/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/fur.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/fur.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 3928 - (show annotations) (download)
Thu Apr 5 02:50:08 2012 UTC (12 years ago) by anssi
File size: 29143 byte(s)
update drakx-kbd-mouse-x11 po files
1 # translation of DrakX.po to furlan
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: DrakX\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n"
10 "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
11 "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
17
18 #: ../lib/Xconfig/card.pm:20
19 #, c-format
20 msgid "256 kB"
21 msgstr "256 kB"
22
23 #: ../lib/Xconfig/card.pm:21
24 #, c-format
25 msgid "512 kB"
26 msgstr "512 kB"
27
28 #: ../lib/Xconfig/card.pm:22
29 #, c-format
30 msgid "1 MB"
31 msgstr "1 MB"
32
33 #: ../lib/Xconfig/card.pm:23
34 #, c-format
35 msgid "2 MB"
36 msgstr "2 MB"
37
38 #: ../lib/Xconfig/card.pm:24
39 #, c-format
40 msgid "4 MB"
41 msgstr "4 MB"
42
43 #: ../lib/Xconfig/card.pm:25
44 #, c-format
45 msgid "8 MB"
46 msgstr "8 MB"
47
48 #: ../lib/Xconfig/card.pm:26
49 #, c-format
50 msgid "16 MB"
51 msgstr "16 MB"
52
53 #: ../lib/Xconfig/card.pm:27
54 #, c-format
55 msgid "32 MB"
56 msgstr "32 MB"
57
58 #: ../lib/Xconfig/card.pm:28
59 #, c-format
60 msgid "64 MB or more"
61 msgstr "64 MB o di plui"
62
63 #: ../lib/Xconfig/card.pm:176
64 #, c-format
65 msgid "X server"
66 msgstr "Server X"
67
68 #: ../lib/Xconfig/card.pm:177
69 #, c-format
70 msgid "Choose an X server"
71 msgstr "Sielç un server X"
72
73 #: ../lib/Xconfig/card.pm:208
74 #, c-format
75 msgid "Multi-head configuration"
76 msgstr ""
77
78 #: ../lib/Xconfig/card.pm:209
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "Your system supports multiple head configuration.\n"
82 "What do you want to do?"
83 msgstr ""
84
85 #: ../lib/Xconfig/card.pm:298
86 #, c-format
87 msgid "Select the memory size of your graphics card"
88 msgstr "Sielç le dimension de memorie de to schede video"
89
90 #: ../lib/Xconfig/card.pm:323
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "There is a proprietary driver available for your video card which may "
94 "support additional features.\n"
95 "Do you wish to use it?"
96 msgstr ""
97
98 #: ../lib/Xconfig/card.pm:355
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
102 "software driver."
103 msgstr ""
104
105 #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
106 #, c-format
107 msgid "Configure all heads independently"
108 msgstr ""
109
110 #: ../lib/Xconfig/card.pm:426
111 #, c-format
112 msgid "Use Xinerama extension"
113 msgstr "Dopre estension Xinerama"
114
115 #: ../lib/Xconfig/card.pm:431
116 #, c-format
117 msgid "Configure only card \"%s\"%s"
118 msgstr "Configure dome le schede \"%s\"%s"
119
120 #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
121 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
122 #, c-format
123 msgid "Custom"
124 msgstr "Personalizât"
125
126 #: ../lib/Xconfig/main.pm:127
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
129 msgstr "Configurazion Xorg"
130
131 #: ../lib/Xconfig/main.pm:128
132 #, c-format
133 msgid "Quit"
134 msgstr "Jessî"
135
136 #: ../lib/Xconfig/main.pm:130
137 #, c-format
138 msgid "Graphic Card"
139 msgstr "Schede Grafiche"
140
141 #: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
142 #, c-format
143 msgid ""
144 "_: This is a display device\n"
145 "Monitor"
146 msgstr "Visôr"
147
148 #: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
149 #, c-format
150 msgid "Resolution"
151 msgstr "Risoluzion"
152
153 #: ../lib/Xconfig/main.pm:139
154 #, c-format
155 msgid "Test"
156 msgstr "Prove"
157
158 #: ../lib/Xconfig/main.pm:144
159 #, c-format
160 msgid "Options"
161 msgstr "Opzions"
162
163 #: ../lib/Xconfig/main.pm:149
164 #, c-format
165 msgid "Plugins"
166 msgstr ""
167
168 #: ../lib/Xconfig/main.pm:183
169 #, c-format
170 msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
171 msgstr ""
172
173 #: ../lib/Xconfig/main.pm:201
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "Keep the changes?\n"
177 "The current configuration is:\n"
178 "\n"
179 "%s"
180 msgstr ""
181 "Mantignî i cambiaments?\n"
182 "Le configurazion in vore e je:\n"
183 "\n"
184 "%s"
185
186 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
187 #, c-format
188 msgid "Choose a monitor for head #%d"
189 msgstr ""
190
191 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
192 #, c-format
193 msgid "Choose a monitor"
194 msgstr "Sielç un visôr"
195
196 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
197 #, c-format
198 msgid "Plug'n Play"
199 msgstr ""
200
201 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48
202 #, c-format
203 msgid "Generic"
204 msgstr "Gjeneric"
205
206 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140
207 #, c-format
208 msgid "Vendor"
209 msgstr ""
210
211 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
215 "rate\n"
216 "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
217 "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
218 "\n"
219 "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
220 "range\n"
221 "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
222 "monitor.\n"
223 " If in doubt, choose a conservative setting."
