/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/mn.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/mn.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 414 - (show annotations) (download)
Thu Feb 3 21:26:51 2011 UTC (13 years, 1 month ago) by dmorgan
File size: 31629 byte(s)
Use msgmerge on the po  files
1 # translation of DrakX.po to Mongolian
2 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
4 # Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
5 # Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: DrakX\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n"
12 "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
14 "Language: mn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
20 #: ../lib/Xconfig/card.pm:20
21 #, c-format
22 msgid "256 kB"
23 msgstr "256 КБ"
24
25 #: ../lib/Xconfig/card.pm:21
26 #, c-format
27 msgid "512 kB"
28 msgstr "512 КБ"
29
30 #: ../lib/Xconfig/card.pm:22
31 #, c-format
32 msgid "1 MB"
33 msgstr "1 МБ"
34
35 #: ../lib/Xconfig/card.pm:23
36 #, c-format
37 msgid "2 MB"
38 msgstr "2 МБ"
39
40 #: ../lib/Xconfig/card.pm:24
41 #, c-format
42 msgid "4 MB"
43 msgstr "4 МБ"
44
45 #: ../lib/Xconfig/card.pm:25
46 #, c-format
47 msgid "8 MB"
48 msgstr "8 МБ"
49
50 #: ../lib/Xconfig/card.pm:26
51 #, c-format
52 msgid "16 MB"
53 msgstr "16 МБ"
54
55 #: ../lib/Xconfig/card.pm:27
56 #, c-format
57 msgid "32 MB"
58 msgstr "32 МБ"
59
60 #: ../lib/Xconfig/card.pm:28
61 #, c-format
62 msgid "64 MB or more"
63 msgstr ""
64
65 #: ../lib/Xconfig/card.pm:174
66 #, c-format
67 msgid "X server"
68 msgstr ""
69
70 #: ../lib/Xconfig/card.pm:175
71 #, c-format
72 msgid "Choose an X server"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/Xconfig/card.pm:206
76 #, c-format
77 msgid "Multi-head configuration"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/Xconfig/card.pm:207
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid ""
83 "Your system supports multiple head configuration.\n"
84 "What do you want to do?"
85 msgstr "вы?"
86
87 #: ../lib/Xconfig/card.pm:296
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "Select the memory size of your graphics card"
90 msgstr "хэмжээ аас"
91
92 #: ../lib/Xconfig/card.pm:322
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "There is a proprietary driver available for your video card which may "
96 "support additional features.\n"
97 "Do you wish to use it?"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/Xconfig/card.pm:349
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
104 "software driver."
105 msgstr ""
106
107 #: ../lib/Xconfig/card.pm:419
108 #, c-format
109 msgid "Configure all heads independently"
110 msgstr "Бүх толгойг хамааралгүйгээр тохируулах"
111
112 #: ../lib/Xconfig/card.pm:420
113 #, c-format
114 msgid "Use Xinerama extension"
115 msgstr "Xinerama өргөтгөлийг хэрэглэх"
116
117 #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "Configure only card \"%s\"%s"
120 msgstr "Тоноглол"
121
122 #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
123 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
124 #, c-format
125 msgid "Custom"
126 msgstr "Тохир"
127
128 #: ../lib/Xconfig/main.pm:123
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
131 msgstr "Холболт"
132
133 #: ../lib/Xconfig/main.pm:124
134 #, c-format
135 msgid "Quit"
136 msgstr "Гарах"
137
138 #: ../lib/Xconfig/main.pm:126
139 #, c-format
140 msgid "Graphic Card"
141 msgstr ""
142
143 #: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "_: This is a display device\n"
147 "Monitor"
148 msgstr "Систем хэмжигч"
149
150 #: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
151 #, c-format
152 msgid "Resolution"
153 msgstr "Дүрслэл"
154
155 #: ../lib/Xconfig/main.pm:135
156 #, c-format
157 msgid "Test"
158 msgstr "Тест"
159
160 #: ../lib/Xconfig/main.pm:140
161 #, c-format
162 msgid "Options"
163 msgstr "Сонголтууд"
164
165 #: ../lib/Xconfig/main.pm:145
166 #, c-format
167 msgid "Plugins"
168 msgstr "Плугин"
169
170 #: ../lib/Xconfig/main.pm:179
171 #, c-format
172 msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
173 msgstr ""
174
175 #: ../lib/Xconfig/main.pm:197
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid ""
178 "Keep the changes?\n"
179 "The current configuration is:\n"
180 "\n"
181 "%s"
182 msgstr "Хадгалах бол г г"
183
184 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "Choose a monitor for head #%d"
187 msgstr "Сонгох"
188
189 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "Choose a monitor"
192 msgstr "Сонгох"
193
194 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "Plug'n Play"
197 msgstr "г"
198
199 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
200 #, c-format
201 msgid "Generic"
202 msgstr "Ерөнхий"
203
204 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
205 #, c-format
206 msgid "Vendor"
207 msgstr "Борлуулагч"
208
209 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid ""
212 "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
213 "rate\n"
214 "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
215 "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
216 "\n"
217 "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
218 "range\n"
219 "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
220 "monitor.\n"
221 " If in doubt, choose a conservative setting."
