/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/lt.po
ViewVC logotype

Annotation of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/lt.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 414 - (hide annotations) (download)
Thu Feb 3 21:26:51 2011 UTC (13 years, 2 months ago) by dmorgan
File size: 31808 byte(s)
Use msgmerge on the po  files
1 dmorgan 391 #
2     # Mykolas Norvai-as <Myka@centras.lt>, 2002
3     #
4     msgid ""
5     msgstr ""
6     "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
7     "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
8     "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n"
9     "Last-Translator: Mykolas Norvai­as <Myka@centras.lt>\n"
10     "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
11 dmorgan 414 "Language: lt\n"
12 dmorgan 391 "MIME-Version: 1.0\n"
13     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15    
16     #: ../lib/Xconfig/card.pm:20
17     #, c-format
18     msgid "256 kB"
19     msgstr "256 kB"
20    
21     #: ../lib/Xconfig/card.pm:21
22     #, c-format
23     msgid "512 kB"
24     msgstr "512 kB"
25    
26     #: ../lib/Xconfig/card.pm:22
27     #, c-format
28     msgid "1 MB"
29     msgstr "1 MB"
30    
31     #: ../lib/Xconfig/card.pm:23
32     #, c-format
33     msgid "2 MB"
34     msgstr "2 MB"
35    
36     #: ../lib/Xconfig/card.pm:24
37     #, c-format
38     msgid "4 MB"
39     msgstr "4 MB"
40    
41     #: ../lib/Xconfig/card.pm:25
42     #, c-format
43     msgid "8 MB"
44     msgstr "8 MB"
45    
46     #: ../lib/Xconfig/card.pm:26
47     #, c-format
48     msgid "16 MB"
49     msgstr "16 MB"
50    
51     #: ../lib/Xconfig/card.pm:27
52     #, c-format
53     msgid "32 MB"
54     msgstr "32 MB"
55    
56     #: ../lib/Xconfig/card.pm:28
57     #, c-format
58     msgid "64 MB or more"
59     msgstr "64 MB ar daugiau"
60    
61     #: ../lib/Xconfig/card.pm:174
62     #, c-format
63     msgid "X server"
64     msgstr "X serveris"
65    
66     #: ../lib/Xconfig/card.pm:175
67     #, fuzzy, c-format
68     msgid "Choose an X server"
69     msgstr "Pasirink X serverį"
70    
71     #: ../lib/Xconfig/card.pm:206
72     #, fuzzy, c-format
73     msgid "Multi-head configuration"
74     msgstr "skaitomi nustatymai"
75    
76     #: ../lib/Xconfig/card.pm:207
77     #, c-format
78     msgid ""
79     "Your system supports multiple head configuration.\n"
80     "What do you want to do?"
81     msgstr ""
82    
83     #: ../lib/Xconfig/card.pm:296
84     #, c-format
85     msgid "Select the memory size of your graphics card"
86     msgstr "Pasirink savo vaizdo plokštės atminties dydį"
87    
88     #: ../lib/Xconfig/card.pm:322
89     #, c-format
90     msgid ""
91     "There is a proprietary driver available for your video card which may "
92     "support additional features.\n"
93     "Do you wish to use it?"
94     msgstr ""
95    
96     #: ../lib/Xconfig/card.pm:349
97     #, c-format
98     msgid ""
99     "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
100     "software driver."
101     msgstr ""
102    
103     #: ../lib/Xconfig/card.pm:419
104     #, c-format
105     msgid "Configure all heads independently"
106     msgstr ""
107    
108     #: ../lib/Xconfig/card.pm:420
109     #, fuzzy, c-format
110     msgid "Use Xinerama extension"
111     msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
112    
113     #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
114     #, fuzzy, c-format
115     msgid "Configure only card \"%s\"%s"
116     msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras"
117    
118     #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
119     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
120     #, c-format
121     msgid "Custom"
122     msgstr "Prisitaikyti"
123    
124     #: ../lib/Xconfig/main.pm:123
125     #, fuzzy, c-format
126     msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
127     msgstr "Jungties konfigūravimas"
128    
129     #: ../lib/Xconfig/main.pm:124
130     #, c-format
131     msgid "Quit"
132     msgstr "Išeiti"
133    
134     #: ../lib/Xconfig/main.pm:126
135     #, fuzzy, c-format
136     msgid "Graphic Card"
137     msgstr "Vaizdo plokštė"
138    
139     #: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
140     #, c-format
141     msgid ""
142     "_: This is a display device\n"
143     "Monitor"
144     msgstr "Monitorius"
145    
146     #: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
147     #, c-format
148     msgid "Resolution"
149     msgstr "Skiriamoji geba"
150    
151     #: ../lib/Xconfig/main.pm:135
152     #, c-format
153     msgid "Test"
154     msgstr "Bandyti"
155    
156     #: ../lib/Xconfig/main.pm:140
157     #, c-format
158     msgid "Options"
159     msgstr "Pasirinktys"
160    
161     #: ../lib/Xconfig/main.pm:145
162     #, c-format
163     msgid "Plugins"
164     msgstr "Priedai"
165    
166     #: ../lib/Xconfig/main.pm:179
167     #, c-format
168     msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
169     msgstr ""
170    
171     #: ../lib/Xconfig/main.pm:197
172     #, c-format
173     msgid ""
174     "Keep the changes?\n"
175     "The current configuration is:\n"
176     "\n"
177     "%s"
178     msgstr ""
179     "Išlaikyti pakeitimus?\n"
180     "Esama konfigūracija yra:\n"
181     "\n"
182     "%s"
183    
184     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
185     #, fuzzy, c-format
186     msgid "Choose a monitor for head #%d"
187     msgstr "Pasirink monitorių"
188    
189     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
190     #, c-format
191     msgid "Choose a monitor"
192     msgstr "Pasirink monitorių"
193    
194     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
195     #, c-format
196     msgid "Plug'n Play"
197     msgstr ""
198    
199     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
200     #, c-format
201     msgid "Generic"
202     msgstr "Paprasta"
203    
204     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
205     #, c-format
206     msgid "Vendor"
207     msgstr "Tiekėjas"
208    
209     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
210     #, c-format
211     msgid ""
212     "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
213     "rate\n"
214     "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
215     "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
216     "\n"
217     "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
218     "range\n"
219     "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
220     "monitor.\n"
221     " If in doubt, choose a conservative setting."
