/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/fur.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/fur.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 391 - (show annotations) (download)
Thu Feb 3 13:54:58 2011 UTC (13 years, 2 months ago) by dmorgan
File size: 28019 byte(s)
Import cleaned drakx-kbd-mouse-x11
1 # translation of DrakX.po to furlan
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: DrakX\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n"
10 "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
11 "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
16
17 #: ../lib/Xconfig/card.pm:20
18 #, c-format
19 msgid "256 kB"
20 msgstr "256 kB"
21
22 #: ../lib/Xconfig/card.pm:21
23 #, c-format
24 msgid "512 kB"
25 msgstr "512 kB"
26
27 #: ../lib/Xconfig/card.pm:22
28 #, c-format
29 msgid "1 MB"
30 msgstr "1 MB"
31
32 #: ../lib/Xconfig/card.pm:23
33 #, c-format
34 msgid "2 MB"
35 msgstr "2 MB"
36
37 #: ../lib/Xconfig/card.pm:24
38 #, c-format
39 msgid "4 MB"
40 msgstr "4 MB"
41
42 #: ../lib/Xconfig/card.pm:25
43 #, c-format
44 msgid "8 MB"
45 msgstr "8 MB"
46
47 #: ../lib/Xconfig/card.pm:26
48 #, c-format
49 msgid "16 MB"
50 msgstr "16 MB"
51
52 #: ../lib/Xconfig/card.pm:27
53 #, c-format
54 msgid "32 MB"
55 msgstr "32 MB"
56
57 #: ../lib/Xconfig/card.pm:28
58 #, c-format
59 msgid "64 MB or more"
60 msgstr "64 MB o di plui"
61
62 #: ../lib/Xconfig/card.pm:174
63 #, c-format
64 msgid "X server"
65 msgstr "Server X"
66
67 #: ../lib/Xconfig/card.pm:175
68 #, c-format
69 msgid "Choose an X server"
70 msgstr "Sielç un server X"
71
72 #: ../lib/Xconfig/card.pm:206
73 #, c-format
74 msgid "Multi-head configuration"
75 msgstr ""
76
77 #: ../lib/Xconfig/card.pm:207
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "Your system supports multiple head configuration.\n"
81 "What do you want to do?"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/Xconfig/card.pm:296
85 #, c-format
86 msgid "Select the memory size of your graphics card"
87 msgstr "Sielç le dimension de memorie de to schede video"
88
89 #: ../lib/Xconfig/card.pm:322
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "There is a proprietary driver available for your video card which may "
93 "support additional features.\n"
94 "Do you wish to use it?"
95 msgstr ""
96
97 #: ../lib/Xconfig/card.pm:349
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
101 "software driver."
102 msgstr ""
103
104 #: ../lib/Xconfig/card.pm:419
105 #, c-format
106 msgid "Configure all heads independently"
107 msgstr ""
108
109 #: ../lib/Xconfig/card.pm:420
110 #, c-format
111 msgid "Use Xinerama extension"
112 msgstr "Dopre estension Xinerama"
113
114 #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
115 #, c-format
116 msgid "Configure only card \"%s\"%s"
117 msgstr "Configure dome le schede \"%s\"%s"
118
119 #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
120 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
121 #, c-format
122 msgid "Custom"
123 msgstr "Personalizât"
124
125 #: ../lib/Xconfig/main.pm:123
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
128 msgstr "Configurazion Xorg"
129
130 #: ../lib/Xconfig/main.pm:124
131 #, c-format
132 msgid "Quit"
133 msgstr "Jessî"
134
135 #: ../lib/Xconfig/main.pm:126
136 #, c-format
137 msgid "Graphic Card"
138 msgstr "Schede Grafiche"
139
140 #: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "_: This is a display device\n"
144 "Monitor"
145 msgstr "Visôr"
146
147 #: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
148 #, c-format
149 msgid "Resolution"
150 msgstr "Risoluzion"
151
152 #: ../lib/Xconfig/main.pm:135
153 #, c-format
154 msgid "Test"
155 msgstr "Prove"
156
157 #: ../lib/Xconfig/main.pm:140
158 #, c-format
159 msgid "Options"
160 msgstr "Opzions"
161
162 #: ../lib/Xconfig/main.pm:145
163 #, c-format
164 msgid "Plugins"
165 msgstr ""
166
167 #: ../lib/Xconfig/main.pm:179
168 #, c-format
169 msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
170 msgstr ""
171
172 #: ../lib/Xconfig/main.pm:197
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "Keep the changes?\n"
176 "The current configuration is:\n"
177 "\n"
178 "%s"
179 msgstr ""
180 "Mantignî i cambiaments?\n"
181 "Le configurazion in vore e je:\n"
182 "\n"
183 "%s"
184
185 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
186 #, c-format
187 msgid "Choose a monitor for head #%d"
188 msgstr ""
189
190 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
191 #, c-format
192 msgid "Choose a monitor"
193 msgstr "Sielç un visôr"
194
195 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
196 #, c-format
197 msgid "Plug'n Play"
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
201 #, c-format
202 msgid "Generic"
203 msgstr "Gjeneric"
204
205 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
206 #, c-format
207 msgid "Vendor"
208 msgstr ""
209
210 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
214 "rate\n"
215 "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
216 "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
217 "\n"
218 "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
219 "range\n"
220 "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
221 "monitor.\n"
222 " If in doubt, choose a conservative setting."
