/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/sk.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/sk.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 3927 by dmorgan, Thu Feb 3 21:26:51 2011 UTC revision 3928 by anssi, Thu Apr 5 02:50:08 2012 UTC
# Line 6  Line 6 
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: DrakX\n"  "Project-Id-Version: DrakX\n"
9  "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
10  "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
11  "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"  "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
12  "Language-Team:  <i18n@mandrake.sk>\n"  "Language-Team:  <i18n@mandrake.sk>\n"
# Line 61  msgstr "32 MB" Line 61  msgstr "32 MB"
61  msgid "64 MB or more"  msgid "64 MB or more"
62  msgstr "64 MB a viac"  msgstr "64 MB a viac"
63    
64  #: ../lib/Xconfig/card.pm:174  #: ../lib/Xconfig/card.pm:176
65  #, c-format  #, c-format
66  msgid "X server"  msgid "X server"
67  msgstr "X server"  msgstr "X server"
68    
69  #: ../lib/Xconfig/card.pm:175  #: ../lib/Xconfig/card.pm:177
70  #, c-format  #, c-format
71  msgid "Choose an X server"  msgid "Choose an X server"
72  msgstr "Zvoľte si X server"  msgstr "Zvoľte si X server"
73    
74  #: ../lib/Xconfig/card.pm:206  #: ../lib/Xconfig/card.pm:208
75  #, c-format  #, c-format
76  msgid "Multi-head configuration"  msgid "Multi-head configuration"
77  msgstr "Nastavenie viac-monitorov"  msgstr "Nastavenie viac-monitorov"
78    
79  #: ../lib/Xconfig/card.pm:207  #: ../lib/Xconfig/card.pm:209
80  #, c-format  #, c-format
81  msgid ""  msgid ""
82  "Your system supports multiple head configuration.\n"  "Your system supports multiple head configuration.\n"
# Line 85  msgstr "" Line 85  msgstr ""
85  "Váš systém podporuje nastavenie pre viac-monitorov.\n"  "Váš systém podporuje nastavenie pre viac-monitorov.\n"
86  "Čo chcete spraviť?"  "Čo chcete spraviť?"
87    
88  #: ../lib/Xconfig/card.pm:296  #: ../lib/Xconfig/card.pm:298
89  #, c-format  #, c-format
90  msgid "Select the memory size of your graphics card"  msgid "Select the memory size of your graphics card"
91  msgstr "Zvoľte veľkosť pamäti na grafickej karte"  msgstr "Zvoľte veľkosť pamäti na grafickej karte"
92    
93  #: ../lib/Xconfig/card.pm:322  #: ../lib/Xconfig/card.pm:323
94  #, c-format  #, c-format
95  msgid ""  msgid ""
96  "There is a proprietary driver available for your video card which may "  "There is a proprietary driver available for your video card which may "
# Line 98  msgid "" Line 98  msgid ""
98  "Do you wish to use it?"  "Do you wish to use it?"
99  msgstr ""  msgstr ""
100    
101  #: ../lib/Xconfig/card.pm:349  #: ../lib/Xconfig/card.pm:355
102  #, c-format  #, c-format
103  msgid ""  msgid ""
104  "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "  "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
105  "software driver."  "software driver."
106  msgstr ""  msgstr ""
107    
108  #: ../lib/Xconfig/card.pm:419  #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
109  #, c-format  #, c-format
110  msgid "Configure all heads independently"  msgid "Configure all heads independently"
111  msgstr "Nastaviť všetky zobrazovače osobitne"  msgstr "Nastaviť všetky zobrazovače osobitne"
112    
113  #: ../lib/Xconfig/card.pm:420  #: ../lib/Xconfig/card.pm:426
114  #, c-format  #, c-format
115  msgid "Use Xinerama extension"  msgid "Use Xinerama extension"
116  msgstr "Použiť Xinerama rozšírenie"  msgstr "Použiť Xinerama rozšírenie"
117    
118  #: ../lib/Xconfig/card.pm:425  #: ../lib/Xconfig/card.pm:431
119  #, c-format  #, c-format
120  msgid "Configure only card \"%s\"%s"  msgid "Configure only card \"%s\"%s"
121  msgstr "Nastaviť iba kartu \"%s\"%s"  msgstr "Nastaviť iba kartu \"%s\"%s"
122    
123  #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89  #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
124  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
125  #, c-format  #, c-format
126  msgid "Custom"  msgid "Custom"
127  msgstr "Vlastný výber"  msgstr "Vlastný výber"
128    
129  #: ../lib/Xconfig/main.pm:123  #: ../lib/Xconfig/main.pm:127
130  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
131  msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"  msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
132  msgstr "Konfigurácia pripojenia"  msgstr "Konfigurácia pripojenia"
133    
134  #: ../lib/Xconfig/main.pm:124  #: ../lib/Xconfig/main.pm:128
135  #, c-format  #, c-format
136  msgid "Quit"  msgid "Quit"
137  msgstr "Koniec"  msgstr "Koniec"
138    
139  #: ../lib/Xconfig/main.pm:126  #: ../lib/Xconfig/main.pm:130
140  #, c-format  #, c-format
141  msgid "Graphic Card"  msgid "Graphic Card"
142  msgstr "Grafická karta"  msgstr "Grafická karta"
143    
144  #: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130  #: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
145  #, c-format  #, c-format
146  msgid ""  msgid ""
147  "_: This is a display device\n"  "_: This is a display device\n"
148  "Monitor"  "Monitor"
149  msgstr "Monitor"  msgstr "Monitor"
150    
151  #: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371  #: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
152  #, c-format  #, c-format
153  msgid "Resolution"  msgid "Resolution"
154  msgstr "Rozlíšenie"  msgstr "Rozlíšenie"
155    
156  #: ../lib/Xconfig/main.pm:135  #: ../lib/Xconfig/main.pm:139
157  #, c-format  #, c-format
158  msgid "Test"  msgid "Test"
159  msgstr "Test"  msgstr "Test"
160    
161  #: ../lib/Xconfig/main.pm:140  #: ../lib/Xconfig/main.pm:144
162  #, c-format  #, c-format
163  msgid "Options"  msgid "Options"
164  msgstr "Parametre"  msgstr "Parametre"
165    
166  #: ../lib/Xconfig/main.pm:145  #: ../lib/Xconfig/main.pm:149
167  #, c-format  #, c-format
168  msgid "Plugins"  msgid "Plugins"
169  msgstr "Moduly"  msgstr "Moduly"
170    
171  #: ../lib/Xconfig/main.pm:179  #: ../lib/Xconfig/main.pm:183
172  #, c-format  #, c-format
173  msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."  msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
174  msgstr "Váš konfiguračný súbor pre X.org je nekorektný, bude ignorovaný."  msgstr "Váš konfiguračný súbor pre X.org je nekorektný, bude ignorovaný."
175    
176  #: ../lib/Xconfig/main.pm:197  #: ../lib/Xconfig/main.pm:201
177  #, c-format  #, c-format
178  msgid ""  msgid ""
179  "Keep the changes?\n"  "Keep the changes?\n"
# Line 186  msgstr "" Line 186  msgstr ""
186  "\n"  "\n"
187  "%s"  "%s"
188    
189  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
190  #, c-format  #, c-format
191  msgid "Choose a monitor for head #%d"  msgid "Choose a monitor for head #%d"
192  msgstr "Zvoľte si monitor pre výstup č. %d"  msgstr "Zvoľte si monitor pre výstup č. %d"
193    
194  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
195  #, c-format  #, c-format
196  msgid "Choose a monitor"  msgid "Choose a monitor"
197  msgstr "Zvoľte si monitor"  msgstr "Zvoľte si monitor"
198    
199  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
200  #, c-format  #, c-format
201  msgid "Plug'n Play"  msgid "Plug'n Play"
202  msgstr "Plug'n Play"  msgstr "Plug'n Play"
203    
204  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48
205  #, c-format  #, c-format
206  msgid "Generic"  msgid "Generic"
207  msgstr "Všeobecné"  msgstr "Všeobecné"
208    
209  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140
210  #, c-format  #, c-format
211  msgid "Vendor"  msgid "Vendor"
212  msgstr "Výrobca"  msgstr "Výrobca"
213    
214  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158
215  #, c-format  #, c-format
216  msgid ""  msgid ""
217  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
# Line 232  msgstr "" Line 232  msgstr ""
232  "schopnosti vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n"  "schopnosti vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n"
233  "Ak sa neviete uistiť, zvoľte radšej najprv konzervatívnejšie nastavenie."  "Ak sa neviete uistiť, zvoľte radšej najprv konzervatívnejšie nastavenie."