224 msgstr ""
225
226 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
227 #, c-format
228 msgid "Horizontal refresh rate"
229 msgstr ""
230
231 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166
232 #, c-format
233 msgid "Vertical refresh rate"
234 msgstr ""
235
236 #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "Choose plugins"
239 msgstr "Sielç une azion"
240
241 #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
245 "package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
246 "media.\n"
247 "\n"
248 "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
249 "\n"
250 "To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
251 "section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
252 "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
253 "and re-selecting your graphics card."
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
260 "package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
261 "acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
262 "enabled media.\n"
263 "\n"
264 "To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
265 "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
266 "manually or reconfigure your graphics card."
267 msgstr ""
268
269 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
270 #, c-format
271 msgid "256 colors (8 bits)"
272 msgstr "256 colôrs (8 bit)"
273
274 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
275 #, c-format
276 msgid "32 thousand colors (15 bits)"
277 msgstr "32 mîl colôrs (15 bit)"
278
279 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
280 #, c-format
281 msgid "65 thousand colors (16 bits)"
282 msgstr "65 mîl colôrs (16 bit)"
283
284 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
285 #, c-format
286 msgid "16 million colors (24 bits)"
287 msgstr "16 milions di colôrs (24 bit)"
288
289 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
290 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36
291 #, c-format
292 msgid "Automatic"
293 msgstr ""
294
295 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
296 #, c-format
297 msgid "Resolutions"
298 msgstr "Risoluzions"
299
300 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
301 #, c-format
302 msgid "Other"
303 msgstr "Altri"
304
305 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
306 #, c-format
307 msgid "Choose the resolution and the color depth"
308 msgstr "Sielç le risoluzion e le fondece di colôr"
309
310 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
311 #, c-format
312 msgid "Graphics card: %s"
313 msgstr "Schedis video: %s"
314
315 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
316 #, c-format
317 msgid "Ok"
318 msgstr "Va ben"
319
320 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
321 #, c-format
322 msgid "Cancel"
323 msgstr "Scancele"
324
325 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
326 #, c-format
327 msgid "Help"
328 msgstr "Jutori"
329
330 #: ../lib/Xconfig/test.pm:30
331 #, c-format
332 msgid "Test of the configuration"
333 msgstr "Prove de configurazion"
334
335 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
336 #, c-format
337 msgid "Do you want to test the configuration?"
338 msgstr "Vuelistu provâ le configurazion?"
339
340 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
341 #, c-format
342 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
343 msgstr ""
344 "Avertence: le prove di cheste schede grafiche e podares blocâ il to computer"
345
346 #: ../lib/Xconfig/test.pm:65
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "An error occurred:\n"
350 "%s\n"
351 "Try to change some parameters"
352 msgstr ""
353 "Al è intravignût un fal:\n"
354 "%s\n"
355 "Prove a cambiâ cualchi parametri"
356
357 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
358 #, c-format
359 msgid "Leaving in %d seconds"
360 msgstr ""
361
362 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
363 #, c-format
364 msgid "Is this the correct setting?"