222     msgstr ""
223     "Du svarbiausi dydžiai yra vertikalaus atnaujinimo dažnis, kuris rodo,\n"
224     "kaip dažnai perpiešiamas visas ekranas, ir horizontaliosios skleistinės "
225     "dažnis, kuris parodo, kaip greit perpiešiamos eilutės.\n"
226     "\n"
227     "Tai LABAI SVARBU, kad nenurodytum skleistinės dažnio, didesnio\n"
228     "už palaikomą monitoriaus, nes gali jį sugadinti. Jeigu abejoji,\n"
229     "pasirink konservatyvią nuostatą."
230    
231     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
232     #, c-format
233     msgid "Horizontal refresh rate"
234     msgstr "Horizontalaus atnaujinimo dažnis"
235    
236     #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
237     #, c-format
238     msgid "Vertical refresh rate"
239     msgstr "Vertikalaus atnaujinimo dažnis"
240    
241     #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
242     #, fuzzy, c-format
243     msgid "Choose plugins"
244     msgstr "Pasirink veiksmą"
245    
246     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
247     #, c-format
248     msgid "256 colors (8 bits)"
249     msgstr "256 spalvos (8 bitai)"
250    
251     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
252     #, c-format
253     msgid "32 thousand colors (15 bits)"
254     msgstr "32 tūkst. spalvų (15 bitų)"
255    
256     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
257     #, c-format
258     msgid "65 thousand colors (16 bits)"
259     msgstr "65 tūkst. spalvų (16 bitų)"
260    
261     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
262     #, c-format
263     msgid "16 million colors (24 bits)"
264     msgstr "16 milijonai spalvų (24 bitai)"
265    
266     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
267     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
268     #, c-format
269     msgid "Automatic"
270     msgstr "Automatinė"
271    
272     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
273     #, c-format
274     msgid "Resolutions"
275     msgstr "Skiriamosios gebos"
276    
277     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
278     #, c-format
279     msgid "Other"
280     msgstr "Kitas"
281    
282     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
283     #, c-format
284     msgid "Choose the resolution and the color depth"
285     msgstr "Pasirink skiriamąją gebą ir spalvų gylį"
286    
287     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
288     #, c-format
289     msgid "Graphics card: %s"
290     msgstr "Vaizdo plokštė: %s"
291    
292     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
293     #, c-format
294     msgid "Ok"
295     msgstr "Gerai"
296    
297     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
298     #, c-format
299     msgid "Cancel"
300     msgstr "Nutraukti"
301    
302     #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
303     #, c-format
304     msgid "Help"
305     msgstr "Pagalba"
306    
307     #: ../lib/Xconfig/test.pm:30
308     #, c-format
309     msgid "Test of the configuration"
310     msgstr "Nustatymų tikrinimas"
311    
312     #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
313     #, c-format
314     msgid "Do you want to test the configuration?"
315     msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"
316    
317     #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
318     #, fuzzy, c-format
319     msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
320     msgstr "Perspėjimas: šios plokštės bandymas gali pakabinti kompiuterį"
321    
322     #: ../lib/Xconfig/test.pm:65
323     #, c-format
324     msgid ""
325     "An error occurred:\n"
326     "%s\n"
327     "Try to change some parameters"
328     msgstr ""
329    
330     #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
331     #, fuzzy, c-format
332     msgid "Leaving in %d seconds"
333     msgstr "%d sekundės"
334    
335     #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
336     #, fuzzy, c-format
337     msgid "Is this the correct setting?"
338     msgstr "Ar taip teisinga?"
339    
340     #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
341     #, c-format
342     msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
343     msgstr ""
344    
345     #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
346     #, fuzzy, c-format
347     msgid "no"
348     msgstr "jokios"
349    
350     #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
351     #, c-format
352     msgid "yes"
353     msgstr ""
354    
355     #: ../lib/Xconfig/various.pm:27
356     #, c-format
357     msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
358     msgstr ""
359    
360     #: ../lib/Xconfig/various.pm:28
361     #, c-format
362     msgid "Keyboard layout: %s\n"
363     msgstr "Klaviatūros išdėstymas: %s\n"
364    
365     #: ../lib/Xconfig/various.pm:29
366     #, c-format
367     msgid "Mouse type: %s\n"
368     msgstr "Pelės tipas: %s\n"
369    
370     #: ../lib/Xconfig/various.pm:31
371     #, c-format
372     msgid "Monitor: %s\n"
373     msgstr "Monitorius: %s\n"
374    
375     #: ../lib/Xconfig/various.pm:32
376     #, c-format
377     msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
378     msgstr "Monitoriaus horiz. skleistinė: %s\n"
379    
380     #: ../lib/Xconfig/various.pm:33
381     #, c-format
382     msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
383     msgstr "Monitoriaus vert. skleistinė: %s\n"
384    
385     #: ../lib/Xconfig/various.pm:35
386     #, c-format
387     msgid "Graphics card: %s\n"
388     msgstr "Vaizdo plokštė: %s\n"
389    
390     #: ../lib/Xconfig/various.pm:36
391     #, c-format
392     msgid "Graphics memory: %s kB\n"
393     msgstr "Vaizdo atmintis: %s kB\n"
394    
395     #: ../lib/Xconfig/various.pm:38
396     #, c-format
397     msgid "Color depth: %s\n"
398     msgstr "Spalvų gylis: %s\n"
399    
400     #: ../lib/Xconfig/various.pm:39
401     #, c-format
402     msgid "Resolution: %s\n"
403     msgstr "Skiriamoji geba: %s\n"
404    
405     #: ../lib/Xconfig/various.pm:41
406     #, c-format
407     msgid "Xorg driver: %s\n"
408     msgstr "Xorg tvarkyklė: %s\n"
409    
410     #: ../lib/Xconfig/various.pm:238
411     #, c-format
412     msgid "Xorg configuration"
413     msgstr "Xorg konfigūravimas"
414    
415     #: ../lib/Xconfig/various.pm:239
416     #, c-format
417     msgid "Global options"
418     msgstr ""
419    
420     #: ../lib/Xconfig/various.pm:240
421     #, c-format
422     msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
423     msgstr ""
424    
425     #: ../lib/Xconfig/various.pm:242
426     #, fuzzy, c-format
427     msgid "Graphic card options"
428     msgstr "Vaizdo plokštė: %s"
429    
430     #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
431     #, c-format
432     msgid "3D hardware acceleration"
433     msgstr ""
434    
435     #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
436     #, c-format
437     msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
438     msgstr ""
439    
440     #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
441     #, c-format
442     msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
443     msgstr ""
444    
445     #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
446     #, c-format
447     msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
448     msgstr ""
449    
450     #: ../lib/Xconfig/various.pm:256
451     #, c-format
452     msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
453     msgstr ""
454    
455     #: ../lib/Xconfig/various.pm:257
456     #, c-format
457     msgid "Enable duplicate display on the second display"
458     msgstr ""
459    
460     #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
461     #, c-format
462     msgid "Force display mode of DVI"
463     msgstr ""
464    
465     #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
466     #, c-format
467     msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
468     msgstr ""
469    
470     #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
471     #, c-format
472     msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
473     msgstr ""
474    
475     #: ../lib/Xconfig/various.pm:268
476     #, c-format
477     msgid "Graphical interface at startup"
478     msgstr "X paleidžiant"
479    
480     #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
481     #, fuzzy, c-format
482     msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
483     msgstr ""
484     "Tu gali nustatyti, kad X startuotų automatiškai.\n"
485     "Ar tu nori, kad X startuotų po kompiuterio perkrovimo?"
