension"  msgid "Use Xinerama extension"
129  msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta"  msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta"
130    
131  #: ../lib/Xconfig/card.pm:425  #: ../lib/Xconfig/card.pm:431
132  #, c-format  #, c-format
133  msgid "Configure only card \"%s\"%s"  msgid "Configure only card \"%s\"%s"
134  msgstr "Aseta vain kortti \"%s\"%s"  msgstr "Aseta vain kortti \"%s\"%s"
135    
136  #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89  #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
137  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
138  #, c-format  #, c-format
139  msgid "Custom"  msgid "Custom"
140  msgstr "Mukautettu"  msgstr "Mukautettu"
141    
142  #: ../lib/Xconfig/main.pm:123  #: ../lib/Xconfig/main.pm:127
143  #, c-format  #, c-format
144  msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"  msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
145  msgstr "Näytönohjaimen ja näytön asetukset"  msgstr "Näytönohjaimen ja näytön asetukset"
146    
147  #: ../lib/Xconfig/main.pm:124  #: ../lib/Xconfig/main.pm:128
148  #, c-format  #, c-format
149  msgid "Quit"  msgid "Quit"
150  msgstr "Lopeta"  msgstr "Lopeta"
151    
152  #: ../lib/Xconfig/main.pm:126  #: ../lib/Xconfig/main.pm:130
153  #, c-format  #, c-format
154  msgid "Graphic Card"  msgid "Graphic Card"
155  msgstr "Näytönohjain"  msgstr "Näytönohjain"
156    
157  #: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130  #: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
158  #, c-format  #, c-format
159  msgid ""  msgid ""
160  "_: This is a display device\n"  "_: This is a display device\n"
161  "Monitor"  "Monitor"
162  msgstr "Näyttö"  msgstr "Näyttö"
163    
164  #: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371  #: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
165  #, c-format  #, c-format
166  msgid "Resolution"  msgid "Resolution"
167  msgstr "Resoluutio"  msgstr "Resoluutio"
168    
169  #: ../lib/Xconfig/main.pm:135  #: ../lib/Xconfig/main.pm:139
170  #, c-format  #, c-format
171  msgid "Test"  msgid "Test"
172  msgstr "Kokeile"  msgstr "Kokeile"
173    
174  #: ../lib/Xconfig/main.pm:140  #: ../lib/Xconfig/main.pm:144
175  #, c-format  #, c-format
176  msgid "Options"  msgid "Options"
177  msgstr "Valinnat"  msgstr "Valinnat"
178    
179  #: ../lib/Xconfig/main.pm:145  #: ../lib/Xconfig/main.pm:149
180  #, c-format  #, c-format
181  msgid "Plugins"  msgid "Plugins"
182  msgstr "Liitännäiset"  msgstr "Liitännäiset"
183    
184  #: ../lib/Xconfig/main.pm:179  #: ../lib/Xconfig/main.pm:183
185  #, c-format  #, c-format
186  msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."  msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
187  msgstr "Xorg-asetustiedosto on viallinen, tiedosto ohitetaan."  msgstr "Xorg-asetustiedosto on viallinen, tiedosto ohitetaan."
188    
189  #: ../lib/Xconfig/main.pm:197  #: ../lib/Xconfig/main.pm:201
190  #, c-format  #, c-format
191  msgid ""  msgid ""
192  "Keep the changes?\n"  "Keep the changes?\n"
# Line 199  msgstr "" Line 199  msgstr ""
199  "\n"  "\n"
200  "%s"  "%s"
201    
202  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
203  #, c-format  #, c-format
204  msgid "Choose a monitor for head #%d"  msgid "Choose a monitor for head #%d"
205  msgstr "Valitse näyttö ulostulolle #%d"  msgstr "Valitse näyttö ulostulolle #%d"
206    
207  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
208  #, c-format  #, c-format
209  msgid "Choose a monitor"  msgid "Choose a monitor"
210  msgstr "Valitse näyttö"  msgstr "Valitse näyttö"
211    
212  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
213  #, c-format  #, c-format
214  msgid "Plug'n Play"  msgid "Plug'n Play"
215  msgstr "Kytke ja käytä"  msgstr "Kytke ja käytä"
216    
217  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48
218  #, c-format  #, c-format
219  msgid "Generic"  msgid "Generic"
220  msgstr "Yleinen"  msgstr "Yleinen"
221    
222  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140
223  #, c-format  #, c-format
224  msgid "Vendor"  msgid "Vendor"
225  msgstr "Valmistaja"  msgstr "Valmistaja"
226    
227  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158
228  #, c-format  #, c-format
229  msgid ""  msgid ""
230  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
# Line 247  msgstr "" Line 247  msgstr ""
247  "virkistystaajuus on suurempi kuin käytössä olevan näytön.\n"  "virkistystaajuus on suurempi kuin käytössä olevan näytön.\n"
248  "Jos olet epävarma, valitse matalampi virkistystaajuus."  "Jos olet epävarma, valitse matalampi virkistystaajuus."
249    
250  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
251  #, c-format  #, c-format
252  msgid "Horizontal refresh rate"  msgid "Horizontal refresh rate"
253  msgstr "Vaakavirkistystaajuus"  msgstr "Vaakavirkistystaajuus"
254    
255  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166
256  #, c-format  #, c-format
257  msgid "Vertical refresh rate"  msgid "Vertical refresh rate"
258  msgstr "Pystyvirkistystaajuus"  msgstr "Pystyvirkistystaajuus"
# Line 262  msgstr "Pystyvirkistystaajuus" Line 262  msgstr "Pystyvirkistystaajuus"
262  msgid "Choose plugins"  msgid "Choose plugins"
263  msgstr "Valitse liitännäiset"  msgstr "Valitse liitännäiset"
264    
265    #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60
266    #, c-format
267    msgid ""
268    "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
269    "package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
270    "media.\n"
271    "\n"
272    "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
273    "\n"
274    "To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
275    "section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
276    "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
277    "and re-selecting your graphics card."
278    msgstr ""
279    
280    #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
281    #, c-format
282    msgid ""
283    "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
284    "package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
285    "acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
286    "enabled media.\n"
287    "\n"
288    "To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
289    "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
290    "manually or reconfigure your graphics card."
291    msgstr ""
292    
293  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
294  #, c-format  #, c-format
295  msgid "256 colors (8 bits)"  msgid "256 colors (8 bits)"
# Line 283  msgid "16 million colors (24 bits)" Line 311  msgid "16 million colors (24 bits)"
311  msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)"  msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)"
312    
313  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
314  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36
315  #, c-format  #, c-format
316  msgid "Automatic"  msgid "Automatic"
317  msgstr "Automaattinen"  msgstr "Automaattinen"
# Line 293  msgstr "Automaattinen" Line 321  msgstr "Automaattinen"
321  msgid "Resolutions"  msgid "Resolutions"
322  msgstr "Resoluutiot"  msgstr "Resoluutiot"
323    
324  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
325  #, c-format  #, c-format
326  msgid "Other"  msgid "Other"
327  msgstr "Muut"  msgstr "Muut"
# Line 429  msgstr "Resoluutio: %s\n" Line 457  msgstr "Resoluutio: %s\n"
457  msgid "Xorg driver: %s\n"  msgid "Xorg driver: %s\n"
458  msgstr "Xorg-ajuri: %s\n"  msgstr "Xorg-ajuri: %s\n"
459    
460  #: ../lib/Xconfig/various.pm:238  #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
461  #, c-format  #, c-format
462  msgid "Xorg configuration"  msgid "Xorg configuration"
463  msgstr "Xorg-asetukset"  msgstr "Xorg-asetukset"
464    
465  #: ../lib/Xconfig/various.pm:239  #: ../lib/Xconfig/various.pm:245
466  #, c-format  #, c-format
467  msgid "Global options"  msgid "Global options"
468  msgstr "Yleiset asetukset"  msgstr "Yleiset asetukset"
469    