222 msgstr ""
223 "туг бол бол бол г бол вы төрөл бол аас вы\n"
224 " ямх."
225
226 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "Horizontal refresh rate"
229 msgstr "Хөндлөн"
230
231 #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "Vertical refresh rate"
234 msgstr "Босоо"
235
236 #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "Choose plugins"
239 msgstr "Үйлдэл сонгох"
240
241 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
242 #, c-format
243 msgid "256 colors (8 bits)"
244 msgstr ""
245
246 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
247 #, c-format
248 msgid "32 thousand colors (15 bits)"
249 msgstr "32 мянган өнгө (15 бит)"
250
251 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
252 #, c-format
253 msgid "65 thousand colors (16 bits)"
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
257 #, c-format
258 msgid "16 million colors (24 bits)"
259 msgstr "16 сая өнгө (24 бит)"
260
261 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
262 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
263 #, c-format
264 msgid "Automatic"
265 msgstr "Автомат"
266
267 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
268 #, c-format
269 msgid "Resolutions"
270 msgstr ""
271
272 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
273 #, c-format
274 msgid "Other"
275 msgstr "Бусад"
276
277 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "Choose the resolution and the color depth"
280 msgstr "Сонгох"
281
282 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
283 #, c-format
284 msgid "Graphics card: %s"
285 msgstr "График карт: %s"
286
287 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
288 #, c-format
289 msgid "Ok"
290 msgstr "Ок"
291
292 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
293 #, c-format
294 msgid "Cancel"
295 msgstr "Хүчингүй"
296
297 #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
298 #, c-format
299 msgid "Help"
300 msgstr "Тусламж"
301
302 #: ../lib/Xconfig/test.pm:30
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "Test of the configuration"
305 msgstr "Тест аас"
306
307 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "Do you want to test the configuration?"
310 msgstr "вы?"
311
312 #: ../lib/Xconfig/test.pm:31
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
315 msgstr "Сануулга"
316
317 #: ../lib/Xconfig/test.pm:65
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "An error occurred:\n"
321 "%s\n"
322 "Try to change some parameters"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
326 #, c-format
327 msgid "Leaving in %d seconds"
328 msgstr "%d секундэнд орхино"
329
330 #: ../lib/Xconfig/test.pm:126
331 #, c-format
332 msgid "Is this the correct setting?"
333 msgstr "Энэ зөв тохиргоо юу?"
334
335 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
336 #, c-format
337 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
338 msgstr ""
339
340 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "no"
343 msgstr "аль нь ч үгүй (none)"
344
345 #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
346 #, c-format
347 msgid "yes"
348 msgstr ""
349
350 #: ../lib/Xconfig/various.pm:27
351 #, c-format
352 msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
353 msgstr ""
354
355 #: ../lib/Xconfig/various.pm:28
356 #, c-format
357 msgid "Keyboard layout: %s\n"
358 msgstr "Гарын завсар: %s\n"
359
360 #: ../lib/Xconfig/various.pm:29
361 #, c-format
362 msgid "Mouse type: %s\n"
363 msgstr "Хулганы төрөл: %s\n"
364
365 #: ../lib/Xconfig/various.pm:31
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "Monitor: %s\n"
368 msgstr "Цэс-Боловсруулагч"
369
370 #: ../lib/Xconfig/various.pm:32
371 #, c-format
372 msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
373 msgstr ""
374
375 #: ../lib/Xconfig/various.pm:33
376 #, c-format
377 msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
378 msgstr ""
379
380 #: ../lib/Xconfig/various.pm:35
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "Graphics card: %s\n"
383 msgstr "График карт: %s"
384
385 #: ../lib/Xconfig/various.pm:36
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "Graphics memory: %s kB\n"
388 msgstr "График карт: %s"
389
390 #: ../lib/Xconfig/various.pm:38
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "Color depth: %s\n"
393 msgstr "Дэлгэцийн өнгө тохируулах"
394
395 #: ../lib/Xconfig/various.pm:39
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Resolution: %s\n"
398 msgstr "Нарийвчилал:"
399
400 #: ../lib/Xconfig/various.pm:41
401 #, c-format
402 msgid "Xorg driver: %s\n"
403 msgstr ""
404
405 #: ../lib/Xconfig/various.pm:238
406 #, c-format
407 msgid "Xorg configuration"
408 msgstr "Xorg тохируулга"
409
410 #: ../lib/Xconfig/various.pm:239
411 #, c-format
412 msgid "Global options"
413 msgstr ""
414
415 #: ../lib/Xconfig/various.pm:240
416 #, c-format
417 msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
418 msgstr ""
419
420 #: ../lib/Xconfig/various.pm:242
