/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/sr@Latn.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/sr@Latn.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 3927 by dmorgan, Thu Feb 3 21:26:51 2011 UTC revision 3928 by anssi, Thu Apr 5 02:50:08 2012 UTC
# Line 6  Line 6 
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: DrakX\n"  "Project-Id-Version: DrakX\n"
9  "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
10  "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n"
11  "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"  "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
12  "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"  "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
# Line 61  msgstr "32 MB" Line 61  msgstr "32 MB"
61  msgid "64 MB or more"  msgid "64 MB or more"
62  msgstr "64 MB ili više"  msgstr "64 MB ili više"
63    
64  #: ../lib/Xconfig/card.pm:174  #: ../lib/Xconfig/card.pm:176
65  #, c-format  #, c-format
66  msgid "X server"  msgid "X server"
67  msgstr "X server"  msgstr "X server"
68    
69  #: ../lib/Xconfig/card.pm:175  #: ../lib/Xconfig/card.pm:177
70  #, c-format  #, c-format
71  msgid "Choose an X server"  msgid "Choose an X server"
72  msgstr "Izaberite X server"  msgstr "Izaberite X server"
73    
74  #: ../lib/Xconfig/card.pm:206  #: ../lib/Xconfig/card.pm:208
75  #, c-format  #, c-format
76  msgid "Multi-head configuration"  msgid "Multi-head configuration"
77  msgstr "Multi-head konfiguracija"  msgstr "Multi-head konfiguracija"
78    
79  #: ../lib/Xconfig/card.pm:207  #: ../lib/Xconfig/card.pm:209
80  #, c-format  #, c-format
81  msgid ""  msgid ""
82  "Your system supports multiple head configuration.\n"  "Your system supports multiple head configuration.\n"
# Line 85  msgstr "" Line 85  msgstr ""
85  "Vaš sistem podržava multiple head konfiguraciju.\n"  "Vaš sistem podržava multiple head konfiguraciju.\n"
86  "Šta želite da uradite?"  "Šta želite da uradite?"
87    
88  #: ../lib/Xconfig/card.pm:296  #: ../lib/Xconfig/card.pm:298
89  #, c-format  #, c-format
90  msgid "Select the memory size of your graphics card"  msgid "Select the memory size of your graphics card"
91  msgstr "Količina memorije na grafičkoj kartici"  msgstr "Količina memorije na grafičkoj kartici"
92    
93  #: ../lib/Xconfig/card.pm:322  #: ../lib/Xconfig/card.pm:323
94  #, c-format  #, c-format
95  msgid ""  msgid ""
96  "There is a proprietary driver available for your video card which may "  "There is a proprietary driver available for your video card which may "
# Line 98  msgid "" Line 98  msgid ""
98  "Do you wish to use it?"  "Do you wish to use it?"
99  msgstr ""  msgstr ""
100    
101  #: ../lib/Xconfig/card.pm:349  #: ../lib/Xconfig/card.pm:355
102  #, c-format  #, c-format
103  msgid ""  msgid ""
104  "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "  "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
105  "software driver."  "software driver."
106  msgstr ""  msgstr ""
107    
108  #: ../lib/Xconfig/card.pm:419  #: ../lib/Xconfig/card.pm:425
109  #, c-format  #, c-format
110  msgid "Configure all heads independently"  msgid "Configure all heads independently"
111  msgstr "Podesi sve glave nezavisno"  msgstr "Podesi sve glave nezavisno"
112    
113  #: ../lib/Xconfig/card.pm:420  #: ../lib/Xconfig/card.pm:426
114  #, c-format  #, c-format
115  msgid "Use Xinerama extension"  msgid "Use Xinerama extension"
116  msgstr "Koristi Xinerama ekstenziju"  msgstr "Koristi Xinerama ekstenziju"
117    
118  #: ../lib/Xconfig/card.pm:425  #: ../lib/Xconfig/card.pm:431
119  #, c-format  #, c-format
120  msgid "Configure only card \"%s\"%s"  msgid "Configure only card \"%s\"%s"
121  msgstr "Podesi samo karticu \"%s\"%s"  msgstr "Podesi samo karticu \"%s\"%s"
122    
123  #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89  #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
124  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
125  #, c-format  #, c-format
126  msgid "Custom"  msgid "Custom"
127  msgstr "Izbor po želji"  msgstr "Izbor po želji"
128    
129  #: ../lib/Xconfig/main.pm:123  #: ../lib/Xconfig/main.pm:127
130  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
131  msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"  msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
132  msgstr "Konfiguracija Internet konekcije"  msgstr "Konfiguracija Internet konekcije"
133    
134  #: ../lib/Xconfig/main.pm:124  #: ../lib/Xconfig/main.pm:128
135  #, c-format  #, c-format
136  msgid "Quit"  msgid "Quit"
137  msgstr "Kraj"  msgstr "Kraj"
138    
139  #: ../lib/Xconfig/main.pm:126  #: ../lib/Xconfig/main.pm:130
140  #, c-format  #, c-format
141  msgid "Graphic Card"  msgid "Graphic Card"
142  msgstr "Grafička kartica"  msgstr "Grafička kartica"
143    
144  #: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130  #: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
145  #, c-format  #, c-format
146  msgid ""  msgid ""
147  "_: This is a display device\n"  "_: This is a display device\n"
148  "Monitor"  "Monitor"
149  msgstr "Monitor"  msgstr "Monitor"
150    
151  #: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371  #: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
152  #, c-format  #, c-format
153  msgid "Resolution"  msgid "Resolution"
154  msgstr "Rezolucija"  msgstr "Rezolucija"
155    
156  #: ../lib/Xconfig/main.pm:135  #: ../lib/Xconfig/main.pm:139
157  #, c-format  #, c-format
158  msgid "Test"  msgid "Test"
159  msgstr "Test"  msgstr "Test"
160    
161  #: ../lib/Xconfig/main.pm:140  #: ../lib/Xconfig/main.pm:144
162  #, c-format  #, c-format
163  msgid "Options"  msgid "Options"
164  msgstr "Opcije"  msgstr "Opcije"
165    
166  #: ../lib/Xconfig/main.pm:145  #: ../lib/Xconfig/main.pm:149
167  #, c-format  #, c-format
168  msgid "Plugins"  msgid "Plugins"
169  msgstr "Priključci"  msgstr "Priključci"
170    
171  #: ../lib/Xconfig/main.pm:179  #: ../lib/Xconfig/main.pm:183
172  #, c-format  #, c-format
173  msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."  msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
174  msgstr ""  msgstr ""
175    
176  #: ../lib/Xconfig/main.pm:197  #: ../lib/Xconfig/main.pm:201
177  #, c-format  #, c-format
178  msgid ""  msgid ""
179  "Keep the changes?\n"  "Keep the changes?\n"
# Line 186  msgstr "" Line 186  msgstr ""
186  "\n"  "\n"
187  "%s"  "%s"
188    
189  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
190  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
191  msgid "Choose a monitor for head #%d"  msgid "Choose a monitor for head #%d"
192  msgstr "Izaberite monitor"  msgstr "Izaberite monitor"
193    
194  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
195  #, c-format  #, c-format
196  msgid "Choose a monitor"  msgid "Choose a monitor"
197  msgstr "Izaberite monitor"  msgstr "Izaberite monitor"
198    
199  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
200  #, c-format  #, c-format
201  msgid "Plug'n Play"  msgid "Plug'n Play"
202  msgstr "Plug'n Play"  msgstr "Plug'n Play"
203    
204  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48
205  #, c-format  #, c-format
206  msgid "Generic"  msgid "Generic"
207  msgstr "Generic"  msgstr "Generic"
208    
209  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140
210  #, c-format  #, c-format
211  msgid "Vendor"  msgid "Vendor"
212  msgstr "Proizvođač"  msgstr "Proizvođač"
213    
214  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158
215  #, c-format  #, c-format
216  msgid ""  msgid ""
217  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
# Line 232  msgstr "" Line 232  msgstr ""
232  "VEOMA JE VAŽNO da ne navedete tip monitora koji ima ovaj opseg veći nego\n"  "VEOMA JE VAŽNO da ne navedete tip monitora koji ima ovaj opseg veći nego\n"
233  "što ga ima vaš monitor. Ako niste sigurni, odaberite manje vrednosti."  "što ga ima vaš monitor. Ako niste sigurni, odaberite manje vrednosti."