234    
235  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
236  #, c-format  #, c-format
237  msgid "Horizontal refresh rate"  msgid "Horizontal refresh rate"
238  msgstr "Horizontálna frekvencia"  msgstr "Horizontálna frekvencia"
239    
240  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166
241  #, c-format  #, c-format
242  msgid "Vertical refresh rate"  msgid "Vertical refresh rate"
243  msgstr "Vertikálna frekvencia"  msgstr "Vertikálna frekvencia"
# Line 247  msgstr "Vertikálna frekvencia" Line 247  msgstr "Vertikálna frekvencia"
247  msgid "Choose plugins"  msgid "Choose plugins"
248  msgstr "Zvoľte si akciu"  msgstr "Zvoľte si akciu"
249    
250    #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60
251    #, c-format
252    msgid ""
253    "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
254    "package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
255    "media.\n"
256    "\n"
257    "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
258    "\n"
259    "To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
260    "section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
261    "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
262    "and re-selecting your graphics card."
263    msgstr ""
264    
265    #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
266    #, c-format
267    msgid ""
268    "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
269    "package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
270    "acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
271    "enabled media.\n"
272    "\n"
273    "To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
274    "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
275    "manually or reconfigure your graphics card."
276    msgstr ""
277    
278  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
279  #, c-format  #, c-format
280  msgid "256 colors (8 bits)"  msgid "256 colors (8 bits)"
# Line 268  msgid "16 million colors (24 bits)" Line 296  msgid "16 million colors (24 bits)"
296  msgstr "16 miliónov farieb (24 bit)"  msgstr "16 miliónov farieb (24 bit)"
297    
298  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
299  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36
300  #, c-format  #, c-format
301  msgid "Automatic"  msgid "Automatic"
302  msgstr "Automaticky"  msgstr "Automaticky"
# Line 278  msgstr "Automaticky" Line 306  msgstr "Automaticky"
306  msgid "Resolutions"  msgid "Resolutions"
307  msgstr "Rozlíšenia"  msgstr "Rozlíšenia"
308    
309  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
310  #, c-format  #, c-format
311  msgid "Other"  msgid "Other"
312  msgstr "Iné/á"  msgstr "Iné/á"
# Line 414  msgstr "Rozlíšenie: %s\n" Line 442  msgstr "Rozlíšenie: %s\n"
442  msgid "Xorg driver: %s\n"  msgid "Xorg driver: %s\n"
443  msgstr "Xorg ovládač: %s\n"  msgstr "Xorg ovládač: %s\n"
444    
445  #: ../lib/Xconfig/various.pm:238  #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
446  #, c-format  #, c-format
447  msgid "Xorg configuration"  msgid "Xorg configuration"
448  msgstr "Konfigurácia Xorg"  msgstr "Konfigurácia Xorg"
449    
450  #: ../lib/Xconfig/various.pm:239  #: ../lib/Xconfig/various.pm:245
451  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
452  msgid "Global options"  msgid "Global options"
453  msgstr "Parametre modulu:"  msgstr "Parametre modulu:"
454    
455  #: ../lib/Xconfig/various.pm:240  #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
456  #, c-format  #, c-format
457  msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"  msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
458  msgstr ""  msgstr ""
459    
460  #: ../lib/Xconfig/various.pm:242  #: ../lib/Xconfig/various.pm:248
461  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
462  msgid "Graphic card options"  msgid "Graphic card options"
463  msgstr "Grafická karta: %s"  msgstr "Grafická karta: %s"
464    
465  #: ../lib/Xconfig/various.pm:244  #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
 #, c-format  
 msgid "3D hardware acceleration"  
 msgstr ""  
   
 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246  
466  #, c-format  #, c-format
467  msgid "Enable Translucency (Composite extension)"  msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
468  msgstr ""  msgstr ""
469    
470  #: ../lib/Xconfig/various.pm:249  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
471  #, c-format  #, c-format
472  msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"  msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
473  msgstr ""  msgstr ""
474    
475  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252  #: ../lib/Xconfig/various.pm:255
476  #, c-format  #, c-format
477  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
478  msgstr ""  msgstr ""
479    
480  #: ../lib/Xconfig/various.pm:256  #: ../lib/Xconfig/various.pm:259
481  #, c-format  #, c-format
482  msgid "Enable duplicate display on the external monitor"  msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
483  msgstr ""  msgstr ""
484    
485  #: ../lib/Xconfig/various.pm:257  #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
486  #, c-format  #, c-format
487  msgid "Enable duplicate display on the second display"  msgid "Enable duplicate display on the second display"
488  msgstr ""  msgstr ""
489    
490  #: ../lib/Xconfig/various.pm:260  #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
491  #, c-format  #, c-format
492  msgid "Force display mode of DVI"  msgid "Force display mode of DVI"
493  msgstr ""  msgstr ""
494    
495  #: ../lib/Xconfig/various.pm:263  #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
496  #, c-format  #, c-format
497  msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"  msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
498  msgstr ""  msgstr ""
499    
500  #: ../lib/Xconfig/various.pm:266  #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
501  #, c-format  #, c-format
502  msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"  msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
503  msgstr ""  msgstr ""
504    
505  #: ../lib/Xconfig/various.pm:268  #: ../lib/Xconfig/various.pm:271
506  #, c-format  #, c-format
507  msgid "Graphical interface at startup"  msgid "Graphical interface at startup"
508  msgstr "X pri štarte"  msgstr "X pri štarte"
509    
510  #: ../lib/Xconfig/various.pm:269  #: ../lib/Xconfig/various.pm:272
511  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
512  msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"  msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
513  msgstr ""  msgstr ""
# Line 492  msgstr "" Line 515  msgstr ""
515  "(Xorg) po reštarte.\n"  "(Xorg) po reštarte.\n"
516  "Chcete mať spustené Xorg po štarte počítača?"  "Chcete mať spustené Xorg po štarte počítača?"
517    
518  #: ../lib/Xconfig/various.pm:281  #: ../lib/Xconfig/various.pm:284
519  #, c-format  #, c-format
520  msgid ""  msgid ""
521  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
# Line 513  msgstr "" Line 536  msgstr ""
536  "\n"  "\n"
537  "Máte túto funkciu?"  "Máte túto funkciu?"
538    
539  #: ../lib/Xconfig/various.pm:293  #: ../lib/Xconfig/various.pm:296
540  #, c-format  #, c-format
541  msgid "What norm is your TV using?"  msgid "What norm is your TV using?"
542  msgstr "Akú normu používa vaša TV?"  msgstr "Akú normu používa vaša TV?"
# Line 527  msgstr "" Line 550  msgstr ""
550  "_:zachovať pôvodný vzhľad\n"  "_:zachovať pôvodný vzhľad\n"
551  "iný"  "iný"
552    
553  #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
554  #, c-format  #, c-format
555  msgid ""  msgid ""
556  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
557  "Czech (QWERTZ)"  "Czech (QWERTZ)"
558  msgstr "Česká (QWERTZ)"  msgstr "Česká (QWERTZ)"
559    
560  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220  #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
561  #, c-format  #, c-format
562  msgid ""  msgid ""
563  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
564  "German"  "German"
565  msgstr "Nemecká"  msgstr "Nemecká"
