/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/is.po
ViewVC logotype

Annotation of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/is.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 3928 - (hide annotations) (download)
Thu Apr 5 02:50:08 2012 UTC (12 years ago) by anssi
File size: 34688 byte(s)
update drakx-kbd-mouse-x11 po files
1 dmorgan 391 # Icelandic translation of drakx-kbd-mouse-x11.po
2     # Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX
3     # Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4     # Copyright (C) 1999 Mandriva
5     #
6     # Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
7     # Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
8     # Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
9     msgid ""
10     msgstr ""
11     "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
12 anssi 3928 "POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
13 dmorgan 391 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 21:32+0000\n"
14     "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
15     "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16 dmorgan 414 "Language: is\n"
17 dmorgan 391 "MIME-Version: 1.0\n"
18     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20     "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22    
23     #: ../lib/Xconfig/card.pm:20
24     #, c-format
25     msgid "256 kB"
26     msgstr "256 kB"
27    
28     #: ../lib/Xconfig/card.pm:21
29     #, c-format
30     msgid "512 kB"
31     msgstr "512 kB"
32    
33     #: ../lib/Xconfig/card.pm:22
34     #, c-format
35     msgid "1 MB"
36     msgstr "1 MB"
37    
38     #: ../lib/Xconfig/card.pm:23
39     #, c-format
40     msgid "2 MB"
41     msgstr "2 MB"
42    
43     #: ../lib/Xconfig/card.pm:24
44     #, c-format
45     msgid "4 MB"
46     msgstr "4 MB"
47    
48     #: ../lib/Xconfig/card.pm:25
49     #, c-format
50     msgid "8 MB"
51     msgstr "8 MB"
52    
53     #: ../lib/Xconfig/card.pm:26
54     #, c-format
55     msgid "16 MB"
56     msgstr "16 MB"
57    
58     #: ../lib/Xconfig/card.pm:27
59     #, c-format
60     msgid "32 MB"
61     msgstr "32 MB"
62    
63     #: ../lib/Xconfig/card.pm:28
64     #, c-format
65     msgid "64 MB or more"
66     msgstr "64 MB eða meira"
67    
68 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:176
69 dmorgan 391 #, c-format
70     msgid "X server"
71     msgstr "X miðlari"
72    
73 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:177
74 dmorgan 391 #, c-format
75     msgid "Choose an X server"
76     msgstr "Veldu X miðlara"
77    
78 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:208
79 dmorgan 391 #, c-format
80     msgid "Multi-head configuration"
81     msgstr "Fjölskjáa-uppsetning"
82    
83 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:209
84 dmorgan 391 #, c-format
85     msgid ""
86     "Your system supports multiple head configuration.\n"
87     "What do you want to do?"
88     msgstr ""
89     "Kerfið styður við marga skjái samtímis.\n"
90     "Hvað viltu gera?"
91    
92 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:298
93 dmorgan 391 #, c-format
94     msgid "Select the memory size of your graphics card"
95     msgstr "Veldu minnisstærð skjákortsins"
96    
97 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:323
98 dmorgan 391 #, c-format
99     msgid ""
100     "There is a proprietary driver available for your video card which may "
101     "support additional features.\n"
102     "Do you wish to use it?"
103     msgstr ""
104     "Það er til sérsniðinn rekill (ekki opinn hugbúnaður) fyrir skjákortið þitt "
105     "sem gæti stutt við auka viðbætur.\n"
106     "Vilt þú nota hann?"
107    
108 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:355
109 dmorgan 391 #, c-format
110     msgid ""
111     "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
112     "software driver."
113     msgstr ""
114     "Ekki tókst að setja inn sérsniðinn rekil, sný til baka að opnum rekli. "
115    
116 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
117 dmorgan 391 #, c-format
118     msgid "Configure all heads independently"
119     msgstr "Stilla öll úttök sjálfstætt"
120    
121 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:426
122 dmorgan 391 #, c-format
123     msgid "Use Xinerama extension"
124     msgstr "Nota Xinerama viðbætur"
125    
126 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/card.pm:431
127 dmorgan 391 #, c-format
128     msgid "Configure only card \"%s\"%s"
129     msgstr "Stilla aðeins kort \"%s\"%s"
130    
131 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
132     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
133 dmorgan 391 #, c-format
134     msgid "Custom"
135     msgstr "Sérsniðið"
136    
137 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:127
138 dmorgan 391 #, c-format
139     msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
140     msgstr "Stillingar skjákorts og skjás"
141    
142 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:128
143 dmorgan 391 #, c-format
144     msgid "Quit"
145     msgstr "Hætta"
146    
147 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:130
148 dmorgan 391 #, c-format
149     msgid "Graphic Card"
150     msgstr "Skjákort"
151    
152 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
153 dmorgan 391 #, c-format
154     msgid ""
155     "_: This is a display device\n"
156     "Monitor"
157     msgstr "Skjár"
158    
159 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
160 dmorgan 391 #, c-format
161     msgid "Resolution"
162     msgstr "Upplausn"
163    
164 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:139
165 dmorgan 391 #, c-format
166     msgid "Test"
167     msgstr "Prófa"
168    
169 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:144
170 dmorgan 391 #, c-format
171     msgid "Options"
172     msgstr "Valkostir"
173    
174 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:149
175 dmorgan 391 #, c-format
176     msgid "Plugins"
177     msgstr "Íforrit"
178    
179 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:183
180 dmorgan 391 #, c-format
181     msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
182     msgstr "Xorg uppsetningarskráin þín er röng, hún verður hunsuð."
183    
184 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/main.pm:201
185 dmorgan 391 #, c-format
186     msgid ""
187     "Keep the changes?\n"
188     "The current configuration is:\n"
189     "\n"
190     "%s"
191     msgstr ""
192     "Vista stillingar?\n"
193     "Núverandi stilling er:\n"
194     "\n"
195     "%s"
196    
197 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
198 dmorgan 391 #, c-format
199     msgid "Choose a monitor for head #%d"
200     msgstr "Veldu skjá fyrir úttak #%d"
201    
202 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
203 dmorgan 391 #, c-format
204     msgid "Choose a monitor"
205     msgstr "Veldu skjá"
206    
207 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
208 dmorgan 391 #, c-format
209     msgid "Plug'n Play"
210     msgstr "Plug'n Play"
211    
212 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48
213 dmorgan 391 #, c-format
214     msgid "Generic"
215     msgstr "Almennur"
216    
217 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140
218 dmorgan 391 #, c-format
219     msgid "Vendor"
220     msgstr "Framleiðandi"
221    
222 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158
223 dmorgan 391 #, c-format
224     msgid ""
225     "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
226     "rate\n"
227     "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
228     "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
229     "\n"
230     "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
231     "range\n"
232     "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
233     "monitor.\n"
234     " If in doubt, choose a conservative setting."