234    
235  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
236  #, c-format  #, c-format
237  msgid "Horizontal refresh rate"  msgid "Horizontal refresh rate"
238  msgstr "Horizontalna frekvencija"  msgstr "Horizontalna frekvencija"
239    
240  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166
241  #, c-format  #, c-format
242  msgid "Vertical refresh rate"  msgid "Vertical refresh rate"
243  msgstr "Vertikalna frekvencija"  msgstr "Vertikalna frekvencija"
# Line 247  msgstr "Vertikalna frekvencija" Line 247  msgstr "Vertikalna frekvencija"
247  msgid "Choose plugins"  msgid "Choose plugins"
248  msgstr "Izaberite akciju"  msgstr "Izaberite akciju"
249    
250    #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60
251    #, c-format
252    msgid ""
253    "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
254    "package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
255    "media.\n"
256    "\n"
257    "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
258    "\n"
259    "To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
260    "section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
261    "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
262    "and re-selecting your graphics card."
263    msgstr ""
264    
265    #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
266    #, c-format
267    msgid ""
268    "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
269    "package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
270    "acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
271    "enabled media.\n"
272    "\n"
273    "To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
274    "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
275    "manually or reconfigure your graphics card."
276    msgstr ""
277    
278  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
279  #, c-format  #, c-format
280  msgid "256 colors (8 bits)"  msgid "256 colors (8 bits)"
# Line 268  msgid "16 million colors (24 bits)" Line 296  msgid "16 million colors (24 bits)"
296  msgstr "16 miliona boja (24-bitna paleta)"  msgstr "16 miliona boja (24-bitna paleta)"
297    
298  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
299  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36
300  #, c-format  #, c-format
301  msgid "Automatic"  msgid "Automatic"
302  msgstr "Prepoznaj po nastavku"  msgstr "Prepoznaj po nastavku"
# Line 278  msgstr "Prepoznaj po nastavku" Line 306  msgstr "Prepoznaj po nastavku"
306  msgid "Resolutions"  msgid "Resolutions"
307  msgstr "Rezolucija"  msgstr "Rezolucija"
308    
309  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500  #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
310  #, c-format  #, c-format
311  msgid "Other"  msgid "Other"
312  msgstr "Drugo"  msgstr "Drugo"
# Line 414  msgstr "Rezolucija: %s\n" Line 442  msgstr "Rezolucija: %s\n"
442  msgid "Xorg driver: %s\n"  msgid "Xorg driver: %s\n"
443  msgstr "Xorg drajver: %s\n"  msgstr "Xorg drajver: %s\n"
444    
445  #: ../lib/Xconfig/various.pm:238  #: ../lib/Xconfig/various.pm:244
446  #, c-format  #, c-format
447  msgid "Xorg configuration"  msgid "Xorg configuration"
448  msgstr "Xorg konfiguracija"  msgstr "Xorg konfiguracija"
449    
450  #: ../lib/Xconfig/various.pm:239  #: ../lib/Xconfig/various.pm:245
451  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
452  msgid "Global options"  msgid "Global options"
453  msgstr "Opcije modula:"  msgstr "Opcije modula:"
454    
455  #: ../lib/Xconfig/various.pm:240  #: ../lib/Xconfig/various.pm:246
456  #, c-format  #, c-format
457  msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"  msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
458  msgstr ""  msgstr ""
459    
460  #: ../lib/Xconfig/various.pm:242  #: ../lib/Xconfig/various.pm:248
461  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
462  msgid "Graphic card options"  msgid "Graphic card options"
463  msgstr "Grafička kartica: %s"  msgstr "Grafička kartica: %s"
464    
465  #: ../lib/Xconfig/various.pm:244  #: ../lib/Xconfig/various.pm:249
 #, c-format  
 msgid "3D hardware acceleration"  
 msgstr ""  
   
 #: ../lib/Xconfig/various.pm:246  
466  #, c-format  #, c-format
467  msgid "Enable Translucency (Composite extension)"  msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
468  msgstr ""  msgstr ""
469    
470  #: ../lib/Xconfig/various.pm:249  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
471  #, c-format  #, c-format
472  msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"  msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
473  msgstr ""  msgstr ""
474    
475  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252  #: ../lib/Xconfig/various.pm:255
476  #, c-format  #, c-format
477  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
478  msgstr ""  msgstr ""
479    
480  #: ../lib/Xconfig/various.pm:256  #: ../lib/Xconfig/various.pm:259
481  #, c-format  #, c-format
482  msgid "Enable duplicate display on the external monitor"  msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
483  msgstr ""  msgstr ""
484    
485  #: ../lib/Xconfig/various.pm:257  #: ../lib/Xconfig/various.pm:260
486  #, c-format  #, c-format
487  msgid "Enable duplicate display on the second display"  msgid "Enable duplicate display on the second display"
488  msgstr ""  msgstr ""
489    
490  #: ../lib/Xconfig/various.pm:260  #: ../lib/Xconfig/various.pm:263
491  #, c-format  #, c-format
492  msgid "Force display mode of DVI"  msgid "Force display mode of DVI"
493  msgstr ""  msgstr ""
494    
495  #: ../lib/Xconfig/various.pm:263  #: ../lib/Xconfig/various.pm:266
496  #, c-format  #, c-format
497  msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"  msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
498  msgstr ""  msgstr ""
499    
500  #: ../lib/Xconfig/various.pm:266  #: ../lib/Xconfig/various.pm:269
501  #, c-format  #, c-format
502  msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"  msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
503  msgstr ""  msgstr ""
504    
505  #: ../lib/Xconfig/various.pm:268  #: ../lib/Xconfig/various.pm:271
506  #, c-format  #, c-format
507  msgid "Graphical interface at startup"  msgid "Graphical interface at startup"
508  msgstr "X okruženje na startu"  msgstr "X okruženje na startu"
509    
510  #: ../lib/Xconfig/various.pm:269  #: ../lib/Xconfig/various.pm:272
511  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
512  msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"  msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
513  msgstr ""  msgstr ""
514  "Ja mogu podesti vaš računar da automatski podiže X okruženje pri startanju.\n"  "Ja mogu podesti vaš računar da automatski podiže X okruženje pri startanju.\n"
515  "Da li želite X okruženje pri restartu ?"  "Da li želite X okruženje pri restartu ?"
516    
517  #: ../lib/Xconfig/various.pm:281  #: ../lib/Xconfig/various.pm:284
518  #, c-format  #, c-format
519  msgid ""  msgid ""
520  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
# Line 512  msgstr "" Line 535  msgstr ""
535  "\n"  "\n"
536  "Da li imate ovu opciju?"  "Da li imate ovu opciju?"
537    
538  #: ../lib/Xconfig/various.pm:293  #: ../lib/Xconfig/various.pm:296
539  #, c-format  #, c-format
540  msgid "What norm is your TV using?"  msgid "What norm is your TV using?"
541  msgstr "Kakav sistem vaš TV koristi?"  msgstr "Kakav sistem vaš TV koristi?"