365 msgstr "Ise cheste le impostazion juste?"
366
367 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
368 #, c-format
369 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
370 msgstr ""
371
372 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
373 #, c-format
374 msgid "no"
375 msgstr ""
376
377 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
378 #, c-format
379 msgid "yes"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/Xconfig/various.pm:27
383 #, c-format
384 msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
385 msgstr ""
386
387 #: ../lib/Xconfig/various.pm:28
388 #, c-format
389 msgid "Keyboard layout: %s\n"
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/Xconfig/various.pm:29
393 #, c-format
394 msgid "Mouse type: %s\n"
395 msgstr "Sorte di surie: %s\n"
396
397 #: ../lib/Xconfig/various.pm:31
398 #, c-format
399 msgid "Monitor: %s\n"
400 msgstr "Visôr: %s\n"
401
402 #: ../lib/Xconfig/various.pm:32
403 #, c-format
404 msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
405 msgstr ""
406
407 #: ../lib/Xconfig/various.pm:33
408 #, c-format
409 msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
410 msgstr ""
411
412 #: ../lib/Xconfig/various.pm:35
413 #, c-format
414 msgid "Graphics card: %s\n"
415 msgstr "Schedis grafichis: %s\n"
416
417 #: ../lib/Xconfig/various.pm:36
418 #, c-format
419 msgid "Graphics memory: %s kB\n"
420 msgstr "Memorie de schede video: %s kB\n"
421
422 #: ../lib/Xconfig/various.pm:38
423 #, c-format
424 msgid "Color depth: %s\n"
425 msgstr "Fondece di colôr: %s\n"
426
427 #: ../lib/Xconfig/various.pm:39
428 #, c-format
429 msgid "Resolution: %s\n"
430 msgstr "Risoluzion: %s\n"
431
432 #: ../lib/Xconfig/various.pm:41
433 #, c-format
434 msgid "Xorg driver: %s\n"
435 msgstr "Driver Xorg: %s\n"
436
437 #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
438 #, c-format
439 msgid "Xorg configuration"
440 msgstr "Configurazion Xorg"
441
442 #: ../lib/Xconfig/various.pm:245
443 #, c-format
444 msgid "Global options"
445 msgstr ""
446
447 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
448 #, c-format
449 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
450 msgstr ""
451
452 #: ../lib/Xconfig/various.pm:248
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "Graphic card options"
455 msgstr "Schedis video: %s"
456
457 #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
458 #, c-format
459 msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
460 msgstr ""
461
462 #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
463 #, c-format
464 msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
465 msgstr ""
466
467 #: ../lib/Xconfig/various.pm:255
468 #, c-format
469 msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
470 msgstr ""
471
472 #: ../lib/Xconfig/various.pm:259
473 #, c-format
474 msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
478 #, c-format
479 msgid "Enable duplicate display on the second display"
480 msgstr ""
481
482 #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
483 #, c-format
484 msgid "Force display mode of DVI"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
488 #, c-format
489 msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
490 msgstr ""
491
492 #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
493 #, c-format
494 msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
495 msgstr ""
496
497 #: ../lib/Xconfig/various.pm:271
498 #, c-format
499 msgid "Graphical interface at startup"
500 msgstr "Interface grafiche dal inviament"
501
502 #: ../lib/Xconfig/various.pm:272
503 #, c-format
504 msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
505 msgstr ""
506
507 #: ../lib/Xconfig/various.pm:284
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
511 "It can be configured to work using frame-buffer.\n"
512 "\n"
513 "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
514 "computer.\n"
515 "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
516 "\n"
517 "Do you have this feature?"
518 msgstr ""
519
520 #: ../lib/Xconfig/various.pm:296
521 #, c-format
522 msgid "What norm is your TV using?"