486    
487     #: ../lib/Xconfig/various.pm:281
488     #, c-format
489     msgid ""
490     "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
491     "It can be configured to work using frame-buffer.\n"
492     "\n"
493     "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
494     "computer.\n"
495     "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
496     "\n"
497     "Do you have this feature?"
498     msgstr ""
499    
500     #: ../lib/Xconfig/various.pm:293
501     #, fuzzy, c-format
502     msgid "What norm is your TV using?"
503     msgstr "Kokios rūšies tavo ISDN jungtis?"
504    
505     #: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
506     #, c-format
507     msgid ""
508     "_:weird aspect ratio\n"
509     "other"
510     msgstr ""
511    
512     #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
513     #, c-format
514     msgid ""
515     "_: keyboard\n"
516     "Czech (QWERTZ)"
517     msgstr "Čekų (QWERTZ)"
518    
519     #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
520     #, c-format
521     msgid ""
522     "_: keyboard\n"
523     "German"
524     msgstr "Vokiečių"
525    
526     #: ../lib/keyboard.pm:188
527     #, c-format
528     msgid ""
529     "_: keyboard\n"
530     "Dvorak"
531     msgstr "Dvorako"
532    
533     #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
534     #, c-format
535     msgid ""
536     "_: keyboard\n"
537     "Spanish"
538     msgstr "Ispanų"
539    
540     #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
541     #, c-format
542     msgid ""
543     "_: keyboard\n"
544     "Finnish"
545     msgstr "Suomių"
546    
547     #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
548     #, c-format
549     msgid ""
550     "_: keyboard\n"
551     "French"
552     msgstr "Prancūzų"
553    
554     #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
555     #, c-format
556     msgid "UK keyboard"
557     msgstr "Jungtinės karalystės klaviatūra"
558    
559     #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
560     #, c-format
561     msgid ""
562     "_: keyboard\n"
563     "Norwegian"
564     msgstr "Norvegų"
565    
566     #: ../lib/keyboard.pm:194
567     #, c-format
568     msgid ""
569     "_: keyboard\n"
570     "Polish"
571     msgstr "Lenkų"
572    
573     #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
574     #, c-format
575     msgid ""
576     "_: keyboard\n"
577     "Russian"
578     msgstr "Rusų"
579    
580     #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
581     #, c-format
582     msgid ""
583     "_: keyboard\n"
584     "Swedish"
585     msgstr "Švedų"
586    
587     #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
588     #, c-format
589     msgid "US keyboard"
590     msgstr "JAV klaviatūra"
591    
592     #: ../lib/keyboard.pm:199
593     #, fuzzy, c-format
594     msgid ""
595     "_: keyboard\n"
596     "Albanian"
597     msgstr "Iraniečių"
598    
599     #: ../lib/keyboard.pm:200
600     #, c-format
601     msgid ""
602     "_: keyboard\n"
603     "Armenian (old)"
604     msgstr "Armėnų (senoji)"
605    
606     #: ../lib/keyboard.pm:201
607     #, c-format
608     msgid ""
609     "_: keyboard\n"
610     "Armenian (typewriter)"
611     msgstr "Armėnų (spausd. mašinėlės)"
612    
613     #: ../lib/keyboard.pm:202
614     #, c-format
615     msgid ""
616     "_: keyboard\n"
617     "Armenian (phonetic)"
618     msgstr "Armėnų (fonetinė)"
619    
620     #: ../lib/keyboard.pm:203
621     #, c-format
622     msgid ""
623     "_: keyboard\n"
624     "Arabic"
625     msgstr ""
626    
627     #: ../lib/keyboard.pm:204
628     #, c-format
629     msgid ""
630     "_: keyboard\n"
631     "Azerbaidjani (latin)"
632     msgstr "Azerbaidžaniečių (lotyniška)"
633    
634     #: ../lib/keyboard.pm:205
635     #, c-format
636     msgid ""
637     "_: keyboard\n"
638     "Belgian"
639     msgstr "Belgų"
640    
641     #: ../lib/keyboard.pm:206
642     #, fuzzy, c-format
643     msgid ""
644     "_: keyboard\n"
645     "Bengali (Inscript-layout)"
646     msgstr "Armėnų (spausd. mašinėlės)"
647    
648     #: ../lib/keyboard.pm:207
649     #, fuzzy, c-format
650     msgid ""
651     "_: keyboard\n"
652     "Bengali (Probhat)"
653     msgstr "įjungti"
654    
655     #: ../lib/keyboard.pm:208
656     #, c-format
657     msgid ""
658     "_: keyboard\n"
659     "Bulgarian (phonetic)"
660     msgstr "Bulgarų (fonetinė)"
661    
662     #: ../lib/keyboard.pm:209
663     #, c-format
664     msgid ""
665     "_: keyboard\n"
666     "Bulgarian (BDS)"
667     msgstr "Bulgarų (BDS)"
668    
669     #: ../lib/keyboard.pm:210
670     #, c-format
671     msgid ""
672     "_: keyboard\n"
673     "Brazilian (ABNT-2)"
674     msgstr "Brazilų (ABNT-2)"
675    
676     #: ../lib/keyboard.pm:211
677     #, fuzzy, c-format
678     msgid ""
679     "_: keyboard\n"
680     "Bosnian"
681     msgstr "Estų"
682    
683     #: ../lib/keyboard.pm:212
684     #, fuzzy, c-format
685     msgid ""
686     "_: keyboard\n"
687     "Dzongkha/Tibetan"
688     msgstr "Estų"
689    
690     #: ../lib/keyboard.pm:213
691     #, c-format
692     msgid ""
693     "_: keyboard\n"
694     "Belarusian"
695     msgstr "Baltarusių"
696    
697     #: ../lib/keyboard.pm:214
698     #, c-format
699     msgid ""