# Line 524  msgid "" Line 547  msgid ""
547  "other"  "other"
548  msgstr ""  msgstr ""
549    
550  #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
551  #, c-format  #, c-format
552  msgid ""  msgid ""
553  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
554  "Czech (QWERTZ)"  "Czech (QWERTZ)"
555  msgstr "Češki (QWERTZ)"  msgstr "Češki (QWERTZ)"
556    
557  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220  #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
558  #, c-format  #, c-format
559  msgid ""  msgid ""
560  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
561  "German"  "German"
562  msgstr "Nemački"  msgstr "Nemački"
563    
564  #: ../lib/keyboard.pm:188  #: ../lib/keyboard.pm:189
565  #, c-format  #, c-format
566  msgid ""  msgid ""
567  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
568  "Dvorak"  "Dvorak"
569  msgstr "Dvorak"  msgstr "Dvorak"
570    
571  #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
572  #, c-format  #, c-format
573  msgid ""  msgid ""
574  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
575  "Spanish"  "Spanish"
576  msgstr "Španski"  msgstr "Španski"
577    
578  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
579  #, c-format  #, c-format
580  msgid ""  msgid ""
581  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
582  "Finnish"  "Finnish"
583  msgstr "Finski"  msgstr "Finski"
584    
585  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
586  #, c-format  #, c-format
587  msgid ""  msgid ""
588  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
589  "French"  "French"
590  msgstr "Francuski"  msgstr "Francuski"
591    
592  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238
593  #, c-format  #, c-format
594  msgid "UK keyboard"  msgid "UK keyboard"
595  msgstr "UK tastatura"  msgstr "UK tastatura"
596    
597  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275  #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277
598  #, c-format  #, c-format
599  msgid ""  msgid ""
600  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
601  "Norwegian"  "Norwegian"
602  msgstr "Norveški"  msgstr "Norveški"
603    
604  #: ../lib/keyboard.pm:194  #: ../lib/keyboard.pm:195
605  #, c-format  #, c-format
606  msgid ""  msgid ""
607  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
608  "Polish"  "Polish"
609  msgstr "Poljski"  msgstr "Poljski"
610    
611  #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
612  #, c-format  #, c-format
613  msgid ""  msgid ""
614  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
615  "Russian"  "Russian"
616  msgstr "Ruski"  msgstr "Ruski"
617    
618  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289
619  #, c-format  #, c-format
620  msgid ""  msgid ""
621  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
622  "Swedish"  "Swedish"
623  msgstr "Švedski"  msgstr "Švedski"
624    
625  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322  #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324
626  #, c-format  #, c-format
627  msgid "US keyboard"  msgid "US keyboard"
628  msgstr "US tastatura"  msgstr "US tastatura"
629    
630  #: ../lib/keyboard.pm:199  #: ../lib/keyboard.pm:200
631  #, c-format  #, c-format
632  msgid ""  msgid ""
633  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
634  "Albanian"  "Albanian"
635  msgstr "Albanski"  msgstr "Albanski"
636    
637  #: ../lib/keyboard.pm:200  #: ../lib/keyboard.pm:201
638  #, c-format  #, c-format
639  msgid ""  msgid ""
640  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
641  "Armenian (old)"  "Armenian (old)"
642  msgstr "Jermenski (stari)"  msgstr "Jermenski (stari)"
643    
644  #: ../lib/keyboard.pm:201  #: ../lib/keyboard.pm:202
645  #, c-format  #, c-format
646  msgid ""  msgid ""
647  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
648  "Armenian (typewriter)"  "Armenian (typewriter)"
649  msgstr "Jermenski (typewriter)"  msgstr "Jermenski (typewriter)"
650    
651  #: ../lib/keyboard.pm:202  #: ../lib/keyboard.pm:203
652  #, c-format  #, c-format
653  msgid ""  msgid ""
654  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
655  "Armenian (phonetic)"  "Armenian (phonetic)"
656  msgstr "Jermenski (fonetski)"  msgstr "Jermenski (fonetski)"
657    
658  #: ../lib/keyboard.pm:203  #: ../lib/keyboard.pm:204
659  #, c-format  #, c-format
660  msgid ""  msgid ""
661  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
662  "Arabic"  "Arabic"
663  msgstr "Arapski"  msgstr "Arapski"
664    
665  #: ../lib/keyboard.pm:204  #: ../lib/keyboard.pm:205
666    #, fuzzy, c-format
667    msgid ""
668    "_: keyboard\n"
669    "Asturian"
670    msgstr "Estonski"
671    
672    #: ../lib/keyboard.pm:206
673  #, c-format  #, c-format
674  msgid ""  msgid ""
675  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
676  "Azerbaidjani (latin)"  "Azerbaidjani (latin)"
677  msgstr "Azerbejdzan  (latinica)"  msgstr "Azerbejdzan  (latinica)"
678    
679  #: ../lib/keyboard.pm:205  #: ../lib/keyboard.pm:207
680  #, c-format  #, c-format
681  msgid ""  msgid ""
682  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
683  "Belgian"  "Belgian"
684  msgstr "Belgijski"  msgstr "Belgijski"
685    
686  #: ../lib/keyboard.pm:206  #: ../lib/keyboard.pm:208
687  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
688  msgid ""  msgid ""
689  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
690  "Bengali (Inscript-layout)"  "Bengali (Inscript-layout)"
691  msgstr "Bengalski (\"Inscript\" raspored)"  msgstr "Bengalski (\"Inscript\" raspored)"
692    
693  #: ../lib/keyboard.pm:207  #: ../lib/keyboard.pm:209
694  #, c-format  #, c-format
695  msgid ""  msgid ""
696  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
697  "Bengali (Probhat)"  "Bengali (Probhat)"
698  msgstr "Bengalski (\"Probhat\" raspored)"  msgstr "Bengalski (\"Probhat\" raspored)"
699    
700  #: ../lib/keyboard.pm:208  #: ../lib/keyboard.pm:210
701  #, c-format  #, c-format
702  msgid ""  msgid ""
703  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
704  "Bulgarian (phonetic)"  "Bulgarian (phonetic)"
705  msgstr "Bugarski (fonetski)"  msgstr "Bugarski (fonetski)"
706    
707  #: ../lib/keyboard.pm:209  #: ../lib/keyboard.pm:211
708  #, c-format  #, c-format
709  msgid ""  msgid ""
710  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
711  "Bulgarian (BDS)"  "Bulgarian (BDS)"
712  msgstr "Bugarski (BDS)"  msgstr "Bugarski (BDS)"
713    
714  #: ../lib/keyboard.pm:210  #: ../lib/keyboard.pm:212
715  #, c-format  #, c-format
716  msgid ""  msgid ""
717  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
718  "Brazilian (ABNT-2)"  "Brazilian (ABNT-2)"
719  msgstr "Brazilski (ABNT-2)"  msgstr "Brazilski (ABNT-2)"
720    
721  #: ../lib/keyboard.pm:211  #: ../lib/keyboard.pm:213
722  #, c-format  #, c-format
723  msgid ""  msgid ""
724  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
725  "Bosnian"  "Bosnian"
726  msgstr "Bosanski"  msgstr "Bosanski"
727    
728  #: ../lib/keyboard.pm:212  #: ../lib/keyboard.pm:214
729  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
730  msgid ""  msgid ""
731  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
732  "Dzongkha/Tibetan"  "Dzongkha/Tibetan"
733  msgstr "Bosanski"  msgstr "Bosanski"
734    
735  #: ../lib/keyboard.pm:213  #: ../lib/keyboard.pm:215
736  #, c-format  #, c-format
737  msgid ""  msgid ""
738  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
739  "Belarusian"  "Belarusian"
740  msgstr "Beloruski"  msgstr "Beloruski"
741    
742  #: ../lib/keyboard.pm:214  #: ../lib/keyboard.pm:216
743  #, c-format  #, c-format
744  msgid ""  msgid ""
745  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
746  "Swiss (German layout)"  "Swiss (German layout)"
747  msgstr "Švajcarski (Nemački raspored)"  msgstr "Švajcarski (Nemački raspored)"
748    
749  #: ../lib/keyboard.pm:215  #: ../lib/keyboard.pm:217
750  #, c-format  #, c-format
751  msgid ""  msgid ""
752  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
753  "Swiss (French layout)"  "Swiss (French layout)"
754  msgstr "Švajcarski (Francuski  raspored)"  msgstr "Švajcarski (Francuski  raspored)"
755    
756  #: ../lib/keyboard.pm:217  #: ../lib/keyboard.pm:219