523 msgstr ""
524
525 #: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "_:weird aspect ratio\n"
529 "other"
530 msgstr ""
531
532 #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "_: keyboard\n"
536 "Czech (QWERTZ)"
537 msgstr ""
538
539 #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "_: keyboard\n"
543 "German"
544 msgstr ""
545
546 #: ../lib/keyboard.pm:189
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "_: keyboard\n"
550 "Dvorak"
551 msgstr ""
552
553 #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "_: keyboard\n"
557 "Spanish"
558 msgstr ""
559
560 #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "_: keyboard\n"
564 "Finnish"
565 msgstr ""
566
567 #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "_: keyboard\n"
571 "French"
572 msgstr ""
573
574 #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238
575 #, c-format
576 msgid "UK keyboard"
577 msgstr ""
578
579 #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "_: keyboard\n"
583 "Norwegian"
584 msgstr ""
585
586 #: ../lib/keyboard.pm:195
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "_: keyboard\n"
590 "Polish"
591 msgstr ""
592
593 #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "_: keyboard\n"
597 "Russian"
598 msgstr ""
599
600 #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "_: keyboard\n"
604 "Swedish"
605 msgstr ""
606
607 #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324
608 #, c-format
609 msgid "US keyboard"
610 msgstr ""
611
612 #: ../lib/keyboard.pm:200
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "_: keyboard\n"
616 "Albanian"
617 msgstr ""
618
619 #: ../lib/keyboard.pm:201
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "_: keyboard\n"
623 "Armenian (old)"
624 msgstr ""
625
626 #: ../lib/keyboard.pm:202
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "_: keyboard\n"
630 "Armenian (typewriter)"
631 msgstr ""
632
633 #: ../lib/keyboard.pm:203
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "_: keyboard\n"
637 "Armenian (phonetic)"
638 msgstr ""
639
640 #: ../lib/keyboard.pm:204
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "_: keyboard\n"
644 "Arabic"
645 msgstr "Arap"
646
647 #: ../lib/keyboard.pm:205
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid ""
650 "_: keyboard\n"
651 "Asturian"
652 msgstr "Arap"
653
654 #: ../lib/keyboard.pm:206
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "_: keyboard\n"
658 "Azerbaidjani (latin)"
659 msgstr ""
660
661 #: ../lib/keyboard.pm:207
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "_: keyboard\n"
665 "Belgian"
666 msgstr ""
667
668 #: ../lib/keyboard.pm:208
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid ""
671 "_: keyboard\n"
672 "Bengali (Inscript-layout)"
673 msgstr "Arap"
674
675 #: ../lib/keyboard.pm:209
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid ""
678 "_: keyboard\n"
679 "Bengali (Probhat)"
680 msgstr "Arap"
681
682 #: ../lib/keyboard.pm:210
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "_: keyboard\n"
686 "Bulgarian (phonetic)"
687 msgstr ""
688
689 #: ../lib/keyboard.pm:211
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "_: keyboard\n"
693 "Bulgarian (BDS)"
694 msgstr ""
695
696 #: ../lib/keyboard.pm:212
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "_: keyboard\n"
700 "Brazilian (ABNT-2)"
701 msgstr ""
702
703 #: ../lib/keyboard.pm:213
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "_: keyboard\n"
707 "Bosnian"
708 msgstr ""
709
710 #: ../lib/keyboard.pm:214
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid ""
713 "_: keyboard\n"
714 "Dzongkha/Tibetan"
715 msgstr "Arap"
716
717 #: ../lib/keyboard.pm:215
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "_: keyboard\n"
721 "Belarusian"
722 msgstr ""
723
724 #: ../lib/keyboard.pm:216
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "_: keyboard\n"
728 "Swiss (German layout)"
729 msgstr ""
730
731 #: ../lib/keyboard.pm:217
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "_: keyboard\n"
735 "Swiss (French layout)"
736 msgstr ""
737
738 #: ../lib/keyboard.pm:219
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid ""
741 "_: keyboard\n"
742 "Cherokee syllabics"
743 msgstr "Arap"
744
745 #: ../lib/keyboard.pm:221
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "_: keyboard\n"
749 "Czech (QWERTY)"
750 msgstr ""
751
752 #: ../lib/keyboard.pm:223
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "_: keyboard\n"
756 "German (no dead keys)"
757 msgstr ""
758
759 #: ../lib/keyboard.pm:224
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "_: keyboard\n"
763 "Devanagari"
764 msgstr ""
765
766 #: ../lib/keyboard.pm:225
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "_: keyboard\n"
770 "Danish"
771 msgstr ""
772
773 #: ../lib/keyboard.pm:226
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "_: keyboard\n"
777 "Dvorak (US)"
778 msgstr ""
779
780 #: ../lib/keyboard.pm:227
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid ""
783 "_: keyboard\n"
784 "Dvorak (Esperanto)"
785 msgstr "Arap"
786
787 #: ../lib/keyboard.pm:228
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid ""
790 "_: keyboard\n"
791 "Dvorak (French)"
792 msgstr "Arap"
793
794 #: ../lib/keyboard.pm:229
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid ""
797 "_: keyboard\n"
