1 |
# translation of tr.po to Turkce |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 |
# Copyright (C) 2000,2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. |
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# Copyright (c) 2000 Mandriva |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 |
# ############################################ |
# |
|
# |
|
|
# |
|
|
# ############################################# |
|
|
# |
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003. |
|
|
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. |
|
|
# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001. |
|
|
# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. |
|
|
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. |
|
|
# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. |
|
|
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008, 2009. |
|
5 |
msgid "" |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: tr\n" |
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
8 |
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:57+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:13+0000\n" |
10 |
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" |
"Last-Translator: Numan Demirdöğen <numand46@gmail.com>\n" |
11 |
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
"Language: tr\n" |
|
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 |
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" |
"Language: tr\n" |
16 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
17 |
|
|
18 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20 |
19 |
#, c-format |
#, c-format |
65 |
msgid "X server" |
msgid "X server" |
66 |
msgstr "X sunucusu" |
msgstr "X sunucusu" |
67 |
|
|
|
# |
|
68 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 |
69 |
#, c-format |
#, c-format |
70 |
msgid "Choose an X server" |
msgid "Choose an X server" |
92 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:322 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:322 |
93 |
#, c-format |
#, c-format |
94 |
msgid "" |
msgid "" |
95 |
"There is a proprietary driver available for your video card which may " |
"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" |
|
"support additional features.\n" |
|
96 |
"Do you wish to use it?" |
"Do you wish to use it?" |
97 |
msgstr "" |
msgstr "" |
98 |
"Ekran kartınız için ek özellikler destekleyebilen tescilli bir sürücü " |
"Ekran kartınız için ek özellikler destekleyebilen tescilli bir sürücü mevcut.\n" |
|
"mevcut.\n" |
|
99 |
"Bunu kullanmak ister misiniz?" |
"Bunu kullanmak ister misiniz?" |
100 |
|
|
101 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:349 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:349 |
102 |
#, c-format |
#, c-format |
103 |
msgid "" |
msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." |
104 |
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " |
msgstr "Tescilli sürücü düzgün şekilde kurulamadı, özgür yazılım sürücüsüne dönülüyor." |
|
"software driver." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Tescilli sürücü düzgün şekilde kurulamadı, özgür yazılım sürücüsüne " |
|
|
"dönülüyor." |
|
105 |
|
|
106 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:419 |
#: ../lib/Xconfig/card.pm:419 |
107 |
#, c-format |
#, c-format |
212 |
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157 |
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157 |
213 |
#, c-format |
#, c-format |
214 |
msgid "" |
msgid "" |
215 |
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " |
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" |
|
"rate\n" |
|
216 |
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" |
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" |
217 |
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" |
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" |
218 |
"\n" |
"\n" |
219 |
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " |
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" |
220 |
"range\n" |
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" |
|
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " |
|
|
"monitor.\n" |
|
221 |
" If in doubt, choose a conservative setting." |
" If in doubt, choose a conservative setting." |
222 |
msgstr "" |
msgstr "" |
223 |
"Burada ki iki önemli parametre dikey ve yatay tazeleme hızlarıdır.\n" |
"Burada ki iki önemli parametre dikey ve yatay tazeleme hızlarıdır.\n" |
339 |
|
|
340 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 |
341 |
#, c-format |
#, c-format |
342 |
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" |
msgid "" |
343 |
|
"Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" |
344 |
|
"" |
345 |
msgstr "Ctrl-Alt-Backspace tuş bileşimini devredışı bırak: %s\n" |
msgstr "Ctrl-Alt-Backspace tuş bileşimini devredışı bırak: %s\n" |
346 |
|
|
347 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 |
356 |
|
|
357 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 |
358 |
#, c-format |
#, c-format |
359 |
msgid "3D hardware acceleration: %s\n" |