566    
567  #: ../lib/keyboard.pm:188  #: ../lib/keyboard.pm:189
568  #, c-format  #, c-format
569  msgid ""  msgid ""
570  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
571  "Dvorak"  "Dvorak"
572  msgstr "Dvorak"  msgstr "Dvorak"
573    
574  #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
575  #, c-format  #, c-format
576  msgid ""  msgid ""
577  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
578  "Spanish"  "Spanish"
579  msgstr "Španielska"  msgstr "Španielska"
580    
581  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
582  #, c-format  #, c-format
583  msgid ""  msgid ""
584  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
585  "Finnish"  "Finnish"
586  msgstr "Fínska"  msgstr "Fínska"
587    
588  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
589  #, c-format  #, c-format
590  msgid ""  msgid ""
591  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
592  "French"  "French"
593  msgstr "Francúzska"  msgstr "Francúzska"
594    
595  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238
596  #, c-format  #, c-format
597  msgid "UK keyboard"  msgid "UK keyboard"
598  msgstr "UK klávesnica"  msgstr "UK klávesnica"
599    
600  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275  #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277
601  #, c-format  #, c-format
602  msgid ""  msgid ""
603  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
604  "Norwegian"  "Norwegian"
605  msgstr "Nórska"  msgstr "Nórska"
606    
607  #: ../lib/keyboard.pm:194  #: ../lib/keyboard.pm:195
608  #, c-format  #, c-format
609  msgid ""  msgid ""
610  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
611  "Polish"  "Polish"
612  msgstr "Poľská"  msgstr "Poľská"
613    
614  #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
615  #, c-format  #, c-format
616  msgid ""  msgid ""
617  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
618  "Russian"  "Russian"
619  msgstr "Ruská"  msgstr "Ruská"
620    
621  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289
622  #, c-format  #, c-format
623  msgid ""  msgid ""
624  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
625  "Swedish"  "Swedish"
626  msgstr "Švédska"  msgstr "Švédska"
627    
628  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322  #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324
629  #, c-format  #, c-format
630  msgid "US keyboard"  msgid "US keyboard"
631  msgstr "US klávesnica"  msgstr "US klávesnica"
632    
633  #: ../lib/keyboard.pm:199  #: ../lib/keyboard.pm:200
634  #, c-format  #, c-format
635  msgid ""  msgid ""
636  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
637  "Albanian"  "Albanian"
638  msgstr "Albánska"  msgstr "Albánska"
639    
640  #: ../lib/keyboard.pm:200  #: ../lib/keyboard.pm:201
641  #, c-format  #, c-format
642  msgid ""  msgid ""
643  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
644  "Armenian (old)"  "Armenian (old)"
645  msgstr "Arménska (stará)"  msgstr "Arménska (stará)"
646    
647  #: ../lib/keyboard.pm:201  #: ../lib/keyboard.pm:202
648  #, c-format  #, c-format
649  msgid ""  msgid ""
650  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
651  "Armenian (typewriter)"  "Armenian (typewriter)"
652  msgstr "Arménska (písací stroj)"  msgstr "Arménska (písací stroj)"
653    
654  #: ../lib/keyboard.pm:202  #: ../lib/keyboard.pm:203
655  #, c-format  #, c-format
656  msgid ""  msgid ""
657  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
658  "Armenian (phonetic)"  "Armenian (phonetic)"
659  msgstr "Arménska (fonetická)"  msgstr "Arménska (fonetická)"
660    
661  #: ../lib/keyboard.pm:203  #: ../lib/keyboard.pm:204
662  #, c-format  #, c-format
663  msgid ""  msgid ""
664  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
665  "Arabic"  "Arabic"
666  msgstr "Arabsky"  msgstr "Arabsky"
667    
668  #: ../lib/keyboard.pm:204  #: ../lib/keyboard.pm:205
669    #, fuzzy, c-format
670    msgid ""
671    "_: keyboard\n"
672    "Asturian"
673    msgstr "Estónska"
674    
675    #: ../lib/keyboard.pm:206
676  #, c-format  #, c-format
677  msgid ""  msgid ""
678  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
679  "Azerbaidjani (latin)"  "Azerbaidjani (latin)"
680  msgstr "Azerbajdžan (latin)"  msgstr "Azerbajdžan (latin)"
681    
682  #: ../lib/keyboard.pm:205  #: ../lib/keyboard.pm:207
683  #, c-format  #, c-format
684  msgid ""  msgid ""
685  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
686  "Belgian"  "Belgian"
687  msgstr "Belgická"  msgstr "Belgická"
688    
689  #: ../lib/keyboard.pm:206  #: ../lib/keyboard.pm:208
690  #, c-format  #, c-format
691  msgid ""  msgid ""
692  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
693  "Bengali (Inscript-layout)"  "Bengali (Inscript-layout)"
694  msgstr "Bengálska (\"Inscript\" rozloženie kláves)"  msgstr "Bengálska (\"Inscript\" rozloženie kláves)"
695    
696  #: ../lib/keyboard.pm:207  #: ../lib/keyboard.pm:209
697  #, c-format  #, c-format
698  msgid ""  msgid ""
699  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
700  "Bengali (Probhat)"  "Bengali (Probhat)"
701  msgstr "Bengálska (\"Probhat\" rozloženie kláves)"  msgstr "Bengálska (\"Probhat\" rozloženie kláves)"
702    
703  #: ../lib/keyboard.pm:208  #: ../lib/keyboard.pm:210
704  #, c-format  #, c-format
705  msgid ""  msgid ""
706  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
707  "Bulgarian (phonetic)"  "Bulgarian (phonetic)"
708  msgstr "Bulharská (fonetická)"  msgstr "Bulharská (fonetická)"
709    
710  #: ../lib/keyboard.pm:209  #: ../lib/keyboard.pm:211
711  #, c-format  #, c-format
712  msgid ""  msgid ""
713  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
714  "Bulgarian (BDS)"  "Bulgarian (BDS)"
715  msgstr "Bulharská (BDS)"  msgstr "Bulharská (BDS)"
716    
717  #: ../lib/keyboard.pm:210  #: ../lib/keyboard.pm:212
718  #, c-format  #, c-format
719  msgid ""  msgid ""
720  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
721  "Brazilian (ABNT-2)"  "Brazilian (ABNT-2)"
722  msgstr "Brazílska"  msgstr "Brazílska"
723    
724  #: ../lib/keyboard.pm:211  #: ../lib/keyboard.pm:213
725  #, c-format  #, c-format
726  msgid ""  msgid ""
727  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
728  "Bosnian"  "Bosnian"
729  msgstr "Bosnianska"  msgstr "Bosnianska"
730    
731  #: ../lib/keyboard.pm:212  #: ../lib/keyboard.pm:214
732  #, c-format  #, c-format
733  msgid ""  msgid ""
734  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
735  "Dzongkha/Tibetan"  "Dzongkha/Tibetan"
736  msgstr "Tibetská"  msgstr "Tibetská"
737    
738  #: ../lib/keyboard.pm:213  #: ../lib/keyboard.pm:215
739  #, c-format  #, c-format
740  msgid ""  msgid ""
741  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
742  "Belarusian"  "Belarusian"
743  msgstr "Bieloruská"  msgstr "Bieloruská"
744    
745  #: ../lib/keyboard.pm:214  #: ../lib/keyboard.pm:216
746  #, c-format  #, c-format
747  msgid ""  msgid ""
748  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
749  "Swiss (German layout)"  "Swiss (German layout)"
750  msgstr "Švajčiarska (Nemecké rozloženie kláves)"  msgstr "Švajčiarska (Nemecké rozloženie kláves)"
751    
752  #: ../lib/keyboard.pm:215  #: ../lib/keyboard.pm:217
753  #, c-format  #, c-format
754  msgid ""  msgid ""
755  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
756  "Swiss (French layout)"  "Swiss (French layout)"
757  msgstr "Švajčiarska (Francúzske rozloženie kláves)"  msgstr "Švajčiarska (Francúzske rozloženie kláves)"
758    
759  #: ../lib/keyboard.pm:217  #: ../lib/keyboard.pm:219
760  #, c-format  #, c-format
761  msgid ""  msgid ""
762  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
763  "Cherokee syllabics"  "Cherokee syllabics"
764  msgstr "Cherokee syllabics"  msgstr "Cherokee syllabics"
765    
766  #: ../lib/keyboard.pm:219  #: ../lib/keyboard.pm:221
767  #, c-format  #, c-format
768  msgid ""  msgid ""
769  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
770  "Czech (QWERTY)"  "Czech (QWERTY)"
771  msgstr "Česká (QWERTY)"  msgstr "Česká (QWERTY)"
772    
773  #: ../lib/keyboard.pm:221  #: ../lib/keyboard.pm:223