798 "Dvorak (UK)"
799 msgstr "Arap"
800
801 #: ../lib/keyboard.pm:230
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "_: keyboard\n"
805 "Dvorak (Norwegian)"
806 msgstr ""
807
808 #: ../lib/keyboard.pm:231
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid ""
811 "_: keyboard\n"
812 "Dvorak (Polish)"
813 msgstr "Arap"
814
815 #: ../lib/keyboard.pm:232
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "_: keyboard\n"
819 "Dvorak (Swedish)"
820 msgstr ""
821
822 #: ../lib/keyboard.pm:233
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "_: keyboard\n"
826 "Estonian"
827 msgstr ""
828
829 #: ../lib/keyboard.pm:236
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "_: keyboard\n"
833 "Faroese"
834 msgstr "Arap"
835
836 #: ../lib/keyboard.pm:239
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "_: keyboard\n"
840 "Georgian (\"Russian\" layout)"
841 msgstr ""
842
843 #: ../lib/keyboard.pm:240
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "_: keyboard\n"
847 "Georgian (\"Latin\" layout)"
848 msgstr ""
849
850 #: ../lib/keyboard.pm:241
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "_: keyboard\n"
854 "Greek"
855 msgstr ""
856
857 #: ../lib/keyboard.pm:242
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "_: keyboard\n"
861 "Greek (polytonic)"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/keyboard.pm:243
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "_: keyboard\n"
868 "Gujarati"
869 msgstr ""
870
871 #: ../lib/keyboard.pm:244
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "_: keyboard\n"
875 "Gurmukhi"
876 msgstr ""
877
878 #: ../lib/keyboard.pm:245
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "_: keyboard\n"
882 "Croatian"
883 msgstr ""
884
885 #: ../lib/keyboard.pm:246
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "_: keyboard\n"
889 "Hungarian"
890 msgstr ""
891
892 #: ../lib/keyboard.pm:247
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "_: keyboard\n"
896 "Irish"
897 msgstr ""
898
899 #: ../lib/keyboard.pm:248
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "_: keyboard\n"
903 "Inuktitut"
904 msgstr ""
905
906 #: ../lib/keyboard.pm:249
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "_: keyboard\n"
910 "Israeli"
911 msgstr ""
912
913 #: ../lib/keyboard.pm:250
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "_: keyboard\n"
917 "Israeli (phonetic)"
918 msgstr ""
919
920 #: ../lib/keyboard.pm:251
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "_: keyboard\n"
924 "Iranian"
925 msgstr ""
926
927 #: ../lib/keyboard.pm:252
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "_: keyboard\n"
931 "Icelandic"
932 msgstr ""
933
934 #: ../lib/keyboard.pm:253
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "_: keyboard\n"
938 "Italian"
939 msgstr ""
940
941 #: ../lib/keyboard.pm:257
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "_: keyboard\n"
945 "Japanese 106 keys"
946 msgstr ""
947
948 #: ../lib/keyboard.pm:258
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "_: keyboard\n"
952 "Kannada"
953 msgstr ""
954
955 #: ../lib/keyboard.pm:259
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid ""
958 "_: keyboard\n"
959 "Kyrgyz"
960 msgstr "Tastiere"
961
962 #: ../lib/keyboard.pm:260
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "_: keyboard\n"
966 "Korean"
967 msgstr ""
968
969 #: ../lib/keyboard.pm:262
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid ""
972 "_: keyboard\n"
973 "Kurdish (arabic script)"
974 msgstr "Arap"
975
976 #: ../lib/keyboard.pm:263
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "_: keyboard\n"
980 "Latin American"
981 msgstr ""
982
983 #: ../lib/keyboard.pm:265
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "_: keyboard\n"
987 "Laotian"
988 msgstr ""
989
990 #: ../lib/keyboard.pm:266
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid ""
993 "_: keyboard\n"
994 "Lithuanian"
995 msgstr "Arap"
996
997 #: ../lib/keyboard.pm:267
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "_: keyboard\n"
1001 "Latvian"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../lib/keyboard.pm:268
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "_: keyboard\n"
1008 "Malayalam"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../lib/keyboard.pm:269
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "_: keyboard\n"
1015 "Maori"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../lib/keyboard.pm:270
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "_: keyboard\n"
1022 "Macedonian"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../lib/keyboard.pm:271
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "_: keyboard\n"
1029 "Myanmar (Burmese)"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../lib/keyboard.pm:272
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "_: keyboard\n"
1036 "Mongolian (cyrillic)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../lib/keyboard.pm:273
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "_: keyboard\n"
1043 "Maltese (UK)"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../lib/keyboard.pm:274
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "_: keyboard\n"
1050 "Maltese (US)"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../lib/keyboard.pm:275
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "_: keyboard\n"
