/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/fur.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/fur.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 414 - (show annotations) (download)
Thu Feb 3 21:26:51 2011 UTC (13 years, 2 months ago) by dmorgan
File size: 28034 byte(s)
Use msgmerge on the po  files
1 # translation of DrakX.po to furlan
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: DrakX\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n"
10 "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
11 "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
17
18 #: ../lib/Xconfig/card.pm:20
19 #, c-format
20 msgid "256 kB"
21 msgstr "256 kB"
22
23 #: ../lib/Xconfig/card.pm:21
24 #, c-format
25 msgid "512 kB"
26 msgstr "512 kB"
27
28 #: ../lib/Xconfig/card.pm:22
29 #, c-format
30 msgid "1 MB"
31 msgstr "1 MB"
32
33 #: ../lib/Xconfig/card.pm:23
34 #, c-format
35 msgid "2 MB"
36 msgstr "2 MB"
37
38 #: ../lib/Xconfig/card.pm:24
39 #, c-format
40 msgid "4 MB"
41 msgstr "4 MB"
42
43 #: ../lib/Xconfig/card.pm:25
44 #, c-format
45 msgid "8 MB"
46 msgstr "8 MB"
47
48 #: ../lib/Xconfig/card.pm:26
49 #, c-format
50 msgid "16 MB"
51 msgstr "16 MB"
52
53 #: ../lib/Xconfig/card.pm:27
54 #, c-format
55 msgid "32 MB"
56 msgstr "32 MB"
57
58 #: ../lib/Xconfig/card.pm:28
59 #, c-format
60 msgid "64 MB or more"
61 msgstr "64 MB o di plui"
62
63 #: ../lib/Xconfig/card.pm:174
64 #, c-format
65 msgid "X server"
66 msgstr "Server X"
67
68 #: ../lib/Xconfig/card.pm:175
69 #, c-format
70 msgid "Choose an X server"
71 msgstr "Sielç un server X"
72
73 #: ../lib/Xconfig/card.pm:206
74 #, c-format
75 msgid "Multi-head configuration"
76 msgstr ""
77
78 #: ../lib/Xconfig/card.pm:207
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "Your system supports multiple head configuration.\n"
82 "What do you want to do?"
83 msgstr ""
84
85 #: ../lib/Xconfig/card.pm:296
86 #, c-format
87 msgid "Select the memory size of your graphics card"
88 msgstr "Sielç le dimension de memorie de to schede video"
89
90 #: ../lib/Xconfig/card.pm:322
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "There is a proprietary driver available for your video card which may "
94 "support additional features.\n"
95 "Do you wish to use it?"
96 msgstr ""
97
98 #: ../lib/Xconfig/card.pm:349
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
102 "software driver."
103 msgstr ""
104
105 #: ../lib/Xconfig/card.pm:419
106 #, c-format
107 msgid "Configure all heads independently"
108 msgstr ""
109
110 #: ../lib/Xconfig/card.pm:420
111 #, c-format
112 msgid "Use Xinerama extension"
113 msgstr "Dopre estension Xinerama"
114
115 #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
116 #, c-format
117 msgid "Configure only card \"%s\"%s"
118 msgstr "Configure dome le schede \"%s\"%s"
119
120 #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
121 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
122 #, c-format
123 msgid "Custom"
124 msgstr "Personalizât"
125
126 #: ../lib/Xconfig/main.pm:123
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
129 msgstr "Configurazion Xorg"
130
131 #: ../lib/Xconfig/main.pm:124
132 #, c-format
133 msgid "Quit"
134 msgstr "Jessî"
135
136 #: ../lib/Xconfig/main.pm:126
137 #, c-format
138 msgid "Graphic Card"
139 msgstr "Schede Grafiche"
140
141 #: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
142 #, c-format
143 msgid ""
144 "_: This is a display device\n"
145 "Monitor"
146 msgstr "Visôr"
147
148 #: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
149 #, c-format
150 msgid "Resolution"
151 msgstr "Risoluzion"
152
153 #: ../lib/Xconfig/main.pm:135
154 #, c-format
155 msgid "Test"
156 msgstr "Prove"
157
158 #: ../lib/Xconfig/main.pm:140
159 #, c-format
160 msgid "Options"
161 msgstr "Opzions"
162
163 #: ../lib/Xconfig/main.pm:145
164 #, c-format
165 msgid "Plugins"
166 msgstr ""
167
168 #: ../lib/Xconfig/main.pm:179
169 #, c-format
170 msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
171 msgstr ""
172
173 #: ../lib/Xconfig/main.pm:197
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "Keep the changes?\n"
177 "The current configuration is:\n"
178 "\n"
179 "%s"
180 msgstr ""
181 "Mantignî i cambiaments?\n"
182 "Le configurazion in vore e je:\n"
183 "\n"
184 "%s"
185
186 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
187 #, c-format
188 msgid "Choose a monitor for head #%d"
189 msgstr ""
190
191 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
192 #, c-format
193 msgid "Choose a monitor"
194 msgstr "Sielç un visôr"
195
196 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
197 #, c-format
198 msgid "Plug'n Play"
199 msgstr ""
200
201 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
202 #, c-format
203 msgid "Generic"
204 msgstr "Gjeneric"
205
206 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
207 #, c-format
208 msgid "Vendor"
209 msgstr ""
210
211 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
215 "rate\n"
216 "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
217 "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
218 "\n"
219 "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
220 "range\n"
221 "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
222 "monitor.\n"
223 " If in doubt, choose a conservative setting."