223 msgstr ""
224
225 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
226 #, c-format
227 msgid "Horizontal refresh rate"
228 msgstr ""
229
230 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
231 #, c-format
232 msgid "Vertical refresh rate"
233 msgstr ""
234
235 #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Choose plugins"
238 msgstr "Sielç une azion"
239
240 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
241 #, c-format
242 msgid "256 colors (8 bits)"
243 msgstr "256 colôrs (8 bit)"
244
245 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
246 #, c-format
247 msgid "32 thousand colors (15 bits)"
248 msgstr "32 mîl colôrs (15 bit)"
249
250 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
251 #, c-format
252 msgid "65 thousand colors (16 bits)"
253 msgstr "65 mîl colôrs (16 bit)"
254
255 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
256 #, c-format
257 msgid "16 million colors (24 bits)"
258 msgstr "16 milions di colôrs (24 bit)"
259
260 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
261 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
262 #, c-format
263 msgid "Automatic"
264 msgstr ""
265
266 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
267 #, c-format
268 msgid "Resolutions"
269 msgstr "Risoluzions"
270
271 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
272 #, c-format
273 msgid "Other"
274 msgstr "Altri"
275
276 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
277 #, c-format
278 msgid "Choose the resolution and the color depth"
279 msgstr "Sielç le risoluzion e le fondece di colôr"
280
281 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
282 #, c-format
283 msgid "Graphics card: %s"
284 msgstr "Schedis video: %s"
285
286 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
287 #, c-format
288 msgid "Ok"
289 msgstr "Va ben"
290
291 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
292 #, c-format
293 msgid "Cancel"
294 msgstr "Scancele"
295
296 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
297 #, c-format
298 msgid "Help"
299 msgstr "Jutori"
300
301 #: ../lib/Xconfig/test.pm:30
302 #, c-format
303 msgid "Test of the configuration"
304 msgstr "Prove de configurazion"
305
306 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
307 #, c-format
308 msgid "Do you want to test the configuration?"
309 msgstr "Vuelistu provâ le configurazion?"
310
311 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
312 #, c-format
313 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
314 msgstr ""
315 "Avertence: le prove di cheste schede grafiche e podares blocâ il to computer"
316
317 #: ../lib/Xconfig/test.pm:65
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "An error occurred:\n"
321 "%s\n"
322 "Try to change some parameters"
323 msgstr ""
324 "Al è intravignût un fal:\n"
325 "%s\n"
326 "Prove a cambiâ cualchi parametri"
327
328 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
329 #, c-format
330 msgid "Leaving in %d seconds"
331 msgstr ""
332
333 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
334 #, c-format
335 msgid "Is this the correct setting?"
336 msgstr "Ise cheste le impostazion juste?"