774  #, c-format  #, c-format
775  msgid ""  msgid ""
776  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
777  "German (no dead keys)"  "German (no dead keys)"
778  msgstr "Nemecká (bez mŕtvych kláves)"  msgstr "Nemecká (bez mŕtvych kláves)"
779    
780  #: ../lib/keyboard.pm:222  #: ../lib/keyboard.pm:224
781  #, c-format  #, c-format
782  msgid ""  msgid ""
783  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
784  "Devanagari"  "Devanagari"
785  msgstr "Devanagariská"  msgstr "Devanagariská"
786    
787  #: ../lib/keyboard.pm:223  #: ../lib/keyboard.pm:225
788  #, c-format  #, c-format
789  msgid ""  msgid ""
790  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
791  "Danish"  "Danish"
792  msgstr "Dánska"  msgstr "Dánska"
793    
794  #: ../lib/keyboard.pm:224  #: ../lib/keyboard.pm:226
795  #, c-format  #, c-format
796  msgid ""  msgid ""
797  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
798  "Dvorak (US)"  "Dvorak (US)"
799  msgstr "Dvorak (US)"  msgstr "Dvorak (US)"
800    
801  #: ../lib/keyboard.pm:225  #: ../lib/keyboard.pm:227
802  #, c-format  #, c-format
803  msgid ""  msgid ""
804  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
805  "Dvorak (Esperanto)"  "Dvorak (Esperanto)"
806  msgstr "Dvorak (Esperanto)"  msgstr "Dvorak (Esperanto)"
807    
808  #: ../lib/keyboard.pm:226  #: ../lib/keyboard.pm:228
809  #, c-format  #, c-format
810  msgid ""  msgid ""
811  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
812  "Dvorak (French)"  "Dvorak (French)"
813  msgstr "Dvorak (Francúzska)"  msgstr "Dvorak (Francúzska)"
814    
815  #: ../lib/keyboard.pm:227  #: ../lib/keyboard.pm:229
816  #, c-format  #, c-format
817  msgid ""  msgid ""
818  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
819  "Dvorak (UK)"  "Dvorak (UK)"
820  msgstr "Dvorak (UK)"  msgstr "Dvorak (UK)"
821    
822  #: ../lib/keyboard.pm:228  #: ../lib/keyboard.pm:230
823  #, c-format  #, c-format
824  msgid ""  msgid ""
825  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
826  "Dvorak (Norwegian)"  "Dvorak (Norwegian)"
827  msgstr "Dvorak (Nórska)"  msgstr "Dvorak (Nórska)"
828    
829  #: ../lib/keyboard.pm:229  #: ../lib/keyboard.pm:231
830  #, c-format  #, c-format
831  msgid ""  msgid ""
832  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
833  "Dvorak (Polish)"  "Dvorak (Polish)"
834  msgstr "Dvorak (Poľská)"  msgstr "Dvorak (Poľská)"
835    
836  #: ../lib/keyboard.pm:230  #: ../lib/keyboard.pm:232
837  #, c-format  #, c-format
838  msgid ""  msgid ""
839  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
840  "Dvorak (Swedish)"  "Dvorak (Swedish)"
841  msgstr "Dvorak (Švédska)"  msgstr "Dvorak (Švédska)"
842    
843  #: ../lib/keyboard.pm:231  #: ../lib/keyboard.pm:233
844  #, c-format  #, c-format
845  msgid ""  msgid ""
846  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
847  "Estonian"  "Estonian"
848  msgstr "Estónska"  msgstr "Estónska"
849    
850  #: ../lib/keyboard.pm:234  #: ../lib/keyboard.pm:236
851  #, c-format  #, c-format
852  msgid ""  msgid ""
853  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
854  "Faroese"  "Faroese"
855  msgstr "Fajerské ostrovy"  msgstr "Fajerské ostrovy"
856    
857  #: ../lib/keyboard.pm:237  #: ../lib/keyboard.pm:239
858  #, c-format  #, c-format
859  msgid ""  msgid ""
860  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
861  "Georgian (\"Russian\" layout)"  "Georgian (\"Russian\" layout)"
862  msgstr "Gruzínska (\"Ruské\" rozloženie kláves)"  msgstr "Gruzínska (\"Ruské\" rozloženie kláves)"
863    
864  #: ../lib/keyboard.pm:238  #: ../lib/keyboard.pm:240
865  #, c-format  #, c-format
866  msgid ""  msgid ""
867  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
868  "Georgian (\"Latin\" layout)"  "Georgian (\"Latin\" layout)"
869  msgstr "Gruzínska (\"Latin\" rozloženie kláves)"  msgstr "Gruzínska (\"Latin\" rozloženie kláves)"
870    
871  #: ../lib/keyboard.pm:239  #: ../lib/keyboard.pm:241
872  #, c-format  #, c-format
873  msgid ""  msgid ""
874  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
875  "Greek"  "Greek"
876  msgstr "Grécka"  msgstr "Grécka"
877    
878  #: ../lib/keyboard.pm:240  #: ../lib/keyboard.pm:242
879  #, c-format  #, c-format
880  msgid ""  msgid ""
881  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
882  "Greek (polytonic)"  "Greek (polytonic)"
883  msgstr "Grécka (polytonická)"  msgstr "Grécka (polytonická)"
884    
885  #: ../lib/keyboard.pm:241  #: ../lib/keyboard.pm:243
886  #, c-format  #, c-format
887  msgid ""  msgid ""
888  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
889  "Gujarati"  "Gujarati"
890  msgstr "Gujaratiská"  msgstr "Gujaratiská"
891    
892  #: ../lib/keyboard.pm:242  #: ../lib/keyboard.pm:244
893  #, c-format  #, c-format
894  msgid ""  msgid ""
895  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
896  "Gurmukhi"  "Gurmukhi"
897  msgstr "Gurmukhiská"  msgstr "Gurmukhiská"
898    
899  #: ../lib/keyboard.pm:243  #: ../lib/keyboard.pm:245
900  #, c-format  #, c-format
901  msgid ""  msgid ""
902  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
903  "Croatian"  "Croatian"
904  msgstr "Chorvátska"  msgstr "Chorvátska"
905    
906  #: ../lib/keyboard.pm:244  #: ../lib/keyboard.pm:246
907  #, c-format  #, c-format
908  msgid ""  msgid ""
909  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
910  "Hungarian"  "Hungarian"
911  msgstr "Maďarská"  msgstr "Maďarská"
912    
913  #: ../lib/keyboard.pm:245  #: ../lib/keyboard.pm:247
914  #, c-format  #, c-format
915  msgid ""  msgid ""
916  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
917  "Irish"  "Irish"
918  msgstr "Írska"  msgstr "Írska"
919    
920  #: ../lib/keyboard.pm:246  #: ../lib/keyboard.pm:248
921  #, c-format  #, c-format
922  msgid ""  msgid ""
923  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
924  "Inuktitut"  "Inuktitut"
925  msgstr "Inuktitutská"  msgstr "Inuktitutská"
926    
927  #: ../lib/keyboard.pm:247  #: ../lib/keyboard.pm:249
928  #, c-format  #, c-format
929  msgid ""  msgid ""
930  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
931  "Israeli"  "Israeli"
932  msgstr "Izraelská"  msgstr "Izraelská"
933    
934  #: ../lib/keyboard.pm:248  #: ../lib/keyboard.pm:250
935  #, c-format  #, c-format
936  msgid ""  msgid ""
937  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
938  "Israeli (phonetic)"  "Israeli (phonetic)"
939  msgstr "Izraelská (fonetická)"  msgstr "Izraelská (fonetická)"
940    
941  #: ../lib/keyboard.pm:249  #: ../lib/keyboard.pm:251
942  #, c-format  #, c-format
943  msgid ""  msgid ""
944  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
945  "Iranian"  "Iranian"
946  msgstr "Iránska"  msgstr "Iránska"
947    
948  #: ../lib/keyboard.pm:250  #: ../lib/keyboard.pm:252
949  #, c-format  #, c-format
950  msgid ""  msgid ""
951  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
952  "Icelandic"  "Icelandic"
953  msgstr "Islandská"  msgstr "Islandská"
954    
955  #: ../lib/keyboard.pm:251  #: ../lib/keyboard.pm:253
956  #, c-format  #, c-format
957  msgid ""  msgid ""
958  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
959  "Italian"  "Italian"
960  msgstr "Talianska"  msgstr "Talianska"
961    
962  #: ../lib/keyboard.pm:255  #: ../lib/keyboard.pm:257
963  #, c-format  #, c-format
964  msgid ""  msgid ""
965  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
966  "Japanese 106 keys"  "Japanese 106 keys"
967  msgstr "Japonská 106 kláves"  msgstr "Japonská 106 kláves"
968    
969  #: ../lib/keyboard.pm:256  #: ../lib/keyboard.pm:258
970  #, c-format  #, c-format
971  msgid ""  msgid ""
972  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
973  "Kannada"  "Kannada"
974  msgstr "Kanada"  msgstr "Kanada"
975    
976  #: ../lib/keyboard.pm:257  #: ../lib/keyboard.pm:259
977  #, c-format  #, c-format
978  msgid ""  msgid ""
979  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
980  "Kyrgyz"  "Kyrgyz"
981  msgstr "Kyrgizská"  msgstr "Kyrgizská"
982    
983  #: ../lib/keyboard.pm:258  #: ../lib/keyboard.pm:260
984  #, c-format  #, c-format
985  msgid ""  msgid ""