757  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
758  msgid ""  msgid ""
759  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
760  "Cherokee syllabics"  "Cherokee syllabics"
761  msgstr "Arapski"  msgstr "Arapski"
762    
763  #: ../lib/keyboard.pm:219  #: ../lib/keyboard.pm:221
764  #, c-format  #, c-format
765  msgid ""  msgid ""
766  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
767  "Czech (QWERTY)"  "Czech (QWERTY)"
768  msgstr "Češki (QWERTY)"  msgstr "Češki (QWERTY)"
769    
770  #: ../lib/keyboard.pm:221  #: ../lib/keyboard.pm:223
771  #, c-format  #, c-format
772  msgid ""  msgid ""
773  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
774  "German (no dead keys)"  "German (no dead keys)"
775  msgstr "Nemački (bez mrtvih tastera)"  msgstr "Nemački (bez mrtvih tastera)"
776    
777  #: ../lib/keyboard.pm:222  #: ../lib/keyboard.pm:224
778  #, c-format  #, c-format
779  msgid ""  msgid ""
780  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
781  "Devanagari"  "Devanagari"
782  msgstr "Devanagri"  msgstr "Devanagri"
783    
784  #: ../lib/keyboard.pm:223  #: ../lib/keyboard.pm:225
785  #, c-format  #, c-format
786  msgid ""  msgid ""
787  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
788  "Danish"  "Danish"
789  msgstr "Danski"  msgstr "Danski"
790    
791  #: ../lib/keyboard.pm:224  #: ../lib/keyboard.pm:226
792  #, c-format  #, c-format
793  msgid ""  msgid ""
794  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
795  "Dvorak (US)"  "Dvorak (US)"
796  msgstr "Dvorak (US)"  msgstr "Dvorak (US)"
797    
798  #: ../lib/keyboard.pm:225  #: ../lib/keyboard.pm:227
799  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
800  msgid ""  msgid ""
801  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
802  "Dvorak (Esperanto)"  "Dvorak (Esperanto)"
803  msgstr "Dvorak (Norveški)"  msgstr "Dvorak (Norveški)"
804    
805  #: ../lib/keyboard.pm:226  #: ../lib/keyboard.pm:228
806  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
807  msgid ""  msgid ""
808  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
809  "Dvorak (French)"  "Dvorak (French)"
810  msgstr "Dvorak (Norveški)"  msgstr "Dvorak (Norveški)"
811    
812  #: ../lib/keyboard.pm:227  #: ../lib/keyboard.pm:229
813  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
814  msgid ""  msgid ""
815  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
816  "Dvorak (UK)"  "Dvorak (UK)"
817  msgstr "Dvorak (US)"  msgstr "Dvorak (US)"
818    
819  #: ../lib/keyboard.pm:228  #: ../lib/keyboard.pm:230
820  #, c-format  #, c-format
821  msgid ""  msgid ""
822  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
823  "Dvorak (Norwegian)"  "Dvorak (Norwegian)"
824  msgstr "Dvorak (Norveški)"  msgstr "Dvorak (Norveški)"
825    
826  #: ../lib/keyboard.pm:229  #: ../lib/keyboard.pm:231
827  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
828  msgid ""  msgid ""
829  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
830  "Dvorak (Polish)"  "Dvorak (Polish)"
831  msgstr "Dvorak (Švedski)"  msgstr "Dvorak (Švedski)"
832    
833  #: ../lib/keyboard.pm:230  #: ../lib/keyboard.pm:232
834  #, c-format  #, c-format
835  msgid ""  msgid ""
836  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
837  "Dvorak (Swedish)"  "Dvorak (Swedish)"
838  msgstr "Dvorak (Švedski)"  msgstr "Dvorak (Švedski)"
839    
840  #: ../lib/keyboard.pm:231  #: ../lib/keyboard.pm:233
841  #, c-format  #, c-format
842  msgid ""  msgid ""
843  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
844  "Estonian"  "Estonian"
845  msgstr "Estonski"  msgstr "Estonski"
846    
847  #: ../lib/keyboard.pm:234  #: ../lib/keyboard.pm:236
848  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
849  msgid ""  msgid ""
850  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
851  "Faroese"  "Faroese"
852  msgstr "Grčki"  msgstr "Grčki"
853    
854  #: ../lib/keyboard.pm:237  #: ../lib/keyboard.pm:239
855  #, c-format  #, c-format
856  msgid ""  msgid ""
857  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
858  "Georgian (\"Russian\" layout)"  "Georgian (\"Russian\" layout)"
859  msgstr "Gruzijski (\"Ruski\" raspored)"  msgstr "Gruzijski (\"Ruski\" raspored)"
860    
861  #: ../lib/keyboard.pm:238  #: ../lib/keyboard.pm:240
862  #, c-format  #, c-format
863  msgid ""  msgid ""
864  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
865  "Georgian (\"Latin\" layout)"  "Georgian (\"Latin\" layout)"
866  msgstr "Gruzijski (\"Latinični\" rapored)"  msgstr "Gruzijski (\"Latinični\" rapored)"
867    
868  #: ../lib/keyboard.pm:239  #: ../lib/keyboard.pm:241
869  #, c-format  #, c-format
870  msgid ""  msgid ""
871  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
872  "Greek"  "Greek"
873  msgstr "Grčki"  msgstr "Grčki"
874    
875  #: ../lib/keyboard.pm:240  #: ../lib/keyboard.pm:242
876  #, c-format  #, c-format
877  msgid ""  msgid ""
878  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
879  "Greek (polytonic)"  "Greek (polytonic)"
880  msgstr ""  msgstr ""
881    
882  #: ../lib/keyboard.pm:241  #: ../lib/keyboard.pm:243
883  #, c-format  #, c-format
884  msgid ""  msgid ""
885  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
886  "Gujarati"  "Gujarati"
887  msgstr "Gujarati"  msgstr "Gujarati"
888    
889  #: ../lib/keyboard.pm:242  #: ../lib/keyboard.pm:244
890  #, c-format  #, c-format
891  msgid ""  msgid ""
892  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
893  "Gurmukhi"  "Gurmukhi"
894  msgstr "Gurmuki"  msgstr "Gurmuki"
895    
896  #: ../lib/keyboard.pm:243  #: ../lib/keyboard.pm:245
897  #, c-format  #, c-format
898  msgid ""  msgid ""
899  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
900  "Croatian"  "Croatian"
901  msgstr "Hrvatski"  msgstr "Hrvatski"
902    
903  #: ../lib/keyboard.pm:244  #: ../lib/keyboard.pm:246
904  #, c-format  #, c-format
905  msgid ""  msgid ""
906  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
907  "Hungarian"  "Hungarian"
908  msgstr "Mađarski"  msgstr "Mađarski"
909    
910  #: ../lib/keyboard.pm:245  #: ../lib/keyboard.pm:247
911  #, c-format  #, c-format
912  msgid ""  msgid ""
913  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
914  "Irish"  "Irish"
915  msgstr ""  msgstr ""
916    
917  #: ../lib/keyboard.pm:246  #: ../lib/keyboard.pm:248
918  #, c-format  #, c-format
919  msgid ""  msgid ""
920  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
921  "Inuktitut"  "Inuktitut"
922  msgstr "Inuktitut"  msgstr "Inuktitut"
923    
924  #: ../lib/keyboard.pm:247  #: ../lib/keyboard.pm:249
925  #, c-format  #, c-format
926  msgid ""  msgid ""
927  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
928  "Israeli"  "Israeli"
929  msgstr "Jevrejski"  msgstr "Jevrejski"
930    
931  #: ../lib/keyboard.pm:248  #: ../lib/keyboard.pm:250
932  #, c-format  #, c-format
933  msgid ""  msgid ""
934  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
935  "Israeli (phonetic)"  "Israeli (phonetic)"
936  msgstr "Jevrejski (Fonetski)"  msgstr "Jevrejski (Fonetski)"
937    
938  #: ../lib/keyboard.pm:249  #: ../lib/keyboard.pm:251
939  #, c-format  #, c-format
940  msgid ""  msgid ""
941  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
942  "Iranian"  "Iranian"
943  msgstr "Iranski"  msgstr "Iranski"
944    
945  #: ../lib/keyboard.pm:250  #: ../lib/keyboard.pm:252
946  #, c-format  #, c-format
947  msgid ""  msgid ""
948  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
949  "Icelandic"  "Icelandic"
950  msgstr "Islandski"  msgstr "Islandski"
951    
952  #: ../lib/keyboard.pm:251  #: ../lib/keyboard.pm:253
953  #, c-format  #, c-format
954  msgid ""  msgid ""
955  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
956  "Italian"  "Italian"
957  msgstr "Italijanski"  msgstr "Italijanski"
958    
959  #: ../lib/keyboard.pm:255  #: ../lib/keyboard.pm:257
960  #, c-format  #, c-format
961  msgid ""  msgid ""
962  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
963  "Japanese 106 keys"  "Japanese 106 keys"
964  msgstr "Japanski 106 tastera"  msgstr "Japanski 106 tastera"
965    
966  #: ../lib/keyboard.pm:256  #: ../lib/keyboard.pm:258
967  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
968  msgid ""  msgid ""
969  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