337
338 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
339 #, c-format
340 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
341 msgstr ""
342
343 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
344 #, c-format
345 msgid "no"
346 msgstr ""
347
348 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
349 #, c-format
350 msgid "yes"
351 msgstr ""
352
353 #: ../lib/Xconfig/various.pm:27
354 #, c-format
355 msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
356 msgstr ""
357
358 #: ../lib/Xconfig/various.pm:28
359 #, c-format
360 msgid "Keyboard layout: %s\n"
361 msgstr ""
362
363 #: ../lib/Xconfig/various.pm:29
364 #, c-format
365 msgid "Mouse type: %s\n"
366 msgstr "Sorte di surie: %s\n"
367
368 #: ../lib/Xconfig/various.pm:31
369 #, c-format
370 msgid "Monitor: %s\n"
371 msgstr "Visôr: %s\n"
372
373 #: ../lib/Xconfig/various.pm:32
374 #, c-format
375 msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
376 msgstr ""
377
378 #: ../lib/Xconfig/various.pm:33
379 #, c-format
380 msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
381 msgstr ""
382
383 #: ../lib/Xconfig/various.pm:35
384 #, c-format
385 msgid "Graphics card: %s\n"
386 msgstr "Schedis grafichis: %s\n"
387
388 #: ../lib/Xconfig/various.pm:36
389 #, c-format
390 msgid "Graphics memory: %s kB\n"
391 msgstr "Memorie de schede video: %s kB\n"
392
393 #: ../lib/Xconfig/various.pm:38
394 #, c-format
395 msgid "Color depth: %s\n"
396 msgstr "Fondece di colôr: %s\n"
397
398 #: ../lib/Xconfig/various.pm:39
399 #, c-format
400 msgid "Resolution: %s\n"
401 msgstr "Risoluzion: %s\n"
402
403 #: ../lib/Xconfig/various.pm:41
404 #, c-format
405 msgid "Xorg driver: %s\n"
406 msgstr "Driver Xorg: %s\n"
407
408 #: ../lib/Xconfig/various.pm:238
409 #, c-format
410 msgid "Xorg configuration"
411 msgstr "Configurazion Xorg"
412
413 #: ../lib/Xconfig/various.pm:239
414 #, c-format
415 msgid "Global options"
416 msgstr ""
417
418 #: ../lib/Xconfig/various.pm:240
419 #, c-format
420 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
421 msgstr ""
422
423 #: ../lib/Xconfig/various.pm:242
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "Graphic card options"
426 msgstr "Schedis video: %s"
427
428 #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
429 #, c-format
430 msgid "3D hardware acceleration"
431 msgstr ""
432
433 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
434 #, c-format
435 msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
439 #, c-format
440 msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
441 msgstr ""
442
443 #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
444 #, c-format
445 msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
446 msgstr ""
447
448 #: ../lib/Xconfig/various.pm:256
449 #, c-format
450 msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
451 msgstr ""
452
453 #: ../lib/Xconfig/various.pm:257
454 #, c-format
455 msgid "Enable duplicate display on the second display"
456 msgstr ""
457
458 #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
459 #, c-format
460 msgid "Force display mode of DVI"
461 msgstr ""
462
463 #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
464 #, c-format
465 msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
466 msgstr ""
467
468 #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
469 #, c-format
470 msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
471 msgstr ""
472
473 #: ../lib/Xconfig/various.pm:268
474 #, c-format
475 msgid "Graphical interface at startup"
476 msgstr "Interface grafiche dal inviament"
477
478 #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
479 #, c-format
480 msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
481 msgstr ""
482
483 #: ../lib/Xconfig/various.pm:281
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
487 "It can be configured to work using frame-buffer.\n"
488 "\n"
489 "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
490 "computer.\n"
491 "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
492 "\n"
493 "Do you have this feature?"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/Xconfig/various.pm:293
497 #, c-format
498 msgid "What norm is your TV using?"