700     "_: keyboard\n"
701     "Swiss (German layout)"
702     msgstr "Šveicarų (Vokiškas išdėstymas)"
703    
704     #: ../lib/keyboard.pm:215
705     #, c-format
706     msgid ""
707     "_: keyboard\n"
708     "Swiss (French layout)"
709     msgstr "Šveicarų. (Prancūziškas išdėstymas)"
710    
711     #: ../lib/keyboard.pm:217
712     #, fuzzy, c-format
713     msgid ""
714     "_: keyboard\n"
715     "Cherokee syllabics"
716     msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
717    
718     #: ../lib/keyboard.pm:219
719     #, c-format
720     msgid ""
721     "_: keyboard\n"
722     "Czech (QWERTY)"
723     msgstr "Čekų (QWERTY)"
724    
725     #: ../lib/keyboard.pm:221
726     #, c-format
727     msgid ""
728     "_: keyboard\n"
729     "German (no dead keys)"
730     msgstr "Vokiečių (be mirusių klavišų)"
731    
732     #: ../lib/keyboard.pm:222
733     #, c-format
734     msgid ""
735     "_: keyboard\n"
736     "Devanagari"
737     msgstr ""
738    
739     #: ../lib/keyboard.pm:223
740     #, c-format
741     msgid ""
742     "_: keyboard\n"
743     "Danish"
744     msgstr "Danų"
745    
746     #: ../lib/keyboard.pm:224
747     #, c-format
748     msgid ""
749     "_: keyboard\n"
750     "Dvorak (US)"
751     msgstr "Dvorako (JAV)"
752    
753     #: ../lib/keyboard.pm:225
754     #, fuzzy, c-format
755     msgid ""
756     "_: keyboard\n"
757     "Dvorak (Esperanto)"
758     msgstr "Dvorako (Norvegų)"
759    
760     #: ../lib/keyboard.pm:226
761     #, fuzzy, c-format
762     msgid ""
763     "_: keyboard\n"
764     "Dvorak (French)"
765     msgstr "Dvorako (Norvegų)"
766    
767     #: ../lib/keyboard.pm:227
768     #, fuzzy, c-format
769     msgid ""
770     "_: keyboard\n"
771     "Dvorak (UK)"
772     msgstr "Dvorako (JAV)"
773    
774     #: ../lib/keyboard.pm:228
775     #, c-format
776     msgid ""
777     "_: keyboard\n"
778     "Dvorak (Norwegian)"
779     msgstr "Dvorako (Norvegų)"
780    
781     #: ../lib/keyboard.pm:229
782     #, fuzzy, c-format
783     msgid ""
784     "_: keyboard\n"
785     "Dvorak (Polish)"
786     msgstr "Dvorako (JAV)"
787    
788     #: ../lib/keyboard.pm:230
789     #, fuzzy, c-format
790     msgid ""
791     "_: keyboard\n"
792     "Dvorak (Swedish)"
793     msgstr "Dvorako (JAV)"
794    
795     #: ../lib/keyboard.pm:231
796     #, c-format
797     msgid ""
798     "_: keyboard\n"
799     "Estonian"
800     msgstr "Estų"
801    
802     #: ../lib/keyboard.pm:234
803     #, fuzzy, c-format
804     msgid ""
805     "_: keyboard\n"
806     "Faroese"
807     msgstr "Graikų"
808    
809     #: ../lib/keyboard.pm:237
810     #, c-format
811     msgid ""
812     "_: keyboard\n"
813     "Georgian (\"Russian\" layout)"
814     msgstr "Gruzinų (\"Rusiškas\" išdėstymas)"
815    
816     #: ../lib/keyboard.pm:238
817     #, c-format
818     msgid ""
819     "_: keyboard\n"
820     "Georgian (\"Latin\" layout)"
821     msgstr "Gruzinų (\"Latin\" išdėstymas)"
822    
823     #: ../lib/keyboard.pm:239
824     #, c-format
825     msgid ""
826     "_: keyboard\n"
827     "Greek"
828     msgstr "Graikų"
829    
830     #: ../lib/keyboard.pm:240
831     #, c-format
832     msgid ""
833     "_: keyboard\n"
834     "Greek (polytonic)"
835     msgstr ""
836    
837     #: ../lib/keyboard.pm:241
838     #, c-format
839     msgid ""
840     "_: keyboard\n"
841     "Gujarati"
842     msgstr ""
843    
844     #: ../lib/keyboard.pm:242
845     #, c-format
846     msgid ""
847     "_: keyboard\n"
848     "Gurmukhi"
849     msgstr ""
850    
851     #: ../lib/keyboard.pm:243
852     #, c-format
853     msgid ""
854     "_: keyboard\n"
855     "Croatian"
856     msgstr "Kroatų"
857    
858     #: ../lib/keyboard.pm:244
859     #, c-format
860     msgid ""
861     "_: keyboard\n"
862     "Hungarian"
863     msgstr "Vengrų"
864    
865     #: ../lib/keyboard.pm:245
866     #, c-format
867     msgid ""
868     "_: keyboard\n"
869     "Irish"
870     msgstr ""
871    
872     #: ../lib/keyboard.pm:246
873     #, c-format
874     msgid ""
875     "_: keyboard\n"
876     "Inuktitut"
877     msgstr ""
878    
879     #: ../lib/keyboard.pm:247
880     #, c-format
881     msgid ""
882     "_: keyboard\n"
883     "Israeli"
884     msgstr "Izraelio"
885    
886     #: ../lib/keyboard.pm:248
887     #, c-format
888     msgid ""
889     "_: keyboard\n"
890     "Israeli (phonetic)"
891     msgstr "Žydų (Fonetinė)"
892    
893     #: ../lib/keyboard.pm:249
894     #, c-format
895     msgid ""
896     "_: keyboard\n"
897     "Iranian"
898     msgstr "Iraniečių"
899    
900     #: ../lib/keyboard.pm:250
901     #, c-format
902     msgid ""
903     "_: keyboard\n"
904     "Icelandic"
905     msgstr "Islandų"
906    
907     #: ../lib/keyboard.pm:251
908     #, c-format
909     msgid ""
910     "_: keyboard\n"
911     "Italian"
912     msgstr "Italų"
913    
914     #: ../lib/keyboard.pm:255
915     #, c-format
916     msgid ""
917     "_: keyboard\n"
918     "Japanese 106 keys"
919     msgstr "Japoniška 106 klavišų"
920    
921     #: ../lib/keyboard.pm:256
922     #, c-format
923     msgid ""
924     "_: keyboard\n"
925     "Kannada"
926     msgstr ""
927    
928     #: ../lib/keyboard.pm:257
929     #, fuzzy, c-format
930     msgid ""
931     "_: keyboard\n"
932     "Kyrgyz"