224 msgstr ""
225
226 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
227 #, c-format
228 msgid "Horizontal refresh rate"
229 msgstr ""
230
231 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
232 #, c-format
233 msgid "Vertical refresh rate"
234 msgstr ""
235
236 #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "Choose plugins"
239 msgstr "Sielç une azion"
240
241 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
242 #, c-format
243 msgid "256 colors (8 bits)"
244 msgstr "256 colôrs (8 bit)"
245
246 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
247 #, c-format
248 msgid "32 thousand colors (15 bits)"
249 msgstr "32 mîl colôrs (15 bit)"
250
251 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
252 #, c-format
253 msgid "65 thousand colors (16 bits)"
254 msgstr "65 mîl colôrs (16 bit)"
255
256 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
257 #, c-format
258 msgid "16 million colors (24 bits)"
259 msgstr "16 milions di colôrs (24 bit)"
260
261 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
262 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
263 #, c-format
264 msgid "Automatic"
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
268 #, c-format
269 msgid "Resolutions"
270 msgstr "Risoluzions"
271
272 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
273 #, c-format
274 msgid "Other"
275 msgstr "Altri"
276
277 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
278 #, c-format
279 msgid "Choose the resolution and the color depth"
280 msgstr "Sielç le risoluzion e le fondece di colôr"
281
282 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
283 #, c-format
284 msgid "Graphics card: %s"
285 msgstr "Schedis video: %s"
286
287 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
288 #, c-format
289 msgid "Ok"
290 msgstr "Va ben"
291
292 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
293 #, c-format
294 msgid "Cancel"
295 msgstr "Scancele"
296
297 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
298 #, c-format
299 msgid "Help"
300 msgstr "Jutori"
301
302 #: ../lib/Xconfig/test.pm:30
303 #, c-format
304 msgid "Test of the configuration"
305 msgstr "Prove de configurazion"
306
307 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
308 #, c-format
309 msgid "Do you want to test the configuration?"
310 msgstr "Vuelistu provâ le configurazion?"
311
312 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
313 #, c-format
314 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
315 msgstr ""
316 "Avertence: le prove di cheste schede grafiche e podares blocâ il to computer"
317
318 #: ../lib/Xconfig/test.pm:65
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "An error occurred:\n"
322 "%s\n"
323 "Try to change some parameters"
324 msgstr ""
325 "Al è intravignût un fal:\n"
326 "%s\n"
327 "Prove a cambiâ cualchi parametri"
328
329 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
330 #, c-format
331 msgid "Leaving in %d seconds"
332 msgstr ""
333
334 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
335 #, c-format
336 msgid "Is this the correct setting?"
337 msgstr "Ise cheste le impostazion juste?"