986  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
987  "Korean"  "Korean"
988  msgstr "Kórejská klávesnica"  msgstr "Kórejská klávesnica"
989    
990  #: ../lib/keyboard.pm:260  #: ../lib/keyboard.pm:262
991  #, c-format  #, c-format
992  msgid ""  msgid ""
993  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
994  "Kurdish (arabic script)"  "Kurdish (arabic script)"
995  msgstr "Kurdská (arabsky)"  msgstr "Kurdská (arabsky)"
996    
997  #: ../lib/keyboard.pm:261  #: ../lib/keyboard.pm:263
998  #, c-format  #, c-format
999  msgid ""  msgid ""
1000  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1001  "Latin American"  "Latin American"
1002  msgstr "Latinsko Americká"  msgstr "Latinsko Americká"
1003    
1004  #: ../lib/keyboard.pm:263  #: ../lib/keyboard.pm:265
1005  #, c-format  #, c-format
1006  msgid ""  msgid ""
1007  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1008  "Laotian"  "Laotian"
1009  msgstr "Laoská"  msgstr "Laoská"
1010    
1011  #: ../lib/keyboard.pm:264  #: ../lib/keyboard.pm:266
1012  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1013  msgid ""  msgid ""
1014  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1015  "Lithuanian"  "Lithuanian"
1016  msgstr "Iránska"  msgstr "Iránska"
1017    
1018  #: ../lib/keyboard.pm:265  #: ../lib/keyboard.pm:267
1019  #, c-format  #, c-format
1020  msgid ""  msgid ""
1021  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1022  "Latvian"  "Latvian"
1023  msgstr "Lotišsky"  msgstr "Lotišsky"
1024    
1025  #: ../lib/keyboard.pm:266  #: ../lib/keyboard.pm:268
1026  #, c-format  #, c-format
1027  msgid ""  msgid ""
1028  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1029  "Malayalam"  "Malayalam"
1030  msgstr "Malayalamsky"  msgstr "Malayalamsky"
1031    
1032  #: ../lib/keyboard.pm:267  #: ../lib/keyboard.pm:269
1033  #, c-format  #, c-format
1034  msgid ""  msgid ""
1035  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1036  "Maori"  "Maori"
1037  msgstr ""  msgstr ""
1038    
1039  #: ../lib/keyboard.pm:268  #: ../lib/keyboard.pm:270
1040  #, c-format  #, c-format
1041  msgid ""  msgid ""
1042  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1043  "Macedonian"  "Macedonian"
1044  msgstr "Macedónska"  msgstr "Macedónska"
1045    
1046  #: ../lib/keyboard.pm:269  #: ../lib/keyboard.pm:271
1047  #, c-format  #, c-format
1048  msgid ""  msgid ""
1049  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1050  "Myanmar (Burmese)"  "Myanmar (Burmese)"
1051  msgstr "Myanmarská (Burmská)"  msgstr "Myanmarská (Burmská)"
1052    
1053  #: ../lib/keyboard.pm:270  #: ../lib/keyboard.pm:272
1054  #, c-format  #, c-format
1055  msgid ""  msgid ""
1056  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1057  "Mongolian (cyrillic)"  "Mongolian (cyrillic)"
1058  msgstr "Mongolská (cyrilika)"  msgstr "Mongolská (cyrilika)"
1059    
1060  #: ../lib/keyboard.pm:271  #: ../lib/keyboard.pm:273
1061  #, c-format  #, c-format
1062  msgid ""  msgid ""
1063  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1064  "Maltese (UK)"  "Maltese (UK)"
1065  msgstr "Maltézska (UK)"  msgstr "Maltézska (UK)"
1066    
1067  #: ../lib/keyboard.pm:272  #: ../lib/keyboard.pm:274
1068  #, c-format  #, c-format
1069  msgid ""  msgid ""
1070  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1071  "Maltese (US)"  "Maltese (US)"
1072  msgstr "Maltézska (US)"  msgstr "Maltézska (US)"
1073    
1074  #: ../lib/keyboard.pm:273  #: ../lib/keyboard.pm:275
1075  #, c-format  #, c-format
1076  msgid ""  msgid ""
1077  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1078  "Nigerian"  "Nigerian"
1079  msgstr ""  msgstr ""
1080    
1081  #: ../lib/keyboard.pm:274  #: ../lib/keyboard.pm:276
1082  #, c-format  #, c-format
1083  msgid ""  msgid ""
1084  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1085  "Dutch"  "Dutch"
1086  msgstr "Holandský"  msgstr "Holandský"
1087    
1088  #: ../lib/keyboard.pm:276  #: ../lib/keyboard.pm:278
1089  #, c-format  #, c-format
1090  msgid ""  msgid ""
1091  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1092  "Oriya"  "Oriya"
1093  msgstr "Oriyjská"  msgstr "Oriyjská"
1094    
1095  #: ../lib/keyboard.pm:277  #: ../lib/keyboard.pm:279
1096  #, c-format  #, c-format
1097  msgid ""  msgid ""
1098  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1099  "Polish (qwerty layout)"  "Polish (qwerty layout)"
1100  msgstr "Poľská (qwerty rozloženie kláves)"  msgstr "Poľská (qwerty rozloženie kláves)"
1101    
1102  #: ../lib/keyboard.pm:278  #: ../lib/keyboard.pm:280
1103  #, c-format  #, c-format
1104  msgid ""  msgid ""
1105  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1106  "Polish (qwertz layout)"  "Polish (qwertz layout)"
1107  msgstr "Poľská (qwertz rozloženie kláves)"  msgstr "Poľská (qwertz rozloženie kláves)"
1108    
1109  #: ../lib/keyboard.pm:280  #: ../lib/keyboard.pm:282
1110  #, c-format  #, c-format
1111  msgid ""  msgid ""
1112  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1113  "Pashto"  "Pashto"
1114  msgstr "Paštúnska"  msgstr "Paštúnska"
1115    
1116  #: ../lib/keyboard.pm:281  #: ../lib/keyboard.pm:283
1117  #, c-format  #, c-format
1118  msgid ""  msgid ""
1119  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1120  "Portuguese"  "Portuguese"
1121  msgstr "Portugalská"  msgstr "Portugalská"
1122    
1123  #: ../lib/keyboard.pm:282  #: ../lib/keyboard.pm:284
1124  #, c-format  #, c-format
1125  msgid ""  msgid ""
1126  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1127  "Canadian (Quebec)"  "Canadian (Quebec)"
1128  msgstr "Kanadská (Quebec)"  msgstr "Kanadská (Quebec)"
1129    
1130  #: ../lib/keyboard.pm:283  #: ../lib/keyboard.pm:285
1131  #, c-format  #, c-format
1132  msgid ""  msgid ""
1133  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1134  "Romanian (qwertz)"  "Romanian (qwertz)"
1135  msgstr "Románska (qwertz)"  msgstr "Románska (qwertz)"
1136    
1137  #: ../lib/keyboard.pm:284  #: ../lib/keyboard.pm:286
1138  #, c-format  #, c-format
1139  msgid ""  msgid ""
1140  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1141  "Romanian (qwerty)"  "Romanian (qwerty)"
1142  msgstr "Románska (qwerty)"  msgstr "Románska (qwerty)"
1143    
1144  #: ../lib/keyboard.pm:286  #: ../lib/keyboard.pm:288
1145  #, c-format  #, c-format
1146  msgid ""  msgid ""
1147  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1148  "Russian (phonetic)"  "Russian (phonetic)"
1149  msgstr "Ruská (fonetická)"  msgstr "Ruská (fonetická)"
1150    
1151  #: ../lib/keyboard.pm:288  #: ../lib/keyboard.pm:290
1152  #, c-format  #, c-format
1153  msgid ""  msgid ""
1154  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1155  "Slovenian"  "Slovenian"
1156  msgstr "Slovinská"  msgstr "Slovinská"
1157    
1158  #: ../lib/keyboard.pm:290  #: ../lib/keyboard.pm:292
1159  #, c-format  #, c-format
1160  msgid ""  msgid ""
1161  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
# Line 1134  msgstr "" Line 1164  msgstr ""
1164  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1165  "Sinhala"  "Sinhala"
1166    
1167  #: ../lib/keyboard.pm:291  #: ../lib/keyboard.pm:293
1168  #, c-format  #, c-format
1169  msgid ""  msgid ""
1170  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1171  "Slovakian (QWERTZ)"  "Slovakian (QWERTZ)"
1172  msgstr "Slovenská (QWERTZ)"  msgstr "Slovenská (QWERTZ)"
1173    
1174  #: ../lib/keyboard.pm:292  #: ../lib/keyboard.pm:294
1175  #, c-format  #, c-format
1176  msgid ""  msgid ""
1177  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1178  "Slovakian (QWERTY)"  "Slovakian (QWERTY)"
1179  msgstr "Slovenská (QWERTY)"  msgstr "Slovenská (QWERTY)"
1180    
1181  #: ../lib/keyboard.pm:293  #: ../lib/keyboard.pm:295
1182  #, c-format  #, c-format
1183  msgid ""  msgid ""
1184  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1185  "Saami (norwegian)"  "Saami (norwegian)"
1186  msgstr "Saami (Nórska)"  msgstr "Saami (Nórska)"
1187    
1188  #: ../lib/keyboard.pm:294  #: ../lib/keyboard.pm:296
1189  #, c-format  #, c-format
1190  msgid ""  msgid ""