933     msgstr "Jungtinės karalystės klaviatūra"
934    
935     #: ../lib/keyboard.pm:258
936     #, fuzzy, c-format
937     msgid ""
938     "_: keyboard\n"
939     "Korean"
940     msgstr "Jungtinės karalystės klaviatūra"
941    
942     #: ../lib/keyboard.pm:260
943     #, fuzzy, c-format
944     msgid ""
945     "_: keyboard\n"
946     "Kurdish (arabic script)"
947     msgstr "Armėnų (fonetinė)"
948    
949     #: ../lib/keyboard.pm:261
950     #, c-format
951     msgid ""
952     "_: keyboard\n"
953     "Latin American"
954     msgstr "Lotynų Amerikos"
955    
956     #: ../lib/keyboard.pm:263
957     #, fuzzy, c-format
958     msgid ""
959     "_: keyboard\n"
960     "Laotian"
961     msgstr "Vieta"
962    
963     #: ../lib/keyboard.pm:264
964     #, fuzzy, c-format
965     msgid ""
966     "_: keyboard\n"
967     "Lithuanian"
968     msgstr "Iraniečių"
969    
970     #: ../lib/keyboard.pm:265
971     #, fuzzy, c-format
972     msgid ""
973     "_: keyboard\n"
974     "Latvian"
975     msgstr "Vieta"
976    
977     #: ../lib/keyboard.pm:266
978     #, c-format
979     msgid ""
980     "_: keyboard\n"
981     "Malayalam"
982     msgstr ""
983    
984     #: ../lib/keyboard.pm:267
985     #, c-format
986     msgid ""
987     "_: keyboard\n"
988     "Maori"
989     msgstr ""
990    
991     #: ../lib/keyboard.pm:268
992     #, c-format
993     msgid ""
994     "_: keyboard\n"
995     "Macedonian"
996     msgstr "Makedoniečių"
997    
998     #: ../lib/keyboard.pm:269
999     #, c-format
1000     msgid ""
1001     "_: keyboard\n"
1002     "Myanmar (Burmese)"
1003     msgstr ""
1004    
1005     #: ../lib/keyboard.pm:270
1006     #, fuzzy, c-format
1007     msgid ""
1008     "_: keyboard\n"
1009     "Mongolian (cyrillic)"
1010     msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
1011    
1012     #: ../lib/keyboard.pm:271
1013     #, c-format
1014     msgid ""
1015     "_: keyboard\n"
1016     "Maltese (UK)"
1017     msgstr ""
1018    
1019     #: ../lib/keyboard.pm:272
1020     #, c-format
1021     msgid ""
1022     "_: keyboard\n"
1023     "Maltese (US)"
1024     msgstr ""
1025    
1026     #: ../lib/keyboard.pm:273
1027     #, c-format
1028     msgid ""
1029     "_: keyboard\n"
1030     "Nigerian"
1031     msgstr ""
1032    
1033     #: ../lib/keyboard.pm:274
1034     #, c-format
1035     msgid ""
1036     "_: keyboard\n"
1037     "Dutch"
1038     msgstr "Olandų"
1039    
1040     #: ../lib/keyboard.pm:276
1041     #, c-format
1042     msgid ""
1043     "_: keyboard\n"
1044     "Oriya"
1045     msgstr ""
1046    
1047     #: ../lib/keyboard.pm:277
1048     #, c-format
1049     msgid ""
1050     "_: keyboard\n"
1051     "Polish (qwerty layout)"
1052     msgstr "Lenkų (QWERTY išdėstymas)"
1053    
1054     #: ../lib/keyboard.pm:278
1055     #, c-format
1056     msgid ""
1057     "_: keyboard\n"
1058     "Polish (qwertz layout)"
1059     msgstr "Lenkų (QWERTZ išdėstymas)"
1060    
1061     #: ../lib/keyboard.pm:280
1062     #, fuzzy, c-format
1063     msgid ""
1064     "_: keyboard\n"
1065     "Pashto"
1066     msgstr "Lenkų"
1067    
1068     #: ../lib/keyboard.pm:281
1069     #, c-format
1070     msgid ""
1071     "_: keyboard\n"
1072     "Portuguese"
1073     msgstr "Portugalų"
1074    
1075     #: ../lib/keyboard.pm:282
1076     #, c-format
1077     msgid ""
1078     "_: keyboard\n"
1079     "Canadian (Quebec)"
1080     msgstr "Kanadiečių (Kvebeko)"
1081    
1082     #: ../lib/keyboard.pm:283
1083     #, fuzzy, c-format
1084     msgid ""
1085     "_: keyboard\n"
1086     "Romanian (qwertz)"
1087     msgstr "Rusiška (Yawerty)"
1088    
1089     #: ../lib/keyboard.pm:284
1090     #, fuzzy, c-format
1091     msgid ""
1092     "_: keyboard\n"
1093     "Romanian (qwerty)"
1094     msgstr "Rusiška (Yawerty)"
1095    
1096     #: ../lib/keyboard.pm:286
1097     #, c-format
1098     msgid ""
1099     "_: keyboard\n"
1100     "Russian (phonetic)"
1101     msgstr "Rusiška (Fonetinė)"
1102    
1103     #: ../lib/keyboard.pm:288
1104     #, c-format
1105     msgid ""
1106     "_: keyboard\n"
1107     "Slovenian"
1108     msgstr "Slovėnų"
1109    
1110     #: ../lib/keyboard.pm:290
1111     #, c-format
1112     msgid ""
1113     "_: keyboard\n"
1114     "Sinhala"
1115     msgstr ""
1116    
1117     #: ../lib/keyboard.pm:291
1118     #, c-format
1119     msgid ""
1120     "_: keyboard\n"
1121     "Slovakian (QWERTZ)"
1122     msgstr "Slovakų (QWERTZ)"
1123    
1124     #: ../lib/keyboard.pm:292
1125     #, c-format
1126     msgid ""
1127     "_: keyboard\n"
1128     "Slovakian (QWERTY)"
1129     msgstr "Slovakų (QWERTY)"
1130    
1131     #: ../lib/keyboard.pm:293
1132     #, fuzzy, c-format
1133     msgid ""
1134     "_: keyboard\n"
1135     "Saami (norwegian)"
1136     msgstr "Dvorako (Norvegų)"
1137    
1138     #: ../lib/keyboard.pm:294
1139     #, c-format
1140     msgid ""
1141     "_: keyboard\n"
1142     "Saami (swedish/finnish)"
1143     msgstr ""
1144    
1145     #: ../lib/keyboard.pm:296
1146     #, fuzzy, c-format
1147     msgid ""
1148     "_: keyboard\n"
1149     "Sindhi"
1150     msgstr "Thai klaviatūra"
1151    
1152     #: ../lib/keyboard.pm:298
1153     #, fuzzy, c-format
1154     msgid ""
1155     "_: keyboard\n"
1156     "Serbian (cyrillic)"
1157     msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