470  #: ../lib/Xconfig/various.pm:240  #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
471  #, c-format  #, c-format
472  msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"  msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
473  msgstr "Poista Ctrl-Alt-Backspace käytöstä"  msgstr "Poista Ctrl-Alt-Backspace käytöstä"
474    
475  #: ../lib/Xconfig/various.pm:242  #: ../lib/Xconfig/various.pm:248
476  #, c-format  #, c-format
477  msgid "Graphic card options"  msgid "Graphic card options"
478  msgstr "Näytönohjaimen lisävalinnat"  msgstr "Näytönohjaimen lisävalinnat"
479    
480  #: ../lib/Xconfig/various.pm:244  #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
 #, c-format  
 msgid "3D hardware acceleration"  
 msgstr "3D-laitteistokiihdytys"  
   
 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246  
481  #, c-format  #, c-format
482  msgid "Enable Translucency (Composite extension)"  msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
483  msgstr "Käytä läpikuultavuutta (Composite-laajennus)"  msgstr "Käytä läpikuultavuutta (Composite-laajennus)"
484    
485  #: ../lib/Xconfig/various.pm:249  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
486  #, c-format  #, c-format
487  msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"  msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
488  msgstr "Käytä laitteistopohjaista hiiren osoitinta"  msgstr "Käytä laitteistopohjaista hiiren osoitinta"
489    
490  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252  #: ../lib/Xconfig/various.pm:255
491  #, c-format  #, c-format
492  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
493  msgstr ""  msgstr ""
494  "Käytä RENDER-kiihdytystä (saattaa aiheuttaa virheitä tekstin näyttämisessä)"  "Käytä RENDER-kiihdytystä (saattaa aiheuttaa virheitä tekstin näyttämisessä)"
495    
496  #: ../lib/Xconfig/various.pm:256  #: ../lib/Xconfig/various.pm:259
497  #, c-format  #, c-format
498  msgid "Enable duplicate display on the external monitor"  msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
499  msgstr "Kahdenna kuva erilliseen näyttöön"  msgstr "Kahdenna kuva erilliseen näyttöön"
500    
501  #: ../lib/Xconfig/various.pm:257  #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
502  #, c-format  #, c-format
503  msgid "Enable duplicate display on the second display"  msgid "Enable duplicate display on the second display"
504  msgstr "Kahdenna kuva toiseen näyttöön"  msgstr "Kahdenna kuva toiseen näyttöön"
505    
506  #: ../lib/Xconfig/various.pm:260  #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
507  #, c-format  #, c-format
508  msgid "Force display mode of DVI"  msgid "Force display mode of DVI"
509  msgstr "Pakota DVI-näyttötila"  msgstr "Pakota DVI-näyttötila"
510    
511  #: ../lib/Xconfig/various.pm:263  #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
512  #, c-format  #, c-format
513  msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"  msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
514  msgstr "Käytä BIOS-pikanäppäintä erillisen näytön valintaan"  msgstr "Käytä BIOS-pikanäppäintä erillisen näytön valintaan"
515    
516  #: ../lib/Xconfig/various.pm:266  #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
517  #, c-format  #, c-format
518  msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"  msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
519  msgstr "Käytä EXA:a XAA:n sijaan (parempi Render- ja Composite-suorituskyky)"  msgstr "Käytä EXA:a XAA:n sijaan (parempi Render- ja Composite-suorituskyky)"
520    
521  #: ../lib/Xconfig/various.pm:268  #: ../lib/Xconfig/various.pm:271
522  #, c-format  #, c-format
523  msgid "Graphical interface at startup"  msgid "Graphical interface at startup"
524  msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä"  msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä"
525    
526  #: ../lib/Xconfig/various.pm:269  #: ../lib/Xconfig/various.pm:272
527  #, c-format  #, c-format
528  msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"  msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
529  msgstr "Käynnistä graafinen käyttöliittymä (Xorg) järjestelmän käynnistyessä"  msgstr "Käynnistä graafinen käyttöliittymä (Xorg) järjestelmän käynnistyessä"
530    
531  #: ../lib/Xconfig/various.pm:281  #: ../lib/Xconfig/various.pm:284
532  #, c-format  #, c-format
533  msgid ""  msgid ""
534  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
# Line 526  msgstr "" Line 549  msgstr ""
549  "\n"  "\n"
550  "Löytyykö kortista TV-ulostulo?"  "Löytyykö kortista TV-ulostulo?"
551    
552  #: ../lib/Xconfig/various.pm:293  #: ../lib/Xconfig/various.pm:296
553  #, c-format  #, c-format
554  msgid "What norm is your TV using?"  msgid "What norm is your TV using?"
555  msgstr "Mikä normia televisio käyttää?"  msgstr "Mikä normia televisio käyttää?"
# Line 538  msgid "" Line 561  msgid ""
561  "other"  "other"
562  msgstr "muu"  msgstr "muu"
563    
564  #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
565  #, c-format  #, c-format
566  msgid ""  msgid ""
567  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
568  "Czech (QWERTZ)"  "Czech (QWERTZ)"
569  msgstr "Tšekkiläinen (QWERTZ)"  msgstr "Tšekkiläinen (QWERTZ)"
570    
571  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220  #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
572  #, c-format  #, c-format
573  msgid ""  msgid ""
574  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
575  "German"  "German"
576  msgstr "Saksalainen"  msgstr "Saksalainen"
577    
578  #: ../lib/keyboard.pm:188  #: ../lib/keyboard.pm:189
579  #, c-format  #, c-format
580  msgid ""  msgid ""
581  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
582  "Dvorak"  "Dvorak"
583  msgstr "Dvorak"  msgstr "Dvorak"
584    
585  #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
586  #, c-format  #, c-format
587  msgid ""  msgid ""
588  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
589  "Spanish"  "Spanish"
590  msgstr "Espanjalainen"  msgstr "Espanjalainen"
591    
592  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
593  #, c-format  #, c-format
594  msgid ""  msgid ""
595  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
596  "Finnish"  "Finnish"
597  msgstr "Suomalainen"  msgstr "Suomalainen"
598    
599  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
600  #, c-format  #, c-format
601  msgid ""  msgid ""
602  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
603  "French"  "French"
604  msgstr "Ranskalainen"  msgstr "Ranskalainen"
605    
606  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238
607  #, c-format  #, c-format
608  msgid "UK keyboard"  msgid "UK keyboard"
609  msgstr "UK-näppäimistö"  msgstr "UK-näppäimistö"
610    
611  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275  #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277
612  #, c-format  #, c-format
613  msgid ""  msgid ""
614  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
615  "Norwegian"  "Norwegian"
616  msgstr "Norjalainen"  msgstr "Norjalainen"
617    
618  #: ../lib/keyboard.pm:194  #: ../lib/keyboard.pm:195
619  #, c-format  #, c-format
620  msgid ""  msgid ""
621  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
622  "Polish"  "Polish"
623  msgstr "Puolalainen"  msgstr "Puolalainen"
624    
625  #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
626  #, c-format  #, c-format
627  msgid ""  msgid ""
628  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
629  "Russian"  "Russian"
630  msgstr "Venäläinen"  msgstr "Venäläinen"
631    
632  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289
633  #, c-format  #, c-format
634  msgid ""  msgid ""
635  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
636  "Swedish"  "Swedish"
637  msgstr "Ruotsalainen"  msgstr "Ruotsalainen"
638    
639  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322  #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324
640  #, c-format  #, c-format
641  msgid "US keyboard"  msgid "US keyboard"
642  msgstr "US-näppäimistö"  msgstr "US-näppäimistö"