338
339 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
340 #, c-format
341 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
342 msgstr ""
343
344 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
345 #, c-format
346 msgid "no"
347 msgstr ""
348
349 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
350 #, c-format
351 msgid "yes"
352 msgstr ""
353
354 #: ../lib/Xconfig/various.pm:27
355 #, c-format
356 msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
357 msgstr ""
358
359 #: ../lib/Xconfig/various.pm:28
360 #, c-format
361 msgid "Keyboard layout: %s\n"
362 msgstr ""
363
364 #: ../lib/Xconfig/various.pm:29
365 #, c-format
366 msgid "Mouse type: %s\n"
367 msgstr "Sorte di surie: %s\n"
368
369 #: ../lib/Xconfig/various.pm:31
370 #, c-format
371 msgid "Monitor: %s\n"
372 msgstr "Visôr: %s\n"
373
374 #: ../lib/Xconfig/various.pm:32
375 #, c-format
376 msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/Xconfig/various.pm:33
380 #, c-format
381 msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/Xconfig/various.pm:35
385 #, c-format
386 msgid "Graphics card: %s\n"
387 msgstr "Schedis grafichis: %s\n"
388
389 #: ../lib/Xconfig/various.pm:36
390 #, c-format
391 msgid "Graphics memory: %s kB\n"
392 msgstr "Memorie de schede video: %s kB\n"
393
394 #: ../lib/Xconfig/various.pm:38
395 #, c-format
396 msgid "Color depth: %s\n"
397 msgstr "Fondece di colôr: %s\n"
398
399 #: ../lib/Xconfig/various.pm:39
400 #, c-format
401 msgid "Resolution: %s\n"
402 msgstr "Risoluzion: %s\n"
403
404 #: ../lib/Xconfig/various.pm:41
405 #, c-format
406 msgid "Xorg driver: %s\n"
407 msgstr "Driver Xorg: %s\n"
408
409 #: ../lib/Xconfig/various.pm:238
410 #, c-format
411 msgid "Xorg configuration"
412 msgstr "Configurazion Xorg"
413
414 #: ../lib/Xconfig/various.pm:239
415 #, c-format
416 msgid "Global options"
417 msgstr ""
418
419 #: ../lib/Xconfig/various.pm:240
420 #, c-format
421 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
422 msgstr ""
423
424 #: ../lib/Xconfig/various.pm:242
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "Graphic card options"
427 msgstr "Schedis video: %s"
428
429 #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
430 #, c-format
431 msgid "3D hardware acceleration"
432 msgstr ""
433
434 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
435 #, c-format
436 msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
437 msgstr ""
438
439 #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
440 #, c-format
441 msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
442 msgstr ""
443
444 #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
445 #, c-format
446 msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
447 msgstr ""
448
449 #: ../lib/Xconfig/various.pm:256
450 #, c-format
451 msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
452 msgstr ""
453
454 #: ../lib/Xconfig/various.pm:257
455 #, c-format
456 msgid "Enable duplicate display on the second display"
457 msgstr ""
458
459 #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
460 #, c-format
461 msgid "Force display mode of DVI"
462 msgstr ""
463
464 #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
465 #, c-format
466 msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
467 msgstr ""
468
469 #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
470 #, c-format
471 msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
472 msgstr ""
473
474 #: ../lib/Xconfig/various.pm:268
475 #, c-format
476 msgid "Graphical interface at startup"
477 msgstr "Interface grafiche dal inviament"
478
479 #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
480 #, c-format
481 msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
482 msgstr ""
483
484 #: ../lib/Xconfig/various.pm:281
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
488 "It can be configured to work using frame-buffer.\n"
489 "\n"
490 "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
491 "computer.\n"
492 "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
493 "\n"
494 "Do you have this feature?"
495 msgstr ""
496
497 #: ../lib/Xconfig/various.pm:293
498 #, c-format
499 msgid "What norm is your TV using?"