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "Graphic card options"
423 msgstr "График карт: %s"
424
425 #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
426 #, c-format
427 msgid "3D hardware acceleration"
428 msgstr ""
429
430 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
431 #, c-format
432 msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
433 msgstr ""
434
435 #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
436 #, c-format
437 msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
438 msgstr ""
439
440 #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
441 #, c-format
442 msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
443 msgstr ""
444
445 #: ../lib/Xconfig/various.pm:256
446 #, c-format
447 msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
448 msgstr ""
449
450 #: ../lib/Xconfig/various.pm:257
451 #, c-format
452 msgid "Enable duplicate display on the second display"
453 msgstr ""
454
455 #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
456 #, c-format
457 msgid "Force display mode of DVI"
458 msgstr ""
459
460 #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
461 #, c-format
462 msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
463 msgstr ""
464
465 #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
466 #, c-format
467 msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
468 msgstr ""
469
470 #: ../lib/Xconfig/various.pm:268
471 #, c-format
472 msgid "Graphical interface at startup"
473 msgstr "Эхлэхэд дүрст харагдалт"
474
475 #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
476 #, c-format
477 msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
478 msgstr ""
479
480 #: ../lib/Xconfig/various.pm:281
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid ""
483 "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
484 "It can be configured to work using frame-buffer.\n"
485 "\n"
486 "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
487 "computer.\n"
488 "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
489 "\n"
490 "Do you have this feature?"
491 msgstr "хүрээ г вы ямх г вы?"
492
493 #: ../lib/Xconfig/various.pm:293
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "What norm is your TV using?"
496 msgstr "бол?"
497
498 #: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "_:weird aspect ratio\n"
502 "other"
503 msgstr ""
504
505 #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid ""
508 "_: keyboard\n"
509 "Czech (QWERTZ)"
510 msgstr "Чех хэл"
511
512 #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "_: keyboard\n"
516 "German"
517 msgstr "Герман"
518
519 #: ../lib/keyboard.pm:188
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "_: keyboard\n"
523 "Dvorak"
524 msgstr ""
525
526 #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "_: keyboard\n"
530 "Spanish"
531 msgstr "Испани хэл"
532
533 #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "_: keyboard\n"
537 "Finnish"
538 msgstr "Финланд"
539
540 #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid ""
543 "_: keyboard\n"
544 "French"
545 msgstr "Франц хэл"
546
547 #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
548 #, c-format
549 msgid "UK keyboard"
550 msgstr ""
551
552 #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid ""
555 "_: keyboard\n"
556 "Norwegian"
557 msgstr "Норвеги хэл"
558
559 #: ../lib/keyboard.pm:194
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid ""
562 "_: keyboard\n"
563 "Polish"
564 msgstr "Польш"
565
566 #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "_: keyboard\n"
570 "Russian"
571 msgstr "Орос хэл"
572
573 #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid ""
576 "_: keyboard\n"
577 "Swedish"
578 msgstr "Швед хэл"
579
580 #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
581 #, c-format
582 msgid "US keyboard"
583 msgstr ""
584
585 #: ../lib/keyboard.pm:199
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "_: keyboard\n"
589 "Albanian"
590 msgstr "Албани"
591
592 #: ../lib/keyboard.pm:200
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid ""
595 "_: keyboard\n"
596 "Armenian (old)"
597 msgstr "Армен"
598
599 #: ../lib/keyboard.pm:201
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid ""
602 "_: keyboard\n"
603 "Armenian (typewriter)"
604 msgstr "Армен"
605
606 #: ../lib/keyboard.pm:202
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid ""
609 "_: keyboard\n"
610 "Armenian (phonetic)"
611 msgstr "Армен"
612
613 #: ../lib/keyboard.pm:203
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "_: keyboard\n"
617 "Arabic"
618 msgstr "Араб"
619
620 #: ../lib/keyboard.pm:204
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "_: keyboard\n"
624 "Azerbaidjani (latin)"
625 msgstr ""
626
627 #: ../lib/keyboard.pm:205
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "_: keyboard\n"
631 "Belgian"
632 msgstr "Белги"
633
634 #: ../lib/keyboard.pm:206
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "_: keyboard\n"
638 "Bengali (Inscript-layout)"