970  "Kannada"  "Kannada"
971  msgstr "Kanada"  msgstr "Kanada"
972    
973  #: ../lib/keyboard.pm:257  #: ../lib/keyboard.pm:259
974  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
975  msgid ""  msgid ""
976  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
977  "Kyrgyz"  "Kyrgyz"
978  msgstr "UK tastatura"  msgstr "UK tastatura"
979    
980  #: ../lib/keyboard.pm:258  #: ../lib/keyboard.pm:260
981  #, c-format  #, c-format
982  msgid ""  msgid ""
983  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
984  "Korean"  "Korean"
985  msgstr "Korejanska tastatura"  msgstr "Korejanska tastatura"
986    
987  #: ../lib/keyboard.pm:260  #: ../lib/keyboard.pm:262
988  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
989  msgid ""  msgid ""
990  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
991  "Kurdish (arabic script)"  "Kurdish (arabic script)"
992  msgstr "Arapski"  msgstr "Arapski"
993    
994  #: ../lib/keyboard.pm:261  #: ../lib/keyboard.pm:263
995  #, c-format  #, c-format
996  msgid ""  msgid ""
997  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
998  "Latin American"  "Latin American"
999  msgstr "Latino-Američki"  msgstr "Latino-Američki"
1000    
1001  #: ../lib/keyboard.pm:263  #: ../lib/keyboard.pm:265
1002  #, c-format  #, c-format
1003  msgid ""  msgid ""
1004  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1005  "Laotian"  "Laotian"
1006  msgstr "Laoski"  msgstr "Laoski"
1007    
1008  #: ../lib/keyboard.pm:264  #: ../lib/keyboard.pm:266
1009  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1010  msgid ""  msgid ""
1011  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1012  "Lithuanian"  "Lithuanian"
1013  msgstr "Iranski"  msgstr "Iranski"
1014    
1015  #: ../lib/keyboard.pm:265  #: ../lib/keyboard.pm:267
1016  #, c-format  #, c-format
1017  msgid ""  msgid ""
1018  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1019  "Latvian"  "Latvian"
1020  msgstr "Letonski"  msgstr "Letonski"
1021    
1022  #: ../lib/keyboard.pm:266  #: ../lib/keyboard.pm:268
1023  #, c-format  #, c-format
1024  msgid ""  msgid ""
1025  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1026  "Malayalam"  "Malayalam"
1027  msgstr "Malajski"  msgstr "Malajski"
1028    
1029  #: ../lib/keyboard.pm:267  #: ../lib/keyboard.pm:269
1030  #, c-format  #, c-format
1031  msgid ""  msgid ""
1032  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1033  "Maori"  "Maori"
1034  msgstr ""  msgstr ""
1035    
1036  #: ../lib/keyboard.pm:268  #: ../lib/keyboard.pm:270
1037  #, c-format  #, c-format
1038  msgid ""  msgid ""
1039  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1040  "Macedonian"  "Macedonian"
1041  msgstr "Makedonski"  msgstr "Makedonski"
1042    
1043  #: ../lib/keyboard.pm:269  #: ../lib/keyboard.pm:271
1044  #, c-format  #, c-format
1045  msgid ""  msgid ""
1046  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1047  "Myanmar (Burmese)"  "Myanmar (Burmese)"
1048  msgstr "Mijanmar (Burma)"  msgstr "Mijanmar (Burma)"
1049    
1050  #: ../lib/keyboard.pm:270  #: ../lib/keyboard.pm:272
1051  #, c-format  #, c-format
1052  msgid ""  msgid ""
1053  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1054  "Mongolian (cyrillic)"  "Mongolian (cyrillic)"
1055  msgstr "Mongolski (ćirilica)"  msgstr "Mongolski (ćirilica)"
1056    
1057  #: ../lib/keyboard.pm:271  #: ../lib/keyboard.pm:273
1058  #, c-format  #, c-format
1059  msgid ""  msgid ""
1060  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1061  "Maltese (UK)"  "Maltese (UK)"
1062  msgstr "Malteški (UK)"  msgstr "Malteški (UK)"
1063    
1064  #: ../lib/keyboard.pm:272  #: ../lib/keyboard.pm:274
1065  #, c-format  #, c-format
1066  msgid ""  msgid ""
1067  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1068  "Maltese (US)"  "Maltese (US)"
1069  msgstr "Malteški (US)"  msgstr "Malteški (US)"
1070    
1071  #: ../lib/keyboard.pm:273  #: ../lib/keyboard.pm:275
1072  #, c-format  #, c-format
1073  msgid ""  msgid ""
1074  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1075  "Nigerian"  "Nigerian"
1076  msgstr ""  msgstr ""
1077    
1078  #: ../lib/keyboard.pm:274  #: ../lib/keyboard.pm:276
1079  #, c-format  #, c-format
1080  msgid ""  msgid ""
1081  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1082  "Dutch"  "Dutch"
1083  msgstr "Danski"  msgstr "Danski"
1084    
1085  #: ../lib/keyboard.pm:276  #: ../lib/keyboard.pm:278
1086  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1087  msgid ""  msgid ""
1088  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1089  "Oriya"  "Oriya"
1090  msgstr "Sirija"  msgstr "Sirija"
1091    
1092  #: ../lib/keyboard.pm:277  #: ../lib/keyboard.pm:279
1093  #, c-format  #, c-format
1094  msgid ""  msgid ""
1095  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1096  "Polish (qwerty layout)"  "Polish (qwerty layout)"
1097  msgstr "Poljski (qwerty raspored)"  msgstr "Poljski (qwerty raspored)"
1098    
1099  #: ../lib/keyboard.pm:278  #: ../lib/keyboard.pm:280
1100  #, c-format  #, c-format
1101  msgid ""  msgid ""
1102  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1103  "Polish (qwertz layout)"  "Polish (qwertz layout)"
1104  msgstr "Poljski (qwertz raspored)"  msgstr "Poljski (qwertz raspored)"
1105    
1106  #: ../lib/keyboard.pm:280  #: ../lib/keyboard.pm:282
1107  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1108  msgid ""  msgid ""
1109  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1110  "Pashto"  "Pashto"
1111  msgstr "Poljski"  msgstr "Poljski"
1112    
1113  #: ../lib/keyboard.pm:281  #: ../lib/keyboard.pm:283
1114  #, c-format  #, c-format
1115  msgid ""  msgid ""
1116  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1117  "Portuguese"  "Portuguese"
1118  msgstr "Portugalski"  msgstr "Portugalski"
1119    
1120  #: ../lib/keyboard.pm:282  #: ../lib/keyboard.pm:284
1121  #, c-format  #, c-format
1122  msgid ""  msgid ""
1123  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1124  "Canadian (Quebec)"  "Canadian (Quebec)"
1125  msgstr "Kanadski (Kvebek)"  msgstr "Kanadski (Kvebek)"
1126    
1127  #: ../lib/keyboard.pm:283  #: ../lib/keyboard.pm:285
1128  #, c-format  #, c-format
1129  msgid ""  msgid ""
1130  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1131  "Romanian (qwertz)"  "Romanian (qwertz)"
1132  msgstr "Rumunski (qwertz)"  msgstr "Rumunski (qwertz)"
1133    
1134  #: ../lib/keyboard.pm:284  #: ../lib/keyboard.pm:286
1135  #, c-format  #, c-format
1136  msgid ""  msgid ""
1137  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1138  "Romanian (qwerty)"  "Romanian (qwerty)"
1139  msgstr "Rumunski (qwerty)"  msgstr "Rumunski (qwerty)"
1140    
1141  #: ../lib/keyboard.pm:286  #: ../lib/keyboard.pm:288
1142  #, c-format  #, c-format
1143  msgid ""  msgid ""
1144  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1145  "Russian (phonetic)"  "Russian (phonetic)"
1146  msgstr "Ruski (Fonetski)"  msgstr "Ruski (Fonetski)"
1147    
1148  #: ../lib/keyboard.pm:288  #: ../lib/keyboard.pm:290
1149  #, c-format  #, c-format
1150  msgid ""  msgid ""
1151  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1152  "Slovenian"  "Slovenian"
1153  msgstr "Slovenački"  msgstr "Slovenački"
1154    
1155  #: ../lib/keyboard.pm:290  #: ../lib/keyboard.pm:292
1156  #, c-format  #, c-format
1157  msgid ""  msgid ""
1158  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1159  "Sinhala"  "Sinhala"
1160  msgstr ""  msgstr ""
1161    
1162  #: ../lib/keyboard.pm:291  #: ../lib/keyboard.pm:293
1163  #, c-format  #, c-format
1164  msgid ""  msgid ""
1165  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1166  "Slovakian (QWERTZ)"  "Slovakian (QWERTZ)"
1167  msgstr "Slovački (QWERTZ)"  msgstr "Slovački (QWERTZ)"
1168    
1169  #: ../lib/keyboard.pm:292  #: ../lib/keyboard.pm:294
1170  #, c-format  #, c-format
1171  msgid ""  msgid ""
1172  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1173  "Slovakian (QWERTY)"  "Slovakian (QWERTY)"
1174  msgstr "Slovački (QWERTY)"  msgstr "Slovački (QWERTY)"
1175    
1176  #: ../lib/keyboard.pm:293  #: ../lib/keyboard.pm:295
1177  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1178  msgid ""  msgid ""
1179  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1180  "Saami (norwegian)"  "Saami (norwegian)"