1191  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1192  "Saami (swedish/finnish)"  "Saami (swedish/finnish)"
1193  msgstr "Saámska (švédsky/fínsky)"  msgstr "Saámska (švédsky/fínsky)"
1194    
1195  #: ../lib/keyboard.pm:296  #: ../lib/keyboard.pm:298
1196  #, c-format  #, c-format
1197  msgid ""  msgid ""
1198  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1199  "Sindhi"  "Sindhi"
1200  msgstr "Sindhi"  msgstr "Sindhi"
1201    
1202  #: ../lib/keyboard.pm:298  #: ../lib/keyboard.pm:300
1203  #, c-format  #, c-format
1204  msgid ""  msgid ""
1205  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1206  "Serbian (cyrillic)"  "Serbian (cyrillic)"
1207  msgstr "Srbská (cyrillic)"  msgstr "Srbská (cyrillic)"
1208    
1209  #: ../lib/keyboard.pm:299  #: ../lib/keyboard.pm:301
1210  #, c-format  #, c-format
1211  msgid ""  msgid ""
1212  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1213  "Syriac"  "Syriac"
1214  msgstr "Sýria"  msgstr "Sýria"
1215    
1216  #: ../lib/keyboard.pm:300  #: ../lib/keyboard.pm:302
1217  #, c-format  #, c-format
1218  msgid ""  msgid ""
1219  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1220  "Syriac (phonetic)"  "Syriac (phonetic)"
1221  msgstr "Sýrska (fonetická)"  msgstr "Sýrska (fonetická)"
1222    
1223  #: ../lib/keyboard.pm:301  #: ../lib/keyboard.pm:303
1224  #, c-format  #, c-format
1225  msgid ""  msgid ""
1226  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1227  "Telugu"  "Telugu"
1228  msgstr "Telugžská"  msgstr "Telugžská"
1229    
1230  #: ../lib/keyboard.pm:303  #: ../lib/keyboard.pm:305
1231  #, c-format  #, c-format
1232  msgid ""  msgid ""
1233  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1234  "Tamil (ISCII-layout)"  "Tamil (ISCII-layout)"
1235  msgstr "Tamilská (TSCII)"  msgstr "Tamilská (TSCII)"
1236    
1237  #: ../lib/keyboard.pm:304  #: ../lib/keyboard.pm:306
1238  #, c-format  #, c-format
1239  msgid ""  msgid ""
1240  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1241  "Tamil (Typewriter-layout)"  "Tamil (Typewriter-layout)"
1242  msgstr "Tamilská (písací stroj)"  msgstr "Tamilská (písací stroj)"
1243    
1244  #: ../lib/keyboard.pm:305  #: ../lib/keyboard.pm:307
1245  #, c-format  #, c-format
1246  msgid ""  msgid ""
1247  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1248  "Thai (Kedmanee)"  "Thai (Kedmanee)"
1249  msgstr "Thajská (Kedmanee) klávesnica"  msgstr "Thajská (Kedmanee) klávesnica"
1250    
1251  #: ../lib/keyboard.pm:306  #: ../lib/keyboard.pm:308
1252  #, c-format  #, c-format
1253  msgid ""  msgid ""
1254  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1255  "Thai (TIS-820)"  "Thai (TIS-820)"
1256  msgstr "Thajská (TIS-820) klávesnica"  msgstr "Thajská (TIS-820) klávesnica"
1257    
1258  #: ../lib/keyboard.pm:308  #: ../lib/keyboard.pm:310
1259  #, c-format  #, c-format
1260  msgid ""  msgid ""
1261  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1262  "Thai (Pattachote)"  "Thai (Pattachote)"
1263  msgstr "Thajská (Pattachote) klávesnica"  msgstr "Thajská (Pattachote) klávesnica"
1264    
1265  #: ../lib/keyboard.pm:310  #: ../lib/keyboard.pm:312
1266  #, c-format  #, c-format
1267  msgid ""  msgid ""
1268  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
# Line 1241  msgstr "" Line 1271  msgstr ""
1271  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1272  "Tifinagh (marocký vzhľad) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (marocký vzhľad) (+latin/arabic)"
1273    
1274  #: ../lib/keyboard.pm:311  #: ../lib/keyboard.pm:313
1275  #, c-format  #, c-format
1276  msgid ""  msgid ""
1277  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
# Line 1250  msgstr "" Line 1280  msgstr ""
1280  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1281  "Tifinagh (fonetická) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (fonetická) (+latin/arabic)"
1282    
1283  #: ../lib/keyboard.pm:313  #: ../lib/keyboard.pm:315
1284  #, c-format  #, c-format
1285  msgid ""  msgid ""
1286  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1287  "Tajik"  "Tajik"
1288  msgstr "Tajik klávesnica"  msgstr "Tajik klávesnica"
1289    
1290  #: ../lib/keyboard.pm:315  #: ../lib/keyboard.pm:317
1291  #, c-format  #, c-format
1292  msgid ""  msgid ""
1293  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1294  "Turkmen"  "Turkmen"
1295  msgstr "Turkménska"  msgstr "Turkménska"
1296    
1297  #: ../lib/keyboard.pm:316  #: ../lib/keyboard.pm:318
1298  #, c-format  #, c-format
1299  msgid ""  msgid ""
1300  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1301  "Turkish (traditional \"F\" model)"  "Turkish (traditional \"F\" model)"
1302  msgstr "Turecká (tradičný \"F\" model)"  msgstr "Turecká (tradičný \"F\" model)"
1303    
1304  #: ../lib/keyboard.pm:317  #: ../lib/keyboard.pm:319
1305  #, c-format  #, c-format
1306  msgid ""  msgid ""
1307  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1308  "Turkish (modern \"Q\" model)"  "Turkish (modern \"Q\" model)"
1309  msgstr "Turecká (moderný \"Q\" model)"  msgstr "Turecká (moderný \"Q\" model)"
1310    
1311  #: ../lib/keyboard.pm:319  #: ../lib/keyboard.pm:321
1312  #, c-format  #, c-format
1313  msgid ""  msgid ""
1314  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1315  "Ukrainian"  "Ukrainian"
1316  msgstr "Ukrajinská"  msgstr "Ukrajinská"
1317    
1318  #: ../lib/keyboard.pm:321  #: ../lib/keyboard.pm:323
1319  #, c-format  #, c-format
1320  msgid ""  msgid ""
1321  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1322  "Urdu keyboard"  "Urdu keyboard"
1323  msgstr "Urdská"  msgstr "Urdská"
1324    
1325  #: ../lib/keyboard.pm:323  #: ../lib/keyboard.pm:325
1326  #, c-format  #, c-format
1327  msgid "US keyboard (international)"  msgid "US keyboard (international)"
1328  msgstr "US klávesnica (medzinárodná)"  msgstr "US klávesnica (medzinárodná)"
1329    
1330  #: ../lib/keyboard.pm:324  #: ../lib/keyboard.pm:326
1331  #, c-format  #, c-format
1332  msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"  msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1333  msgstr ""  msgstr ""
1334    
1335  #: ../lib/keyboard.pm:325  #: ../lib/keyboard.pm:327
1336  #, c-format  #, c-format
1337  msgid ""  msgid ""
1338  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1339  "Uzbek (cyrillic)"  "Uzbek (cyrillic)"
1340  msgstr "Uzbecká (cyrillic)"  msgstr "Uzbecká (cyrillic)"
1341    
1342  #: ../lib/keyboard.pm:327  #: ../lib/keyboard.pm:329
1343  #, c-format  #, c-format
1344  msgid ""  msgid ""
1345  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1346  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1347  msgstr "Vietnamská \"numerická\" QWERTY"  msgstr "Vietnamská \"numerická\" QWERTY"
1348    
1349  #: ../lib/keyboard.pm:328  #: ../lib/keyboard.pm:330
1350  #, c-format  #, c-format
1351  msgid ""  msgid ""
1352  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1353  "Yugoslavian (latin)"  "Yugoslavian (latin)"
1354  msgstr "Juhoslovanská (latin)"  msgstr "Juhoslovanská (latin)"
1355    
1356  #: ../lib/keyboard.pm:335  #: ../lib/keyboard.pm:337
1357  #, c-format  #, c-format
1358  msgid "Right Alt key"  msgid "Right Alt key"
1359  msgstr "pravý Alt kláves"  msgstr "pravý Alt kláves"
1360    
1361  #: ../lib/keyboard.pm:336  #: ../lib/keyboard.pm:338
1362  #, c-format  #, c-format
1363  msgid "Both Shift keys simultaneously"  msgid "Both Shift keys simultaneously"
1364  msgstr "obidve Shift klávesy naraz"  msgstr "obidve Shift klávesy naraz"
1365    
1366  #: ../lib/keyboard.pm:337  #: ../lib/keyboard.pm:339
1367  #, c-format  #, c-format
1368  msgid "Control and Shift keys simultaneously"  msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1369  msgstr "Ctrl a Shift klávesy naraz"  msgstr "Ctrl a Shift klávesy naraz"
1370    
1371  #: ../lib/keyboard.pm:338  #: ../lib/keyboard.pm:340
1372  #, c-format  #, c-format
1373  msgid "CapsLock key"  msgid "CapsLock key"
1374  msgstr "CapsLock klávesu"  msgstr "CapsLock klávesu"
1375    
1376  #: ../lib/keyboard.pm:339  #: ../lib/keyboard.pm:341
1377  #, c-format  #, c-format