235     msgstr ""
236     "Mest áríðandi er að hafa lóðréttu og láréttu tíðnirnar réttar. Lóðrétta\n"
237     "tíðnin segir til um hversu oft skjárinn er endurteiknaður, en lárétta\n"
238     "tíðnin segir til um hversu hratt línurnar á skjánum eru teiknaðar.\n"
239     "\n"
240     "Þú getur valið tíðnir sem passa við staðlaða skjái eða gefið upp\n"
241     "eitthvað annað.\n"
242     "\n"
243     "það er MJÖG MIKILVÆGT að velja ekki of hátt tíðnisvið fyrir skjáinn.\n"
244     "Hafir þú einhverjar efasemdir, veldu þá lægri stillingar."
245    
246 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
247 dmorgan 391 #, c-format
248     msgid "Horizontal refresh rate"
249     msgstr "Lárétt tíðni"
250    
251 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166
252 dmorgan 391 #, c-format
253     msgid "Vertical refresh rate"
254     msgstr "Lóðrétt tíðni"
255    
256     #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
257     #, c-format
258     msgid "Choose plugins"
259     msgstr "Veldu íforrit"
260    
261 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60
262     #, c-format
263     msgid ""
264     "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
265     "package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
266     "media.\n"
267     "\n"
268     "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
269     "\n"
270     "To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
271     "section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
272     "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
273     "and re-selecting your graphics card."
274     msgstr ""
275    
276     #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
277     #, c-format
278     msgid ""
279     "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
280     "package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
281     "acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
282     "enabled media.\n"
283     "\n"
284     "To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
285     "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
286     "manually or reconfigure your graphics card."
287     msgstr ""
288    
289 dmorgan 391 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
290     #, c-format
291     msgid "256 colors (8 bits)"
292     msgstr "256 litir (8 bita)"
293    
294     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
295     #, c-format
296     msgid "32 thousand colors (15 bits)"
297     msgstr "32 þúsund litir (15 bitar)"
298    
299     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
300     #, c-format
301     msgid "65 thousand colors (16 bits)"
302     msgstr "65 þúsund litir (16 bitar)"
303    
304     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
305     #, c-format
306     msgid "16 million colors (24 bits)"
307     msgstr "16 miljón litir (24 bitar)"
308    
309     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
310 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36
311 dmorgan 391 #, c-format
312     msgid "Automatic"
313     msgstr "Sjálfvirk"
314    
315     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
316     #, c-format
317     msgid "Resolutions"
318     msgstr "Upplausnir"
319    
320 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
321 dmorgan 391 #, c-format
322     msgid "Other"
323     msgstr "Annað"
324    
325     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
326     #, c-format
327     msgid "Choose the resolution and the color depth"
328     msgstr "Veldu upplausn og fjölda lita"
329    
330     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
331     #, c-format
332     msgid "Graphics card: %s"
333     msgstr "Skjákort: %s"
334    
335     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
336     #, c-format
337     msgid "Ok"
338     msgstr "Í lagi"
339    
340     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
341     #, c-format
342     msgid "Cancel"
343     msgstr "Hætta við"
344    
345     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
346     #, c-format
347     msgid "Help"
348     msgstr "Hjálp"
349    
350     #: ../lib/Xconfig/test.pm:30
351     #, c-format
352     msgid "Test of the configuration"
353     msgstr "Prófun á stillingum"
354    
355     #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
356     #, c-format
357     msgid "Do you want to test the configuration?"
358     msgstr "Viltu prófa stillingarnar?"
359    
360     #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
361     #, c-format
362     msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
363     msgstr "Aðvörun: Prófun á þessu skjákorti gæti fryst tölvuna þína"
364    
365     #: ../lib/Xconfig/test.pm:65
366     #, c-format
367     msgid ""
368     "An error occurred:\n"
369     "%s\n"
370     "Try to change some parameters"
371     msgstr ""
372     "Villa kom upp:\n"
373     "%s\n"
374     "Reyndu að breyta einhverjum stillingum"
375    
376     #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
377     #, c-format
378     msgid "Leaving in %d seconds"
379     msgstr "Hætti eftir %d sekúndur"
380    
381     #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
382     #, c-format
383     msgid "Is this the correct setting?"
384     msgstr "Er þetta rétt stilling?"
385    
386     #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
387     #, c-format
388     msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
389     msgstr ""
390    
391     #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
392     #, fuzzy, c-format
393     msgid "no"
394     msgstr "engin"
395    
396     #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
397     #, c-format
398     msgid "yes"
399     msgstr ""
400    
401     #: ../lib/Xconfig/various.pm:27
402     #, c-format
403     msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
404     msgstr "Þrívíddarhraðall: %s\n"
405    
406     #: ../lib/Xconfig/various.pm:28
407     #, c-format
408     msgid "Keyboard layout: %s\n"
409     msgstr "Tegund lyklaborðs: %s\n"
410    
411     #: ../lib/Xconfig/various.pm:29
412     #, c-format
413     msgid "Mouse type: %s\n"
414     msgstr "Tegund músar: %s\n"
415    
416     #: ../lib/Xconfig/various.pm:31
417     #, c-format
418     msgid "Monitor: %s\n"
419     msgstr "Skjár: %s\n"
420    
421     #: ../lib/Xconfig/various.pm:32
422     #, c-format
423     msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
424     msgstr "Lárétt tíðni skjás: %s\n"
425    
426     #: ../lib/Xconfig/various.pm:33
427     #, c-format
428     msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
429     msgstr "Lóðrétt tíðni skjás: %s\n"
430    
431     #: ../lib/Xconfig/various.pm:35
432     #, c-format
433     msgid "Graphics card: %s\n"
434     msgstr "Skjákort: %s\n"
435    
436     #: ../lib/Xconfig/various.pm:36
437     #, c-format
438     msgid "Graphics memory: %s kB\n"
439     msgstr "Minni skjákorts: %s kB\n"
440    
441     #: ../lib/Xconfig/various.pm:38
442     #, c-format
443     msgid "Color depth: %s\n"
444     msgstr "Litadýpt: %s\n"
445    
446     #: ../lib/Xconfig/various.pm:39
447     #, c-format
448     msgid "Resolution: %s\n"
449     msgstr "Upplausn: %s\n"
450    
451     #: ../lib/Xconfig/various.pm:41
452     #, c-format
453     msgid "Xorg driver: %s\n"
454     msgstr "Xorg rekill: %s\n"
455    
456 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
457 dmorgan 391 #, c-format
458     msgid "Xorg configuration"
459     msgstr "Xorg uppsetning"
460    
461 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:245