643    
644  #: ../lib/keyboard.pm:199  #: ../lib/keyboard.pm:200
645  #, c-format  #, c-format
646  msgid ""  msgid ""
647  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
648  "Albanian"  "Albanian"
649  msgstr "Albanialainen"  msgstr "Albanialainen"
650    
651  #: ../lib/keyboard.pm:200  #: ../lib/keyboard.pm:201
652  #, c-format  #, c-format
653  msgid ""  msgid ""
654  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
655  "Armenian (old)"  "Armenian (old)"
656  msgstr "Armenialainen (vanha)"  msgstr "Armenialainen (vanha)"
657    
658  #: ../lib/keyboard.pm:201  #: ../lib/keyboard.pm:202
659  #, c-format  #, c-format
660  msgid ""  msgid ""
661  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
662  "Armenian (typewriter)"  "Armenian (typewriter)"
663  msgstr "Armenialainen (kirjoituskone)"  msgstr "Armenialainen (kirjoituskone)"
664    
665  #: ../lib/keyboard.pm:202  #: ../lib/keyboard.pm:203
666  #, c-format  #, c-format
667  msgid ""  msgid ""
668  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
669  "Armenian (phonetic)"  "Armenian (phonetic)"
670  msgstr "Armenialainen (foneettinen)"  msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
671    
672  #: ../lib/keyboard.pm:203  #: ../lib/keyboard.pm:204
673  #, c-format  #, c-format
674  msgid ""  msgid ""
675  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
676  "Arabic"  "Arabic"
677  msgstr "Arabialainen"  msgstr "Arabialainen"
678    
679  #: ../lib/keyboard.pm:204  #: ../lib/keyboard.pm:205
680    #, fuzzy, c-format
681    msgid ""
682    "_: keyboard\n"
683    "Asturian"
684    msgstr "Virolainen"
685    
686    #: ../lib/keyboard.pm:206
687  #, c-format  #, c-format
688  msgid ""  msgid ""
689  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
690  "Azerbaidjani (latin)"  "Azerbaidjani (latin)"
691  msgstr "Azerbaidžanilainen (latinalainen)"  msgstr "Azerbaidžanilainen (latinalainen)"
692    
693  #: ../lib/keyboard.pm:205  #: ../lib/keyboard.pm:207
694  #, c-format  #, c-format
695  msgid ""  msgid ""
696  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
697  "Belgian"  "Belgian"
698  msgstr "Belgialainen"  msgstr "Belgialainen"
699    
700  #: ../lib/keyboard.pm:206  #: ../lib/keyboard.pm:208
701  #, c-format  #, c-format
702  msgid ""  msgid ""
703  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
704  "Bengali (Inscript-layout)"  "Bengali (Inscript-layout)"
705  msgstr "Bengali (Inscript-järjestys)"  msgstr "Bengali (Inscript-järjestys)"
706    
707  #: ../lib/keyboard.pm:207  #: ../lib/keyboard.pm:209
708  #, c-format  #, c-format
709  msgid ""  msgid ""
710  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
711  "Bengali (Probhat)"  "Bengali (Probhat)"
712  msgstr "Bengali (Probhat-järjestys)"  msgstr "Bengali (Probhat-järjestys)"
713    
714  #: ../lib/keyboard.pm:208  #: ../lib/keyboard.pm:210
715  #, c-format  #, c-format
716  msgid ""  msgid ""
717  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
718  "Bulgarian (phonetic)"  "Bulgarian (phonetic)"
719  msgstr "Bulgarialainen (foneettinen)"  msgstr "Bulgarialainen (foneettinen)"
720    
721  #: ../lib/keyboard.pm:209  #: ../lib/keyboard.pm:211
722  #, c-format  #, c-format
723  msgid ""  msgid ""
724  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
725  "Bulgarian (BDS)"  "Bulgarian (BDS)"
726  msgstr "Bulgarialainen (BDS)"  msgstr "Bulgarialainen (BDS)"
727    
728  #: ../lib/keyboard.pm:210  #: ../lib/keyboard.pm:212
729  #, c-format  #, c-format
730  msgid ""  msgid ""
731  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
732  "Brazilian (ABNT-2)"  "Brazilian (ABNT-2)"
733  msgstr "Brasilialainen (ABNT-2)"  msgstr "Brasilialainen (ABNT-2)"
734    
735  #: ../lib/keyboard.pm:211  #: ../lib/keyboard.pm:213
736  #, c-format  #, c-format
737  msgid ""  msgid ""
738  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
739  "Bosnian"  "Bosnian"
740  msgstr "Bosnialainen"  msgstr "Bosnialainen"
741    
742  #: ../lib/keyboard.pm:212  #: ../lib/keyboard.pm:214
743  #, c-format  #, c-format
744  msgid ""  msgid ""
745  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
746  "Dzongkha/Tibetan"  "Dzongkha/Tibetan"
747  msgstr "Dzongkhanlainen / Tiibetiläinen"  msgstr "Dzongkhanlainen / Tiibetiläinen"
748    
749  #: ../lib/keyboard.pm:213  #: ../lib/keyboard.pm:215
750  #, c-format  #, c-format
751  msgid ""  msgid ""
752  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
753  "Belarusian"  "Belarusian"
754  msgstr "Valkovenäläinen"  msgstr "Valkovenäläinen"
755    
756  #: ../lib/keyboard.pm:214  #: ../lib/keyboard.pm:216
757  #, c-format  #, c-format
758  msgid ""  msgid ""
759  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
760  "Swiss (German layout)"  "Swiss (German layout)"
761  msgstr "Sveitsiläinen (saksalainen järjestys)"  msgstr "Sveitsiläinen (saksalainen järjestys)"
762    
763  #: ../lib/keyboard.pm:215  #: ../lib/keyboard.pm:217
764  #, c-format  #, c-format
765  msgid ""  msgid ""
766  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
767  "Swiss (French layout)"  "Swiss (French layout)"
768  msgstr "Sveitsiläinen (ranskalainen järjestys)"  msgstr "Sveitsiläinen (ranskalainen järjestys)"
769    
770  #: ../lib/keyboard.pm:217  #: ../lib/keyboard.pm:219
771  #, c-format  #, c-format
772  msgid ""  msgid ""
773  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
774  "Cherokee syllabics"  "Cherokee syllabics"
775  msgstr "Cherokee syllabics"  msgstr "Cherokee syllabics"
776    
777  #: ../lib/keyboard.pm:219  #: ../lib/keyboard.pm:221
778  #, c-format  #, c-format
779  msgid ""  msgid ""
780  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
781  "Czech (QWERTY)"  "Czech (QWERTY)"
782  msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)"  msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)"
783    
784  #: ../lib/keyboard.pm:221  #: ../lib/keyboard.pm:223
785  #, c-format  #, c-format
786  msgid ""  msgid ""
787  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
788  "German (no dead keys)"  "German (no dead keys)"
789  msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"  msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
790    
791  #: ../lib/keyboard.pm:222  #: ../lib/keyboard.pm:224
792  #, c-format  #, c-format
793  msgid ""  msgid ""
794  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
795  "Devanagari"  "Devanagari"
796  msgstr "Devanagari"  msgstr "Devanagari"
797    
798  #: ../lib/keyboard.pm:223  #: ../lib/keyboard.pm:225
799  #, c-format  #, c-format
800  msgid ""  msgid ""
801  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
802  "Danish"  "Danish"
803  msgstr "Tanskalainen"  msgstr "Tanskalainen"
804    
805  #: ../lib/keyboard.pm:224  #: ../lib/keyboard.pm:226
806  #, c-format  #, c-format
807  msgid ""  msgid ""
808  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
809  "Dvorak (US)"  "Dvorak (US)"
810  msgstr "Dvorak (US)"  msgstr "Dvorak (US)"
811    
812  #: ../lib/keyboard.pm:225  #: ../lib/keyboard.pm:227
813  #, c-format  #, c-format
814  msgid ""  msgid ""
815  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
816  "Dvorak (Esperanto)"  "Dvorak (Esperanto)"
817  msgstr "Dvorak (esperanto)"  msgstr "Dvorak (esperanto)"
818    
819  #: ../lib/keyboard.pm:226  #: ../lib/keyboard.pm:228
820  #, c-format  #, c-format
821  msgid ""  msgid ""
822  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
823  "Dvorak (French)"  "Dvorak (French)"
824  msgstr "Dvorak (ranskalainen)"  msgstr "Dvorak (ranskalainen)"
825    
826  #: ../lib/keyboard.pm:227  #: ../lib/keyboard.pm:229
827  #, c-format  #, c-format
828  msgid ""  msgid ""
829  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
830  "Dvorak (UK)"  "Dvorak (UK)"
831  msgstr "Dvorak (UK)"  msgstr "Dvorak (UK)"
832    
833  #: ../lib/keyboard.pm:228  #: ../lib/keyboard.pm:230
834  #, c-format  #, c-format
835  msgid ""  msgid ""
836  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
837  "Dvorak (Norwegian)"  "Dvorak (Norwegian)"
838  msgstr "Dvorak (norjalainen)"  msgstr "Dvorak (norjalainen)"