1057 "Nigerian"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../lib/keyboard.pm:276
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "_: keyboard\n"
1064 "Dutch"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../lib/keyboard.pm:278
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "_: keyboard\n"
1071 "Oriya"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../lib/keyboard.pm:279
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "_: keyboard\n"
1078 "Polish (qwerty layout)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../lib/keyboard.pm:280
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "_: keyboard\n"
1085 "Polish (qwertz layout)"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../lib/keyboard.pm:282
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid ""
1091 "_: keyboard\n"
1092 "Pashto"
1093 msgstr "Arap"
1094
1095 #: ../lib/keyboard.pm:283
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "_: keyboard\n"
1099 "Portuguese"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../lib/keyboard.pm:284
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "_: keyboard\n"
1106 "Canadian (Quebec)"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../lib/keyboard.pm:285
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "_: keyboard\n"
1113 "Romanian (qwertz)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../lib/keyboard.pm:286
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "_: keyboard\n"
1120 "Romanian (qwerty)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../lib/keyboard.pm:288
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "_: keyboard\n"
1127 "Russian (phonetic)"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../lib/keyboard.pm:290
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "_: keyboard\n"
1134 "Slovenian"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../lib/keyboard.pm:292
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "_: keyboard\n"
1141 "Sinhala"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../lib/keyboard.pm:293
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "_: keyboard\n"
1148 "Slovakian (QWERTZ)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../lib/keyboard.pm:294
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "_: keyboard\n"
1155 "Slovakian (QWERTY)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../lib/keyboard.pm:295
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "_: keyboard\n"
1162 "Saami (norwegian)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../lib/keyboard.pm:296
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "_: keyboard\n"
1169 "Saami (swedish/finnish)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../lib/keyboard.pm:298
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid ""
1175 "_: keyboard\n"
1176 "Sindhi"
1177 msgstr "Arap"
1178
1179 #: ../lib/keyboard.pm:300
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "_: keyboard\n"
1183 "Serbian (cyrillic)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../lib/keyboard.pm:301
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "_: keyboard\n"
1190 "Syriac"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../lib/keyboard.pm:302
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "_: keyboard\n"
1197 "Syriac (phonetic)"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../lib/keyboard.pm:303
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "_: keyboard\n"
1204 "Telugu"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../lib/keyboard.pm:305
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "_: keyboard\n"
1211 "Tamil (ISCII-layout)"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../lib/keyboard.pm:306
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "_: keyboard\n"
1218 "Tamil (Typewriter-layout)"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../lib/keyboard.pm:307
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid ""
1224 "_: keyboard\n"
1225 "Thai (Kedmanee)"
1226 msgstr "Arap"
1227
1228 #: ../lib/keyboard.pm:308
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid ""
1231 "_: keyboard\n"
1232 "Thai (TIS-820)"
1233 msgstr "Arap"
1234
1235 #: ../lib/keyboard.pm:310
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid ""
1238 "_: keyboard\n"
1239 "Thai (Pattachote)"
1240 msgstr "Arap"
1241
1242 #: ../lib/keyboard.pm:312
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "_: keyboard\n"
1246 "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../lib/keyboard.pm:313
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "_: keyboard\n"
1253 "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../lib/keyboard.pm:315
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "_: keyboard\n"
1260 "Tajik"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../lib/keyboard.pm:317
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid ""
1266 "_: keyboard\n"
1267 "Turkmen"
1268 msgstr "Arap"
1269
1270 #: ../lib/keyboard.pm:318
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "_: keyboard\n"
1274 "Turkish (traditional \"F\" model)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../lib/keyboard.pm:319
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "_: keyboard\n"