639 msgstr "Тамил"
640
641 #: ../lib/keyboard.pm:207
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid ""
644 "_: keyboard\n"
645 "Bengali (Probhat)"
646 msgstr "Белги"
647
648 #: ../lib/keyboard.pm:208
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "_: keyboard\n"
652 "Bulgarian (phonetic)"
653 msgstr "Болгар хэл (авиа зүй)"
654
655 #: ../lib/keyboard.pm:209
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid ""
658 "_: keyboard\n"
659 "Bulgarian (BDS)"
660 msgstr "Болгар"
661
662 #: ../lib/keyboard.pm:210
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid ""
665 "_: keyboard\n"
666 "Brazilian (ABNT-2)"
667 msgstr "Бразильский"
668
669 #: ../lib/keyboard.pm:211
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "_: keyboard\n"
673 "Bosnian"
674 msgstr "Босни"
675
676 #: ../lib/keyboard.pm:212
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid ""
679 "_: keyboard\n"
680 "Dzongkha/Tibetan"
681 msgstr "Босни"
682
683 #: ../lib/keyboard.pm:213
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid ""
686 "_: keyboard\n"
687 "Belarusian"
688 msgstr "Цагаан орос хэл"
689
690 #: ../lib/keyboard.pm:214
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "_: keyboard\n"
694 "Swiss (German layout)"
695 msgstr "Швейцарь (Герман завсар)"
696
697 #: ../lib/keyboard.pm:215
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "_: keyboard\n"
701 "Swiss (French layout)"
702 msgstr "Швейцарь (Франц завсар)"
703
704 #: ../lib/keyboard.pm:217
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid ""
707 "_: keyboard\n"
708 "Cherokee syllabics"
709 msgstr "Араб"
710
711 #: ../lib/keyboard.pm:219
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid ""
714 "_: keyboard\n"
715 "Czech (QWERTY)"
716 msgstr "Чех хэл"
717
718 #: ../lib/keyboard.pm:221
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "_: keyboard\n"
722 "German (no dead keys)"
723 msgstr "Герман хэл үгүй"
724
725 #: ../lib/keyboard.pm:222
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "_: keyboard\n"
729 "Devanagari"
730 msgstr ""
731
732 #: ../lib/keyboard.pm:223
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "_: keyboard\n"
736 "Danish"
737 msgstr "Дани"
738
739 #: ../lib/keyboard.pm:224
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "_: keyboard\n"
743 "Dvorak (US)"
744 msgstr ""
745
746 #: ../lib/keyboard.pm:225
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid ""
749 "_: keyboard\n"
750 "Dvorak (Esperanto)"
751 msgstr "Норвеги хэл"
752
753 #: ../lib/keyboard.pm:226
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid ""
756 "_: keyboard\n"
757 "Dvorak (French)"
758 msgstr "Норвеги хэл"
759
760 #: ../lib/keyboard.pm:227
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid ""
763 "_: keyboard\n"
764 "Dvorak (UK)"
765 msgstr "Швед хэл"
766
767 #: ../lib/keyboard.pm:228
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid ""
770 "_: keyboard\n"
771 "Dvorak (Norwegian)"
772 msgstr "Норвеги хэл"
773
774 #: ../lib/keyboard.pm:229
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid ""
777 "_: keyboard\n"
778 "Dvorak (Polish)"
779 msgstr "Швед хэл"
780
781 #: ../lib/keyboard.pm:230
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid ""
784 "_: keyboard\n"
785 "Dvorak (Swedish)"
786 msgstr "Швед хэл"
787
788 #: ../lib/keyboard.pm:231
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid ""
791 "_: keyboard\n"
792 "Estonian"
793 msgstr "Эстонский"
794
795 #: ../lib/keyboard.pm:234
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid ""
798 "_: keyboard\n"
799 "Faroese"
800 msgstr "Грек"
801
802 #: ../lib/keyboard.pm:237
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid ""
805 "_: keyboard\n"
806 "Georgian (\"Russian\" layout)"
807 msgstr "Георг Орос хэл"
808
809 #: ../lib/keyboard.pm:238
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid ""
812 "_: keyboard\n"
813 "Georgian (\"Latin\" layout)"
814 msgstr "Георг Латин Америк"
815
816 #: ../lib/keyboard.pm:239
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid ""
819 "_: keyboard\n"
820 "Greek"
821 msgstr "Грек"
822
823 #: ../lib/keyboard.pm:240
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "_: keyboard\n"
827 "Greek (polytonic)"
828 msgstr ""
829
830 #: ../lib/keyboard.pm:241
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "_: keyboard\n"
834 "Gujarati"
835 msgstr "Гуярати"
836
837 #: ../lib/keyboard.pm:242
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "_: keyboard\n"
841 "Gurmukhi"
842 msgstr "Гурмуки"
843
844 #: ../lib/keyboard.pm:243
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid ""
847 "_: keyboard\n"
848 "Croatian"
849 msgstr "Кроат"
850
851 #: ../lib/keyboard.pm:244
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid ""
854 "_: keyboard\n"
855 "Hungarian"
856 msgstr "Унгар хэл"
857
858 #: ../lib/keyboard.pm:245
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "_: keyboard\n"
862 "Irish"
863 msgstr ""
864
865 #: ../lib/keyboard.pm:246