839    
840  #: ../lib/keyboard.pm:229  #: ../lib/keyboard.pm:231
841  #, c-format  #, c-format
842  msgid ""  msgid ""
843  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
844  "Dvorak (Polish)"  "Dvorak (Polish)"
845  msgstr "Dvorak (puolalainen)"  msgstr "Dvorak (puolalainen)"
846    
847  #: ../lib/keyboard.pm:230  #: ../lib/keyboard.pm:232
848  #, c-format  #, c-format
849  msgid ""  msgid ""
850  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
851  "Dvorak (Swedish)"  "Dvorak (Swedish)"
852  msgstr "Dvorak (ruotsalainen)"  msgstr "Dvorak (ruotsalainen)"
853    
854  #: ../lib/keyboard.pm:231  #: ../lib/keyboard.pm:233
855  #, c-format  #, c-format
856  msgid ""  msgid ""
857  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
858  "Estonian"  "Estonian"
859  msgstr "Virolainen"  msgstr "Virolainen"
860    
861  #: ../lib/keyboard.pm:234  #: ../lib/keyboard.pm:236
862  #, c-format  #, c-format
863  msgid ""  msgid ""
864  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
865  "Faroese"  "Faroese"
866  msgstr "Färsaarelainen"  msgstr "Färsaarelainen"
867    
868  #: ../lib/keyboard.pm:237  #: ../lib/keyboard.pm:239
869  #, c-format  #, c-format
870  msgid ""  msgid ""
871  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
872  "Georgian (\"Russian\" layout)"  "Georgian (\"Russian\" layout)"
873  msgstr "Georgialainen (\"venäläinen\" järjestys)"  msgstr "Georgialainen (\"venäläinen\" järjestys)"
874    
875  #: ../lib/keyboard.pm:238  #: ../lib/keyboard.pm:240
876  #, c-format  #, c-format
877  msgid ""  msgid ""
878  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
879  "Georgian (\"Latin\" layout)"  "Georgian (\"Latin\" layout)"
880  msgstr "Georgialainen (\"latinalainen\" järjestys)"  msgstr "Georgialainen (\"latinalainen\" järjestys)"
881    
882  #: ../lib/keyboard.pm:239  #: ../lib/keyboard.pm:241
883  #, c-format  #, c-format
884  msgid ""  msgid ""
885  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
886  "Greek"  "Greek"
887  msgstr "Kreikkalainen"  msgstr "Kreikkalainen"
888    
889  #: ../lib/keyboard.pm:240  #: ../lib/keyboard.pm:242
890  #, c-format  #, c-format
891  msgid ""  msgid ""
892  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
893  "Greek (polytonic)"  "Greek (polytonic)"
894  msgstr "Kreikkalainen (polytonic)"  msgstr "Kreikkalainen (polytonic)"
895    
896  #: ../lib/keyboard.pm:241  #: ../lib/keyboard.pm:243
897  #, c-format  #, c-format
898  msgid ""  msgid ""
899  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
900  "Gujarati"  "Gujarati"
901  msgstr "Gujaratilainen"  msgstr "Gujaratilainen"
902    
903  #: ../lib/keyboard.pm:242  #: ../lib/keyboard.pm:244
904  #, c-format  #, c-format
905  msgid ""  msgid ""
906  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
907  "Gurmukhi"  "Gurmukhi"
908  msgstr "Gurmukhilainen"  msgstr "Gurmukhilainen"
909    
910  #: ../lib/keyboard.pm:243  #: ../lib/keyboard.pm:245
911  #, c-format  #, c-format
912  msgid ""  msgid ""
913  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
914  "Croatian"  "Croatian"
915  msgstr "Kroatialainen"  msgstr "Kroatialainen"
916    
917  #: ../lib/keyboard.pm:244  #: ../lib/keyboard.pm:246
918  #, c-format  #, c-format
919  msgid ""  msgid ""
920  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
921  "Hungarian"  "Hungarian"
922  msgstr "Unkarilainen"  msgstr "Unkarilainen"
923    
924  #: ../lib/keyboard.pm:245  #: ../lib/keyboard.pm:247
925  #, c-format  #, c-format
926  msgid ""  msgid ""
927  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
928  "Irish"  "Irish"
929  msgstr "Irlantilainen"  msgstr "Irlantilainen"
930    
931  #: ../lib/keyboard.pm:246  #: ../lib/keyboard.pm:248
932  #, c-format  #, c-format
933  msgid ""  msgid ""
934  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
935  "Inuktitut"  "Inuktitut"
936  msgstr "Inuktitut"  msgstr "Inuktitut"
937    
938  #: ../lib/keyboard.pm:247  #: ../lib/keyboard.pm:249
939  #, c-format  #, c-format
940  msgid ""  msgid ""
941  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
942  "Israeli"  "Israeli"
943  msgstr "Israelilainen"  msgstr "Israelilainen"
944    
945  #: ../lib/keyboard.pm:248  #: ../lib/keyboard.pm:250
946  #, c-format  #, c-format
947  msgid ""  msgid ""
948  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
949  "Israeli (phonetic)"  "Israeli (phonetic)"
950  msgstr "Israelilainen (foneettinen)"  msgstr "Israelilainen (foneettinen)"
951    
952  #: ../lib/keyboard.pm:249  #: ../lib/keyboard.pm:251
953  #, c-format  #, c-format
954  msgid ""  msgid ""
955  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
956  "Iranian"  "Iranian"
957  msgstr "Iranilainen"  msgstr "Iranilainen"
958    
959  #: ../lib/keyboard.pm:250  #: ../lib/keyboard.pm:252
960  #, c-format  #, c-format
961  msgid ""  msgid ""
962  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
963  "Icelandic"  "Icelandic"
964  msgstr "Islantilainen"  msgstr "Islantilainen"
965    
966  #: ../lib/keyboard.pm:251  #: ../lib/keyboard.pm:253
967  #, c-format  #, c-format
968  msgid ""  msgid ""
969  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
970  "Italian"  "Italian"
971  msgstr "Italialainen"  msgstr "Italialainen"
972    
973  #: ../lib/keyboard.pm:255  #: ../lib/keyboard.pm:257
974  #, c-format  #, c-format
975  msgid ""  msgid ""
976  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
977  "Japanese 106 keys"  "Japanese 106 keys"
978  msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"  msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
979    
980  #: ../lib/keyboard.pm:256  #: ../lib/keyboard.pm:258
981  #, c-format  #, c-format
982  msgid ""  msgid ""
983  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
984  "Kannada"  "Kannada"
985  msgstr "Kannada"  msgstr "Kannada"
986    
987  #: ../lib/keyboard.pm:257  #: ../lib/keyboard.pm:259
988  #, c-format  #, c-format
989  msgid ""  msgid ""
990  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
991  "Kyrgyz"  "Kyrgyz"
992  msgstr "Kirgiisialainen"  msgstr "Kirgiisialainen"
993    
994  #: ../lib/keyboard.pm:258  #: ../lib/keyboard.pm:260
995  #, c-format  #, c-format
996  msgid ""  msgid ""
997  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
998  "Korean"  "Korean"
999  msgstr "Korealainen"  msgstr "Korealainen"
1000    
1001  #: ../lib/keyboard.pm:260  #: ../lib/keyboard.pm:262
1002  #, c-format  #, c-format
1003  msgid ""  msgid ""
1004  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1005  "Kurdish (arabic script)"  "Kurdish (arabic script)"
1006  msgstr "Kurdilainen (arabialainen kirjoitus)"  msgstr "Kurdilainen (arabialainen kirjoitus)"
1007    
1008  #: ../lib/keyboard.pm:261  #: ../lib/keyboard.pm:263
1009  #, c-format  #, c-format
1010  msgid ""  msgid ""
1011  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1012  "Latin American"  "Latin American"
1013  msgstr "Latinalaisamerikkalainen"  msgstr "Latinalaisamerikkalainen"
1014    
1015  #: ../lib/keyboard.pm:263  #: ../lib/keyboard.pm:265
1016  #, c-format  #, c-format
1017  msgid ""  msgid ""
1018  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1019  "Laotian"  "Laotian"
1020  msgstr "Laoslainen"  msgstr "Laoslainen"
1021    
1022  #: ../lib/keyboard.pm:264  #: ../lib/keyboard.pm:266
1023  #, c-format  #, c-format
1024  msgid ""  msgid ""
1025  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1026  "Lithuanian"  "Lithuanian"
1027  msgstr "Liettualainen"  msgstr "Liettualainen"
1028    
1029  #: ../lib/keyboard.pm:265  #: ../lib/keyboard.pm:267
1030  #, c-format  #, c-format
1031  msgid ""  msgid ""
1032  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1033  "Latvian"  "Latvian"
1034  msgstr "Latvialainen"  msgstr "Latvialainen"
1035    
1036  #: ../lib/keyboard.pm:266  #: ../lib/keyboard.pm:268
1037  #, c-format  #, c-format
1038  msgid ""  msgid ""
1039  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1040  "Malayalam"  "Malayalam"
1041  msgstr "Malayalamilainen"  msgstr "Malayalamilainen"
1042    