1181  msgstr "Dvorak (Norveški)"  msgstr "Dvorak (Norveški)"
1182    
1183  #: ../lib/keyboard.pm:294  #: ../lib/keyboard.pm:296
1184  #, c-format  #, c-format
1185  msgid ""  msgid ""
1186  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1187  "Saami (swedish/finnish)"  "Saami (swedish/finnish)"
1188  msgstr ""  msgstr ""
1189    
1190  #: ../lib/keyboard.pm:296  #: ../lib/keyboard.pm:298
1191  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1192  msgid ""  msgid ""
1193  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1194  "Sindhi"  "Sindhi"
1195  msgstr " Thai tastatura"  msgstr " Thai tastatura"
1196    
1197  #: ../lib/keyboard.pm:298  #: ../lib/keyboard.pm:300
1198  #, c-format  #, c-format
1199  msgid ""  msgid ""
1200  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1201  "Serbian (cyrillic)"  "Serbian (cyrillic)"
1202  msgstr "Srpski (ćirilica)"  msgstr "Srpski (ćirilica)"
1203    
1204  #: ../lib/keyboard.pm:299  #: ../lib/keyboard.pm:301
1205  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1206  msgid ""  msgid ""
1207  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1208  "Syriac"  "Syriac"
1209  msgstr "Sirija"  msgstr "Sirija"
1210    
1211  #: ../lib/keyboard.pm:300  #: ../lib/keyboard.pm:302
1212  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1213  msgid ""  msgid ""
1214  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1215  "Syriac (phonetic)"  "Syriac (phonetic)"
1216  msgstr "Jermenski (fonetski)"  msgstr "Jermenski (fonetski)"
1217    
1218  #: ../lib/keyboard.pm:301  #: ../lib/keyboard.pm:303
1219  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1220  msgid ""  msgid ""
1221  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1222  "Telugu"  "Telugu"
1223  msgstr "Tokelau"  msgstr "Tokelau"
1224    
1225  #: ../lib/keyboard.pm:303  #: ../lib/keyboard.pm:305
1226  #, c-format  #, c-format
1227  msgid ""  msgid ""
1228  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1229  "Tamil (ISCII-layout)"  "Tamil (ISCII-layout)"
1230  msgstr "Tamilski (ISCII-raspored)"  msgstr "Tamilski (ISCII-raspored)"
1231    
1232  #: ../lib/keyboard.pm:304  #: ../lib/keyboard.pm:306
1233  #, c-format  #, c-format
1234  msgid ""  msgid ""
1235  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1236  "Tamil (Typewriter-layout)"  "Tamil (Typewriter-layout)"
1237  msgstr "Tamilski (raspored na pisaćoj mašini)"  msgstr "Tamilski (raspored na pisaćoj mašini)"
1238    
1239  #: ../lib/keyboard.pm:305  #: ../lib/keyboard.pm:307
1240  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1241  msgid ""  msgid ""
1242  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1243  "Thai (Kedmanee)"  "Thai (Kedmanee)"
1244  msgstr " Thai tastatura"  msgstr " Thai tastatura"
1245    
1246  #: ../lib/keyboard.pm:306  #: ../lib/keyboard.pm:308
1247  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1248  msgid ""  msgid ""
1249  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1250  "Thai (TIS-820)"  "Thai (TIS-820)"
1251  msgstr " Thai tastatura"  msgstr " Thai tastatura"
1252    
1253  #: ../lib/keyboard.pm:308  #: ../lib/keyboard.pm:310
1254  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1255  msgid ""  msgid ""
1256  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1257  "Thai (Pattachote)"  "Thai (Pattachote)"
1258  msgstr " Thai tastatura"  msgstr " Thai tastatura"
1259    
1260  #: ../lib/keyboard.pm:310  #: ../lib/keyboard.pm:312
1261  #, c-format  #, c-format
1262  msgid ""  msgid ""
1263  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1264  "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1265  msgstr ""  msgstr ""
1266    
1267  #: ../lib/keyboard.pm:311  #: ../lib/keyboard.pm:313
1268  #, c-format  #, c-format
1269  msgid ""  msgid ""
1270  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1271  "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1272  msgstr ""  msgstr ""
1273    
1274  #: ../lib/keyboard.pm:313  #: ../lib/keyboard.pm:315
1275  #, c-format  #, c-format
1276  msgid ""  msgid ""
1277  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1278  "Tajik"  "Tajik"
1279  msgstr "Tadžikistanska tastatura"  msgstr "Tadžikistanska tastatura"
1280    
1281  #: ../lib/keyboard.pm:315  #: ../lib/keyboard.pm:317
1282  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1283  msgid ""  msgid ""
1284  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1285  "Turkmen"  "Turkmen"
1286  msgstr "Nemački"  msgstr "Nemački"
1287    
1288  #: ../lib/keyboard.pm:316  #: ../lib/keyboard.pm:318
1289  #, c-format  #, c-format
1290  msgid ""  msgid ""
1291  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1292  "Turkish (traditional \"F\" model)"  "Turkish (traditional \"F\" model)"
1293  msgstr "Turski (tradicionalni \"F\" model)"  msgstr "Turski (tradicionalni \"F\" model)"
1294    
1295  #: ../lib/keyboard.pm:317  #: ../lib/keyboard.pm:319
1296  #, c-format  #, c-format
1297  msgid ""  msgid ""
1298  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1299  "Turkish (modern \"Q\" model)"  "Turkish (modern \"Q\" model)"
1300  msgstr "Turski (moderni \"Q\" model)"  msgstr "Turski (moderni \"Q\" model)"
1301    
1302  #: ../lib/keyboard.pm:319  #: ../lib/keyboard.pm:321
1303  #, c-format  #, c-format
1304  msgid ""  msgid ""
1305  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1306  "Ukrainian"  "Ukrainian"
1307  msgstr "Ukrajinski"  msgstr "Ukrajinski"
1308    
1309  #: ../lib/keyboard.pm:321  #: ../lib/keyboard.pm:323
1310  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1311  msgid ""  msgid ""
1312  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1313  "Urdu keyboard"  "Urdu keyboard"
1314  msgstr "Sirija"  msgstr "Sirija"
1315    
1316  #: ../lib/keyboard.pm:323  #: ../lib/keyboard.pm:325
1317  #, c-format  #, c-format
1318  msgid "US keyboard (international)"  msgid "US keyboard (international)"
1319  msgstr "US tastatura (internacionalna)"  msgstr "US tastatura (internacionalna)"
1320    
1321  #: ../lib/keyboard.pm:324  #: ../lib/keyboard.pm:326
1322  #, c-format  #, c-format
1323  msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"  msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
1324  msgstr ""  msgstr ""
1325    
1326  #: ../lib/keyboard.pm:325  #: ../lib/keyboard.pm:327
1327  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1328  msgid ""  msgid ""
1329  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1330  "Uzbek (cyrillic)"  "Uzbek (cyrillic)"
1331  msgstr "Srpski (ćirilica)"  msgstr "Srpski (ćirilica)"
1332    
1333  #: ../lib/keyboard.pm:327  #: ../lib/keyboard.pm:329
1334  #, c-format  #, c-format
1335  msgid ""  msgid ""
1336  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1337  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1338  msgstr "Vijetnamski  \"number row\"QWERTY"  msgstr "Vijetnamski  \"number row\"QWERTY"
1339    
1340  #: ../lib/keyboard.pm:328  #: ../lib/keyboard.pm:330
1341  #, c-format  #, c-format
1342  msgid ""  msgid ""
1343  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1344  "Yugoslavian (latin)"  "Yugoslavian (latin)"
1345  msgstr "Srpski (latinica)"  msgstr "Srpski (latinica)"
1346    
1347  #: ../lib/keyboard.pm:335  #: ../lib/keyboard.pm:337
1348  #, c-format  #, c-format
1349  msgid "Right Alt key"  msgid "Right Alt key"
1350  msgstr "Desni Alt taster"  msgstr "Desni Alt taster"
1351    
1352  #: ../lib/keyboard.pm:336  #: ../lib/keyboard.pm:338
1353  #, c-format  #, c-format
1354  msgid "Both Shift keys simultaneously"  msgid "Both Shift keys simultaneously"
1355  msgstr "Oba Shift tastera istovremeno"  msgstr "Oba Shift tastera istovremeno"
1356    
1357  #: ../lib/keyboard.pm:337  #: ../lib/keyboard.pm:339
1358  #, c-format  #, c-format
1359  msgid "Control and Shift keys simultaneously"  msgid "Control and Shift keys simultaneously"
1360  msgstr "Control i  Shift tasteri istovremeno"  msgstr "Control i  Shift tasteri istovremeno"
1361    
1362  #: ../lib/keyboard.pm:338  #: ../lib/keyboard.pm:340
1363  #, c-format  #, c-format
1364  msgid "CapsLock key"  msgid "CapsLock key"
1365  msgstr "CapsLock taster"  msgstr "CapsLock taster"
1366    
1367  #: ../lib/keyboard.pm:339  #: ../lib/keyboard.pm:341