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "_: keyboard\n"
869 "Inuktitut"
870 msgstr ""
871
872 #: ../lib/keyboard.pm:247
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "_: keyboard\n"
876 "Israeli"
877 msgstr ""
878
879 #: ../lib/keyboard.pm:248
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "_: keyboard\n"
883 "Israeli (phonetic)"
884 msgstr "Израйль (авиа зүй)"
885
886 #: ../lib/keyboard.pm:249
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "_: keyboard\n"
890 "Iranian"
891 msgstr "Иран"
892
893 #: ../lib/keyboard.pm:250
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid ""
896 "_: keyboard\n"
897 "Icelandic"
898 msgstr "Исланд"
899
900 #: ../lib/keyboard.pm:251
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid ""
903 "_: keyboard\n"
904 "Italian"
905 msgstr "Итали хэл"
906
907 #: ../lib/keyboard.pm:255
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid ""
910 "_: keyboard\n"
911 "Japanese 106 keys"
912 msgstr "Япон"
913
914 #: ../lib/keyboard.pm:256
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid ""
917 "_: keyboard\n"
918 "Kannada"
919 msgstr "Канад"
920
921 #: ../lib/keyboard.pm:257
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid ""
924 "_: keyboard\n"
925 "Kyrgyz"
926 msgstr "Солонгос"
927
928 #: ../lib/keyboard.pm:258
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid ""
931 "_: keyboard\n"
932 "Korean"
933 msgstr "Солонгос"
934
935 #: ../lib/keyboard.pm:260
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid ""
938 "_: keyboard\n"
939 "Kurdish (arabic script)"
940 msgstr "Араб"
941
942 #: ../lib/keyboard.pm:261
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid ""
945 "_: keyboard\n"
946 "Latin American"
947 msgstr "Латин Америк"
948
949 #: ../lib/keyboard.pm:263
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "_: keyboard\n"
953 "Laotian"
954 msgstr ""
955
956 #: ../lib/keyboard.pm:264
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid ""
959 "_: keyboard\n"
960 "Lithuanian"
961 msgstr "Иран"
962
963 #: ../lib/keyboard.pm:265
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "_: keyboard\n"
967 "Latvian"
968 msgstr "Латви"
969
970 #: ../lib/keyboard.pm:266
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "_: keyboard\n"
974 "Malayalam"
975 msgstr ""
976
977 #: ../lib/keyboard.pm:267
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "_: keyboard\n"
981 "Maori"
982 msgstr ""
983
984 #: ../lib/keyboard.pm:268
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "_: keyboard\n"
988 "Macedonian"
989 msgstr "Македон"
990
991 #: ../lib/keyboard.pm:269
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "_: keyboard\n"
995 "Myanmar (Burmese)"
996 msgstr ""
997
998 #: ../lib/keyboard.pm:270
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "_: keyboard\n"
1002 "Mongolian (cyrillic)"
1003 msgstr "Монгол (крилл)"
1004
1005 #: ../lib/keyboard.pm:271
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "_: keyboard\n"
1009 "Maltese (UK)"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../lib/keyboard.pm:272
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "_: keyboard\n"
1016 "Maltese (US)"
1017 msgstr "Малт (АНУ)"
1018
1019 #: ../lib/keyboard.pm:273
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "_: keyboard\n"
1023 "Nigerian"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../lib/keyboard.pm:274
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid ""
1029 "_: keyboard\n"
1030 "Dutch"
1031 msgstr "Дуч хэл"
1032
1033 #: ../lib/keyboard.pm:276
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "_: keyboard\n"
1037 "Oriya"
1038 msgstr "Либя"
1039
1040 #: ../lib/keyboard.pm:277
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid ""
1043 "_: keyboard\n"
1044 "Polish (qwerty layout)"
1045 msgstr "Польш"
1046
1047 #: ../lib/keyboard.pm:278
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid ""
1050 "_: keyboard\n"
1051 "Polish (qwertz layout)"
1052 msgstr "Польш"
1053
1054 #: ../lib/keyboard.pm:280
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid ""
1057 "_: keyboard\n"
1058 "Pashto"
1059 msgstr "Польш"
1060
1061 #: ../lib/keyboard.pm:281
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid ""
1064 "_: keyboard\n"
1065 "Portuguese"
1066 msgstr "Португали хэл"
1067
1068 #: ../lib/keyboard.pm:282
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "_: keyboard\n"
1072 "Canadian (Quebec)"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../lib/keyboard.pm:283
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid ""
1078 "_: keyboard\n"
1079 "Romanian (qwertz)"
1080 msgstr "Роман"
1081
1082 #: ../lib/keyboard.pm:284
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid ""
1085 "_: keyboard\n"
1086 "Romanian (qwerty)"
1087 msgstr "Роман"
1088
1089 #: ../lib/keyboard.pm:286
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid ""
1092 "_: keyboard\n"
1093 "Russian (phonetic)"
1094 msgstr "Болгар хэл (авиа зүй)"
1095
1096 #: ../lib/keyboard.pm:288