462 dmorgan 391 #, c-format
463     msgid "Global options"
464     msgstr ""
465    
466 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
467 dmorgan 391 #, c-format
468     msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
469     msgstr ""
470    
471 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:248
472 dmorgan 391 #, c-format
473     msgid "Graphic card options"
474     msgstr "Valkostir skjákorts"
475    
476 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
477 dmorgan 391 #, c-format
478     msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
479     msgstr "Virkja gagnsæi (Composite viðbætur)"
480    
481 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
482 dmorgan 391 #, c-format
483     msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
484     msgstr "Nota grafískan hraðal fyrir músarbendil"
485    
486 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:255
487 dmorgan 391 #, c-format
488     msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
489     msgstr "Virkja RENDER hraðal (þetta getur valdið villum við textaskrift)"
490    
491 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:259
492 dmorgan 391 #, c-format
493     msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
494     msgstr "Virkja afrit af aðalskjá á tengdan skjá"
495    
496 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
497 dmorgan 391 #, c-format
498     msgid "Enable duplicate display on the second display"
499     msgstr "Virkja afrit af aðalskjá á aukaskjátengi"
500    
501 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
502 dmorgan 391 #, c-format
503     msgid "Force display mode of DVI"
504     msgstr "Þvinga DVI ham á skjá"
505    
506 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
507 dmorgan 391 #, c-format
508     msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
509     msgstr "Leyfa BIOS að sjá um að skipta um skjá"
510    
511 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
512 dmorgan 391 #, c-format
513     msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
514     msgstr "Nota EXA í stað XAA (meiri afköst við teiknun og Composite)"
515    
516 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:271
517 dmorgan 391 #, c-format
518     msgid "Graphical interface at startup"
519     msgstr "Myndrænt viðmót í ræsingu"
520    
521 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:272
522 dmorgan 391 #, c-format
523     msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
524     msgstr "Ræsa grafískt viðmót (Xorg) þegar tölvan er ræst"
525    
526 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:284
527 dmorgan 391 #, c-format
528     msgid ""
529     "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
530     "It can be configured to work using frame-buffer.\n"
531     "\n"
532     "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
533     "computer.\n"
534     "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
535     "\n"
536     "Do you have this feature?"
537     msgstr ""
538     "Skjákortið þitt virðist hafa sjónvarpstengi.\n"
539     "Það er hægt stilla það til að nota skjáminni.\n"
540     "\n"
541     "Þá verður þú að tengja tölvuna (skjákortið) við sjónvarp áður en tölvan er "
542     "ræst.\n"
543     "Og velja síðan \"TVout\" færsluna í ræsistjóranum\n"
544     "\n"
545     "Viltu nota þennan möguleika?"
546    
547 anssi 3928 #: ../lib/Xconfig/various.pm:296
548 dmorgan 391 #, c-format
549     msgid "What norm is your TV using?"
550     msgstr "Hvaða staðal notar sjónvarpið þitt?"
551    
552     #: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
553     #, c-format
554     msgid ""
555     "_:weird aspect ratio\n"
556     "other"
557     msgstr "annað"
558    
559 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
560 dmorgan 391 #, c-format
561     msgid ""
562     "_: keyboard\n"
563     "Czech (QWERTZ)"
564     msgstr "Tékkneskt (QWERTZ)"
565    
566 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
567 dmorgan 391 #, c-format
568     msgid ""
569     "_: keyboard\n"
570     "German"
571     msgstr "Þýskt"
572    
573 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:189
574 dmorgan 391 #, c-format
575     msgid ""
576     "_: keyboard\n"
577     "Dvorak"
578     msgstr "Dvorak"
579    
580 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
581 dmorgan 391 #, c-format
582     msgid ""
583     "_: keyboard\n"
584     "Spanish"
585     msgstr "Spænskt"
586    
587 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
588 dmorgan 391 #, c-format
589     msgid ""
590     "_: keyboard\n"
591     "Finnish"
592     msgstr "Finnskt"
593    
594 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
595 dmorgan 391 #, c-format
596     msgid ""
597     "_: keyboard\n"
598     "French"
599     msgstr "Franskt"
600    
601 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238
602 dmorgan 391 #, c-format
603     msgid "UK keyboard"
604     msgstr "Breskt lyklaborð"
605    
606 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277
607 dmorgan 391 #, c-format
608     msgid ""
609     "_: keyboard\n"
610     "Norwegian"
611     msgstr "Norskt"
612    
613 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:195
614 dmorgan 391 #, c-format
615     msgid ""
616     "_: keyboard\n"
617     "Polish"
618     msgstr "Pólskt"
619    
620 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
621 dmorgan 391 #, c-format
622     msgid ""
623     "_: keyboard\n"
624     "Russian"
625     msgstr "Rússneskt"
626    
627 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289
628 dmorgan 391 #, c-format
629     msgid ""
630     "_: keyboard\n"
631     "Swedish"
632     msgstr "Sænskt"
633    
634 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324
635 dmorgan 391 #, c-format
636     msgid "US keyboard"
637     msgstr "Bandarískt lyklaborð"
638    
639 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:200
640 dmorgan 391 #, c-format
641     msgid ""
642     "_: keyboard\n"
643     "Albanian"
644     msgstr "Albanskt"
645    
646 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:201
647 dmorgan 391 #, c-format
648     msgid ""
649     "_: keyboard\n"
650     "Armenian (old)"
651     msgstr "Armenskt (gamalt)"
652    
653 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:202
654 dmorgan 391 #, c-format
655     msgid ""
656     "_: keyboard\n"
657     "Armenian (typewriter)"
658     msgstr "Armenskt (ritvélaborð)"
659    
660 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:203
661 dmorgan 391 #, c-format
662     msgid ""
663     "_: keyboard\n"
664     "Armenian (phonetic)"
665     msgstr "Armenskt (hljóðfræðilegt)"
666    
667 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:204
668 dmorgan 391 #, c-format
669     msgid ""
670     "_: keyboard\n"
671     "Arabic"
672     msgstr "Arabískt"
673    
674 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:205
675     #, fuzzy, c-format
676     msgid ""
677     "_: keyboard\n"
678     "Asturian"
679     msgstr "Eistlenskt"
680    
681     #: ../lib/keyboard.pm:206
682 dmorgan 391 #, c-format
683     msgid ""
684     "_: keyboard\n"
685     "Azerbaidjani (latin)"
686     msgstr "Adzerbadjanskt (latneskt)"
687    
688 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:207
689 dmorgan 391 #, c-format
690     msgid ""
691     "_: keyboard\n"
692     "Belgian"
693     msgstr "Belgískt"
694    
695 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:208
696 dmorgan 391 #, c-format
697     msgid ""
698     "_: keyboard\n"
699     "Bengali (Inscript-layout)"
700     msgstr "Bengalskt (Inscript uppsetn.)"