1158    
1159     #: ../lib/keyboard.pm:299
1160     #, fuzzy, c-format
1161     msgid ""
1162     "_: keyboard\n"
1163     "Syriac"
1164     msgstr "nuoseklioji"
1165    
1166     #: ../lib/keyboard.pm:300
1167     #, fuzzy, c-format
1168     msgid ""
1169     "_: keyboard\n"
1170     "Syriac (phonetic)"
1171     msgstr "Armėnų (fonetinė)"
1172    
1173     #: ../lib/keyboard.pm:301
1174     #, fuzzy, c-format
1175     msgid ""
1176     "_: keyboard\n"
1177     "Telugu"
1178     msgstr "Belgų"
1179    
1180     #: ../lib/keyboard.pm:303
1181     #, c-format
1182     msgid ""
1183     "_: keyboard\n"
1184     "Tamil (ISCII-layout)"
1185     msgstr ""
1186    
1187     #: ../lib/keyboard.pm:304
1188     #, fuzzy, c-format
1189     msgid ""
1190     "_: keyboard\n"
1191     "Tamil (Typewriter-layout)"
1192     msgstr "Armėnų (spausd. mašinėlės)"
1193    
1194     #: ../lib/keyboard.pm:305
1195     #, fuzzy, c-format
1196     msgid ""
1197     "_: keyboard\n"
1198     "Thai (Kedmanee)"
1199     msgstr "Thai klaviatūra"
1200    
1201     #: ../lib/keyboard.pm:306
1202     #, fuzzy, c-format
1203     msgid ""
1204     "_: keyboard\n"
1205     "Thai (TIS-820)"
1206     msgstr "Thai klaviatūra"
1207    
1208     #: ../lib/keyboard.pm:308
1209     #, fuzzy, c-format
1210     msgid ""
1211     "_: keyboard\n"
1212     "Thai (Pattachote)"
1213     msgstr "Thai klaviatūra"
1214    
1215     #: ../lib/keyboard.pm:310
1216     #, c-format
1217     msgid ""
1218     "_: keyboard\n"
1219     "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1220     msgstr ""
1221    
1222     #: ../lib/keyboard.pm:311
1223     #, c-format
1224     msgid ""
1225     "_: keyboard\n"
1226     "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1227     msgstr ""
1228    
1229     #: ../lib/keyboard.pm:313
1230     #, fuzzy, c-format
1231     msgid ""
1232     "_: keyboard\n"
1233     "Tajik"
1234     msgstr "Thai klaviatūra"
1235    
1236     #: ../lib/keyboard.pm:315
1237     #, fuzzy, c-format
1238     msgid ""
1239     "_: keyboard\n"
1240     "Turkmen"
1241     msgstr "Vokiečių"
1242    
1243     #: ../lib/keyboard.pm:316
1244     #, c-format
1245     msgid ""
1246     "_: keyboard\n"
1247     "Turkish (traditional \"F\" model)"
1248     msgstr "Turkų (tradicinis \"F\" modelis)"
1249    
1250     #: ../lib/keyboard.pm:317
1251     #, c-format
1252     msgid ""
1253     "_: keyboard\n"
1254     "Turkish (modern \"Q\" model)"
1255     msgstr "Turkų (šiuolaikinis \"Q\" modelis)"
1256    
1257     #: ../lib/keyboard.pm:319
1258     #, c-format
1259     msgid ""
1260     "_: keyboard\n"
1261     "Ukrainian"
1262     msgstr "Ukrainiečių"
1263    
1264     #: ../lib/keyboard.pm:321
1265     #, fuzzy, c-format
1266     msgid ""
1267     "_: keyboard\n"
1268     "Urdu keyboard"
1269     msgstr "Jungtinės karalystės klaviatūra"
1270    
1271     #: ../lib/keyboard.pm:323
1272     #, c-format
1273     msgid "US keyboard (international)"
1274     msgstr "JAV klaviatūra (tarptautinė)"
1275    
1276     #: ../lib/keyboard.pm:324
1277     #, c-format
1278     msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1279     msgstr ""
1280    
1281     #: ../lib/keyboard.pm:325
1282     #, fuzzy, c-format
1283     msgid ""
1284     "_: keyboard\n"
1285     "Uzbek (cyrillic)"
1286     msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
1287    
1288     #: ../lib/keyboard.pm:327
1289     #, c-format
1290     msgid ""
1291     "_: keyboard\n"
1292     "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1293     msgstr "Vietnamiečių \"skaičių eilė\" QWERTY"
1294    
1295     #: ../lib/keyboard.pm:328
1296     #, fuzzy, c-format
1297     msgid ""
1298     "_: keyboard\n"
1299     "Yugoslavian (latin)"
1300     msgstr "Jugoslavų (lotyniškas/kirilikos)"
1301    
1302     #: ../lib/keyboard.pm:335
1303     #, c-format
1304     msgid "Right Alt key"
1305     msgstr ""
1306    
1307     #: ../lib/keyboard.pm:336
1308     #, c-format
1309     msgid "Both Shift keys simultaneously"
1310     msgstr ""
1311    
1312     #: ../lib/keyboard.pm:337
1313     #, c-format
1314     msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1315     msgstr ""
1316    
1317     #: ../lib/keyboard.pm:338
1318     #, c-format
1319     msgid "CapsLock key"
1320     msgstr ""
1321    
1322     #: ../lib/keyboard.pm:339
1323     #, c-format
1324     msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1325     msgstr ""
1326    
1327     #: ../lib/keyboard.pm:340
1328     #, c-format
1329     msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1330     msgstr ""
1331    
1332     #: ../lib/keyboard.pm:341
1333     #, c-format
1334     msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1335     msgstr ""
1336    
1337     #: ../lib/keyboard.pm:342
1338     #, c-format
1339     msgid "\"Menu\" key"
1340     msgstr ""
1341    
1342     #: ../lib/keyboard.pm:343
1343     #, c-format
1344     msgid "Left \"Windows\" key"
1345     msgstr ""
1346    
1347     #: ../lib/keyboard.pm:344
1348     #, c-format
1349     msgid "Right \"Windows\" key"
1350     msgstr ""
1351    
1352     #: ../lib/keyboard.pm:345
1353     #, c-format
1354     msgid "Both Control keys simultaneously"
1355     msgstr ""
1356    
1357     #: ../lib/keyboard.pm:346
1358     #, c-format