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "_: keyboard\n"
1100 "Slovenian"
1101 msgstr "Словян хэл"
1102
1103 #: ../lib/keyboard.pm:290
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "_: keyboard\n"
1107 "Sinhala"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../lib/keyboard.pm:291
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "_: keyboard\n"
1114 "Slovakian (QWERTZ)"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../lib/keyboard.pm:292
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "_: keyboard\n"
1121 "Slovakian (QWERTY)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../lib/keyboard.pm:293
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid ""
1127 "_: keyboard\n"
1128 "Saami (norwegian)"
1129 msgstr "Норвеги хэл"
1130
1131 #: ../lib/keyboard.pm:294
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "_: keyboard\n"
1135 "Saami (swedish/finnish)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../lib/keyboard.pm:296
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid ""
1141 "_: keyboard\n"
1142 "Sindhi"
1143 msgstr "Тай"
1144
1145 #: ../lib/keyboard.pm:298
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid ""
1148 "_: keyboard\n"
1149 "Serbian (cyrillic)"
1150 msgstr "Серби"
1151
1152 #: ../lib/keyboard.pm:299
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "_: keyboard\n"
1156 "Syriac"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../lib/keyboard.pm:300
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid ""
1162 "_: keyboard\n"
1163 "Syriac (phonetic)"
1164 msgstr "Армен"
1165
1166 #: ../lib/keyboard.pm:301
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid ""
1169 "_: keyboard\n"
1170 "Telugu"
1171 msgstr "Токелау"
1172
1173 #: ../lib/keyboard.pm:303
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid ""
1176 "_: keyboard\n"
1177 "Tamil (ISCII-layout)"
1178 msgstr "Тамил"
1179
1180 #: ../lib/keyboard.pm:304
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "_: keyboard\n"
1184 "Tamil (Typewriter-layout)"
1185 msgstr "Тамил"
1186
1187 #: ../lib/keyboard.pm:305
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "_: keyboard\n"
1191 "Thai (Kedmanee)"
1192 msgstr "Тай"
1193
1194 #: ../lib/keyboard.pm:306
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid ""
1197 "_: keyboard\n"
1198 "Thai (TIS-820)"
1199 msgstr "Тай"
1200
1201 #: ../lib/keyboard.pm:308
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid ""
1204 "_: keyboard\n"
1205 "Thai (Pattachote)"
1206 msgstr "Тай"
1207
1208 #: ../lib/keyboard.pm:310
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "_: keyboard\n"
1212 "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../lib/keyboard.pm:311
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "_: keyboard\n"
1219 "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../lib/keyboard.pm:313
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "_: keyboard\n"
1226 "Tajik"
1227 msgstr "Тажик гар"
1228
1229 #: ../lib/keyboard.pm:315
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid ""
1232 "_: keyboard\n"
1233 "Turkmen"
1234 msgstr "Герман"
1235
1236 #: ../lib/keyboard.pm:316
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid ""
1239 "_: keyboard\n"
1240 "Turkish (traditional \"F\" model)"
1241 msgstr "Турк"
1242
1243 #: ../lib/keyboard.pm:317
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "_: keyboard\n"
1247 "Turkish (modern \"Q\" model)"
1248 msgstr "Турк (орчин үеийн \"Q\" загвар)"
1249
1250 #: ../lib/keyboard.pm:319
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "_: keyboard\n"
1254 "Ukrainian"
1255 msgstr "Украйн хэл"
1256
1257 #: ../lib/keyboard.pm:321
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid ""
1260 "_: keyboard\n"
1261 "Urdu keyboard"
1262 msgstr "Либя"
1263
1264 #: ../lib/keyboard.pm:323
1265 #, c-format
1266 msgid "US keyboard (international)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../lib/keyboard.pm:324
1270 #, c-format
1271 msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../lib/keyboard.pm:325
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid ""
1277 "_: keyboard\n"
1278 "Uzbek (cyrillic)"
1279 msgstr "Серби"
1280
1281 #: ../lib/keyboard.pm:327
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "_: keyboard\n"
1285 "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../lib/keyboard.pm:328
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "_: keyboard\n"
1292 "Yugoslavian (latin)"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../lib/keyboard.pm:335
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "Right Alt key"
1298 msgstr "Баруун Alt"
1299
1300 #: ../lib/keyboard.pm:336
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "Both Shift keys simultaneously"
1303 msgstr "Shift"
1304
1305 #: ../lib/keyboard.pm:337
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1308 msgstr "Контрол Shift"
1309
1310 #: ../lib/keyboard.pm:338
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "CapsLock key"