1043  #: ../lib/keyboard.pm:267  #: ../lib/keyboard.pm:269
1044  #, c-format  #, c-format
1045  msgid ""  msgid ""
1046  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1047  "Maori"  "Maori"
1048  msgstr "Maori"  msgstr "Maori"
1049    
1050  #: ../lib/keyboard.pm:268  #: ../lib/keyboard.pm:270
1051  #, c-format  #, c-format
1052  msgid ""  msgid ""
1053  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1054  "Macedonian"  "Macedonian"
1055  msgstr "Makedonialainen"  msgstr "Makedonialainen"
1056    
1057  #: ../lib/keyboard.pm:269  #: ../lib/keyboard.pm:271
1058  #, c-format  #, c-format
1059  msgid ""  msgid ""
1060  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1061  "Myanmar (Burmese)"  "Myanmar (Burmese)"
1062  msgstr "Myanmarilainen"  msgstr "Myanmarilainen"
1063    
1064  #: ../lib/keyboard.pm:270  #: ../lib/keyboard.pm:272
1065  #, c-format  #, c-format
1066  msgid ""  msgid ""
1067  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1068  "Mongolian (cyrillic)"  "Mongolian (cyrillic)"
1069  msgstr "Mongolialainen (kyrillinen)"  msgstr "Mongolialainen (kyrillinen)"
1070    
1071  #: ../lib/keyboard.pm:271  #: ../lib/keyboard.pm:273
1072  #, c-format  #, c-format
1073  msgid ""  msgid ""
1074  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1075  "Maltese (UK)"  "Maltese (UK)"
1076  msgstr "Maltalainen (UK)"  msgstr "Maltalainen (UK)"
1077    
1078  #: ../lib/keyboard.pm:272  #: ../lib/keyboard.pm:274
1079  #, c-format  #, c-format
1080  msgid ""  msgid ""
1081  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1082  "Maltese (US)"  "Maltese (US)"
1083  msgstr "Maltalainen (US)"  msgstr "Maltalainen (US)"
1084    
1085  #: ../lib/keyboard.pm:273  #: ../lib/keyboard.pm:275
1086  #, c-format  #, c-format
1087  msgid ""  msgid ""
1088  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1089  "Nigerian"  "Nigerian"
1090  msgstr "Nigerialainen"  msgstr "Nigerialainen"
1091    
1092  #: ../lib/keyboard.pm:274  #: ../lib/keyboard.pm:276
1093  #, c-format  #, c-format
1094  msgid ""  msgid ""
1095  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1096  "Dutch"  "Dutch"
1097  msgstr "Hollantilainen"  msgstr "Hollantilainen"
1098    
1099  #: ../lib/keyboard.pm:276  #: ../lib/keyboard.pm:278
1100  #, c-format  #, c-format
1101  msgid ""  msgid ""
1102  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1103  "Oriya"  "Oriya"
1104  msgstr "Oriya"  msgstr "Oriya"
1105    
1106  #: ../lib/keyboard.pm:277  #: ../lib/keyboard.pm:279
1107  #, c-format  #, c-format
1108  msgid ""  msgid ""
1109  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1110  "Polish (qwerty layout)"  "Polish (qwerty layout)"
1111  msgstr "Puolalainen (QWERTY)"  msgstr "Puolalainen (QWERTY)"
1112    
1113  #: ../lib/keyboard.pm:278  #: ../lib/keyboard.pm:280
1114  #, c-format  #, c-format
1115  msgid ""  msgid ""
1116  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1117  "Polish (qwertz layout)"  "Polish (qwertz layout)"
1118  msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"  msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"
1119    
1120  #: ../lib/keyboard.pm:280  #: ../lib/keyboard.pm:282
1121  #, c-format  #, c-format
1122  msgid ""  msgid ""
1123  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1124  "Pashto"  "Pashto"
1125  msgstr "Pashto"  msgstr "Pashto"
1126    
1127  #: ../lib/keyboard.pm:281  #: ../lib/keyboard.pm:283
1128  #, c-format  #, c-format
1129  msgid ""  msgid ""
1130  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1131  "Portuguese"  "Portuguese"
1132  msgstr "Portugalilainen"  msgstr "Portugalilainen"
1133    
1134  #: ../lib/keyboard.pm:282  #: ../lib/keyboard.pm:284
1135  #, c-format  #, c-format
1136  msgid ""  msgid ""
1137  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1138  "Canadian (Quebec)"  "Canadian (Quebec)"
1139  msgstr "Kanadalainen (Quebec)"  msgstr "Kanadalainen (Quebec)"
1140    
1141  #: ../lib/keyboard.pm:283  #: ../lib/keyboard.pm:285
1142  #, c-format  #, c-format
1143  msgid ""  msgid ""
1144  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1145  "Romanian (qwertz)"  "Romanian (qwertz)"
1146  msgstr "Romanialainen (QWERTZ)"  msgstr "Romanialainen (QWERTZ)"
1147    
1148  #: ../lib/keyboard.pm:284  #: ../lib/keyboard.pm:286
1149  #, c-format  #, c-format
1150  msgid ""  msgid ""
1151  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1152  "Romanian (qwerty)"  "Romanian (qwerty)"
1153  msgstr "Romanialainen (QWERTY)"  msgstr "Romanialainen (QWERTY)"
1154    
1155  #: ../lib/keyboard.pm:286  #: ../lib/keyboard.pm:288
1156  #, c-format  #, c-format
1157  msgid ""  msgid ""
1158  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1159  "Russian (phonetic)"  "Russian (phonetic)"
1160  msgstr "Venäläinen (foneettinen)"  msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
1161    
1162  #: ../lib/keyboard.pm:288  #: ../lib/keyboard.pm:290
1163  #, c-format  #, c-format
1164  msgid ""  msgid ""
1165  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1166  "Slovenian"  "Slovenian"
1167  msgstr "Slovenialainen"  msgstr "Slovenialainen"
1168    
1169  #: ../lib/keyboard.pm:290  #: ../lib/keyboard.pm:292
1170  #, c-format  #, c-format
1171  msgid ""  msgid ""
1172  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1173  "Sinhala"  "Sinhala"
1174  msgstr "Sinhala"  msgstr "Sinhala"
1175    
1176  #: ../lib/keyboard.pm:291  #: ../lib/keyboard.pm:293
1177  #, c-format  #, c-format
1178  msgid ""  msgid ""
1179  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1180  "Slovakian (QWERTZ)"  "Slovakian (QWERTZ)"
1181  msgstr "Slovakialainen (QWERTZ)"  msgstr "Slovakialainen (QWERTZ)"
1182    
1183  #: ../lib/keyboard.pm:292  #: ../lib/keyboard.pm:294
1184  #, c-format  #, c-format
1185  msgid ""  msgid ""
1186  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1187  "Slovakian (QWERTY)"  "Slovakian (QWERTY)"
1188  msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"  msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"
1189    
1190  #: ../lib/keyboard.pm:293  #: ../lib/keyboard.pm:295
1191  #, c-format  #, c-format
1192  msgid ""  msgid ""
1193  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1194  "Saami (norwegian)"  "Saami (norwegian)"
1195  msgstr "Saamelainen (norjalainen)"  msgstr "Saamelainen (norjalainen)"
1196    
1197  #: ../lib/keyboard.pm:294  #: ../lib/keyboard.pm:296
1198  #, c-format  #, c-format
1199  msgid ""  msgid ""
1200  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1201  "Saami (swedish/finnish)"  "Saami (swedish/finnish)"
1202  msgstr "Saamelainen (ruotsalainen/suomalainen)"  msgstr "Saamelainen (ruotsalainen/suomalainen)"
1203    
1204  #: ../lib/keyboard.pm:296  #: ../lib/keyboard.pm:298
1205  #, c-format  #, c-format
1206  msgid ""  msgid ""
1207  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1208  "Sindhi"  "Sindhi"
1209  msgstr "Sindhi"  msgstr "Sindhi"
1210    
1211  #: ../lib/keyboard.pm:298  #: ../lib/keyboard.pm:300
1212  #, c-format  #, c-format
1213  msgid ""  msgid ""
1214  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1215  "Serbian (cyrillic)"  "Serbian (cyrillic)"
1216  msgstr "Serbialainen (kyrillinen)"  msgstr "Serbialainen (kyrillinen)"
1217    
1218  #: ../lib/keyboard.pm:299  #: ../lib/keyboard.pm:301
1219  #, c-format  #, c-format
1220  msgid ""  msgid ""
1221  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1222  "Syriac"  "Syriac"
1223  msgstr "Syyrialainen"  msgstr "Syyrialainen"
1224    
1225  #: ../lib/keyboard.pm:300  #: ../lib/keyboard.pm:302
1226  #, c-format  #, c-format
1227  msgid ""  msgid ""
1228  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1229  "Syriac (phonetic)"  "Syriac (phonetic)"
1230  msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"  msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
1231    
1232  #: ../lib/keyboard.pm:301  #: ../lib/keyboard.pm:303
1233  #, c-format  #, c-format
1234  msgid ""  msgid ""
1235  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1236  "Telugu"  "Telugu"
1237  msgstr "Telugu"  msgstr "Telugu"