500 msgstr ""
501
502 #: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "_:weird aspect ratio\n"
506 "other"
507 msgstr ""
508
509 #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "_: keyboard\n"
513 "Czech (QWERTZ)"
514 msgstr ""
515
516 #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "_: keyboard\n"
520 "German"
521 msgstr ""
522
523 #: ../lib/keyboard.pm:188
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "_: keyboard\n"
527 "Dvorak"
528 msgstr ""
529
530 #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "_: keyboard\n"
534 "Spanish"
535 msgstr ""
536
537 #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "_: keyboard\n"
541 "Finnish"
542 msgstr ""
543
544 #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "_: keyboard\n"
548 "French"
549 msgstr ""
550
551 #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
552 #, c-format
553 msgid "UK keyboard"
554 msgstr ""
555
556 #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "_: keyboard\n"
560 "Norwegian"
561 msgstr ""
562
563 #: ../lib/keyboard.pm:194
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "_: keyboard\n"
567 "Polish"
568 msgstr ""
569
570 #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "_: keyboard\n"
574 "Russian"
575 msgstr ""
576
577 #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "_: keyboard\n"
581 "Swedish"
582 msgstr ""
583
584 #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
585 #, c-format
586 msgid "US keyboard"
587 msgstr ""
588
589 #: ../lib/keyboard.pm:199
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "_: keyboard\n"
593 "Albanian"
594 msgstr ""
595
596 #: ../lib/keyboard.pm:200
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "_: keyboard\n"
600 "Armenian (old)"
601 msgstr ""
602
603 #: ../lib/keyboard.pm:201
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "_: keyboard\n"
607 "Armenian (typewriter)"
608 msgstr ""
609
610 #: ../lib/keyboard.pm:202
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "_: keyboard\n"
614 "Armenian (phonetic)"
615 msgstr ""
616
617 #: ../lib/keyboard.pm:203
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "_: keyboard\n"
621 "Arabic"
622 msgstr "Arap"
623
624 #: ../lib/keyboard.pm:204
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "_: keyboard\n"
628 "Azerbaidjani (latin)"
629 msgstr ""
630
631 #: ../lib/keyboard.pm:205
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "_: keyboard\n"
635 "Belgian"
636 msgstr ""
637
638 #: ../lib/keyboard.pm:206
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid ""
641 "_: keyboard\n"
642 "Bengali (Inscript-layout)"
643 msgstr "Arap"
644
645 #: ../lib/keyboard.pm:207
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid ""
648 "_: keyboard\n"
649 "Bengali (Probhat)"
650 msgstr "Arap"
651
652 #: ../lib/keyboard.pm:208
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "_: keyboard\n"
656 "Bulgarian (phonetic)"
657 msgstr ""
658
659 #: ../lib/keyboard.pm:209
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "_: keyboard\n"
663 "Bulgarian (BDS)"
664 msgstr ""
665
666 #: ../lib/keyboard.pm:210
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "_: keyboard\n"
670 "Brazilian (ABNT-2)"
671 msgstr ""
672
673 #: ../lib/keyboard.pm:211
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "_: keyboard\n"
677 "Bosnian"
678 msgstr ""
679
680 #: ../lib/keyboard.pm:212
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid ""
683 "_: keyboard\n"
684 "Dzongkha/Tibetan"
685 msgstr "Arap"
686
687 #: ../lib/keyboard.pm:213
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "_: keyboard\n"
691 "Belarusian"
692 msgstr ""
693
694 #: ../lib/keyboard.pm:214
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "_: keyboard\n"
698 "Swiss (German layout)"
699 msgstr ""
700
701 #: ../lib/keyboard.pm:215
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "_: keyboard\n"
705 "Swiss (French layout)"
706 msgstr ""
707
708 #: ../lib/keyboard.pm:217
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid ""
711 "_: keyboard\n"
712 "Cherokee syllabics"
713 msgstr "Arap"
714
715 #: ../lib/keyboard.pm:219
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "_: keyboard\n"
719 "Czech (QWERTY)"
720 msgstr ""
721
722 #: ../lib/keyboard.pm:221
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "_: keyboard\n"
726 "German (no dead keys)"
727 msgstr ""
728
729 #: ../lib/keyboard.pm:222
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "_: keyboard\n"
733 "Devanagari"
734 msgstr ""
735
736 #: ../lib/keyboard.pm:223
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "_: keyboard\n"
740 "Danish"
741 msgstr ""
742
743 #: ../lib/keyboard.pm:224
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "_: keyboard\n"
747 "Dvorak (US)"
748 msgstr ""
749
750 #: ../lib/keyboard.pm:225
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid ""
753 "_: keyboard\n"
754 "Dvorak (Esperanto)"
755 msgstr "Arap"
756
757 #: ../lib/keyboard.pm:226
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid ""
760 "_: keyboard\n"
761 "Dvorak (French)"
762 msgstr "Arap"
763
764 #: ../lib/keyboard.pm:227
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid ""
767 "_: keyboard\n"
768 "Dvorak (UK)"
769 msgstr "Arap"
770
771 #: ../lib/keyboard.pm:228