701    
702 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:209
703 dmorgan 391 #, c-format
704     msgid ""
705     "_: keyboard\n"
706     "Bengali (Probhat)"
707     msgstr "Bengalskt (Probhat uppsetn.)"
708    
709 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:210
710 dmorgan 391 #, c-format
711     msgid ""
712     "_: keyboard\n"
713     "Bulgarian (phonetic)"
714     msgstr "Búlgarskt (hljóðfræðilegt)"
715    
716 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:211
717 dmorgan 391 #, c-format
718     msgid ""
719     "_: keyboard\n"
720     "Bulgarian (BDS)"
721     msgstr "Búlgarskt (BDS)"
722    
723 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:212
724 dmorgan 391 #, c-format
725     msgid ""
726     "_: keyboard\n"
727     "Brazilian (ABNT-2)"
728     msgstr "Brasilískt (ABNT 2)"
729    
730 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:213
731 dmorgan 391 #, c-format
732     msgid ""
733     "_: keyboard\n"
734     "Bosnian"
735     msgstr "Bosnískt"
736    
737 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:214
738 dmorgan 391 #, c-format
739     msgid ""
740     "_: keyboard\n"
741     "Dzongkha/Tibetan"
742     msgstr "Dzongkha/Tíbetskt"
743    
744 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:215
745 dmorgan 391 #, c-format
746     msgid ""
747     "_: keyboard\n"
748     "Belarusian"
749     msgstr "Hvít-Rússneskt"
750    
751 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:216
752 dmorgan 391 #, c-format
753     msgid ""
754     "_: keyboard\n"
755     "Swiss (German layout)"
756     msgstr "Svissneskt (þýsk uppsetn.)"
757    
758 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:217
759 dmorgan 391 #, c-format
760     msgid ""
761     "_: keyboard\n"
762     "Swiss (French layout)"
763     msgstr "Svissneskt (frönsk uppsetn.)"
764    
765 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:219
766 dmorgan 391 #, c-format
767     msgid ""
768     "_: keyboard\n"
769     "Cherokee syllabics"
770     msgstr "Cherokee syllabics"
771    
772 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:221
773 dmorgan 391 #, c-format
774     msgid ""
775     "_: keyboard\n"
776     "Czech (QWERTY)"
777     msgstr "Tékkneskt (QWERTY)"
778    
779 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:223
780 dmorgan 391 #, c-format
781     msgid ""
782     "_: keyboard\n"
783     "German (no dead keys)"
784     msgstr "Þýskt (engir dauðir lyklar)"
785    
786 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:224
787 dmorgan 391 #, c-format
788     msgid ""
789     "_: keyboard\n"
790     "Devanagari"
791     msgstr "Devanagari"
792    
793 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:225
794 dmorgan 391 #, c-format
795     msgid ""
796     "_: keyboard\n"
797     "Danish"
798     msgstr "Danskt"
799    
800 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:226
801 dmorgan 391 #, c-format
802     msgid ""
803     "_: keyboard\n"
804     "Dvorak (US)"
805     msgstr "Dvorak (US)"
806    
807 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:227
808 dmorgan 391 #, c-format
809     msgid ""
810     "_: keyboard\n"
811     "Dvorak (Esperanto)"
812     msgstr "Dvorak (Esperantó)"
813    
814 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:228
815 dmorgan 391 #, c-format
816     msgid ""
817     "_: keyboard\n"
818     "Dvorak (French)"
819     msgstr "Dvorak (Franskt)"
820    
821 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:229
822 dmorgan 391 #, c-format
823     msgid ""
824     "_: keyboard\n"
825     "Dvorak (UK)"
826     msgstr "Dvorak (UK)"
827    
828 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:230
829 dmorgan 391 #, c-format
830     msgid ""
831     "_: keyboard\n"
832     "Dvorak (Norwegian)"
833     msgstr "Dvorak (Norskt)"
834    
835 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:231
836 dmorgan 391 #, c-format
837     msgid ""
838     "_: keyboard\n"
839     "Dvorak (Polish)"
840     msgstr "Dvorak (Pólskt)"
841    
842 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:232
843 dmorgan 391 #, c-format
844     msgid ""
845     "_: keyboard\n"
846     "Dvorak (Swedish)"
847     msgstr "Dvorak (Sænskt)"
848    
849 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:233
850 dmorgan 391 #, c-format
851     msgid ""
852     "_: keyboard\n"
853     "Estonian"
854     msgstr "Eistlenskt"
855    
856 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:236
857 dmorgan 391 #, c-format
858     msgid ""
859     "_: keyboard\n"
860     "Faroese"
861     msgstr "Færeyskt"
862    
863 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:239
864 dmorgan 391 #, c-format
865     msgid ""
866     "_: keyboard\n"
867     "Georgian (\"Russian\" layout)"
868     msgstr "Georgískt (\"Rússneskt\")"
869    
870 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:240
871 dmorgan 391 #, c-format
872     msgid ""
873     "_: keyboard\n"
874     "Georgian (\"Latin\" layout)"
875     msgstr "Georgískt (\"Latínu\")"
876    
877 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:241
878 dmorgan 391 #, c-format
879     msgid ""
880     "_: keyboard\n"
881     "Greek"
882     msgstr "Grískt"
883    
884 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:242
885 dmorgan 391 #, c-format
886     msgid ""
887     "_: keyboard\n"
888     "Greek (polytonic)"
889     msgstr "Grískt (hljóðfr.)"