1378  msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"  msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1379  msgstr "Shift a CapsLock klávesy naraz"  msgstr "Shift a CapsLock klávesy naraz"
1380    
1381  #: ../lib/keyboard.pm:340  #: ../lib/keyboard.pm:342
1382  #, c-format  #, c-format
1383  msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"  msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1384  msgstr "Ctrl a Alt klávesy naraz"  msgstr "Ctrl a Alt klávesy naraz"
1385    
1386  #: ../lib/keyboard.pm:341  #: ../lib/keyboard.pm:343
1387  #, c-format  #, c-format
1388  msgid "Alt and Shift keys simultaneously"  msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1389  msgstr "Alt a Shift klávesy naraz"  msgstr "Alt a Shift klávesy naraz"
1390    
1391  #: ../lib/keyboard.pm:342  #: ../lib/keyboard.pm:344
1392  #, c-format  #, c-format
1393  msgid "\"Menu\" key"  msgid "\"Menu\" key"
1394  msgstr "\"Menu\" kláves"  msgstr "\"Menu\" kláves"
1395    
1396  #: ../lib/keyboard.pm:343  #: ../lib/keyboard.pm:345
1397  #, c-format  #, c-format
1398  msgid "Left \"Windows\" key"  msgid "Left \"Windows\" key"
1399  msgstr "Ľavý \"Windows\" kláves"  msgstr "Ľavý \"Windows\" kláves"
1400    
1401  #: ../lib/keyboard.pm:344  #: ../lib/keyboard.pm:346
1402  #, c-format  #, c-format
1403  msgid "Right \"Windows\" key"  msgid "Right \"Windows\" key"
1404  msgstr "Pravý \"Windows\" kláves"  msgstr "Pravý \"Windows\" kláves"
1405    
1406  #: ../lib/keyboard.pm:345  #: ../lib/keyboard.pm:347
1407  #, c-format  #, c-format
1408  msgid "Both Control keys simultaneously"  msgid "Both Control keys simultaneously"
1409  msgstr "obidve Control klávesy naraz"  msgstr "obidve Control klávesy naraz"
1410    
1411  #: ../lib/keyboard.pm:346  #: ../lib/keyboard.pm:348
1412  #, c-format  #, c-format
1413  msgid "Both Alt keys simultaneously"  msgid "Both Alt keys simultaneously"
1414  msgstr "obidve Alt klávesy naraz"  msgstr "obidve Alt klávesy naraz"
1415    
1416  #: ../lib/keyboard.pm:347  #: ../lib/keyboard.pm:349
1417  #, c-format  #, c-format
1418  msgid "Left Shift key"  msgid "Left Shift key"
1419  msgstr "Ľavá Shift klávesa"  msgstr "Ľavá Shift klávesa"
1420    
1421  #: ../lib/keyboard.pm:348  #: ../lib/keyboard.pm:350
1422  #, c-format  #, c-format
1423  msgid "Right Shift key"  msgid "Right Shift key"
1424  msgstr "Pravá Shift klávesa"  msgstr "Pravá Shift klávesa"
1425    
1426  #: ../lib/keyboard.pm:349  #: ../lib/keyboard.pm:351
1427  #, c-format  #, c-format
1428  msgid "Left Alt key"  msgid "Left Alt key"
1429  msgstr "Pravá Alt klávesa"  msgstr "Pravá Alt klávesa"
1430    
1431  #: ../lib/keyboard.pm:350  #: ../lib/keyboard.pm:352
1432  #, c-format  #, c-format
1433  msgid "Left Control key"  msgid "Left Control key"
1434  msgstr "Ľavá klávesa Control"  msgstr "Ľavá klávesa Control"
1435    
1436  #: ../lib/keyboard.pm:351  #: ../lib/keyboard.pm:353
1437  #, c-format  #, c-format
1438  msgid "Right Control key"  msgid "Right Control key"
1439  msgstr "Pravý Control kláves"  msgstr "Pravý Control kláves"
1440    
1441  #: ../lib/keyboard.pm:387  #: ../lib/keyboard.pm:389
1442  #, c-format  #, c-format
1443  msgid ""  msgid ""
1444  "Here you can choose the key or key combination that will \n"  "Here you can choose the key or key combination that will \n"
# Line 1419  msgstr "" Line 1449  msgstr ""
1449  "ktorých bude možné prepínať medzi rôznymi klávesovými mapami\n"  "ktorých bude možné prepínať medzi rôznymi klávesovými mapami\n"
1450  "(napr. us a sk)"  "(napr. us a sk)"
1451    
1452  #: ../lib/keyboard.pm:392  #: ../lib/keyboard.pm:394
1453  #, c-format  #, c-format
1454  msgid "Warning"  msgid "Warning"
1455  msgstr "Varovanie"  msgstr "Varovanie"
1456    
1457  #: ../lib/keyboard.pm:393  #: ../lib/keyboard.pm:395
1458  #, c-format  #, c-format
1459  msgid ""  msgid ""
1460  "This setting will be activated after the installation.\n"  "This setting will be activated after the installation.\n"
# Line 1435  msgstr "" Line 1465  msgstr ""
1465  "Počas inštalácie môžete používať pravý Control kláves\n"  "Počas inštalácie môžete používať pravý Control kláves\n"
1466  "na prepnutie sa medzi rôznymi klávesovými mapami."  "na prepnutie sa medzi rôznymi klávesovými mapami."
1467    
1468  #: ../lib/mouse.pm:23  #: ../lib/mouse.pm:26
1469  #, c-format  #, c-format
1470  msgid "Sun - Mouse"  msgid "Sun - Mouse"
1471  msgstr "Sun myš"  msgstr "Sun myš"
1472    
1473  #: ../lib/mouse.pm:29  #: ../lib/mouse.pm:32
1474  #, c-format  #, c-format
1475  msgid "Standard"  msgid "Standard"
1476  msgstr "Štandardná"  msgstr "Štandardná"
1477    
1478  #: ../lib/mouse.pm:30  #: ../lib/mouse.pm:33
1479  #, c-format  #, c-format
1480  msgid "Logitech MouseMan+"  msgid "Logitech MouseMan+"
1481  msgstr "Logitech MouseMan+"  msgstr "Logitech MouseMan+"
1482    
1483  #: ../lib/mouse.pm:31  #: ../lib/mouse.pm:34
1484  #, c-format  #, c-format
1485  msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"  msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1486  msgstr "Štandardná PS2 myš s kolieskom"  msgstr "Štandardná PS2 myš s kolieskom"
1487    
1488  #: ../lib/mouse.pm:32  #: ../lib/mouse.pm:35
1489  #, c-format  #, c-format
1490  msgid "GlidePoint"  msgid "GlidePoint"
1491  msgstr "GlidePoint"  msgstr "GlidePoint"
1492    
1493  #: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69  #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
1494  #, c-format  #, c-format
1495  msgid "Kensington Thinking Mouse"  msgid "Kensington Thinking Mouse"
1496  msgstr "Kensington Thinking myš"  msgstr "Kensington Thinking myš"
1497    
1498  #: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64  #: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
1499  #, c-format  #, c-format
1500  msgid "Genius NetMouse"  msgid "Genius NetMouse"
1501  msgstr "Genius NetMouse"  msgstr "Genius NetMouse"
1502    
1503  #: ../lib/mouse.pm:37  #: ../lib/mouse.pm:40
1504  #, c-format  #, c-format
1505  msgid "Genius NetScroll"  msgid "Genius NetScroll"
1506  msgstr "Genius NetScroll"  msgstr "Genius NetScroll"
1507    
1508  #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48  #: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
1509  #, c-format  #, c-format
1510  msgid "Microsoft Explorer"  msgid "Microsoft Explorer"
1511  msgstr "Microsoft Explorer"  msgstr "Microsoft Explorer"
1512    
1513  #: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75  #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
1514  #, c-format  #, c-format
1515  msgid "1 button"  msgid "1 button"
1516  msgstr "1 tlačidlo"  msgstr "1 tlačidlo"
1517    
1518  #: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53  #: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
1519  #, c-format  #, c-format
1520  msgid "Generic 2 Button Mouse"  msgid "Generic 2 Button Mouse"
1521  msgstr "štandardná myš s 2 tlačidlami"  msgstr "štandardná myš s 2 tlačidlami"
1522    
1523  #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55  #: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
1524  #, c-format  #, c-format
1525  msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"  msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1526  msgstr "Štandardná trojtlačidlová myš s emuláciou kolieska"  msgstr "Štandardná trojtlačidlová myš s emuláciou kolieska"
1527    
1528  #: ../lib/mouse.pm:47  #: ../lib/mouse.pm:50
1529  #, c-format  #, c-format
1530  msgid "Wheel"  msgid "Wheel"
1531  msgstr "Koliesko"  msgstr "Koliesko"
1532    
1533  #: ../lib/mouse.pm:51  #: ../lib/mouse.pm:54
1534  #, c-format  #, c-format
1535  msgid "serial"  msgid "serial"
1536  msgstr "sériová"  msgstr "sériová"
1537    
1538  #: ../lib/mouse.pm:54  #: ../lib/mouse.pm:57
1539  #, c-format  #, c-format
1540  msgid "Generic 3 Button Mouse"  msgid "Generic 3 Button Mouse"
1541  msgstr "Štandardná trojtlačidlová"  msgstr "Štandardná trojtlačidlová"
1542    
1543  #: ../lib/mouse.pm:56  #: ../lib/mouse.pm:59
1544  #, c-format  #, c-format
1545  msgid "Microsoft IntelliMouse"  msgid "Microsoft IntelliMouse"
1546  msgstr "Microsoft IntelliMouse"  msgstr "Microsoft IntelliMouse"
1547    
1548  #: ../lib/mouse.pm:57  #: ../lib/mouse.pm:60
1549  #, c-format  #, c-format