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "_: keyboard\n"
775 "Dvorak (Norwegian)"
776 msgstr ""
777
778 #: ../lib/keyboard.pm:229
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid ""
781 "_: keyboard\n"
782 "Dvorak (Polish)"
783 msgstr "Arap"
784
785 #: ../lib/keyboard.pm:230
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "_: keyboard\n"
789 "Dvorak (Swedish)"
790 msgstr ""
791
792 #: ../lib/keyboard.pm:231
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "_: keyboard\n"
796 "Estonian"
797 msgstr ""
798
799 #: ../lib/keyboard.pm:234
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "_: keyboard\n"
803 "Faroese"
804 msgstr "Arap"
805
806 #: ../lib/keyboard.pm:237
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "_: keyboard\n"
810 "Georgian (\"Russian\" layout)"
811 msgstr ""
812
813 #: ../lib/keyboard.pm:238
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "_: keyboard\n"
817 "Georgian (\"Latin\" layout)"
818 msgstr ""
819
820 #: ../lib/keyboard.pm:239
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "_: keyboard\n"
824 "Greek"
825 msgstr ""
826
827 #: ../lib/keyboard.pm:240
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "_: keyboard\n"
831 "Greek (polytonic)"
832 msgstr ""
833
834 #: ../lib/keyboard.pm:241
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "_: keyboard\n"
838 "Gujarati"
839 msgstr ""
840
841 #: ../lib/keyboard.pm:242
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "_: keyboard\n"
845 "Gurmukhi"
846 msgstr ""
847
848 #: ../lib/keyboard.pm:243
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "_: keyboard\n"
852 "Croatian"
853 msgstr ""
854
855 #: ../lib/keyboard.pm:244
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "_: keyboard\n"
859 "Hungarian"
860 msgstr ""
861
862 #: ../lib/keyboard.pm:245
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "_: keyboard\n"
866 "Irish"
867 msgstr ""
868
869 #: ../lib/keyboard.pm:246
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "_: keyboard\n"
873 "Inuktitut"
874 msgstr ""
875
876 #: ../lib/keyboard.pm:247
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "_: keyboard\n"
880 "Israeli"
881 msgstr ""
882
883 #: ../lib/keyboard.pm:248
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "_: keyboard\n"
887 "Israeli (phonetic)"
888 msgstr ""
889
890 #: ../lib/keyboard.pm:249
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "_: keyboard\n"
894 "Iranian"
895 msgstr ""
896
897 #: ../lib/keyboard.pm:250
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "_: keyboard\n"
901 "Icelandic"
902 msgstr ""
903
904 #: ../lib/keyboard.pm:251
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "_: keyboard\n"
908 "Italian"
909 msgstr ""
910
911 #: ../lib/keyboard.pm:255
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "_: keyboard\n"
915 "Japanese 106 keys"
916 msgstr ""
917
918 #: ../lib/keyboard.pm:256
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "_: keyboard\n"
922 "Kannada"
923 msgstr ""
924
925 #: ../lib/keyboard.pm:257
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid ""
928 "_: keyboard\n"
929 "Kyrgyz"
930 msgstr "Tastiere"
931
932 #: ../lib/keyboard.pm:258
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "_: keyboard\n"
936 "Korean"
937 msgstr ""
938
939 #: ../lib/keyboard.pm:260
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid ""
942 "_: keyboard\n"
943 "Kurdish (arabic script)"
944 msgstr "Arap"
945
946 #: ../lib/keyboard.pm:261
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "_: keyboard\n"
950 "Latin American"
951 msgstr ""
952
953 #: ../lib/keyboard.pm:263
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "_: keyboard\n"
957 "Laotian"
958 msgstr ""
959
960 #: ../lib/keyboard.pm:264
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid ""
963 "_: keyboard\n"
964 "Lithuanian"
965 msgstr "Arap"
966
967 #: ../lib/keyboard.pm:265
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "_: keyboard\n"
971 "Latvian"
972 msgstr ""
973
974 #: ../lib/keyboard.pm:266
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "_: keyboard\n"
978 "Malayalam"
979 msgstr ""
980
981 #: ../lib/keyboard.pm:267
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "_: keyboard\n"
985 "Maori"
986 msgstr ""
987
988 #: ../lib/keyboard.pm:268
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "_: keyboard\n"
992 "Macedonian"
993 msgstr ""
994
995 #: ../lib/keyboard.pm:269
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "_: keyboard\n"
999 "Myanmar (Burmese)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../lib/keyboard.pm:270
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "_: keyboard\n"
1006 "Mongolian (cyrillic)"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../lib/keyboard.pm:271
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "_: keyboard\n"
1013 "Maltese (UK)"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../lib/keyboard.pm:272
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "_: keyboard\n"
1020 "Maltese (US)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../lib/keyboard.pm:273
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "_: keyboard\n"
1027 "Nigerian"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../lib/keyboard.pm:274