499 msgstr ""
500
501 #: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "_:weird aspect ratio\n"
505 "other"
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "_: keyboard\n"
512 "Czech (QWERTZ)"
513 msgstr ""
514
515 #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "_: keyboard\n"
519 "German"
520 msgstr ""
521
522 #: ../lib/keyboard.pm:188
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "_: keyboard\n"
526 "Dvorak"
527 msgstr ""
528
529 #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "_: keyboard\n"
533 "Spanish"
534 msgstr ""
535
536 #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "_: keyboard\n"
540 "Finnish"
541 msgstr ""
542
543 #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "_: keyboard\n"
547 "French"
548 msgstr ""
549
550 #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
551 #, c-format
552 msgid "UK keyboard"
553 msgstr ""
554
555 #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "_: keyboard\n"
559 "Norwegian"
560 msgstr ""
561
562 #: ../lib/keyboard.pm:194
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "_: keyboard\n"
566 "Polish"
567 msgstr ""
568
569 #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "_: keyboard\n"
573 "Russian"
574 msgstr ""
575
576 #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "_: keyboard\n"
580 "Swedish"
581 msgstr ""
582
583 #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
584 #, c-format
585 msgid "US keyboard"
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/keyboard.pm:199
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "_: keyboard\n"
592 "Albanian"
593 msgstr ""
594
595 #: ../lib/keyboard.pm:200
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "_: keyboard\n"
599 "Armenian (old)"
600 msgstr ""
601
602 #: ../lib/keyboard.pm:201
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "_: keyboard\n"
606 "Armenian (typewriter)"
607 msgstr ""
608
609 #: ../lib/keyboard.pm:202
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "_: keyboard\n"
613 "Armenian (phonetic)"
614 msgstr ""
615
616 #: ../lib/keyboard.pm:203
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "_: keyboard\n"
620 "Arabic"
621 msgstr "Arap"
622
623 #: ../lib/keyboard.pm:204
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "_: keyboard\n"
627 "Azerbaidjani (latin)"
628 msgstr ""
629
630 #: ../lib/keyboard.pm:205
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "_: keyboard\n"
634 "Belgian"
635 msgstr ""
636
637 #: ../lib/keyboard.pm:206
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid ""
640 "_: keyboard\n"
641 "Bengali (Inscript-layout)"
642 msgstr "Arap"
643
644 #: ../lib/keyboard.pm:207
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid ""
647 "_: keyboard\n"
648 "Bengali (Probhat)"
649 msgstr "Arap"
650
651 #: ../lib/keyboard.pm:208
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "_: keyboard\n"
655 "Bulgarian (phonetic)"
656 msgstr ""
657
658 #: ../lib/keyboard.pm:209
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "_: keyboard\n"
662 "Bulgarian (BDS)"
663 msgstr ""
664
665 #: ../lib/keyboard.pm:210
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "_: keyboard\n"
669 "Brazilian (ABNT-2)"
670 msgstr ""
671
672 #: ../lib/keyboard.pm:211
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "_: keyboard\n"
676 "Bosnian"
677 msgstr ""
678
679 #: ../lib/keyboard.pm:212
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid ""
682 "_: keyboard\n"
683 "Dzongkha/Tibetan"
684 msgstr "Arap"
685
686 #: ../lib/keyboard.pm:213
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "_: keyboard\n"
690 "Belarusian"
691 msgstr ""
692
693 #: ../lib/keyboard.pm:214
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "_: keyboard\n"
697 "Swiss (German layout)"
698 msgstr ""
699
700 #: ../lib/keyboard.pm:215
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "_: keyboard\n"
704 "Swiss (French layout)"
705 msgstr ""
706
707 #: ../lib/keyboard.pm:217
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid ""
710 "_: keyboard\n"
711 "Cherokee syllabics"
712 msgstr "Arap"
713
714 #: ../lib/keyboard.pm:219
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "_: keyboard\n"
718 "Czech (QWERTY)"
719 msgstr ""
720
721 #: ../lib/keyboard.pm:221
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "_: keyboard\n"
725 "German (no dead keys)"
726 msgstr ""
727
728 #: ../lib/keyboard.pm:222
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "_: keyboard\n"
732 "Devanagari"
733 msgstr ""
734
735 #: ../lib/keyboard.pm:223
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "_: keyboard\n"
739 "Danish"
740 msgstr ""
741
742 #: ../lib/keyboard.pm:224
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "_: keyboard\n"
746 "Dvorak (US)"
747 msgstr ""
748
749 #: ../lib/keyboard.pm:225
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid ""
752 "_: keyboard\n"
753 "Dvorak (Esperanto)"
754 msgstr "Arap"
755
756 #: ../lib/keyboard.pm:226
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid ""
759 "_: keyboard\n"
760 "Dvorak (French)"
761 msgstr "Arap"
762
763 #: ../lib/keyboard.pm:227
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid ""
766 "_: keyboard\n"
767 "Dvorak (UK)"
768 msgstr "Arap"
769
770 #: ../lib/keyboard.pm:228