1359     msgid "Both Alt keys simultaneously"
1360     msgstr ""
1361    
1362     #: ../lib/keyboard.pm:347
1363     #, c-format
1364     msgid "Left Shift key"
1365     msgstr ""
1366    
1367     #: ../lib/keyboard.pm:348
1368     #, c-format
1369     msgid "Right Shift key"
1370     msgstr ""
1371    
1372     #: ../lib/keyboard.pm:349
1373     #, c-format
1374     msgid "Left Alt key"
1375     msgstr ""
1376    
1377     #: ../lib/keyboard.pm:350
1378     #, fuzzy, c-format
1379     msgid "Left Control key"
1380     msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
1381    
1382     #: ../lib/keyboard.pm:351
1383     #, fuzzy, c-format
1384     msgid "Right Control key"
1385     msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
1386    
1387     #: ../lib/keyboard.pm:387
1388     #, c-format
1389     msgid ""
1390     "Here you can choose the key or key combination that will \n"
1391     "allow switching between the different keyboard layouts\n"
1392     "(eg: latin and non latin)"
1393     msgstr ""
1394    
1395     #: ../lib/keyboard.pm:392
1396     #, c-format
1397     msgid "Warning"
1398     msgstr "Dėmesio"
1399    
1400     #: ../lib/keyboard.pm:393
1401     #, c-format
1402     msgid ""
1403     "This setting will be activated after the installation.\n"
1404     "During installation, you will need to use the Right Control\n"
1405     "key to switch between the different keyboard layouts."
1406     msgstr ""
1407    
1408     #: ../lib/mouse.pm:23
1409     #, c-format
1410     msgid "Sun - Mouse"
1411     msgstr "Sun - pelė"
1412    
1413     #: ../lib/mouse.pm:29
1414     #, c-format
1415     msgid "Standard"
1416     msgstr "Standartinė"
1417    
1418     #: ../lib/mouse.pm:30
1419     #, c-format
1420     msgid "Logitech MouseMan+"
1421     msgstr "Logitech MouseMan+"
1422    
1423     #: ../lib/mouse.pm:31
1424     #, c-format
1425     msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1426     msgstr "Paprasta PS2 pelė su ratuku"
1427    
1428     #: ../lib/mouse.pm:32
1429     #, c-format
1430     msgid "GlidePoint"
1431     msgstr "GlidePoint"
1432    
1433     #: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
1434     #, c-format
1435     msgid "Kensington Thinking Mouse"
1436     msgstr "Kensington Thinking Mouse"
1437    
1438     #: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
1439     #, c-format
1440     msgid "Genius NetMouse"
1441     msgstr "Genius NetMouse"
1442    
1443     #: ../lib/mouse.pm:37
1444     #, c-format
1445     msgid "Genius NetScroll"
1446     msgstr "Genius NetScroll"
1447    
1448     #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
1449     #, fuzzy, c-format
1450     msgid "Microsoft Explorer"
1451     msgstr "Microsoft IntelliMouse"
1452    
1453     #: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
1454     #, fuzzy, c-format
1455     msgid "1 button"
1456     msgstr "2 klavišų"
1457    
1458     #: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
1459     #, c-format
1460     msgid "Generic 2 Button Mouse"
1461     msgstr "Paprasta 2 klavišų pelė"
1462    
1463     #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
1464     #, fuzzy, c-format
1465     msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1466     msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė"
1467    
1468     #: ../lib/mouse.pm:47
1469     #, c-format
1470     msgid "Wheel"
1471     msgstr "Su ratuku"
1472    
1473     #: ../lib/mouse.pm:51
1474     #, c-format
1475     msgid "serial"
1476     msgstr "nuoseklioji"
1477    
1478     #: ../lib/mouse.pm:54
1479     #, c-format
1480     msgid "Generic 3 Button Mouse"
1481     msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė"
1482    
1483     #: ../lib/mouse.pm:56
1484     #, c-format
1485     msgid "Microsoft IntelliMouse"
1486     msgstr "Microsoft IntelliMouse"
1487    
1488     #: ../lib/mouse.pm:57
1489     #, c-format
1490     msgid "Logitech MouseMan"
1491     msgstr "Logitech MouseMan"
1492    
1493     #: ../lib/mouse.pm:58
1494     #, fuzzy, c-format
1495     msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1496     msgstr "Logitech MouseMan"
1497    
1498     #: ../lib/mouse.pm:59
1499     #, c-format
1500     msgid "Mouse Systems"
1501     msgstr "Mouse Systems"
1502    
1503     #: ../lib/mouse.pm:61
1504     #, c-format
1505     msgid "Logitech CC Series"
1506     msgstr "Logitech CC Series"
1507    
1508     #: ../lib/mouse.pm:62
1509     #, fuzzy, c-format
1510     msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1511     msgstr "Logitech CC Series"
1512    
1513     #: ../lib/mouse.pm:63
1514     #, c-format
1515     msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1516     msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1517    
1518     #: ../lib/mouse.pm:65
1519     #, c-format
1520     msgid "MM Series"
1521     msgstr "MM Series"
1522    
1523     #: ../lib/mouse.pm:66
1524     #, c-format
1525     msgid "MM HitTablet"
1526     msgstr "MM HitTablet"
1527    
1528     #: ../lib/mouse.pm:67
1529     #, c-format
1530     msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1531     msgstr "Logitech Mouse (nuoseklioji, seno C7 tipo)"
1532    
1533     #: ../lib/mouse.pm:68
1534     #, fuzzy, c-format