1238    
1239  #: ../lib/keyboard.pm:303  #: ../lib/keyboard.pm:305
1240  #, c-format  #, c-format
1241  msgid ""  msgid ""
1242  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1243  "Tamil (ISCII-layout)"  "Tamil (ISCII-layout)"
1244  msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)"  msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)"
1245    
1246  #: ../lib/keyboard.pm:304  #: ../lib/keyboard.pm:306
1247  #, c-format  #, c-format
1248  msgid ""  msgid ""
1249  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1250  "Tamil (Typewriter-layout)"  "Tamil (Typewriter-layout)"
1251  msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)"  msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)"
1252    
1253  #: ../lib/keyboard.pm:305  #: ../lib/keyboard.pm:307
1254  #, c-format  #, c-format
1255  msgid ""  msgid ""
1256  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1257  "Thai (Kedmanee)"  "Thai (Kedmanee)"
1258  msgstr "Thai (Kedmanee)"  msgstr "Thai (Kedmanee)"
1259    
1260  #: ../lib/keyboard.pm:306  #: ../lib/keyboard.pm:308
1261  #, c-format  #, c-format
1262  msgid ""  msgid ""
1263  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1264  "Thai (TIS-820)"  "Thai (TIS-820)"
1265  msgstr "Thai (TIS-820)"  msgstr "Thai (TIS-820)"
1266    
1267  #: ../lib/keyboard.pm:308  #: ../lib/keyboard.pm:310
1268  #, c-format  #, c-format
1269  msgid ""  msgid ""
1270  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1271  "Thai (Pattachote)"  "Thai (Pattachote)"
1272  msgstr "Thai (Pattachote)"  msgstr "Thai (Pattachote)"
1273    
1274  #: ../lib/keyboard.pm:310  #: ../lib/keyboard.pm:312
1275  #, c-format  #, c-format
1276  msgid ""  msgid ""
1277  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1278  "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1279  msgstr "Tifinagh (marokkolainen asettelu)"  msgstr "Tifinagh (marokkolainen asettelu)"
1280    
1281  #: ../lib/keyboard.pm:311  #: ../lib/keyboard.pm:313
1282  #, c-format  #, c-format
1283  msgid ""  msgid ""
1284  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1285  "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1286  msgstr "Tifinagh (foneettinen) (+latinalainen/arabialainen)"  msgstr "Tifinagh (foneettinen) (+latinalainen/arabialainen)"
1287    
1288  #: ../lib/keyboard.pm:313  #: ../lib/keyboard.pm:315
1289  #, c-format  #, c-format
1290  msgid ""  msgid ""
1291  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1292  "Tajik"  "Tajik"
1293  msgstr "Tajik-näppäimistö"  msgstr "Tajik-näppäimistö"
1294    
1295  #: ../lib/keyboard.pm:315  #: ../lib/keyboard.pm:317
1296  #, c-format  #, c-format
1297  msgid ""  msgid ""
1298  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1299  "Turkmen"  "Turkmen"
1300  msgstr "Turkmenilainen"  msgstr "Turkmenilainen"
1301    
1302  #: ../lib/keyboard.pm:316  #: ../lib/keyboard.pm:318
1303  #, c-format  #, c-format
1304  msgid ""  msgid ""
1305  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1306  "Turkish (traditional \"F\" model)"  "Turkish (traditional \"F\" model)"
1307  msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"F\"-malli)"  msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"F\"-malli)"
1308    
1309  #: ../lib/keyboard.pm:317  #: ../lib/keyboard.pm:319
1310  #, c-format  #, c-format
1311  msgid ""  msgid ""
1312  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1313  "Turkish (modern \"Q\" model)"  "Turkish (modern \"Q\" model)"
1314  msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"Q\"-malli)"  msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"Q\"-malli)"
1315    
1316  #: ../lib/keyboard.pm:319  #: ../lib/keyboard.pm:321
1317  #, c-format  #, c-format
1318  msgid ""  msgid ""
1319  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1320  "Ukrainian"  "Ukrainian"
1321  msgstr "Ukrainalainen"  msgstr "Ukrainalainen"
1322    
1323  #: ../lib/keyboard.pm:321  #: ../lib/keyboard.pm:323
1324  #, c-format  #, c-format
1325  msgid ""  msgid ""
1326  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1327  "Urdu keyboard"  "Urdu keyboard"
1328  msgstr "Urdu näppäimistö"  msgstr "Urdu näppäimistö"
1329    
1330  #: ../lib/keyboard.pm:323  #: ../lib/keyboard.pm:325
1331  #, c-format  #, c-format
1332  msgid "US keyboard (international)"  msgid "US keyboard (international)"
1333  msgstr "US-näppäimistö (kansainvälinen)"  msgstr "US-näppäimistö (kansainvälinen)"
1334    
1335  #: ../lib/keyboard.pm:324  #: ../lib/keyboard.pm:326
1336  #, c-format  #, c-format
1337  msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"  msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1338  msgstr "ISO9995-3 (US-näppäimistö kolmella näppäintasolla)"  msgstr "ISO9995-3 (US-näppäimistö kolmella näppäintasolla)"
1339    
1340  #: ../lib/keyboard.pm:325  #: ../lib/keyboard.pm:327
1341  #, c-format  #, c-format
1342  msgid ""  msgid ""
1343  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1344  "Uzbek (cyrillic)"  "Uzbek (cyrillic)"
1345  msgstr "Uzbekistanilainen (kyrillinen)"  msgstr "Uzbekistanilainen (kyrillinen)"
1346    
1347  #: ../lib/keyboard.pm:327  #: ../lib/keyboard.pm:329
1348  #, c-format  #, c-format
1349  msgid ""  msgid ""
1350  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1351  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1352  msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\"-QWERTY"  msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\"-QWERTY"
1353    
1354  #: ../lib/keyboard.pm:328  #: ../lib/keyboard.pm:330
1355  #, c-format  #, c-format
1356  msgid ""  msgid ""
1357  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1358  "Yugoslavian (latin)"  "Yugoslavian (latin)"
1359  msgstr "Jugoslavialainen (latinalainen)"  msgstr "Jugoslavialainen (latinalainen)"
1360    
1361  #: ../lib/keyboard.pm:335  #: ../lib/keyboard.pm:337
1362  #, c-format  #, c-format
1363  msgid "Right Alt key"  msgid "Right Alt key"
1364  msgstr "Oikea Alt-näppäin"  msgstr "Oikea Alt-näppäin"
1365    
1366  #: ../lib/keyboard.pm:336  #: ../lib/keyboard.pm:338
1367  #, c-format  #, c-format
1368  msgid "Both Shift keys simultaneously"  msgid "Both Shift keys simultaneously"
1369  msgstr "Molemmat Shift-näppäimet samanaikaisesti"  msgstr "Molemmat Shift-näppäimet samanaikaisesti"
1370    
1371  #: ../lib/keyboard.pm:337  #: ../lib/keyboard.pm:339
1372  #, c-format  #, c-format
1373  msgid "Control and Shift keys simultaneously"  msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1374  msgstr "Control- ja Shift-näppäin samanaikaisesti"  msgstr "Control- ja Shift-näppäin samanaikaisesti"
1375    
1376  #: ../lib/keyboard.pm:338  #: ../lib/keyboard.pm:340
1377  #, c-format  #, c-format
1378  msgid "CapsLock key"  msgid "CapsLock key"
1379  msgstr "CapsLock-näppäin"  msgstr "CapsLock-näppäin"
1380    
1381  #: ../lib/keyboard.pm:339  #: ../lib/keyboard.pm:341
1382  #, c-format  #, c-format
1383  msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"  msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1384  msgstr "Shift- ja CapsLock-näppäin samanaikaisesti"  msgstr "Shift- ja CapsLock-näppäin samanaikaisesti"
1385    
1386  #: ../lib/keyboard.pm:340  #: ../lib/keyboard.pm:342
1387  #, c-format  #, c-format
1388  msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"  msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1389  msgstr "Ctrl- ja Alt-näppäin samanaikaisesti"  msgstr "Ctrl- ja Alt-näppäin samanaikaisesti"
1390    
1391  #: ../lib/keyboard.pm:341  #: ../lib/keyboard.pm:343
1392  #, c-format  #, c-format
1393  msgid "Alt and Shift keys simultaneously"  msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1394  msgstr "Alt- ja Shift-näppäin samanaikaisesti"  msgstr "Alt- ja Shift-näppäin samanaikaisesti"
1395    
1396  #: ../lib/keyboard.pm:342  #: ../lib/keyboard.pm:344
1397  #, c-format  #, c-format
1398  msgid "\"Menu\" key"  msgid "\"Menu\" key"
1399  msgstr "\"Valikko\"-näppäin"  msgstr "\"Valikko\"-näppäin"
1400    
1401  #: ../lib/keyboard.pm:343  #: ../lib/keyboard.pm:345
1402  #, c-format  #, c-format