890    
891 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:243
892 dmorgan 391 #, c-format
893     msgid ""
894     "_: keyboard\n"
895     "Gujarati"
896     msgstr "Gujarati"
897    
898 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:244
899 dmorgan 391 #, c-format
900     msgid ""
901     "_: keyboard\n"
902     "Gurmukhi"
903     msgstr "Gurmukhi"
904    
905 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:245
906 dmorgan 391 #, c-format
907     msgid ""
908     "_: keyboard\n"
909     "Croatian"
910     msgstr "Króatískt"
911    
912 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:246
913 dmorgan 391 #, c-format
914     msgid ""
915     "_: keyboard\n"
916     "Hungarian"
917     msgstr "Ungverskt"
918    
919 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:247
920 dmorgan 391 #, c-format
921     msgid ""
922     "_: keyboard\n"
923     "Irish"
924     msgstr "Írskt"
925    
926 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:248
927 dmorgan 391 #, c-format
928     msgid ""
929     "_: keyboard\n"
930     "Inuktitut"
931     msgstr "Inuktitut"
932    
933 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:249
934 dmorgan 391 #, c-format
935     msgid ""
936     "_: keyboard\n"
937     "Israeli"
938     msgstr "Ísraelskt"
939    
940 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:250
941 dmorgan 391 #, c-format
942     msgid ""
943     "_: keyboard\n"
944     "Israeli (phonetic)"
945     msgstr "Ísraelskt (hljóðfr.)"
946    
947 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:251
948 dmorgan 391 #, c-format
949     msgid ""
950     "_: keyboard\n"
951     "Iranian"
952     msgstr "Íranskt"
953    
954 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:252
955 dmorgan 391 #, c-format
956     msgid ""
957     "_: keyboard\n"
958     "Icelandic"
959     msgstr "Íslenskt"
960    
961 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:253
962 dmorgan 391 #, c-format
963     msgid ""
964     "_: keyboard\n"
965     "Italian"
966     msgstr "Ítalskt"
967    
968 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:257
969 dmorgan 391 #, c-format
970     msgid ""
971     "_: keyboard\n"
972     "Japanese 106 keys"
973     msgstr "Japanskt 106 lykla"
974    
975 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:258
976 dmorgan 391 #, c-format
977     msgid ""
978     "_: keyboard\n"
979     "Kannada"
980     msgstr "Kannada"
981    
982 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:259
983 dmorgan 391 #, c-format
984     msgid ""
985     "_: keyboard\n"
986     "Kyrgyz"
987     msgstr "Kírgískt"
988    
989 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:260
990 dmorgan 391 #, c-format
991     msgid ""
992     "_: keyboard\n"
993     "Korean"
994     msgstr "Kóreskt lyklaborð"
995    
996 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:262
997 dmorgan 391 #, c-format
998     msgid ""
999     "_: keyboard\n"
1000     "Kurdish (arabic script)"
1001     msgstr "Kúrdískt (arabískt letur)"
1002    
1003 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:263
1004 dmorgan 391 #, c-format
1005     msgid ""
1006     "_: keyboard\n"
1007     "Latin American"
1008     msgstr "Suður amerískt"
1009    
1010 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:265
1011 dmorgan 391 #, c-format
1012     msgid ""
1013     "_: keyboard\n"
1014     "Laotian"
1015     msgstr "Laóteskt"
1016    
1017 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:266
1018 dmorgan 391 #, c-format
1019     msgid ""
1020     "_: keyboard\n"
1021     "Lithuanian"
1022     msgstr "Litháskt"
1023    
1024 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:267
1025 dmorgan 391 #, c-format
1026     msgid ""
1027     "_: keyboard\n"
1028     "Latvian"
1029     msgstr "Lettneska"
1030    
1031 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:268
1032 dmorgan 391 #, c-format
1033     msgid ""
1034     "_: keyboard\n"
1035     "Malayalam"
1036     msgstr "Malayalam"
1037    
1038 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:269
1039 dmorgan 391 #, c-format
1040     msgid ""
1041     "_: keyboard\n"
1042     "Maori"
1043     msgstr "Maóri"
1044    
1045 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:270
1046 dmorgan 391 #, c-format
1047     msgid ""
1048     "_: keyboard\n"
1049     "Macedonian"
1050     msgstr "Makedónískt"
1051    
1052 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:271
1053 dmorgan 391 #, c-format
1054     msgid ""
1055     "_: keyboard\n"
1056     "Myanmar (Burmese)"
1057     msgstr "Myanmar (Búrmenskt)"
1058    
1059 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:272
1060 dmorgan 391 #, c-format
1061     msgid ""
1062     "_: keyboard\n"
1063     "Mongolian (cyrillic)"
1064     msgstr "Mongólskt (kýrilískt)"
1065    
1066 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:273
1067 dmorgan 391 #, c-format
1068     msgid ""
1069     "_: keyboard\n"
1070     "Maltese (UK)"
1071     msgstr "Maltneskt (UK)"
1072    
1073 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:274
1074 dmorgan 391 #, c-format
1075     msgid ""
1076     "_: keyboard\n"
1077     "Maltese (US)"
1078     msgstr "Maltneskt (US)"
1079    
1080 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:275
1081 dmorgan 391 #, c-format
1082     msgid ""
1083     "_: keyboard\n"
1084     "Nigerian"
1085     msgstr "Nígerískt"
1086    
1087 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:276
1088 dmorgan 391 #, c-format
1089     msgid ""
1090     "_: keyboard\n"
1091     "Dutch"
1092     msgstr "Hollenskt"
1093    
1094 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:278
1095 dmorgan 391 #, c-format
1096     msgid ""
1097     "_: keyboard\n"
1098     "Oriya"
1099     msgstr "Oriya"
1100    
1101 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:279
1102 dmorgan 391 #, c-format
1103     msgid ""
1104     "_: keyboard\n"
1105     "Polish (qwerty layout)"
1106     msgstr "Pólskt (qwerty)"
1107    
1108 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:280
1109 dmorgan 391 #, c-format
1110     msgid ""
1111     "_: keyboard\n"
1112     "Polish (qwertz layout)"
1113     msgstr "Pólskt (qwertz)"
1114    
1115 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:282
1116 dmorgan 391 #, c-format
1117     msgid ""
1118     "_: keyboard\n"
1119     "Pashto"
1120     msgstr "Pashto"
1121    
1122 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:283
1123 dmorgan 391 #, c-format
1124     msgid ""
1125     "_: keyboard\n"
1126     "Portuguese"
1127     msgstr "Portúgalskt"
1128    
1129 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:284
1130 dmorgan 391 #, c-format
1131     msgid ""
1132     "_: keyboard\n"
1133     "Canadian (Quebec)"
1134     msgstr "Kanadískt (Quebec)"
1135    
1136 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:285