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "_: keyboard\n"
774 "Dvorak (Norwegian)"
775 msgstr ""
776
777 #: ../lib/keyboard.pm:229
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid ""
780 "_: keyboard\n"
781 "Dvorak (Polish)"
782 msgstr "Arap"
783
784 #: ../lib/keyboard.pm:230
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "_: keyboard\n"
788 "Dvorak (Swedish)"
789 msgstr ""
790
791 #: ../lib/keyboard.pm:231
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "_: keyboard\n"
795 "Estonian"
796 msgstr ""
797
798 #: ../lib/keyboard.pm:234
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid ""
801 "_: keyboard\n"
802 "Faroese"
803 msgstr "Arap"
804
805 #: ../lib/keyboard.pm:237
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "_: keyboard\n"
809 "Georgian (\"Russian\" layout)"
810 msgstr ""
811
812 #: ../lib/keyboard.pm:238
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "_: keyboard\n"
816 "Georgian (\"Latin\" layout)"
817 msgstr ""
818
819 #: ../lib/keyboard.pm:239
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "_: keyboard\n"
823 "Greek"
824 msgstr ""
825
826 #: ../lib/keyboard.pm:240
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "_: keyboard\n"
830 "Greek (polytonic)"
831 msgstr ""
832
833 #: ../lib/keyboard.pm:241
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "_: keyboard\n"
837 "Gujarati"
838 msgstr ""
839
840 #: ../lib/keyboard.pm:242
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "_: keyboard\n"
844 "Gurmukhi"
845 msgstr ""
846
847 #: ../lib/keyboard.pm:243
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "_: keyboard\n"
851 "Croatian"
852 msgstr ""
853
854 #: ../lib/keyboard.pm:244
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "_: keyboard\n"
858 "Hungarian"
859 msgstr ""
860
861 #: ../lib/keyboard.pm:245
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "_: keyboard\n"
865 "Irish"
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/keyboard.pm:246
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "_: keyboard\n"
872 "Inuktitut"
873 msgstr ""
874
875 #: ../lib/keyboard.pm:247
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "_: keyboard\n"
879 "Israeli"
880 msgstr ""
881
882 #: ../lib/keyboard.pm:248
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "_: keyboard\n"
886 "Israeli (phonetic)"
887 msgstr ""
888
889 #: ../lib/keyboard.pm:249
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "_: keyboard\n"
893 "Iranian"
894 msgstr ""
895
896 #: ../lib/keyboard.pm:250
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "_: keyboard\n"
900 "Icelandic"
901 msgstr ""
902
903 #: ../lib/keyboard.pm:251
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "_: keyboard\n"
907 "Italian"
908 msgstr ""
909
910 #: ../lib/keyboard.pm:255
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "_: keyboard\n"
914 "Japanese 106 keys"
915 msgstr ""
916
917 #: ../lib/keyboard.pm:256
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "_: keyboard\n"
921 "Kannada"
922 msgstr ""
923
924 #: ../lib/keyboard.pm:257
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid ""
927 "_: keyboard\n"
928 "Kyrgyz"
929 msgstr "Tastiere"
930
931 #: ../lib/keyboard.pm:258
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "_: keyboard\n"
935 "Korean"
936 msgstr ""
937
938 #: ../lib/keyboard.pm:260
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid ""
941 "_: keyboard\n"
942 "Kurdish (arabic script)"
943 msgstr "Arap"
944
945 #: ../lib/keyboard.pm:261
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "_: keyboard\n"
949 "Latin American"
950 msgstr ""
951
952 #: ../lib/keyboard.pm:263
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "_: keyboard\n"
956 "Laotian"
957 msgstr ""
958
959 #: ../lib/keyboard.pm:264
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid ""
962 "_: keyboard\n"
963 "Lithuanian"
964 msgstr "Arap"
965
966 #: ../lib/keyboard.pm:265
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "_: keyboard\n"
970 "Latvian"
971 msgstr ""
972
973 #: ../lib/keyboard.pm:266
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "_: keyboard\n"
977 "Malayalam"
978 msgstr ""
979
980 #: ../lib/keyboard.pm:267
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "_: keyboard\n"
984 "Maori"
985 msgstr ""
986
987 #: ../lib/keyboard.pm:268
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "_: keyboard\n"
991 "Macedonian"
992 msgstr ""
993
994 #: ../lib/keyboard.pm:269
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "_: keyboard\n"
998 "Myanmar (Burmese)"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../lib/keyboard.pm:270
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "_: keyboard\n"
1005 "Mongolian (cyrillic)"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../lib/keyboard.pm:271
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "_: keyboard\n"
1012 "Maltese (UK)"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../lib/keyboard.pm:272
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "_: keyboard\n"
1019 "Maltese (US)"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../lib/keyboard.pm:273
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "_: keyboard\n"
1026 "Nigerian"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../lib/keyboard.pm:274