1403  msgid "Left \"Windows\" key"  msgid "Left \"Windows\" key"
1404  msgstr "Vasen \"Windows\"-näppäin"  msgstr "Vasen \"Windows\"-näppäin"
1405    
1406  #: ../lib/keyboard.pm:344  #: ../lib/keyboard.pm:346
1407  #, c-format  #, c-format
1408  msgid "Right \"Windows\" key"  msgid "Right \"Windows\" key"
1409  msgstr "Oikea \"Windows\"-näppäin"  msgstr "Oikea \"Windows\"-näppäin"
1410    
1411  #: ../lib/keyboard.pm:345  #: ../lib/keyboard.pm:347
1412  #, c-format  #, c-format
1413  msgid "Both Control keys simultaneously"  msgid "Both Control keys simultaneously"
1414  msgstr "Molemmat Control-näppäimet samanaikaisesti"  msgstr "Molemmat Control-näppäimet samanaikaisesti"
1415    
1416  #: ../lib/keyboard.pm:346  #: ../lib/keyboard.pm:348
1417  #, c-format  #, c-format
1418  msgid "Both Alt keys simultaneously"  msgid "Both Alt keys simultaneously"
1419  msgstr "Molemmat Alt-näppäimet samanaikaisesti"  msgstr "Molemmat Alt-näppäimet samanaikaisesti"
1420    
1421  #: ../lib/keyboard.pm:347  #: ../lib/keyboard.pm:349
1422  #, c-format  #, c-format
1423  msgid "Left Shift key"  msgid "Left Shift key"
1424  msgstr "Vasen Shift-näppäin"  msgstr "Vasen Shift-näppäin"
1425    
1426  #: ../lib/keyboard.pm:348  #: ../lib/keyboard.pm:350
1427  #, c-format  #, c-format
1428  msgid "Right Shift key"  msgid "Right Shift key"
1429  msgstr "Oikea Shift-näppäin"  msgstr "Oikea Shift-näppäin"
1430    
1431  #: ../lib/keyboard.pm:349  #: ../lib/keyboard.pm:351
1432  #, c-format  #, c-format
1433  msgid "Left Alt key"  msgid "Left Alt key"
1434  msgstr "Oikea Alt-näppäin"  msgstr "Oikea Alt-näppäin"
1435    
1436  #: ../lib/keyboard.pm:350  #: ../lib/keyboard.pm:352
1437  #, c-format  #, c-format
1438  msgid "Left Control key"  msgid "Left Control key"
1439  msgstr "Vasen Control-näppäin"  msgstr "Vasen Control-näppäin"
1440    
1441  #: ../lib/keyboard.pm:351  #: ../lib/keyboard.pm:353
1442  #, c-format  #, c-format
1443  msgid "Right Control key"  msgid "Right Control key"
1444  msgstr "Oikea Control-näppäin"  msgstr "Oikea Control-näppäin"
1445    
1446  #: ../lib/keyboard.pm:387  #: ../lib/keyboard.pm:389
1447  #, c-format  #, c-format
1448  msgid ""  msgid ""
1449  "Here you can choose the key or key combination that will \n"  "Here you can choose the key or key combination that will \n"
# Line 1423  msgstr "" Line 1453  msgstr ""
1453  "Voit valita näppäimen tai näppäinyhdistelmän, joka vaihtaa eri\n"  "Voit valita näppäimen tai näppäinyhdistelmän, joka vaihtaa eri\n"
1454  "näppäimistöasettelujen välillä (esim. latinalainen ja ei-latinalainen)"  "näppäimistöasettelujen välillä (esim. latinalainen ja ei-latinalainen)"
1455    
1456  #: ../lib/keyboard.pm:392  #: ../lib/keyboard.pm:394
1457  #, c-format  #, c-format
1458  msgid "Warning"  msgid "Warning"
1459  msgstr "Varoitus"  msgstr "Varoitus"
1460    
1461  #: ../lib/keyboard.pm:393  #: ../lib/keyboard.pm:395
1462  #, c-format  #, c-format
1463  msgid ""  msgid ""
1464  "This setting will be activated after the installation.\n"  "This setting will be activated after the installation.\n"
# Line 1440  msgstr "" Line 1470  msgstr ""
1470  "Control-näppäintä eri näppäimistöasettelujen\n"  "Control-näppäintä eri näppäimistöasettelujen\n"
1471  "välillä vaihtamiseen."  "välillä vaihtamiseen."
1472    
1473  #: ../lib/mouse.pm:23  #: ../lib/mouse.pm:26
1474  #, c-format  #, c-format
1475  msgid "Sun - Mouse"  msgid "Sun - Mouse"
1476  msgstr "Sun - Hiiri"  msgstr "Sun - Hiiri"
1477    
1478  #: ../lib/mouse.pm:29  #: ../lib/mouse.pm:32
1479  #, c-format  #, c-format
1480  msgid "Standard"  msgid "Standard"
1481  msgstr "Vakio"  msgstr "Vakio"
1482    
1483  #: ../lib/mouse.pm:30  #: ../lib/mouse.pm:33
1484  #, c-format  #, c-format
1485  msgid "Logitech MouseMan+"  msgid "Logitech MouseMan+"
1486  msgstr "Logitech MouseMan+"  msgstr "Logitech MouseMan+"
1487    
1488  #: ../lib/mouse.pm:31  #: ../lib/mouse.pm:34
1489  #, c-format  #, c-format
1490  msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"  msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1491  msgstr "Yleinen PS2-rullahiiri"  msgstr "Yleinen PS2-rullahiiri"
1492    
1493  #: ../lib/mouse.pm:32  #: ../lib/mouse.pm:35
1494  #, c-format  #, c-format
1495  msgid "GlidePoint"  msgid "GlidePoint"
1496  msgstr "GlidePoint"  msgstr "GlidePoint"
1497    
1498  #: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69  #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
1499  #, c-format  #, c-format
1500  msgid "Kensington Thinking Mouse"  msgid "Kensington Thinking Mouse"
1501  msgstr "Kensington Thinking Mouse"  msgstr "Kensington Thinking Mouse"
1502    
1503  #: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64  #: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
1504  #, c-format  #, c-format
1505  msgid "Genius NetMouse"  msgid "Genius NetMouse"
1506  msgstr "Genius NetMouse"  msgstr "Genius NetMouse"
1507    
1508  #: ../lib/mouse.pm:37  #: ../lib/mouse.pm:40
1509  #, c-format  #, c-format
1510  msgid "Genius NetScroll"  msgid "Genius NetScroll"
1511  msgstr "Genius NetScroll"  msgstr "Genius NetScroll"
1512    
1513  #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48  #: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
1514  #, c-format  #, c-format
1515  msgid "Microsoft Explorer"  msgid "Microsoft Explorer"
1516  msgstr "Microsoft Explorer"  msgstr "Microsoft Explorer"
1517    
1518  #: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75  #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
1519  #, c-format  #, c-format
1520  msgid "1 button"  msgid "1 button"
1521  msgstr "1 näppäin"  msgstr "1 näppäin"
1522    
1523  #: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53  #: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
1524  #, c-format  #, c-format
1525  msgid "Generic 2 Button Mouse"  msgid "Generic 2 Button Mouse"
1526  msgstr "Yleinen 2-näppäiminen hiiri"  msgstr "Yleinen 2-näppäiminen hiiri"
1527    
1528  #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55  #: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
1529  #, c-format  #, c-format
1530  msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"  msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1531  msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri rullaemulaatiolla"  msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri rullaemulaatiolla"
1532    
1533  #: ../lib/mouse.pm:47  #: ../lib/mouse.pm:50
1534  #, c-format  #, c-format
1535  msgid "Wheel"  msgid "Wheel"
1536  msgstr "Rulla"  msgstr "Rulla"
1537    
1538  #: ../lib/mouse.pm:51  #: ../lib/mouse.pm:54
1539  #, c-format  #, c-format
1540  msgid "serial"  msgid "serial"
1541  msgstr "sarja"  msgstr "sarja"
1542    
1543  #: ../lib/mouse.pm:54  #: ../lib/mouse.pm:57
1544  #, c-format  #, c-format
1545  msgid "Generic 3 Button Mouse"  msgid "Generic 3 Button Mouse"
1546  msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri"  msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri"
1547    
1548  #: ../lib/mouse.pm:56  #: ../lib/mouse.pm:59
1549  #, c-format  #, c-format
1550  msgid "Microsoft IntelliMouse"  msgid "Microsoft IntelliMouse"
1551  msgstr "Microsoft IntelliMouse"  msgstr "Microsoft IntelliMouse"
1552    
1553  #: ../lib/mouse.pm:57  #: ../lib/mouse.pm:60
1554  #, c-format  #, c-format
1555  msgid "Logitech MouseMan"  msgid "Logitech MouseMan"
1556  msgstr "Logitech MouseMan"  msgstr "Logitech MouseMan"
1557    
1558  #: ../lib/mouse.pm:58  #: ../lib/mouse.pm:61
1559  #, c-format  #, c-format
1560  msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"  msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1561  msgstr "Logitech MouseMan rullaemulaatiolla"  msgstr "Logitech MouseMan rullaemulaatiolla"
1562    
1563  #: ../lib/mouse.pm:59  #: ../lib/mouse.pm:62
1564  #, c-format  #, c-format
1565  msgid "Mouse Systems"  msgid "Mouse Systems"
1566  msgstr "Mouse Systems"  msgstr "Mouse Systems"
1567    
1568  #: ../lib/mouse.pm:61  #: ../lib/mouse.pm:64
1569  #, c-format  #, c-format