1137 dmorgan 391 #, c-format
1138     msgid ""
1139     "_: keyboard\n"
1140     "Romanian (qwertz)"
1141     msgstr "Rúmenskt (qwertz)"
1142    
1143 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:286
1144 dmorgan 391 #, c-format
1145     msgid ""
1146     "_: keyboard\n"
1147     "Romanian (qwerty)"
1148     msgstr "Rúmenskt (qwerty)"
1149    
1150 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:288
1151 dmorgan 391 #, c-format
1152     msgid ""
1153     "_: keyboard\n"
1154     "Russian (phonetic)"
1155     msgstr "Rússneskt (hljóðfræðilegt)"
1156    
1157 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:290
1158 dmorgan 391 #, c-format
1159     msgid ""
1160     "_: keyboard\n"
1161     "Slovenian"
1162     msgstr "Slóvenskt"
1163    
1164 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:292
1165 dmorgan 391 #, c-format
1166     msgid ""
1167     "_: keyboard\n"
1168     "Sinhala"
1169     msgstr "Sinhala"
1170    
1171 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:293
1172 dmorgan 391 #, c-format
1173     msgid ""
1174     "_: keyboard\n"
1175     "Slovakian (QWERTZ)"
1176     msgstr "Slóvakískt (QWERTZ)"
1177    
1178 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:294
1179 dmorgan 391 #, c-format
1180     msgid ""
1181     "_: keyboard\n"
1182     "Slovakian (QWERTY)"
1183     msgstr "Slóvakískt (QWERTY)"
1184    
1185 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:295
1186 dmorgan 391 #, c-format
1187     msgid ""
1188     "_: keyboard\n"
1189     "Saami (norwegian)"
1190     msgstr "Saami (Norskt)"
1191    
1192 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:296
1193 dmorgan 391 #, c-format
1194     msgid ""
1195     "_: keyboard\n"
1196     "Saami (swedish/finnish)"
1197     msgstr "Samískt (sænsk/finnskt)"
1198    
1199 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:298
1200 dmorgan 391 #, c-format
1201     msgid ""
1202     "_: keyboard\n"
1203     "Sindhi"
1204     msgstr "Sindhi"
1205    
1206 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:300
1207 dmorgan 391 #, c-format
1208     msgid ""
1209     "_: keyboard\n"
1210     "Serbian (cyrillic)"
1211     msgstr "Serbneskt (kýrilískt)"
1212    
1213 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:301
1214 dmorgan 391 #, c-format
1215     msgid ""
1216     "_: keyboard\n"
1217     "Syriac"
1218     msgstr "Sýrlenskt"
1219    
1220 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:302
1221 dmorgan 391 #, c-format
1222     msgid ""
1223     "_: keyboard\n"
1224     "Syriac (phonetic)"
1225     msgstr "Sýrlenskt (hljóðfræðilegt)"
1226    
1227 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:303
1228 dmorgan 391 #, c-format
1229     msgid ""
1230     "_: keyboard\n"
1231     "Telugu"
1232     msgstr "Telugu"
1233    
1234 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:305
1235 dmorgan 391 #, c-format
1236     msgid ""
1237     "_: keyboard\n"
1238     "Tamil (ISCII-layout)"
1239     msgstr "Tamílskt (ISCII uppsetning)"
1240    
1241 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:306
1242 dmorgan 391 #, c-format
1243     msgid ""
1244     "_: keyboard\n"
1245     "Tamil (Typewriter-layout)"
1246     msgstr "Tamílskt (ritvélaruppsetning)"
1247    
1248 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:307
1249 dmorgan 391 #, c-format
1250     msgid ""
1251     "_: keyboard\n"
1252     "Thai (Kedmanee)"
1253     msgstr "Tælenskt (Kedmanee)"
1254    
1255 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:308
1256 dmorgan 391 #, c-format
1257     msgid ""
1258     "_: keyboard\n"
1259     "Thai (TIS-820)"
1260     msgstr "Tælenskt (TIS-820)"
1261    
1262 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:310
1263 dmorgan 391 #, c-format
1264     msgid ""
1265     "_: keyboard\n"
1266     "Thai (Pattachote)"
1267     msgstr "Tælenskt (Pattachote)"
1268    
1269 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:312
1270 dmorgan 391 #, c-format
1271     msgid ""
1272     "_: keyboard\n"
1273     "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1274     msgstr "Tifinagh (marokkó uppsetn.) (+latneskt/arabískt)"
1275    
1276 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:313
1277 dmorgan 391 #, c-format
1278     msgid ""
1279     "_: keyboard\n"
1280     "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1281     msgstr "Tifinagh (hljóðfræðileg uppsetn.) (+latneskt/arabískt)"
1282    
1283 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:315
1284 dmorgan 391 #, c-format
1285     msgid ""
1286     "_: keyboard\n"
1287     "Tajik"
1288     msgstr "Tajik lyklaborð"
1289    
1290 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:317
1291 dmorgan 391 #, c-format
1292     msgid ""
1293     "_: keyboard\n"
1294     "Turkmen"
1295     msgstr "Túrkmenískt"
1296    
1297 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:318
1298 dmorgan 391 #, c-format
1299     msgid ""
1300     "_: keyboard\n"
1301     "Turkish (traditional \"F\" model)"
1302     msgstr "Tyrkneskt (hefðbundið \"F\" módel)"
1303    
1304 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:319
1305 dmorgan 391 #, c-format
1306     msgid ""
1307     "_: keyboard\n"
1308     "Turkish (modern \"Q\" model)"
1309     msgstr "Tyrkneskt (nútíma \"Q\" módel)"
1310    
1311 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:321
1312 dmorgan 391 #, c-format
1313     msgid ""
1314     "_: keyboard\n"
1315     "Ukrainian"
1316     msgstr "Úkraínskt"
1317    
1318 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:323
1319 dmorgan 391 #, c-format
1320     msgid ""
1321     "_: keyboard\n"
1322     "Urdu keyboard"
1323     msgstr "Urdu lyklaborð"
1324    
1325 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:325
1326 dmorgan 391 #, c-format
1327     msgid "US keyboard (international)"
1328     msgstr "Bandarískt (alþjóðlegt)"
1329    
1330 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:326
1331 dmorgan 391 #, c-format
1332     msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1333     msgstr "ISO9995-3 (US lyklaborð með 3 þrep/hvern lykil)"
1334    
1335 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:327
1336 dmorgan 391 #, c-format
1337     msgid ""
1338     "_: keyboard\n"
1339     "Uzbek (cyrillic)"
1340     msgstr "Úsbeskt (kýrilískt)"
1341    
1342 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:329
1343 dmorgan 391 #, c-format
1344     msgid ""
1345     "_: keyboard\n"
1346     "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1347     msgstr "Víetnamskt \"töluröð\" QWERTY"
1348    
1349 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:330
1350 dmorgan 391 #, c-format
1351     msgid ""
1352     "_: keyboard\n"
1353     "Yugoslavian (latin)"
1354     msgstr "Júgóslavneskt (Latínu upps.)"