1281 "Turkish (modern \"Q\" model)"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../lib/keyboard.pm:321
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "_: keyboard\n"
1288 "Ukrainian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../lib/keyboard.pm:323
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "_: keyboard\n"
1295 "Urdu keyboard"
1296 msgstr "Arap"
1297
1298 #: ../lib/keyboard.pm:325
1299 #, c-format
1300 msgid "US keyboard (international)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../lib/keyboard.pm:326
1304 #, c-format
1305 msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../lib/keyboard.pm:327
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "_: keyboard\n"
1312 "Uzbek (cyrillic)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../lib/keyboard.pm:329
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "_: keyboard\n"
1319 "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../lib/keyboard.pm:330
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "_: keyboard\n"
1326 "Yugoslavian (latin)"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../lib/keyboard.pm:337
1330 #, c-format
1331 msgid "Right Alt key"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../lib/keyboard.pm:338
1335 #, c-format
1336 msgid "Both Shift keys simultaneously"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../lib/keyboard.pm:339
1340 #, c-format
1341 msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../lib/keyboard.pm:340
1345 #, c-format
1346 msgid "CapsLock key"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../lib/keyboard.pm:341
1350 #, c-format
1351 msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../lib/keyboard.pm:342
1355 #, c-format
1356 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../lib/keyboard.pm:343
1360 #, c-format
1361 msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../lib/keyboard.pm:344
1365 #, c-format
1366 msgid "\"Menu\" key"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../lib/keyboard.pm:345
1370 #, c-format
1371 msgid "Left \"Windows\" key"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../lib/keyboard.pm:346
1375 #, c-format
1376 msgid "Right \"Windows\" key"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/keyboard.pm:347
1380 #, c-format
1381 msgid "Both Control keys simultaneously"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../lib/keyboard.pm:348
1385 #, c-format
1386 msgid "Both Alt keys simultaneously"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../lib/keyboard.pm:349
1390 #, c-format
1391 msgid "Left Shift key"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../lib/keyboard.pm:350
1395 #, c-format
1396 msgid "Right Shift key"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../lib/keyboard.pm:351
1400 #, c-format
1401 msgid "Left Alt key"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../lib/keyboard.pm:352
1405 #, c-format
1406 msgid "Left Control key"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../lib/keyboard.pm:353
1410 #, c-format
1411 msgid "Right Control key"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../lib/keyboard.pm:389
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "Here you can choose the key or key combination that will \n"
1418 "allow switching between the different keyboard layouts\n"
1419 "(eg: latin and non latin)"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../lib/keyboard.pm:394
1423 #, c-format
1424 msgid "Warning"
1425 msgstr "Avertence"
1426
1427 #: ../lib/keyboard.pm:395
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "This setting will be activated after the installation.\n"
1431 "During installation, you will need to use the Right Control\n"
1432 "key to switch between the different keyboard layouts."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../lib/mouse.pm:26
1436 #, c-format
1437 msgid "Sun - Mouse"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../lib/mouse.pm:32
1441 #, c-format
1442 msgid "Standard"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../lib/mouse.pm:33
1446 #, c-format
1447 msgid "Logitech MouseMan+"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../lib/mouse.pm:34
1451 #, c-format
1452 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../lib/mouse.pm:35
1456 #, c-format
1457 msgid "GlidePoint"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
1461 #, c-format
1462 msgid "Kensington Thinking Mouse"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
1466 #, c-format
1467 msgid "Genius NetMouse"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../lib/mouse.pm:40
1471 #, c-format
1472 msgid "Genius NetScroll"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
1476 #, c-format
1477 msgid "Microsoft Explorer"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
1481 #, c-format
1482 msgid "1 button"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
1486 #, c-format
1487 msgid "Generic 2 Button Mouse"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
1491 #, c-format
1492 msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../lib/mouse.pm:50
1496 #, c-format
1497 msgid "Wheel"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../lib/mouse.pm:54
1501 #, c-format
1502 msgid "serial"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../lib/mouse.pm:57
1506 #, c-format