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "_: keyboard\n"
1033 "Dutch"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../lib/keyboard.pm:276
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "_: keyboard\n"
1040 "Oriya"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../lib/keyboard.pm:277
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "_: keyboard\n"
1047 "Polish (qwerty layout)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../lib/keyboard.pm:278
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "_: keyboard\n"
1054 "Polish (qwertz layout)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../lib/keyboard.pm:280
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid ""
1060 "_: keyboard\n"
1061 "Pashto"
1062 msgstr "Arap"
1063
1064 #: ../lib/keyboard.pm:281
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "_: keyboard\n"
1068 "Portuguese"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../lib/keyboard.pm:282
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "_: keyboard\n"
1075 "Canadian (Quebec)"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../lib/keyboard.pm:283
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "_: keyboard\n"
1082 "Romanian (qwertz)"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../lib/keyboard.pm:284
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "_: keyboard\n"
1089 "Romanian (qwerty)"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../lib/keyboard.pm:286
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "_: keyboard\n"
1096 "Russian (phonetic)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../lib/keyboard.pm:288
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "_: keyboard\n"
1103 "Slovenian"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../lib/keyboard.pm:290
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "_: keyboard\n"
1110 "Sinhala"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../lib/keyboard.pm:291
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "_: keyboard\n"
1117 "Slovakian (QWERTZ)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../lib/keyboard.pm:292
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "_: keyboard\n"
1124 "Slovakian (QWERTY)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../lib/keyboard.pm:293
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "_: keyboard\n"
1131 "Saami (norwegian)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../lib/keyboard.pm:294
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "_: keyboard\n"
1138 "Saami (swedish/finnish)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../lib/keyboard.pm:296
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid ""
1144 "_: keyboard\n"
1145 "Sindhi"
1146 msgstr "Arap"
1147
1148 #: ../lib/keyboard.pm:298
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "_: keyboard\n"
1152 "Serbian (cyrillic)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../lib/keyboard.pm:299
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "_: keyboard\n"
1159 "Syriac"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../lib/keyboard.pm:300
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "_: keyboard\n"
1166 "Syriac (phonetic)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../lib/keyboard.pm:301
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "_: keyboard\n"
1173 "Telugu"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../lib/keyboard.pm:303
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "_: keyboard\n"
1180 "Tamil (ISCII-layout)"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../lib/keyboard.pm:304
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "_: keyboard\n"
1187 "Tamil (Typewriter-layout)"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../lib/keyboard.pm:305
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid ""
1193 "_: keyboard\n"
1194 "Thai (Kedmanee)"
1195 msgstr "Arap"
1196
1197 #: ../lib/keyboard.pm:306
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid ""
1200 "_: keyboard\n"
1201 "Thai (TIS-820)"
1202 msgstr "Arap"
1203
1204 #: ../lib/keyboard.pm:308
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid ""
1207 "_: keyboard\n"
1208 "Thai (Pattachote)"
1209 msgstr "Arap"
1210
1211 #: ../lib/keyboard.pm:310
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "_: keyboard\n"
1215 "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../lib/keyboard.pm:311
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "_: keyboard\n"
1222 "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../lib/keyboard.pm:313
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "_: keyboard\n"
1229 "Tajik"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../lib/keyboard.pm:315
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid ""
1235 "_: keyboard\n"
1236 "Turkmen"
1237 msgstr "Arap"
1238
1239 #: ../lib/keyboard.pm:316
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "_: keyboard\n"
1243 "Turkish (traditional \"F\" model)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../lib/keyboard.pm:317
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "_: keyboard\n"
1250 "Turkish (modern \"Q\" model)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../lib/keyboard.pm:319