1355    
1356 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:337
1357 dmorgan 391 #, c-format
1358     msgid "Right Alt key"
1359     msgstr "Hægri Alt lykill"
1360    
1361 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:338
1362 dmorgan 391 #, c-format
1363     msgid "Both Shift keys simultaneously"
1364     msgstr "Báðir Shift lyklar samtímis"
1365    
1366 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:339
1367 dmorgan 391 #, c-format
1368     msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1369     msgstr "Ctrl og Shift lyklar samtímis"
1370    
1371 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:340
1372 dmorgan 391 #, c-format
1373     msgid "CapsLock key"
1374     msgstr "CapsLock lykill"
1375    
1376 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:341
1377 dmorgan 391 #, c-format
1378     msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1379     msgstr "Shift og CapsLock lyklar samtímis"
1380    
1381 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:342
1382 dmorgan 391 #, c-format
1383     msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1384     msgstr "Ctrl og Alt lyklar samtímis"
1385    
1386 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:343
1387 dmorgan 391 #, c-format
1388     msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1389     msgstr "Alt og Shift lyklar samtímis"
1390    
1391 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:344
1392 dmorgan 391 #, c-format
1393     msgid "\"Menu\" key"
1394     msgstr "\"Menu\" lykill"
1395    
1396 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:345
1397 dmorgan 391 #, c-format
1398     msgid "Left \"Windows\" key"
1399     msgstr "Vinstri \"Windows\" lykill"
1400    
1401 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:346
1402 dmorgan 391 #, c-format
1403     msgid "Right \"Windows\" key"
1404     msgstr "Hægri \"Windows\" lykill"
1405    
1406 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:347
1407 dmorgan 391 #, c-format
1408     msgid "Both Control keys simultaneously"
1409     msgstr "Báðir Ctrl lyklar samtímis"
1410    
1411 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:348
1412 dmorgan 391 #, c-format
1413     msgid "Both Alt keys simultaneously"
1414     msgstr "Báðir Alt lyklar samtímis"
1415    
1416 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:349
1417 dmorgan 391 #, c-format
1418     msgid "Left Shift key"
1419     msgstr "Vinstri Shift lykill"
1420    
1421 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:350
1422 dmorgan 391 #, c-format
1423     msgid "Right Shift key"
1424     msgstr "Hægri Shift lykill"
1425    
1426 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:351
1427 dmorgan 391 #, c-format
1428     msgid "Left Alt key"
1429     msgstr "Vinstri Alt lykill"
1430    
1431 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:352
1432 dmorgan 391 #, c-format
1433     msgid "Left Control key"
1434     msgstr "Vinstri Ctrl lykill"
1435    
1436 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:353
1437 dmorgan 391 #, c-format
1438     msgid "Right Control key"
1439     msgstr "Hægri Ctrl lykill"
1440    
1441 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:389
1442 dmorgan 391 #, c-format
1443     msgid ""
1444     "Here you can choose the key or key combination that will \n"
1445     "allow switching between the different keyboard layouts\n"
1446     "(eg: latin and non latin)"
1447     msgstr ""
1448     "Hér getur þú valið lykla eða lyklasamsetningar sem skipta \n"
1449     "milli mismunandi lykilboðs-uppsetninga (t.d íslenskt/enskt)"
1450    
1451 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:394
1452 dmorgan 391 #, c-format
1453     msgid "Warning"
1454     msgstr "Aðvörun"
1455    
1456 anssi 3928 #: ../lib/keyboard.pm:395
1457 dmorgan 391 #, c-format
1458     msgid ""
1459     "This setting will be activated after the installation.\n"
1460     "During installation, you will need to use the Right Control\n"
1461     "key to switch between the different keyboard layouts."
1462     msgstr ""
1463     "Þessar uppsetningar verða virkar eftir uppsetningu.\n"
1464     "Á meðan uppsetningu stendur, verður þú að nota Hægri Ctrl\n"
1465     "lykilinn til að víxla milli mismunandi lyklaborðs-uppsetninga."
1466    
1467 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:26
1468 dmorgan 391 #, c-format
1469     msgid "Sun - Mouse"
1470     msgstr "Sun - mús"
1471    
1472 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:32
1473 dmorgan 391 #, c-format
1474     msgid "Standard"
1475     msgstr "Venjuleg"
1476    
1477 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:33
1478 dmorgan 391 #, c-format
1479     msgid "Logitech MouseMan+"
1480     msgstr "Logitech MouseMan+"
1481    
1482 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:34
1483 dmorgan 391 #, c-format
1484     msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1485     msgstr "Almenn PS2 hjól-mús"
1486    
1487 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:35
1488 dmorgan 391 #, c-format
1489     msgid "GlidePoint"
1490     msgstr "GlidePoint"
1491    
1492 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
1493 dmorgan 391 #, c-format
1494     msgid "Kensington Thinking Mouse"
1495     msgstr "Kensington Thinking Mouse"
1496    
1497 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
1498 dmorgan 391 #, c-format
1499     msgid "Genius NetMouse"
1500     msgstr "Genius NetMouse"
1501    
1502 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:40
1503 dmorgan 391 #, c-format
1504     msgid "Genius NetScroll"
1505     msgstr "Genius NetScroll"
1506    
1507 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
1508 dmorgan 391 #, c-format
1509     msgid "Microsoft Explorer"
1510     msgstr "Microsoft Explorer"
1511    
1512 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
1513 dmorgan 391 #, c-format
1514     msgid "1 button"
1515     msgstr "1 hnappur"
1516    
1517 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
1518 dmorgan 391 #, c-format
1519     msgid "Generic 2 Button Mouse"
1520     msgstr "Almenn 2 hnappa mús"
1521    
1522 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
1523 dmorgan 391 #, c-format
1524     msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1525     msgstr "Almenn þriggja hnappa mús með skrunhermi"
1526    
1527 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:50
1528 dmorgan 391 #, c-format
1529     msgid "Wheel"
1530     msgstr "Hjól"
1531    
1532 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:54
1533 dmorgan 391 #, c-format
1534     msgid "serial"
1535     msgstr "raðtengd"
1536    
1537 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:57
1538 dmorgan 391 #, c-format
1539     msgid "Generic 3 Button Mouse"
1540     msgstr "Almenn þriggja hnappa mús"
1541    
1542 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:59
1543 dmorgan 391 #, c-format
1544     msgid "Microsoft IntelliMouse"
1545     msgstr "Microsoft IntelliMouse"
1546    
1547 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:60
1548 dmorgan 391 #, c-format
1549     msgid "Logitech MouseMan"
1550     msgstr "Logitech MouseMan"
1551    