1507 msgid "Generic 3 Button Mouse"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../lib/mouse.pm:59
1511 #, c-format
1512 msgid "Microsoft IntelliMouse"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../lib/mouse.pm:60
1516 #, c-format
1517 msgid "Logitech MouseMan"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../lib/mouse.pm:61
1521 #, c-format
1522 msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../lib/mouse.pm:62
1526 #, c-format
1527 msgid "Mouse Systems"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../lib/mouse.pm:64
1531 #, c-format
1532 msgid "Logitech CC Series"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../lib/mouse.pm:65
1536 #, c-format
1537 msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../lib/mouse.pm:66
1541 #, c-format
1542 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../lib/mouse.pm:68
1546 #, c-format
1547 msgid "MM Series"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../lib/mouse.pm:69
1551 #, c-format
1552 msgid "MM HitTablet"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../lib/mouse.pm:70
1556 #, c-format
1557 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../lib/mouse.pm:71
1561 #, c-format
1562 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../lib/mouse.pm:73
1566 #, c-format
1567 msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../lib/mouse.pm:76
1571 #, c-format
1572 msgid "busmouse"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../lib/mouse.pm:79
1576 #, c-format
1577 msgid "2 buttons"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../lib/mouse.pm:80
1581 #, c-format
1582 msgid "3 buttons"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../lib/mouse.pm:81
1586 #, c-format
1587 msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../lib/mouse.pm:84
1591 #, c-format
1592 msgid "Universal"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../lib/mouse.pm:86
1596 #, c-format
1597 msgid "Any PS/2 & USB mice"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../lib/mouse.pm:87
1601 #, c-format
1602 msgid "Force evdev"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../lib/mouse.pm:88
1606 #, c-format
1607 msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../lib/mouse.pm:89
1611 #, c-format
1612 msgid "VirtualBox mouse"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../lib/mouse.pm:90
1616 #, c-format
1617 msgid "VMware mouse"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../lib/mouse.pm:93
1621 #, c-format
1622 msgid "none"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../lib/mouse.pm:95
1626 #, c-format
1627 msgid "No mouse"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../lib/mouse.pm:488
1631 #, c-format
1632 msgid "Testing the mouse"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../lib/mouse.pm:525
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "Please choose your type of mouse."
1638 msgstr "Par plasè sielç le to nazion."
1639
1640 #: ../lib/mouse.pm:526
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "Mouse choice"
1643 msgstr "Lenghis"
1644
1645 #: ../lib/mouse.pm:542
1646 #, c-format
1647 msgid "Emulate third button?"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../lib/mouse.pm:546
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Mouse Port"
1653 msgstr "Surie"
1654
1655 #: ../lib/mouse.pm:547
1656 #, c-format
1657 msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../lib/mouse.pm:556
1661 #, c-format
1662 msgid "Buttons emulation"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../lib/mouse.pm:558
1666 #, c-format
1667 msgid "Button 2 Emulation"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../lib/mouse.pm:559
1671 #, c-format
1672 msgid "Button 3 Emulation"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../lib/mouse.pm:610
1676 #, c-format
1677 msgid "Please test the mouse"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../lib/mouse.pm:612
1681 #, c-format
1682 msgid "To activate the mouse,"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../lib/mouse.pm:613
1686 #, c-format
1687 msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../tools/XFdrake:71
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "You need to reboot for changes to take effect"
1693 msgstr ""
1694 "Tu âs di tornâ a inviâ par che les modifichis a le tabele des partizions e "
1695 "ledin in vore"
1696
1697 #: ../tools/keyboarddrake:37
1698 #, c-format
1699 msgid "Keyboard"
1700 msgstr "Tastiere"
1701
1702 #: ../tools/keyboarddrake:38
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "Please, choose your keyboard layout."
1705 msgstr "Par plasè sielç le to nazion."
1706
1707 #: ../tools/keyboarddrake:39
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "Keyboard layout"
1710 msgstr "Tastiere"
1711
1712 #: ../tools/keyboarddrake:52
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "Keyboard type"
1715 msgstr "Tastiere"
1716
1717 #: ../tools/keyboarddrake:65
1718 #, c-format
1719 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
1720 msgstr ""
1721
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "Mouse test"
1724 #~ msgstr "Sorte di surie: %s\n"
1725
1726 #, fuzzy
1727 #~ msgid "Please test your mouse:"
1728 #~ msgstr "Par plasè sielç le to nazion."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30