1313 msgstr "CapsLock"
1314
1315 #: ../lib/keyboard.pm:339
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1318 msgstr "Ctrl болон Alt точнуудын төсөөжүүлэлт"
1319
1320 #: ../lib/keyboard.pm:340
1321 #, c-format
1322 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1323 msgstr "Ctrl болон Alt точнуудын төсөөжүүлэлт"
1324
1325 #: ../lib/keyboard.pm:341
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1328 msgstr "Alt Shift"
1329
1330 #: ../lib/keyboard.pm:342
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "\"Menu\" key"
1333 msgstr "Цэс"
1334
1335 #: ../lib/keyboard.pm:343
1336 #, c-format
1337 msgid "Left \"Windows\" key"
1338 msgstr "Зүүн \"Windows\" товч"
1339
1340 #: ../lib/keyboard.pm:344
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Right \"Windows\" key"
1343 msgstr "Баруун Цонхнууд"
1344
1345 #: ../lib/keyboard.pm:345
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "Both Control keys simultaneously"
1348 msgstr "Shift"
1349
1350 #: ../lib/keyboard.pm:346
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "Both Alt keys simultaneously"
1353 msgstr "Shift"
1354
1355 #: ../lib/keyboard.pm:347
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "Left Shift key"
1358 msgstr "Зүүн \"Windows\" товч"
1359
1360 #: ../lib/keyboard.pm:348
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "Right Shift key"
1363 msgstr "Баруун Alt"
1364
1365 #: ../lib/keyboard.pm:349
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "Left Alt key"
1368 msgstr "Баруун Alt"
1369
1370 #: ../lib/keyboard.pm:350
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "Left Control key"
1373 msgstr "Дээд"
1374
1375 #: ../lib/keyboard.pm:351
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "Right Control key"
1378 msgstr "Баруун Alt"
1379
1380 #: ../lib/keyboard.pm:387
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid ""
1383 "Here you can choose the key or key combination that will \n"
1384 "allow switching between the different keyboard layouts\n"
1385 "(eg: latin and non latin)"
1386 msgstr "вы г"
1387
1388 #: ../lib/keyboard.pm:392
1389 #, c-format
1390 msgid "Warning"
1391 msgstr "Анхааруулга"
1392
1393 #: ../lib/keyboard.pm:393
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "This setting will be activated after the installation.\n"
1397 "During installation, you will need to use the Right Control\n"
1398 "key to switch between the different keyboard layouts."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/mouse.pm:23
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "Sun - Mouse"
1404 msgstr "Ням"
1405
1406 #: ../lib/mouse.pm:29
1407 #, c-format
1408 msgid "Standard"
1409 msgstr "Стандарт"
1410
1411 #: ../lib/mouse.pm:30
1412 #, c-format
1413 msgid "Logitech MouseMan+"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../lib/mouse.pm:31
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1419 msgstr "Ерөнхий Дугуй"
1420
1421 #: ../lib/mouse.pm:32
1422 #, c-format
1423 msgid "GlidePoint"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
1427 #, c-format
1428 msgid "Kensington Thinking Mouse"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
1432 #, c-format
1433 msgid "Genius NetMouse"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../lib/mouse.pm:37
1437 #, c-format
1438 msgid "Genius NetScroll"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
1442 #, c-format
1443 msgid "Microsoft Explorer"
1444 msgstr "Майкрософт хөтөч"
1445
1446 #: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
1447 #, c-format
1448 msgid "1 button"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
1452 #, c-format
1453 msgid "Generic 2 Button Mouse"
1454 msgstr "Ерөнхий 2 Товчтой хулгана"
1455
1456 #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1459 msgstr "Ерөнхий Товч"
1460
1461 #: ../lib/mouse.pm:47
1462 #, c-format
1463 msgid "Wheel"
1464 msgstr "Дугуй"
1465
1466 #: ../lib/mouse.pm:51
1467 #, c-format
1468 msgid "serial"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../lib/mouse.pm:54
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "Generic 3 Button Mouse"
1474 msgstr "Ерөнхий Товч"
1475
1476 #: ../lib/mouse.pm:56
1477 #, c-format
1478 msgid "Microsoft IntelliMouse"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../lib/mouse.pm:57
1482 #, c-format
1483 msgid "Logitech MouseMan"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../lib/mouse.pm:58
1487 #, c-format
1488 msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../lib/mouse.pm:59
1492 #, c-format
1493 msgid "Mouse Systems"
1494 msgstr "Хулганы систем"
1495
1496 #: ../lib/mouse.pm:61
1497 #, c-format
1498 msgid "Logitech CC Series"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../lib/mouse.pm:62
1502 #, c-format
1503 msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../lib/mouse.pm:63
1507 #, c-format
1508 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1509 msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1510
1511 #: ../lib/mouse.pm:65