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "_: keyboard\n"
1257 "Ukrainian"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../lib/keyboard.pm:321
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid ""
1263 "_: keyboard\n"
1264 "Urdu keyboard"
1265 msgstr "Arap"
1266
1267 #: ../lib/keyboard.pm:323
1268 #, c-format
1269 msgid "US keyboard (international)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../lib/keyboard.pm:324
1273 #, c-format
1274 msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../lib/keyboard.pm:325
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "_: keyboard\n"
1281 "Uzbek (cyrillic)"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../lib/keyboard.pm:327
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "_: keyboard\n"
1288 "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../lib/keyboard.pm:328
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "_: keyboard\n"
1295 "Yugoslavian (latin)"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../lib/keyboard.pm:335
1299 #, c-format
1300 msgid "Right Alt key"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../lib/keyboard.pm:336
1304 #, c-format
1305 msgid "Both Shift keys simultaneously"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../lib/keyboard.pm:337
1309 #, c-format
1310 msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../lib/keyboard.pm:338
1314 #, c-format
1315 msgid "CapsLock key"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../lib/keyboard.pm:339
1319 #, c-format
1320 msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../lib/keyboard.pm:340
1324 #, c-format
1325 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../lib/keyboard.pm:341
1329 #, c-format
1330 msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../lib/keyboard.pm:342
1334 #, c-format
1335 msgid "\"Menu\" key"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../lib/keyboard.pm:343
1339 #, c-format
1340 msgid "Left \"Windows\" key"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../lib/keyboard.pm:344
1344 #, c-format
1345 msgid "Right \"Windows\" key"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../lib/keyboard.pm:345
1349 #, c-format
1350 msgid "Both Control keys simultaneously"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../lib/keyboard.pm:346
1354 #, c-format
1355 msgid "Both Alt keys simultaneously"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../lib/keyboard.pm:347
1359 #, c-format
1360 msgid "Left Shift key"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../lib/keyboard.pm:348
1364 #, c-format
1365 msgid "Right Shift key"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../lib/keyboard.pm:349
1369 #, c-format
1370 msgid "Left Alt key"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../lib/keyboard.pm:350
1374 #, c-format
1375 msgid "Left Control key"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../lib/keyboard.pm:351
1379 #, c-format
1380 msgid "Right Control key"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/keyboard.pm:387
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "Here you can choose the key or key combination that will \n"
1387 "allow switching between the different keyboard layouts\n"
1388 "(eg: latin and non latin)"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../lib/keyboard.pm:392
1392 #, c-format
1393 msgid "Warning"
1394 msgstr "Avertence"
1395
1396 #: ../lib/keyboard.pm:393
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "This setting will be activated after the installation.\n"
1400 "During installation, you will need to use the Right Control\n"
1401 "key to switch between the different keyboard layouts."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../lib/mouse.pm:23
1405 #, c-format
1406 msgid "Sun - Mouse"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../lib/mouse.pm:29
1410 #, c-format
1411 msgid "Standard"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../lib/mouse.pm:30
1415 #, c-format
1416 msgid "Logitech MouseMan+"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/mouse.pm:31
1420 #, c-format
1421 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../lib/mouse.pm:32
1425 #, c-format
1426 msgid "GlidePoint"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
1430 #, c-format
1431 msgid "Kensington Thinking Mouse"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
1435 #, c-format
1436 msgid "Genius NetMouse"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../lib/mouse.pm:37
1440 #, c-format
1441 msgid "Genius NetScroll"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
1445 #, c-format
1446 msgid "Microsoft Explorer"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
1450 #, c-format
1451 msgid "1 button"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
1455 #, c-format
1456 msgid "Generic 2 Button Mouse"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
1460 #, c-format
1461 msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../lib/mouse.pm:47
1465 #, c-format
1466 msgid "Wheel"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../lib/mouse.pm:51
1470 #, c-format
1471 msgid "serial"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../lib/mouse.pm:54
1475 #, c-format