1552 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:61
1553 dmorgan 391 #, c-format
1554     msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1555     msgstr "Logitech MouseMan með skrunhermi"
1556    
1557 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:62
1558 dmorgan 391 #, c-format
1559     msgid "Mouse Systems"
1560     msgstr "Mouse Systems"
1561    
1562 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:64
1563 dmorgan 391 #, c-format
1564     msgid "Logitech CC Series"
1565     msgstr "Logitech CC Series"
1566    
1567 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:65
1568 dmorgan 391 #, c-format
1569     msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1570     msgstr "Logitech CC Series með skrunhermi"
1571    
1572 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:66
1573 dmorgan 391 #, c-format
1574     msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1575     msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1576    
1577 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:68
1578 dmorgan 391 #, c-format
1579     msgid "MM Series"
1580     msgstr "MM Series"
1581    
1582 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:69
1583 dmorgan 391 #, c-format
1584     msgid "MM HitTablet"
1585     msgstr "MM HitTablet"
1586    
1587 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:70
1588 dmorgan 391 #, c-format
1589     msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1590     msgstr "Logitech mús (raðtengd, gömul C7 tegund)"
1591    
1592 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:71
1593 dmorgan 391 #, c-format
1594     msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1595     msgstr "Logitech mús (raðtengd, gömul C7 tegund) með skrunhermi"
1596    
1597 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:73
1598 dmorgan 391 #, c-format
1599     msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1600     msgstr "Kensington Thinking Mouse með skrunhermi"
1601    
1602 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:76
1603 dmorgan 391 #, c-format
1604     msgid "busmouse"
1605     msgstr "busmús"
1606    
1607 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:79
1608 dmorgan 391 #, c-format
1609     msgid "2 buttons"
1610     msgstr "2 hnappar"
1611    
1612 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:80
1613 dmorgan 391 #, c-format
1614     msgid "3 buttons"
1615     msgstr "3 hnappar"
1616    
1617 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:81
1618 dmorgan 391 #, c-format
1619     msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1620     msgstr "3 hnappar með skrunhermi"
1621    
1622 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:84
1623 dmorgan 391 #, c-format
1624     msgid "Universal"
1625     msgstr "Universal"
1626    
1627 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:86
1628 dmorgan 391 #, c-format
1629     msgid "Any PS/2 & USB mice"
1630     msgstr "Einhverjar PS/2 & USB mýs"
1631    
1632 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:87
1633 dmorgan 391 #, c-format
1634     msgid "Force evdev"
1635     msgstr "Þvinga edev"
1636    
1637 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:88
1638 dmorgan 391 #, c-format
1639     msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1640     msgstr "Microsoft Xbox Stjórnborð S"
1641    
1642 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:89
1643 dmorgan 391 #, c-format
1644     msgid "VirtualBox mouse"
1645     msgstr "Mús sýndarkerfis"
1646    
1647 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:90
1648 dmorgan 391 #, c-format
1649     msgid "VMware mouse"
1650     msgstr "VVMware mús"
1651    
1652 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:93
1653 dmorgan 391 #, c-format
1654     msgid "none"
1655     msgstr "engin"
1656    
1657 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:95
1658 dmorgan 391 #, c-format
1659     msgid "No mouse"
1660     msgstr "Engin mús"
1661    
1662 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:488
1663 dmorgan 391 #, c-format
1664     msgid "Testing the mouse"
1665     msgstr "Prófa músina"
1666    
1667 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:525
1668 dmorgan 391 #, c-format
1669     msgid "Please choose your type of mouse."
1670     msgstr "Veldu músartegund."
1671    
1672 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:526
1673 dmorgan 391 #, c-format
1674     msgid "Mouse choice"
1675     msgstr "Músarval"
1676    
1677 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:542
1678 dmorgan 391 #, c-format
1679     msgid "Emulate third button?"
1680     msgstr "Herma eftir þriðja hnapp?"
1681    
1682 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:546
1683 dmorgan 391 #, c-format
1684     msgid "Mouse Port"
1685     msgstr "Músartengi"
1686    
1687 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:547
1688 dmorgan 391 #, c-format
1689     msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1690     msgstr "Veldu við hvaða raðtengi músin þín er tengd."
1691    
1692 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:556
1693 dmorgan 391 #, c-format
1694     msgid "Buttons emulation"
1695     msgstr "Hnappahermir"
1696    
1697 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:558
1698 dmorgan 391 #, c-format
1699     msgid "Button 2 Emulation"
1700     msgstr "Tveggja hnappa hermir"
1701    
1702 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:559
1703 dmorgan 391 #, c-format
1704     msgid "Button 3 Emulation"
1705     msgstr "Herma eftir miðhnappi"
1706    
1707 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:610
1708 dmorgan 391 #, c-format
1709     msgid "Please test the mouse"
1710     msgstr "Vinsamlega prófaðu músina"
1711    
1712 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:612
1713 dmorgan 391 #, c-format
1714     msgid "To activate the mouse,"
1715     msgstr "Til að virkja músina,"
1716    
1717 anssi 3928 #: ../lib/mouse.pm:613
1718 dmorgan 391 #, c-format
1719     msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1720     msgstr "Hreyfðu hjólið!"
1721    
1722     #: ../tools/XFdrake:71
1723     #, c-format
1724     msgid "You need to reboot for changes to take effect"
1725     msgstr "Þú þarft að endurræsa áður en breytingar taka gildi"
1726    
1727     #: ../tools/keyboarddrake:37
1728     #, c-format
1729     msgid "Keyboard"
1730     msgstr "Lyklaborð"
1731    
1732     #: ../tools/keyboarddrake:38
1733     #, c-format
1734     msgid "Please, choose your keyboard layout."
1735     msgstr "Vinsamlega veldu lyklaborðsútlit."
1736    
1737     #: ../tools/keyboarddrake:39
1738     #, c-format
1739     msgid "Keyboard layout"
1740     msgstr "Lyklaborðsuppsetning"
1741    
1742     #: ../tools/keyboarddrake:52
1743     #, c-format
1744     msgid "Keyboard type"
1745     msgstr "Lyklaborðstegund"
1746    
1747     #: ../tools/keyboarddrake:65
1748     #, c-format
1749     msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
1750     msgstr "Viltu að Backspace lykilinn skili Delete í skjáham?"
1751 anssi 3928
1752     #~ msgid "3D hardware acceleration"
1753     #~ msgstr "Þríviddarhraðall"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30