1368  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1369  msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"  msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
1370  msgstr "Ctrl i Alt tasteri istovremeno"  msgstr "Ctrl i Alt tasteri istovremeno"
1371    
1372  #: ../lib/keyboard.pm:340  #: ../lib/keyboard.pm:342
1373  #, c-format  #, c-format
1374  msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"  msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
1375  msgstr "Ctrl i Alt tasteri istovremeno"  msgstr "Ctrl i Alt tasteri istovremeno"
1376    
1377  #: ../lib/keyboard.pm:341  #: ../lib/keyboard.pm:343
1378  #, c-format  #, c-format
1379  msgid "Alt and Shift keys simultaneously"  msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
1380  msgstr "Alt i Shift tasteri istovremeno"  msgstr "Alt i Shift tasteri istovremeno"
1381    
1382  #: ../lib/keyboard.pm:342  #: ../lib/keyboard.pm:344
1383  #, c-format  #, c-format
1384  msgid "\"Menu\" key"  msgid "\"Menu\" key"
1385  msgstr "\"Meni\" taster"  msgstr "\"Meni\" taster"
1386    
1387  #: ../lib/keyboard.pm:343  #: ../lib/keyboard.pm:345
1388  #, c-format  #, c-format
1389  msgid "Left \"Windows\" key"  msgid "Left \"Windows\" key"
1390  msgstr "Levi \"Windows\" taster"  msgstr "Levi \"Windows\" taster"
1391    
1392  #: ../lib/keyboard.pm:344  #: ../lib/keyboard.pm:346
1393  #, c-format  #, c-format
1394  msgid "Right \"Windows\" key"  msgid "Right \"Windows\" key"
1395  msgstr "Desni \"Windows\" taster"  msgstr "Desni \"Windows\" taster"
1396    
1397  #: ../lib/keyboard.pm:345  #: ../lib/keyboard.pm:347
1398  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1399  msgid "Both Control keys simultaneously"  msgid "Both Control keys simultaneously"
1400  msgstr "Oba Shift tastera istovremeno"  msgstr "Oba Shift tastera istovremeno"
1401    
1402  #: ../lib/keyboard.pm:346  #: ../lib/keyboard.pm:348
1403  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1404  msgid "Both Alt keys simultaneously"  msgid "Both Alt keys simultaneously"
1405  msgstr "Oba Shift tastera istovremeno"  msgstr "Oba Shift tastera istovremeno"
1406    
1407  #: ../lib/keyboard.pm:347  #: ../lib/keyboard.pm:349
1408  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1409  msgid "Left Shift key"  msgid "Left Shift key"
1410  msgstr "Levi \"Windows\" taster"  msgstr "Levi \"Windows\" taster"
1411    
1412  #: ../lib/keyboard.pm:348  #: ../lib/keyboard.pm:350
1413  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1414  msgid "Right Shift key"  msgid "Right Shift key"
1415  msgstr "Desni Alt taster"  msgstr "Desni Alt taster"
1416    
1417  #: ../lib/keyboard.pm:349  #: ../lib/keyboard.pm:351
1418  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1419  msgid "Left Alt key"  msgid "Left Alt key"
1420  msgstr "Desni Alt taster"  msgstr "Desni Alt taster"
1421    
1422  #: ../lib/keyboard.pm:350  #: ../lib/keyboard.pm:352
1423  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1424  msgid "Left Control key"  msgid "Left Control key"
1425  msgstr "Udaljena kontrola"  msgstr "Udaljena kontrola"
1426    
1427  #: ../lib/keyboard.pm:351  #: ../lib/keyboard.pm:353
1428  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1429  msgid "Right Control key"  msgid "Right Control key"
1430  msgstr "Desni Alt taster"  msgstr "Desni Alt taster"
1431    
1432  #: ../lib/keyboard.pm:387  #: ../lib/keyboard.pm:389
1433  #, c-format  #, c-format
1434  msgid ""  msgid ""
1435  "Here you can choose the key or key combination that will \n"  "Here you can choose the key or key combination that will \n"
# Line 1410  msgstr "" Line 1440  msgstr ""
1440  "dozvoliti izmenu rasporeda tastatura\n"  "dozvoliti izmenu rasporeda tastatura\n"
1441  "(npr: latin i non latin)"  "(npr: latin i non latin)"
1442    
1443  #: ../lib/keyboard.pm:392  #: ../lib/keyboard.pm:394
1444  #, c-format  #, c-format
1445  msgid "Warning"  msgid "Warning"
1446  msgstr "Upozorenje"  msgstr "Upozorenje"
1447    
1448  #: ../lib/keyboard.pm:393  #: ../lib/keyboard.pm:395
1449  #, c-format  #, c-format
1450  msgid ""  msgid ""
1451  "This setting will be activated after the installation.\n"  "This setting will be activated after the installation.\n"
# Line 1423  msgid "" Line 1453  msgid ""
1453  "key to switch between the different keyboard layouts."  "key to switch between the different keyboard layouts."
1454  msgstr ""  msgstr ""
1455    
1456  #: ../lib/mouse.pm:23  #: ../lib/mouse.pm:26
1457  #, c-format  #, c-format
1458  msgid "Sun - Mouse"  msgid "Sun - Mouse"
1459  msgstr "Sun Miš"  msgstr "Sun Miš"
1460    
1461  #: ../lib/mouse.pm:29  #: ../lib/mouse.pm:32
1462  #, c-format  #, c-format
1463  msgid "Standard"  msgid "Standard"
1464  msgstr "Standardni"  msgstr "Standardni"
1465    
1466  #: ../lib/mouse.pm:30  #: ../lib/mouse.pm:33
1467  #, c-format  #, c-format
1468  msgid "Logitech MouseMan+"  msgid "Logitech MouseMan+"
1469  msgstr "Logitech MouseMan+"  msgstr "Logitech MouseMan+"
1470    
1471  #: ../lib/mouse.pm:31  #: ../lib/mouse.pm:34
1472  #, c-format  #, c-format
1473  msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"  msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
1474  msgstr "Generički PS2 miš sa točkićem"  msgstr "Generički PS2 miš sa točkićem"
1475    
1476  #: ../lib/mouse.pm:32  #: ../lib/mouse.pm:35
1477  #, c-format  #, c-format
1478  msgid "GlidePoint"  msgid "GlidePoint"
1479  msgstr "GlidePoint"  msgstr "GlidePoint"
1480    
1481  #: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69  #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
1482  #, c-format  #, c-format
1483  msgid "Kensington Thinking Mouse"  msgid "Kensington Thinking Mouse"
1484  msgstr "Kensington Thinking Mouse"  msgstr "Kensington Thinking Mouse"
1485    
1486  #: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64  #: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
1487  #, c-format  #, c-format
1488  msgid "Genius NetMouse"  msgid "Genius NetMouse"
1489  msgstr "Genius NetMouse"  msgstr "Genius NetMouse"
1490    
1491  #: ../lib/mouse.pm:37  #: ../lib/mouse.pm:40
1492  #, c-format  #, c-format
1493  msgid "Genius NetScroll"  msgid "Genius NetScroll"
1494  msgstr "Genius NetScroll"  msgstr "Genius NetScroll"
1495    
1496  #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48  #: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
1497  #, c-format  #, c-format
1498  msgid "Microsoft Explorer"  msgid "Microsoft Explorer"
1499  msgstr "Microsoft Explorer"  msgstr "Microsoft Explorer"
1500    
1501  #: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75  #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
1502  #, c-format  #, c-format
1503  msgid "1 button"  msgid "1 button"
1504  msgstr "1 taster"  msgstr "1 taster"
1505    
1506  #: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53  #: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
1507  #, c-format  #, c-format
1508  msgid "Generic 2 Button Mouse"  msgid "Generic 2 Button Mouse"
1509  msgstr "Generički 2 tastera miš"  msgstr "Generički 2 tastera miš"
1510    
1511  #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55  #: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
1512  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1513  msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"  msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
1514  msgstr "Generički 3 tastera miš"  msgstr "Generički 3 tastera miš"
1515    
1516  #: ../lib/mouse.pm:47  #: ../lib/mouse.pm:50
1517  #, c-format  #, c-format
1518  msgid "Wheel"  msgid "Wheel"
1519  msgstr "Točkić"  msgstr "Točkić"
1520    
1521  #: ../lib/mouse.pm:51  #: ../lib/mouse.pm:54
1522  #, c-format  #, c-format
1523  msgid "serial"  msgid "serial"
1524  msgstr "serijski"  msgstr "serijski"
1525    
1526  #: ../lib/mouse.pm:54  #: ../lib/mouse.pm:57
1527  #, c-format  #, c-format
1528  msgid "Generic 3 Button Mouse"  msgid "Generic 3 Button Mouse"
1529  msgstr "Generički 3 tastera miš"  msgstr "Generički 3 tastera miš"
1530    
1531  #: ../lib/mouse.pm:56  #: ../lib/mouse.pm:59
1532  #, c-format  #, c-format
1533  msgid "Microsoft IntelliMouse"  msgid "Microsoft IntelliMouse"
1534  msgstr "Microsoft IntelliMouse"  msgstr "Microsoft IntelliMouse"