1550  msgid "Logitech MouseMan"  msgid "Logitech MouseMan"
1551  msgstr "Logitech MouseMan"  msgstr "Logitech MouseMan"
1552    
1553  #: ../lib/mouse.pm:58  #: ../lib/mouse.pm:61
1554  #, c-format  #, c-format
1555  msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"  msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1556  msgstr "Logitech MouseMan s emuláciou kolieska"  msgstr "Logitech MouseMan s emuláciou kolieska"
1557    
1558  #: ../lib/mouse.pm:59  #: ../lib/mouse.pm:62
1559  #, c-format  #, c-format
1560  msgid "Mouse Systems"  msgid "Mouse Systems"
1561  msgstr "Mouse Systems"  msgstr "Mouse Systems"
1562    
1563  #: ../lib/mouse.pm:61  #: ../lib/mouse.pm:64
1564  #, c-format  #, c-format
1565  msgid "Logitech CC Series"  msgid "Logitech CC Series"
1566  msgstr "Logitech CC Series"  msgstr "Logitech CC Series"
1567    
1568  #: ../lib/mouse.pm:62  #: ../lib/mouse.pm:65
1569  #, c-format  #, c-format
1570  msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"  msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1571  msgstr "Logitech CC Séria s emuláciou kolieska"  msgstr "Logitech CC Séria s emuláciou kolieska"
1572    
1573  #: ../lib/mouse.pm:63  #: ../lib/mouse.pm:66
1574  #, c-format  #, c-format
1575  msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"  msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1576  msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"  msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1577    
1578  #: ../lib/mouse.pm:65  #: ../lib/mouse.pm:68
1579  #, c-format  #, c-format
1580  msgid "MM Series"  msgid "MM Series"
1581  msgstr "MM Series"  msgstr "MM Series"
1582    
1583  #: ../lib/mouse.pm:66  #: ../lib/mouse.pm:69
1584  #, c-format  #, c-format
1585  msgid "MM HitTablet"  msgid "MM HitTablet"
1586  msgstr "MM HitTablet"  msgstr "MM HitTablet"
1587    
1588  #: ../lib/mouse.pm:67  #: ../lib/mouse.pm:70
1589  #, c-format  #, c-format
1590  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1591  msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý typ C7)"  msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý typ C7)"
1592    
1593  #: ../lib/mouse.pm:68  #: ../lib/mouse.pm:71
1594  #, c-format  #, c-format
1595  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1596  msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý typ C7) s emuláciou kolieska"  msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý typ C7) s emuláciou kolieska"
1597    
1598  #: ../lib/mouse.pm:70  #: ../lib/mouse.pm:73
1599  #, c-format  #, c-format
1600  msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"  msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1601  msgstr "Kensington Thinking myš s emuláciou kolieska"  msgstr "Kensington Thinking myš s emuláciou kolieska"
1602    
1603  #: ../lib/mouse.pm:73  #: ../lib/mouse.pm:76
1604  #, c-format  #, c-format
1605  msgid "busmouse"  msgid "busmouse"
1606  msgstr "busmouse"  msgstr "busmouse"
1607    
1608  #: ../lib/mouse.pm:76  #: ../lib/mouse.pm:79
1609  #, c-format  #, c-format
1610  msgid "2 buttons"  msgid "2 buttons"
1611  msgstr "2 tlačidlá"  msgstr "2 tlačidlá"
1612    
1613  #: ../lib/mouse.pm:77  #: ../lib/mouse.pm:80
1614  #, c-format  #, c-format
1615  msgid "3 buttons"  msgid "3 buttons"
1616  msgstr "3 tlačidlá"  msgstr "3 tlačidlá"
1617    
1618  #: ../lib/mouse.pm:78  #: ../lib/mouse.pm:81
1619  #, c-format  #, c-format
1620  msgid "3 buttons with Wheel emulation"  msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1621  msgstr "Emulácia 3 tlačidiel s emuláciou kolieska"  msgstr "Emulácia 3 tlačidiel s emuláciou kolieska"
1622    
1623  #: ../lib/mouse.pm:81  #: ../lib/mouse.pm:84
1624  #, c-format  #, c-format
1625  msgid "Universal"  msgid "Universal"
1626  msgstr "Univerzálny"  msgstr "Univerzálny"
1627    
1628  #: ../lib/mouse.pm:83  #: ../lib/mouse.pm:86
1629  #, c-format  #, c-format
1630  msgid "Any PS/2 & USB mice"  msgid "Any PS/2 & USB mice"
1631  msgstr "Ktorákoľvek PS/2 a USB myš"  msgstr "Ktorákoľvek PS/2 a USB myš"
1632    
1633  #: ../lib/mouse.pm:84  #: ../lib/mouse.pm:87
1634  #, c-format  #, c-format
1635  msgid "Force evdev"  msgid "Force evdev"
1636  msgstr ""  msgstr ""
1637    
1638  #: ../lib/mouse.pm:85  #: ../lib/mouse.pm:88
1639  #, c-format  #, c-format
1640  msgid "Microsoft Xbox Controller S"  msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1641  msgstr "Microsoft Xbox Controller S"  msgstr "Microsoft Xbox Controller S"
1642    
1643  #: ../lib/mouse.pm:86  #: ../lib/mouse.pm:89
1644  #, c-format  #, c-format
1645  msgid "VirtualBox mouse"  msgid "VirtualBox mouse"
1646  msgstr ""  msgstr ""
1647    
1648  #: ../lib/mouse.pm:87  #: ../lib/mouse.pm:90
1649  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1650  msgid "VMware mouse"  msgid "VMware mouse"
1651  msgstr "Rozdielne"  msgstr "Rozdielne"
1652    
1653  #: ../lib/mouse.pm:90  #: ../lib/mouse.pm:93
1654  #, c-format  #, c-format
1655  msgid "none"  msgid "none"
1656  msgstr "Žiadna"  msgstr "Žiadna"
1657    
1658  #: ../lib/mouse.pm:92  #: ../lib/mouse.pm:95
1659  #, c-format  #, c-format
1660  msgid "No mouse"  msgid "No mouse"
1661  msgstr "Žiadna myš"  msgstr "Žiadna myš"
1662    
1663  #: ../lib/mouse.pm:475  #: ../lib/mouse.pm:488
1664  #, c-format  #, c-format
1665  msgid "Testing the mouse"  msgid "Testing the mouse"
1666  msgstr ""  msgstr ""
1667    
1668  #: ../lib/mouse.pm:512  #: ../lib/mouse.pm:525
1669  #, c-format  #, c-format
1670  msgid "Please choose your type of mouse."  msgid "Please choose your type of mouse."
1671  msgstr "Prosím, zvoľte typ vašej myši."  msgstr "Prosím, zvoľte typ vašej myši."
1672    
1673  #: ../lib/mouse.pm:513  #: ../lib/mouse.pm:526
1674  #, c-format  #, c-format
1675  msgid "Mouse choice"  msgid "Mouse choice"
1676  msgstr "Výber myši"  msgstr "Výber myši"
1677    
1678  #: ../lib/mouse.pm:529  #: ../lib/mouse.pm:542
1679  #, c-format  #, c-format
1680  msgid "Emulate third button?"  msgid "Emulate third button?"
1681  msgstr "Emulovať 3 tlačidlá?"  msgstr "Emulovať 3 tlačidlá?"
1682    
1683  #: ../lib/mouse.pm:533  #: ../lib/mouse.pm:546
1684  #, c-format  #, c-format
1685  msgid "Mouse Port"  msgid "Mouse Port"
1686  msgstr "Port myši"  msgstr "Port myši"
1687    
1688  #: ../lib/mouse.pm:534  #: ../lib/mouse.pm:547
1689  #, c-format  #, c-format
1690  msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."  msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1691  msgstr "Prosím zvoľte ku ktorému sériovému portu je vaša myš pripojená."  msgstr "Prosím zvoľte ku ktorému sériovému portu je vaša myš pripojená."
1692    
1693  #: ../lib/mouse.pm:543  #: ../lib/mouse.pm:556
1694  #, c-format  #, c-format
1695  msgid "Buttons emulation"  msgid "Buttons emulation"
1696  msgstr "Emulácia tlačidiel"  msgstr "Emulácia tlačidiel"
1697    
1698  #: ../lib/mouse.pm:545  #: ../lib/mouse.pm:558
1699  #, c-format  #, c-format
1700  msgid "Button 2 Emulation"  msgid "Button 2 Emulation"
1701  msgstr "Emulácia druhého tlačidla"  msgstr "Emulácia druhého tlačidla"
1702    
1703  #: ../lib/mouse.pm:546  #: ../lib/mouse.pm:559
1704  #, c-format  #, c-format
1705  msgid "Button 3 Emulation"  msgid "Button 3 Emulation"
1706  msgstr "Emulácia tretieho tlačidla"  msgstr "Emulácia tretieho tlačidla"
1707    
1708  #: ../lib/mouse.pm:597  #: ../lib/mouse.pm:610
1709  #, c-format  #, c-format
1710  msgid "Please test the mouse"  msgid "Please test the mouse"
1711  msgstr "Prosím otestujte myš."  msgstr "Prosím otestujte myš."
1712    
1713  #: ../lib/mouse.pm:599  #: ../lib/mouse.pm:612
1714  #, c-format  #, c-format
1715  msgid "To activate the mouse,"  msgid "To activate the mouse,"
1716  msgstr "Pre aktiváciu myši,"  msgstr "Pre aktiváciu myši,"
1717    
1718  #: ../lib/mouse.pm:600  #: ../lib/mouse.pm:613
1719  #, c-format  #, c-format
1720  msgid "MOVE YOUR WHEEL!"  msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1721  msgstr "POHNITE KOLIESKOM!"  msgstr "POHNITE KOLIESKOM!"

Legend:
Removed from v.3927  
changed lines
  Added in v.3928

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30