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "_: keyboard\n"
1034 "Dutch"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../lib/keyboard.pm:276
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "_: keyboard\n"
1041 "Oriya"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../lib/keyboard.pm:277
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "_: keyboard\n"
1048 "Polish (qwerty layout)"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../lib/keyboard.pm:278
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "_: keyboard\n"
1055 "Polish (qwertz layout)"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../lib/keyboard.pm:280
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "_: keyboard\n"
1062 "Pashto"
1063 msgstr "Arap"
1064
1065 #: ../lib/keyboard.pm:281
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "_: keyboard\n"
1069 "Portuguese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../lib/keyboard.pm:282
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "_: keyboard\n"
1076 "Canadian (Quebec)"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../lib/keyboard.pm:283
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "_: keyboard\n"
1083 "Romanian (qwertz)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/keyboard.pm:284
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "_: keyboard\n"
1090 "Romanian (qwerty)"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../lib/keyboard.pm:286
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "_: keyboard\n"
1097 "Russian (phonetic)"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../lib/keyboard.pm:288
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "_: keyboard\n"
1104 "Slovenian"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../lib/keyboard.pm:290
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "_: keyboard\n"
1111 "Sinhala"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../lib/keyboard.pm:291
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "_: keyboard\n"
1118 "Slovakian (QWERTZ)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../lib/keyboard.pm:292
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "_: keyboard\n"
1125 "Slovakian (QWERTY)"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../lib/keyboard.pm:293
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "_: keyboard\n"
1132 "Saami (norwegian)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../lib/keyboard.pm:294
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "_: keyboard\n"
1139 "Saami (swedish/finnish)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../lib/keyboard.pm:296
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid ""
1145 "_: keyboard\n"
1146 "Sindhi"
1147 msgstr "Arap"
1148
1149 #: ../lib/keyboard.pm:298
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "_: keyboard\n"
1153 "Serbian (cyrillic)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../lib/keyboard.pm:299
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "_: keyboard\n"
1160 "Syriac"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../lib/keyboard.pm:300
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "_: keyboard\n"
1167 "Syriac (phonetic)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../lib/keyboard.pm:301
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "_: keyboard\n"
1174 "Telugu"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../lib/keyboard.pm:303
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "_: keyboard\n"
1181 "Tamil (ISCII-layout)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../lib/keyboard.pm:304
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "_: keyboard\n"
1188 "Tamil (Typewriter-layout)"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../lib/keyboard.pm:305
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid ""
1194 "_: keyboard\n"
1195 "Thai (Kedmanee)"
1196 msgstr "Arap"
1197
1198 #: ../lib/keyboard.pm:306
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "_: keyboard\n"
1202 "Thai (TIS-820)"
1203 msgstr "Arap"
1204
1205 #: ../lib/keyboard.pm:308
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid ""
1208 "_: keyboard\n"
1209 "Thai (Pattachote)"
1210 msgstr "Arap"
1211
1212 #: ../lib/keyboard.pm:310
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "_: keyboard\n"
1216 "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../lib/keyboard.pm:311
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "_: keyboard\n"
1223 "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../lib/keyboard.pm:313
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "_: keyboard\n"
1230 "Tajik"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../lib/keyboard.pm:315
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid ""
1236 "_: keyboard\n"
1237 "Turkmen"
1238 msgstr "Arap"
1239
1240 #: ../lib/keyboard.pm:316
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "_: keyboard\n"
1244 "Turkish (traditional \"F\" model)"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../lib/keyboard.pm:317
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "_: keyboard\n"
1251 "Turkish (modern \"Q\" model)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../lib/keyboard.pm:319
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "_: keyboard\n"