1570  msgid "Logitech CC Series"  msgid "Logitech CC Series"
1571  msgstr "Logitech CC Series"  msgstr "Logitech CC Series"
1572    
1573  #: ../lib/mouse.pm:62  #: ../lib/mouse.pm:65
1574  #, c-format  #, c-format
1575  msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"  msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1576  msgstr "Logitech CC Series rullaemulaatiolla"  msgstr "Logitech CC Series rullaemulaatiolla"
1577    
1578  #: ../lib/mouse.pm:63  #: ../lib/mouse.pm:66
1579  #, c-format  #, c-format
1580  msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"  msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1581  msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"  msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1582    
1583  #: ../lib/mouse.pm:65  #: ../lib/mouse.pm:68
1584  #, c-format  #, c-format
1585  msgid "MM Series"  msgid "MM Series"
1586  msgstr "MM Series"  msgstr "MM Series"
1587    
1588  #: ../lib/mouse.pm:66  #: ../lib/mouse.pm:69
1589  #, c-format  #, c-format
1590  msgid "MM HitTablet"  msgid "MM HitTablet"
1591  msgstr "MM HitTablet"  msgstr "MM HitTablet"
1592    
1593  #: ../lib/mouse.pm:67  #: ../lib/mouse.pm:70
1594  #, c-format  #, c-format
1595  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1596  msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7-malli)"  msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7-malli)"
1597    
1598  #: ../lib/mouse.pm:68  #: ../lib/mouse.pm:71
1599  #, c-format  #, c-format
1600  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1601  msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7-malli), rullaemulaatiolla"  msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7-malli), rullaemulaatiolla"
1602    
1603  #: ../lib/mouse.pm:70  #: ../lib/mouse.pm:73
1604  #, c-format  #, c-format
1605  msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"  msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1606  msgstr "Kensington Thinking Mouse rullaemulaatiolla"  msgstr "Kensington Thinking Mouse rullaemulaatiolla"
1607    
1608  #: ../lib/mouse.pm:73  #: ../lib/mouse.pm:76
1609  #, c-format  #, c-format
1610  msgid "busmouse"  msgid "busmouse"
1611  msgstr "väylähiiri"  msgstr "väylähiiri"
1612    
1613  #: ../lib/mouse.pm:76  #: ../lib/mouse.pm:79
1614  #, c-format  #, c-format
1615  msgid "2 buttons"  msgid "2 buttons"
1616  msgstr "2 näppäintä"  msgstr "2 näppäintä"
1617    
1618  #: ../lib/mouse.pm:77  #: ../lib/mouse.pm:80
1619  #, c-format  #, c-format
1620  msgid "3 buttons"  msgid "3 buttons"
1621  msgstr "3 näppäintä"  msgstr "3 näppäintä"
1622    
1623  #: ../lib/mouse.pm:78  #: ../lib/mouse.pm:81
1624  #, c-format  #, c-format
1625  msgid "3 buttons with Wheel emulation"  msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1626  msgstr "3 näppäintä ja rullaemulaatio"  msgstr "3 näppäintä ja rullaemulaatio"
1627    
1628  # Asennuksen sivuvalikko  # Asennuksen sivuvalikko
1629  #: ../lib/mouse.pm:81  #: ../lib/mouse.pm:84
1630  #, c-format  #, c-format
1631  msgid "Universal"  msgid "Universal"
1632  msgstr "Yleismalli"  msgstr "Yleismalli"
1633    
1634  #: ../lib/mouse.pm:83  #: ../lib/mouse.pm:86
1635  #, c-format  #, c-format
1636  msgid "Any PS/2 & USB mice"  msgid "Any PS/2 & USB mice"
1637  msgstr "Mikä tahansa PS/2- ja USB-hiiri"  msgstr "Mikä tahansa PS/2- ja USB-hiiri"
1638    
1639  #: ../lib/mouse.pm:84  #: ../lib/mouse.pm:87
1640  #, c-format  #, c-format
1641  msgid "Force evdev"  msgid "Force evdev"
1642  msgstr "Pakota evdev"  msgstr "Pakota evdev"
1643    
1644  #: ../lib/mouse.pm:85  #: ../lib/mouse.pm:88
1645  #, c-format  #, c-format
1646  msgid "Microsoft Xbox Controller S"  msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1647  msgstr "Microsoft Xbox Controller S"  msgstr "Microsoft Xbox Controller S"
1648    
1649  #: ../lib/mouse.pm:86  #: ../lib/mouse.pm:89
1650  #, c-format  #, c-format
1651  msgid "VirtualBox mouse"  msgid "VirtualBox mouse"
1652  msgstr "VirtualBox-hiiri"  msgstr "VirtualBox-hiiri"
1653    
1654  #: ../lib/mouse.pm:87  #: ../lib/mouse.pm:90
1655  #, c-format  #, c-format
1656  msgid "VMware mouse"  msgid "VMware mouse"
1657  msgstr "VMware-hiiri"  msgstr "VMware-hiiri"
1658    
1659  #: ../lib/mouse.pm:90  #: ../lib/mouse.pm:93
1660  #, c-format  #, c-format
1661  msgid "none"  msgid "none"
1662  msgstr "ei mikään"  msgstr "ei mikään"
1663    
1664  #: ../lib/mouse.pm:92  #: ../lib/mouse.pm:95
1665  #, c-format  #, c-format
1666  msgid "No mouse"  msgid "No mouse"
1667  msgstr "Ei hiirtä"  msgstr "Ei hiirtä"
1668    
1669  #: ../lib/mouse.pm:475  #: ../lib/mouse.pm:488
1670  #, c-format  #, c-format
1671  msgid "Testing the mouse"  msgid "Testing the mouse"
1672  msgstr "Hiiren kokeileminen"  msgstr "Hiiren kokeileminen"
1673    
1674  #: ../lib/mouse.pm:512  #: ../lib/mouse.pm:525
1675  #, c-format  #, c-format
1676  msgid "Please choose your type of mouse."  msgid "Please choose your type of mouse."
1677  msgstr "Valitse hiiren malli"  msgstr "Valitse hiiren malli"
1678    
1679  #: ../lib/mouse.pm:513  #: ../lib/mouse.pm:526
1680  #, c-format  #, c-format
1681  msgid "Mouse choice"  msgid "Mouse choice"
1682  msgstr "Hiirivalinta"  msgstr "Hiirivalinta"
1683    
1684  #: ../lib/mouse.pm:529  #: ../lib/mouse.pm:542
1685  #, c-format  #, c-format
1686  msgid "Emulate third button?"  msgid "Emulate third button?"
1687  msgstr "Emuloi kolmas näppäin?"  msgstr "Emuloi kolmas näppäin?"
1688    
1689  #: ../lib/mouse.pm:533  #: ../lib/mouse.pm:546
1690  #, c-format  #, c-format
1691  msgid "Mouse Port"  msgid "Mouse Port"
1692  msgstr "Hiiren portti"  msgstr "Hiiren portti"
1693    
1694  #: ../lib/mouse.pm:534  #: ../lib/mouse.pm:547
1695  #, c-format  #, c-format
1696  msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."  msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1697  msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiri on liitetty."  msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiri on liitetty."
1698    
1699  #: ../lib/mouse.pm:543  #: ../lib/mouse.pm:556
1700  #, c-format  #, c-format
1701  msgid "Buttons emulation"  msgid "Buttons emulation"
1702  msgstr "Näppäinemulaatio"  msgstr "Näppäinemulaatio"
1703    
1704  #: ../lib/mouse.pm:545  #: ../lib/mouse.pm:558
1705  #, c-format  #, c-format
1706  msgid "Button 2 Emulation"  msgid "Button 2 Emulation"
1707  msgstr "2. näppäimen emulaatio"  msgstr "2. näppäimen emulaatio"
1708    
1709  #: ../lib/mouse.pm:546  #: ../lib/mouse.pm:559
1710  #, c-format  #, c-format
1711  msgid "Button 3 Emulation"  msgid "Button 3 Emulation"
1712  msgstr "3. näppäimen emulaatio"  msgstr "3. näppäimen emulaatio"
1713    
1714  #: ../lib/mouse.pm:597  #: ../lib/mouse.pm:610
1715  #, c-format  #, c-format
1716  msgid "Please test the mouse"  msgid "Please test the mouse"
1717  msgstr "Kokeile hiirtä"  msgstr "Kokeile hiirtä"
1718    
1719  #: ../lib/mouse.pm:599  #: ../lib/mouse.pm:612
1720  #, c-format  #, c-format
1721  msgid "To activate the mouse,"  msgid "To activate the mouse,"
1722  msgstr "Aktivoidaksesi hiiren,"  msgstr "Aktivoidaksesi hiiren,"
1723    
1724  #: ../lib/mouse.pm:600  #: ../lib/mouse.pm:613
1725  #, c-format  #, c-format
1726  msgid "MOVE YOUR WHEEL!"  msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1727  msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!"  msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!"
# Line 1727  msgid "Do you want the BackSpace to retu Line 1757  msgid "Do you want the BackSpace to retu
1757  msgstr ""  msgstr ""
1758  "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete-näppäin konsolissa?"  "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete-näppäin konsolissa?"
1759    
1760    #~ msgid "3D hardware acceleration"
1761    #~ msgstr "3D-laitteistokiihdytys"
1762    
1763  #~ msgid ""  #~ msgid ""
1764  #~ "_: keyboard\n"  #~ "_: keyboard\n"
1765  #~ "Lithuanian AZERTY (old)"  #~ "Lithuanian AZERTY (old)"

Legend:
Removed from v.3927  
changed lines
  Added in v.3928

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30