1512 #, c-format
1513 msgid "MM Series"
1514 msgstr "MM цувралууд"
1515
1516 #: ../lib/mouse.pm:66
1517 #, c-format
1518 msgid "MM HitTablet"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../lib/mouse.pm:67
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1524 msgstr "Хулгана C7 төрөл"
1525
1526 #: ../lib/mouse.pm:68
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1529 msgstr "Хулгана C7 төрөл"
1530
1531 #: ../lib/mouse.pm:70
1532 #, c-format
1533 msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../lib/mouse.pm:73
1537 #, c-format
1538 msgid "busmouse"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../lib/mouse.pm:76
1542 #, c-format
1543 msgid "2 buttons"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../lib/mouse.pm:77
1547 #, c-format
1548 msgid "3 buttons"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../lib/mouse.pm:78
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1554 msgstr "Товчинууд тоолуур"
1555
1556 #: ../lib/mouse.pm:81
1557 #, c-format
1558 msgid "Universal"
1559 msgstr "Нийтийн"
1560
1561 #: ../lib/mouse.pm:83
1562 #, c-format
1563 msgid "Any PS/2 & USB mice"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../lib/mouse.pm:84
1567 #, c-format
1568 msgid "Force evdev"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../lib/mouse.pm:85
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1574 msgstr "Майкрософт хөтөч"
1575
1576 #: ../lib/mouse.pm:86
1577 #, c-format
1578 msgid "VirtualBox mouse"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../lib/mouse.pm:87
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "VMware mouse"
1584 msgstr "Үгүй"
1585
1586 #: ../lib/mouse.pm:90
1587 #, c-format
1588 msgid "none"
1589 msgstr "аль нь ч үгүй (none)"
1590
1591 #: ../lib/mouse.pm:92
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "No mouse"
1594 msgstr "Үгүй"
1595
1596 #: ../lib/mouse.pm:475
1597 #, c-format
1598 msgid "Testing the mouse"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../lib/mouse.pm:512
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "Please choose your type of mouse."
1604 msgstr "төрөл аас."
1605
1606 #: ../lib/mouse.pm:513
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "Mouse choice"
1609 msgstr "Хэл"
1610
1611 #: ../lib/mouse.pm:529
1612 #, c-format
1613 msgid "Emulate third button?"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../lib/mouse.pm:533
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "Mouse Port"
1619 msgstr "Хулгана"
1620
1621 #: ../lib/mouse.pm:534
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1624 msgstr "бол."
1625
1626 #: ../lib/mouse.pm:543
1627 #, c-format
1628 msgid "Buttons emulation"
1629 msgstr "Товчинууд тоолуур"
1630
1631 #: ../lib/mouse.pm:545
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "Button 2 Emulation"
1634 msgstr "Товч"
1635
1636 #: ../lib/mouse.pm:546
1637 #, c-format
1638 msgid "Button 3 Emulation"
1639 msgstr "Товч 3 эмуляц"
1640
1641 #: ../lib/mouse.pm:597
1642 #, c-format
1643 msgid "Please test the mouse"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../lib/mouse.pm:599
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "To activate the mouse,"
1649 msgstr "тийш"
1650
1651 #: ../lib/mouse.pm:600
1652 #, c-format
1653 msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../tools/XFdrake:71
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "You need to reboot for changes to take effect"
1659 msgstr "Та хүснэгт"
1660
1661 #: ../tools/keyboarddrake:37
1662 #, c-format
1663 msgid "Keyboard"
1664 msgstr "Гар"
1665
1666 #: ../tools/keyboarddrake:38
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "Please, choose your keyboard layout."
1669 msgstr "Улсаа сонгоно уу."
1670
1671 #: ../tools/keyboarddrake:39
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "Keyboard layout"
1674 msgstr "Гарын завсар: %s\n"
1675
1676 #: ../tools/keyboarddrake:52
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "Keyboard type"
1679 msgstr "Гар"
1680
1681 #: ../tools/keyboarddrake:65
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
1684 msgstr "вы Устгах ямх?"
1685
1686 #, fuzzy
1687 #~ msgid ""
1688 #~ "_: keyboard\n"
1689 #~ "Lithuanian AZERTY (old)"
1690 #~ msgstr "Литва хэл"
1691
1692 #, fuzzy
1693 #~ msgid ""
1694 #~ "_: keyboard\n"
1695 #~ "Lithuanian AZERTY (new)"
1696 #~ msgstr "Литва хэл шинэ"
1697
1698 #, fuzzy
1699 #~ msgid ""
1700 #~ "_: keyboard\n"
1701 #~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
1702 #~ msgstr "Литва хэл"
1703
1704 #, fuzzy
1705 #~ msgid ""
1706 #~ "_: keyboard\n"
1707 #~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
1708 #~ msgstr "Литва хэл"
1709
1710 #, fuzzy
1711 #~ msgid "Mouse test"
1712 #~ msgstr "Хулганы систем"
1713
1714 #, fuzzy
1715 #~ msgid "Please test your mouse:"
1716 #~ msgstr "төрөл."
1717
1718 #, fuzzy
1719 #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
1720 #~ msgstr "г Тоглох"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30