1258 "Ukrainian"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../lib/keyboard.pm:321
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid ""
1264 "_: keyboard\n"
1265 "Urdu keyboard"
1266 msgstr "Arap"
1267
1268 #: ../lib/keyboard.pm:323
1269 #, c-format
1270 msgid "US keyboard (international)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../lib/keyboard.pm:324
1274 #, c-format
1275 msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../lib/keyboard.pm:325
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "_: keyboard\n"
1282 "Uzbek (cyrillic)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../lib/keyboard.pm:327
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "_: keyboard\n"
1289 "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../lib/keyboard.pm:328
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "_: keyboard\n"
1296 "Yugoslavian (latin)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../lib/keyboard.pm:335
1300 #, c-format
1301 msgid "Right Alt key"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../lib/keyboard.pm:336
1305 #, c-format
1306 msgid "Both Shift keys simultaneously"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../lib/keyboard.pm:337
1310 #, c-format
1311 msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../lib/keyboard.pm:338
1315 #, c-format
1316 msgid "CapsLock key"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../lib/keyboard.pm:339
1320 #, c-format
1321 msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../lib/keyboard.pm:340
1325 #, c-format
1326 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../lib/keyboard.pm:341
1330 #, c-format
1331 msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../lib/keyboard.pm:342
1335 #, c-format
1336 msgid "\"Menu\" key"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../lib/keyboard.pm:343
1340 #, c-format
1341 msgid "Left \"Windows\" key"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../lib/keyboard.pm:344
1345 #, c-format
1346 msgid "Right \"Windows\" key"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../lib/keyboard.pm:345
1350 #, c-format
1351 msgid "Both Control keys simultaneously"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../lib/keyboard.pm:346
1355 #, c-format
1356 msgid "Both Alt keys simultaneously"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../lib/keyboard.pm:347
1360 #, c-format
1361 msgid "Left Shift key"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../lib/keyboard.pm:348
1365 #, c-format
1366 msgid "Right Shift key"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../lib/keyboard.pm:349
1370 #, c-format
1371 msgid "Left Alt key"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../lib/keyboard.pm:350
1375 #, c-format
1376 msgid "Left Control key"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/keyboard.pm:351
1380 #, c-format
1381 msgid "Right Control key"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../lib/keyboard.pm:387
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "Here you can choose the key or key combination that will \n"
1388 "allow switching between the different keyboard layouts\n"
1389 "(eg: latin and non latin)"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../lib/keyboard.pm:392
1393 #, c-format
1394 msgid "Warning"
1395 msgstr "Avertence"
1396
1397 #: ../lib/keyboard.pm:393
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "This setting will be activated after the installation.\n"
1401 "During installation, you will need to use the Right Control\n"
1402 "key to switch between the different keyboard layouts."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/mouse.pm:23
1406 #, c-format
1407 msgid "Sun - Mouse"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../lib/mouse.pm:29
1411 #, c-format
1412 msgid "Standard"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/mouse.pm:30
1416 #, c-format
1417 msgid "Logitech MouseMan+"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../lib/mouse.pm:31
1421 #, c-format
1422 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../lib/mouse.pm:32
1426 #, c-format
1427 msgid "GlidePoint"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
1431 #, c-format
1432 msgid "Kensington Thinking Mouse"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
1436 #, c-format
1437 msgid "Genius NetMouse"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../lib/mouse.pm:37
1441 #, c-format
1442 msgid "Genius NetScroll"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
1446 #, c-format
1447 msgid "Microsoft Explorer"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
1451 #, c-format
1452 msgid "1 button"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
1456 #, c-format
1457 msgid "Generic 2 Button Mouse"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
1461 #, c-format
1462 msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../lib/mouse.pm:47
1466 #, c-format
1467 msgid "Wheel"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../lib/mouse.pm:51
1471 #, c-format
1472 msgid "serial"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../lib/mouse.pm:54
1476 #, c-format