1535    
1536  #: ../lib/mouse.pm:57  #: ../lib/mouse.pm:60
1537  #, c-format  #, c-format
1538  msgid "Logitech MouseMan"  msgid "Logitech MouseMan"
1539  msgstr "Logitech MouseMan"  msgstr "Logitech MouseMan"
1540    
1541  #: ../lib/mouse.pm:58  #: ../lib/mouse.pm:61
1542  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1543  msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"  msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
1544  msgstr "Logitech MouseMan"  msgstr "Logitech MouseMan"
1545    
1546  #: ../lib/mouse.pm:59  #: ../lib/mouse.pm:62
1547  #, c-format  #, c-format
1548  msgid "Mouse Systems"  msgid "Mouse Systems"
1549  msgstr "Mouse Systems"  msgstr "Mouse Systems"
1550    
1551  #: ../lib/mouse.pm:61  #: ../lib/mouse.pm:64
1552  #, c-format  #, c-format
1553  msgid "Logitech CC Series"  msgid "Logitech CC Series"
1554  msgstr "Logitech CC serija (serijski)"  msgstr "Logitech CC serija (serijski)"
1555    
1556  #: ../lib/mouse.pm:62  #: ../lib/mouse.pm:65
1557  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1558  msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"  msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
1559  msgstr "Logitech CC serija (serijski)"  msgstr "Logitech CC serija (serijski)"
1560    
1561  #: ../lib/mouse.pm:63  #: ../lib/mouse.pm:66
1562  #, c-format  #, c-format
1563  msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"  msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1564  msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"  msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
1565    
1566  #: ../lib/mouse.pm:65  #: ../lib/mouse.pm:68
1567  #, c-format  #, c-format
1568  msgid "MM Series"  msgid "MM Series"
1569  msgstr "MM serija"  msgstr "MM serija"
1570    
1571  #: ../lib/mouse.pm:66  #: ../lib/mouse.pm:69
1572  #, c-format  #, c-format
1573  msgid "MM HitTablet"  msgid "MM HitTablet"
1574  msgstr "MM HitTablet"  msgstr "MM HitTablet"
1575    
1576  #: ../lib/mouse.pm:67  #: ../lib/mouse.pm:70
1577  #, c-format  #, c-format
1578  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
1579  msgstr "Logitech mouse (serijski, stari C7 tip)"  msgstr "Logitech mouse (serijski, stari C7 tip)"
1580    
1581  #: ../lib/mouse.pm:68  #: ../lib/mouse.pm:71
1582  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1583  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"  msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
1584  msgstr "Logitech mouse (serijski, stari C7 tip)"  msgstr "Logitech mouse (serijski, stari C7 tip)"
1585    
1586  #: ../lib/mouse.pm:70  #: ../lib/mouse.pm:73
1587  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1588  msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"  msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
1589  msgstr "Kensington Thinking Mouse"  msgstr "Kensington Thinking Mouse"
1590    
1591  #: ../lib/mouse.pm:73  #: ../lib/mouse.pm:76
1592  #, c-format  #, c-format
1593  msgid "busmouse"  msgid "busmouse"
1594  msgstr "bus miš"  msgstr "bus miš"
1595    
1596  #: ../lib/mouse.pm:76  #: ../lib/mouse.pm:79
1597  #, c-format  #, c-format
1598  msgid "2 buttons"  msgid "2 buttons"
1599  msgstr "2 tastera"  msgstr "2 tastera"
1600    
1601  #: ../lib/mouse.pm:77  #: ../lib/mouse.pm:80
1602  #, c-format  #, c-format
1603  msgid "3 buttons"  msgid "3 buttons"
1604  msgstr "3 tastera"  msgstr "3 tastera"
1605    
1606  #: ../lib/mouse.pm:78  #: ../lib/mouse.pm:81
1607  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1608  msgid "3 buttons with Wheel emulation"  msgid "3 buttons with Wheel emulation"
1609  msgstr "Emulacija tastera"  msgstr "Emulacija tastera"
1610    
1611  #: ../lib/mouse.pm:81  #: ../lib/mouse.pm:84
1612  #, c-format  #, c-format
1613  msgid "Universal"  msgid "Universal"
1614  msgstr "Univerzalni"  msgstr "Univerzalni"
1615    
1616  #: ../lib/mouse.pm:83  #: ../lib/mouse.pm:86
1617  #, c-format  #, c-format
1618  msgid "Any PS/2 & USB mice"  msgid "Any PS/2 & USB mice"
1619  msgstr ""  msgstr ""
1620    
1621  #: ../lib/mouse.pm:84  #: ../lib/mouse.pm:87
1622  #, c-format  #, c-format
1623  msgid "Force evdev"  msgid "Force evdev"
1624  msgstr ""  msgstr ""
1625    
1626  #: ../lib/mouse.pm:85  #: ../lib/mouse.pm:88
1627  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1628  msgid "Microsoft Xbox Controller S"  msgid "Microsoft Xbox Controller S"
1629  msgstr "Microsoft Explorer"  msgstr "Microsoft Explorer"
1630    
1631  #: ../lib/mouse.pm:86  #: ../lib/mouse.pm:89
1632  #, c-format  #, c-format
1633  msgid "VirtualBox mouse"  msgid "VirtualBox mouse"
1634  msgstr ""  msgstr ""
1635    
1636  #: ../lib/mouse.pm:87  #: ../lib/mouse.pm:90
1637  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1638  msgid "VMware mouse"  msgid "VMware mouse"
1639  msgstr "Razno"  msgstr "Razno"
1640    
1641  #: ../lib/mouse.pm:90  #: ../lib/mouse.pm:93
1642  #, c-format  #, c-format
1643  msgid "none"  msgid "none"
1644  msgstr "nijedan"  msgstr "nijedan"
1645    
1646  #: ../lib/mouse.pm:92  #: ../lib/mouse.pm:95
1647  #, c-format  #, c-format
1648  msgid "No mouse"  msgid "No mouse"
1649  msgstr "Nema miša"  msgstr "Nema miša"
1650    
1651  #: ../lib/mouse.pm:475  #: ../lib/mouse.pm:488
1652  #, c-format  #, c-format
1653  msgid "Testing the mouse"  msgid "Testing the mouse"
1654  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1626  msgstr "" Line 1656  msgstr ""
1656  # #,  # #,
1657  # msgid "Confirmation"  # msgid "Confirmation"
1658  # msgstr "Potvrda"  # msgstr "Potvrda"
1659  #: ../lib/mouse.pm:512  #: ../lib/mouse.pm:525
1660  #, c-format  #, c-format
1661  msgid "Please choose your type of mouse."  msgid "Please choose your type of mouse."
1662  msgstr "Izaberite tip miša."  msgstr "Izaberite tip miša."
1663    
1664  #: ../lib/mouse.pm:513  #: ../lib/mouse.pm:526
1665  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1666  msgid "Mouse choice"  msgid "Mouse choice"
1667  msgstr "upustvo"  msgstr "upustvo"
1668    
1669  #: ../lib/mouse.pm:529  #: ../lib/mouse.pm:542
1670  #, c-format  #, c-format
1671  msgid "Emulate third button?"  msgid "Emulate third button?"
1672  msgstr "Da imitiram rad 3 tastera?"  msgstr "Da imitiram rad 3 tastera?"
1673    
1674  #: ../lib/mouse.pm:533  #: ../lib/mouse.pm:546
1675  #, c-format  #, c-format
1676  msgid "Mouse Port"  msgid "Mouse Port"
1677  msgstr "Port za miša"  msgstr "Port za miša"
1678    
1679  #: ../lib/mouse.pm:534  #: ../lib/mouse.pm:547
1680  #, c-format  #, c-format
1681  msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."  msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
1682  msgstr "Izaberite na koji serijski port je vaš miš priključen."  msgstr "Izaberite na koji serijski port je vaš miš priključen."
1683    
1684  #: ../lib/mouse.pm:543  #: ../lib/mouse.pm:556
1685  #, c-format  #, c-format
1686  msgid "Buttons emulation"  msgid "Buttons emulation"
1687  msgstr "Emulacija tastera"  msgstr "Emulacija tastera"
1688    
1689  #: ../lib/mouse.pm:545  #: ../lib/mouse.pm:558
1690  #, c-format  #, c-format
1691  msgid "Button 2 Emulation"  msgid "Button 2 Emulation"
1692  msgstr "Emulacija 2 tastera"  msgstr "Emulacija 2 tastera"
1693    
1694  #: ../lib/mouse.pm:546  #: ../lib/mouse.pm:559
1695  #, c-format  #, c-format
1696  msgid "Button 3 Emulation"  msgid "Button 3 Emulation"
1697  msgstr "Emulacija 3 tastera"  msgstr "Emulacija 3 tastera"
1698    
1699  #: ../lib/mouse.pm:597  #: ../lib/mouse.pm:610
1700  #, c-format  #, c-format
1701  msgid "Please test the mouse"  msgid "Please test the mouse"
1702  msgstr "Molim Vas da testirate miša"  msgstr "Molim Vas da testirate miša"
1703    
1704  #: ../lib/mouse.pm:599  #: ../lib/mouse.pm:612
1705  #, c-format  #, c-format
1706  msgid "To activate the mouse,"  msgid "To activate the mouse,"
1707  msgstr "Da bi mogli da aktivirate miša"  msgstr "Da bi mogli da aktivirate miša"
1708    
1709  #: ../lib/mouse.pm:600  #: ../lib/mouse.pm:613
1710  #, c-format  #, c-format
1711  msgid "MOVE YOUR WHEEL!"  msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
1712  msgstr "pomerite točkić !"  msgstr "pomerite točkić !"

Legend:
Removed from v.3927  
changed lines
  Added in v.3928

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30