1535     msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1536     msgstr "Logitech Mouse (nuoseklioji, seno C7 tipo)"
1537    
1538     #: ../lib/mouse.pm:70
1539     #, fuzzy, c-format
1540     msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1541     msgstr "Kensington Thinking Mouse"
1542    
1543     #: ../lib/mouse.pm:73
1544     #, c-format
1545     msgid "busmouse"
1546     msgstr "busmouse"
1547    
1548     #: ../lib/mouse.pm:76
1549     #, c-format
1550     msgid "2 buttons"
1551     msgstr "2 klavišų"
1552    
1553     #: ../lib/mouse.pm:77
1554     #, c-format
1555     msgid "3 buttons"
1556     msgstr "3 klavišų"
1557    
1558     #: ../lib/mouse.pm:78
1559     #, c-format
1560     msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1561     msgstr ""
1562    
1563     #: ../lib/mouse.pm:81
1564     #, c-format
1565     msgid "Universal"
1566     msgstr "Universali"
1567    
1568     #: ../lib/mouse.pm:83
1569     #, c-format
1570     msgid "Any PS/2 & USB mice"
1571     msgstr ""
1572    
1573     #: ../lib/mouse.pm:84
1574     #, c-format
1575     msgid "Force evdev"
1576     msgstr ""
1577    
1578     #: ../lib/mouse.pm:85
1579     #, fuzzy, c-format
1580     msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1581     msgstr "Microsoft IntelliMouse"
1582    
1583     #: ../lib/mouse.pm:86
1584     #, c-format
1585     msgid "VirtualBox mouse"
1586     msgstr ""
1587    
1588     #: ../lib/mouse.pm:87
1589     #, fuzzy, c-format
1590     msgid "VMware mouse"
1591     msgstr "Pelės nėra"
1592    
1593     #: ../lib/mouse.pm:90
1594     #, c-format
1595     msgid "none"
1596     msgstr "jokios"
1597    
1598     #: ../lib/mouse.pm:92
1599     #, c-format
1600     msgid "No mouse"
1601     msgstr "Pelės nėra"
1602    
1603     #: ../lib/mouse.pm:475
1604     #, c-format
1605     msgid "Testing the mouse"
1606     msgstr ""
1607    
1608     #: ../lib/mouse.pm:512
1609     #, fuzzy, c-format
1610     msgid "Please choose your type of mouse."
1611     msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį."
1612    
1613     #: ../lib/mouse.pm:513
1614     #, fuzzy, c-format
1615     msgid "Mouse choice"
1616     msgstr "Vanuatu"
1617    
1618     #: ../lib/mouse.pm:529
1619     #, c-format
1620     msgid "Emulate third button?"
1621     msgstr "Ar emuliuoti trečią klavišą?"
1622    
1623     #: ../lib/mouse.pm:533
1624     #, c-format
1625     msgid "Mouse Port"
1626     msgstr "Pelės prievadas"
1627    
1628     #: ../lib/mouse.pm:534
1629     #, c-format
1630     msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1631     msgstr ""
1632     "Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."
1633    
1634     #: ../lib/mouse.pm:543
1635     #, c-format
1636     msgid "Buttons emulation"
1637     msgstr ""
1638    
1639     #: ../lib/mouse.pm:545
1640     #, c-format
1641     msgid "Button 2 Emulation"
1642     msgstr ""
1643    
1644     #: ../lib/mouse.pm:546
1645     #, c-format
1646     msgid "Button 3 Emulation"
1647     msgstr ""
1648    
1649     #: ../lib/mouse.pm:597
1650     #, c-format
1651     msgid "Please test the mouse"
1652     msgstr "Prašom išbandyti pelę"
1653    
1654     #: ../lib/mouse.pm:599
1655     #, c-format
1656     msgid "To activate the mouse,"
1657     msgstr "Kad sužadintum pelę,"
1658    
1659     #: ../lib/mouse.pm:600
1660     #, c-format
1661     msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1662     msgstr "PASUK RATUKĄ!"
1663    
1664     #: ../tools/XFdrake:71
1665     #, fuzzy, c-format
1666     msgid "You need to reboot for changes to take effect"
1667     msgstr "Tau reikia perkrauti, kad pakeitimai būtų veiksmingi"
1668    
1669     #: ../tools/keyboarddrake:37
1670     #, c-format
1671     msgid "Keyboard"
1672     msgstr "Klaviatūra"
1673    
1674     #: ../tools/keyboarddrake:38
1675     #, c-format
1676     msgid "Please, choose your keyboard layout."
1677     msgstr "Prašom pasirinkti klaviatūros išdėstymą."
1678    
1679     #: ../tools/keyboarddrake:39
1680     #, fuzzy, c-format
1681     msgid "Keyboard layout"
1682     msgstr "Klaviatūros išdėstymas: %s\n"
1683    
1684     #: ../tools/keyboarddrake:52
1685     #, fuzzy, c-format
1686     msgid "Keyboard type"
1687     msgstr "Klaviatūra"
1688    
1689     #: ../tools/keyboarddrake:65
1690     #, c-format
1691     msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
1692     msgstr "Ar tu nori, kad BackSpace rašytų Delete konsolėje?"
1693    
1694     #~ msgid ""
1695     #~ "_: keyboard\n"
1696     #~ "Lithuanian AZERTY (old)"
1697     #~ msgstr "Lietuvių ĄŽERTY (sena)"
1698    
1699     #~ msgid ""
1700     #~ "_: keyboard\n"
1701     #~ "Lithuanian AZERTY (new)"
1702     #~ msgstr "Lietuvių ĄŽERTY (nauja)"
1703    
1704     #~ msgid ""
1705     #~ "_: keyboard\n"
1706     #~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
1707     #~ msgstr "Lietuvių \"skaičių eilė\" QWERTY"
1708    
1709     #~ msgid ""
1710     #~ "_: keyboard\n"
1711     #~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
1712     #~ msgstr "Lietuvių \"fonetinė\" QWERTY"
1713    
1714     #, fuzzy
1715     #~ msgid "Mouse test"
1716     #~ msgstr "Mouse Systems"
1717    
1718     #, fuzzy
1719     #~ msgid "Please test your mouse:"
1720     #~ msgstr "Prašom išbandyti pelę"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30