1476 msgid "Generic 3 Button Mouse"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../lib/mouse.pm:56
1480 #, c-format
1481 msgid "Microsoft IntelliMouse"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../lib/mouse.pm:57
1485 #, c-format
1486 msgid "Logitech MouseMan"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../lib/mouse.pm:58
1490 #, c-format
1491 msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../lib/mouse.pm:59
1495 #, c-format
1496 msgid "Mouse Systems"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../lib/mouse.pm:61
1500 #, c-format
1501 msgid "Logitech CC Series"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../lib/mouse.pm:62
1505 #, c-format
1506 msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../lib/mouse.pm:63
1510 #, c-format
1511 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../lib/mouse.pm:65
1515 #, c-format
1516 msgid "MM Series"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../lib/mouse.pm:66
1520 #, c-format
1521 msgid "MM HitTablet"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../lib/mouse.pm:67
1525 #, c-format
1526 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../lib/mouse.pm:68
1530 #, c-format
1531 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../lib/mouse.pm:70
1535 #, c-format
1536 msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../lib/mouse.pm:73
1540 #, c-format
1541 msgid "busmouse"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../lib/mouse.pm:76
1545 #, c-format
1546 msgid "2 buttons"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../lib/mouse.pm:77
1550 #, c-format
1551 msgid "3 buttons"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../lib/mouse.pm:78
1555 #, c-format
1556 msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../lib/mouse.pm:81
1560 #, c-format
1561 msgid "Universal"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../lib/mouse.pm:83
1565 #, c-format
1566 msgid "Any PS/2 & USB mice"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../lib/mouse.pm:84
1570 #, c-format
1571 msgid "Force evdev"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../lib/mouse.pm:85
1575 #, c-format
1576 msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../lib/mouse.pm:86
1580 #, c-format
1581 msgid "VirtualBox mouse"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../lib/mouse.pm:87
1585 #, c-format
1586 msgid "VMware mouse"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../lib/mouse.pm:90
1590 #, c-format
1591 msgid "none"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../lib/mouse.pm:92
1595 #, c-format
1596 msgid "No mouse"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../lib/mouse.pm:475
1600 #, c-format
1601 msgid "Testing the mouse"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../lib/mouse.pm:512
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "Please choose your type of mouse."
1607 msgstr "Par plasè sielç le to nazion."
1608
1609 #: ../lib/mouse.pm:513
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "Mouse choice"
1612 msgstr "Lenghis"
1613
1614 #: ../lib/mouse.pm:529
1615 #, c-format
1616 msgid "Emulate third button?"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../lib/mouse.pm:533
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "Mouse Port"
1622 msgstr "Surie"
1623
1624 #: ../lib/mouse.pm:534
1625 #, c-format
1626 msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../lib/mouse.pm:543
1630 #, c-format
1631 msgid "Buttons emulation"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../lib/mouse.pm:545
1635 #, c-format
1636 msgid "Button 2 Emulation"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../lib/mouse.pm:546
1640 #, c-format
1641 msgid "Button 3 Emulation"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../lib/mouse.pm:597
1645 #, c-format
1646 msgid "Please test the mouse"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../lib/mouse.pm:599
1650 #, c-format
1651 msgid "To activate the mouse,"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../lib/mouse.pm:600
1655 #, c-format
1656 msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../tools/XFdrake:71
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "You need to reboot for changes to take effect"
1662 msgstr ""
1663 "Tu âs di tornâ a inviâ par che les modifichis a le tabele des partizions e "
1664 "ledin in vore"
1665
1666 #: ../tools/keyboarddrake:37
1667 #, c-format
1668 msgid "Keyboard"
1669 msgstr "Tastiere"
1670
1671 #: ../tools/keyboarddrake:38
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "Please, choose your keyboard layout."
1674 msgstr "Par plasè sielç le to nazion."
1675
1676 #: ../tools/keyboarddrake:39
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "Keyboard layout"
1679 msgstr "Tastiere"
1680
1681 #: ../tools/keyboarddrake:52
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "Keyboard type"
1684 msgstr "Tastiere"
1685
1686 #: ../tools/keyboarddrake:65
1687 #, c-format
1688 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
1689 msgstr ""
1690
1691 #, fuzzy
1692 #~ msgid "Mouse test"
1693 #~ msgstr "Sorte di surie: %s\n"
1694
1695 #, fuzzy
1696 #~ msgid "Please test your mouse:"
1697 #~ msgstr "Par plasè sielç le to nazion."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30