1477 msgid "Generic 3 Button Mouse"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../lib/mouse.pm:56
1481 #, c-format
1482 msgid "Microsoft IntelliMouse"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../lib/mouse.pm:57
1486 #, c-format
1487 msgid "Logitech MouseMan"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../lib/mouse.pm:58
1491 #, c-format
1492 msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../lib/mouse.pm:59
1496 #, c-format
1497 msgid "Mouse Systems"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../lib/mouse.pm:61
1501 #, c-format
1502 msgid "Logitech CC Series"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../lib/mouse.pm:62
1506 #, c-format
1507 msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../lib/mouse.pm:63
1511 #, c-format
1512 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../lib/mouse.pm:65
1516 #, c-format
1517 msgid "MM Series"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../lib/mouse.pm:66
1521 #, c-format
1522 msgid "MM HitTablet"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../lib/mouse.pm:67
1526 #, c-format
1527 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../lib/mouse.pm:68
1531 #, c-format
1532 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../lib/mouse.pm:70
1536 #, c-format
1537 msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../lib/mouse.pm:73
1541 #, c-format
1542 msgid "busmouse"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../lib/mouse.pm:76
1546 #, c-format
1547 msgid "2 buttons"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../lib/mouse.pm:77
1551 #, c-format
1552 msgid "3 buttons"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../lib/mouse.pm:78
1556 #, c-format
1557 msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../lib/mouse.pm:81
1561 #, c-format
1562 msgid "Universal"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../lib/mouse.pm:83
1566 #, c-format
1567 msgid "Any PS/2 & USB mice"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../lib/mouse.pm:84
1571 #, c-format
1572 msgid "Force evdev"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../lib/mouse.pm:85
1576 #, c-format
1577 msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../lib/mouse.pm:86
1581 #, c-format
1582 msgid "VirtualBox mouse"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../lib/mouse.pm:87
1586 #, c-format
1587 msgid "VMware mouse"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../lib/mouse.pm:90
1591 #, c-format
1592 msgid "none"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../lib/mouse.pm:92
1596 #, c-format
1597 msgid "No mouse"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../lib/mouse.pm:475
1601 #, c-format
1602 msgid "Testing the mouse"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../lib/mouse.pm:512
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "Please choose your type of mouse."
1608 msgstr "Par plasè sielç le to nazion."
1609
1610 #: ../lib/mouse.pm:513
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "Mouse choice"
1613 msgstr "Lenghis"
1614
1615 #: ../lib/mouse.pm:529
1616 #, c-format
1617 msgid "Emulate third button?"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../lib/mouse.pm:533
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "Mouse Port"
1623 msgstr "Surie"
1624
1625 #: ../lib/mouse.pm:534
1626 #, c-format
1627 msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../lib/mouse.pm:543
1631 #, c-format
1632 msgid "Buttons emulation"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../lib/mouse.pm:545
1636 #, c-format
1637 msgid "Button 2 Emulation"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../lib/mouse.pm:546
1641 #, c-format
1642 msgid "Button 3 Emulation"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/mouse.pm:597
1646 #, c-format
1647 msgid "Please test the mouse"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../lib/mouse.pm:599
1651 #, c-format
1652 msgid "To activate the mouse,"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../lib/mouse.pm:600
1656 #, c-format
1657 msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../tools/XFdrake:71
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "You need to reboot for changes to take effect"
1663 msgstr ""
1664 "Tu âs di tornâ a inviâ par che les modifichis a le tabele des partizions e "
1665 "ledin in vore"
1666
1667 #: ../tools/keyboarddrake:37
1668 #, c-format
1669 msgid "Keyboard"
1670 msgstr "Tastiere"
1671
1672 #: ../tools/keyboarddrake:38
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "Please, choose your keyboard layout."
1675 msgstr "Par plasè sielç le to nazion."
1676
1677 #: ../tools/keyboarddrake:39
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "Keyboard layout"
1680 msgstr "Tastiere"
1681
1682 #: ../tools/keyboarddrake:52
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "Keyboard type"
1685 msgstr "Tastiere"
1686
1687 #: ../tools/keyboarddrake:65
1688 #, c-format
1689 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
1690 msgstr ""
1691
1692 #, fuzzy
1693 #~ msgid "Mouse test"
1694 #~ msgstr "Sorte di surie: %s\n"
1695
1696 #, fuzzy
1697 #~ msgid "Please test your mouse:"
1698 #~ msgstr "Par plasè sielç le to nazion."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30