msgid "" |
360 |
|
"3D hardware acceleration: %s\n" |
361 |
|
"" |
362 |
msgstr "3B donanım hızlandırma: %s\n" |
msgstr "3B donanım hızlandırma: %s\n" |
363 |
|
|
364 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 |
365 |
#, c-format |
#, c-format |
366 |
msgid "Keyboard layout: %s\n" |
msgid "" |
367 |
|
"Keyboard layout: %s\n" |
368 |
|
"" |
369 |
msgstr "Klavye yerleşimi: %s\n" |
msgstr "Klavye yerleşimi: %s\n" |
370 |
|
|
371 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:29 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:29 |
372 |
#, c-format |
#, c-format |
373 |
msgid "Mouse type: %s\n" |
msgid "" |
374 |
|
"Mouse type: %s\n" |
375 |
|
"" |
376 |
msgstr "Fare türü: %s\n" |
msgstr "Fare türü: %s\n" |
377 |
|
|
378 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 |
379 |
#, c-format |
#, c-format |
380 |
msgid "Monitor: %s\n" |
msgid "" |
381 |
|
"Monitor: %s\n" |
382 |
|
"" |
383 |
msgstr "Monitör: %s\n" |
msgstr "Monitör: %s\n" |
384 |
|
|
385 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:32 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:32 |
386 |
#, c-format |
#, c-format |
387 |
msgid "Monitor HorizSync: %s\n" |
msgid "" |
388 |
|
"Monitor HorizSync: %s\n" |
389 |
|
"" |
390 |
msgstr "Monitörün Yatay Tazelemesi: %s\n" |
msgstr "Monitörün Yatay Tazelemesi: %s\n" |
391 |
|
|
392 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:33 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:33 |
393 |
#, c-format |
#, c-format |
394 |
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" |
msgid "" |
395 |
|
"Monitor VertRefresh: %s\n" |
396 |
|
"" |
397 |
msgstr "Monitörün Dikey Tazelemesi: %s\n" |
msgstr "Monitörün Dikey Tazelemesi: %s\n" |
398 |
|
|
399 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 |
400 |
#, c-format |
#, c-format |
401 |
msgid "Graphics card: %s\n" |
msgid "" |
402 |
|
"Graphics card: %s\n" |
403 |
|
"" |
404 |
msgstr "Ekran kartı: %s\n" |
msgstr "Ekran kartı: %s\n" |
405 |
|
|
406 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:36 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:36 |
407 |
#, c-format |
#, c-format |
408 |
msgid "Graphics memory: %s kB\n" |
msgid "" |
409 |
|
"Graphics memory: %s kB\n" |
410 |
|
"" |
411 |
msgstr "Ekran kartı belleği: %s KB\n" |
msgstr "Ekran kartı belleği: %s KB\n" |
412 |
|
|
413 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 |
414 |
#, c-format |
#, c-format |
415 |
msgid "Color depth: %s\n" |
msgid "" |
416 |
|
"Color depth: %s\n" |
417 |
|
"" |
418 |
msgstr "Renk derinliği: %s\n" |
msgstr "Renk derinliği: %s\n" |
419 |
|
|
420 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:39 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:39 |
421 |
#, c-format |
#, c-format |
422 |
msgid "Resolution: %s\n" |
msgid "" |
423 |
|
"Resolution: %s\n" |
424 |
|
"" |
425 |
msgstr "Çözünürlük: %s\n" |
msgstr "Çözünürlük: %s\n" |
426 |
|
|
427 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:41 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:41 |
428 |
#, c-format |
#, c-format |
429 |
msgid "Xorg driver: %s\n" |
msgid "" |
430 |
|
"Xorg driver: %s\n" |
431 |
|
"" |
432 |
msgstr "Xorg sürücüsü: %s\n" |
msgstr "Xorg sürücüsü: %s\n" |
433 |
|
|
434 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:238 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:238 |
469 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 |
470 |
#, c-format |
#, c-format |
471 |
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" |
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" |
472 |
msgstr "" |
msgstr "Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)" |
|
"Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)" |
|
473 |
|
|
474 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 |
#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 |
475 |
#, c-format |
#, c-format |
512 |
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" |
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" |
513 |
"It can be configured to work using frame-buffer.\n" |
"It can be configured to work using frame-buffer.\n" |
514 |
"\n" |
"\n" |
515 |
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " |
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" |
|
"computer.\n" |
|
516 |
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" |
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" |
517 |
"\n" |
"\n" |
518 |
"Do you have this feature?" |
"Do you have this feature?" |
520 |
"Ekran kartınızda TV-OUT (televizyon çıkışı) bağlayıcısı\n" |
"Ekran kartınızda TV-OUT (televizyon çıkışı) bağlayıcısı\n" |
521 |
"var gibi görünüyor. Frame-buffer ile çalışmaya ayarlanabilir.\n" |
"var gibi görünüyor. Frame-buffer ile çalışmaya ayarlanabilir.\n" |
522 |
"\n" |
"\n" |
523 |
"Bunun için bilgisayarı açmadan önce ekran kartınızı televizyonunuza " |
"Bunun için bilgisayarı açmadan önce ekran kartınızı televizyonunuza bağlamanız gerekli.\n" |
524 |
"bağlamanız ve açılış yükleyicisinde \"TVout\" girişini seçmeniz gerekli.\n" |
"Sonra açılış yükleyicisinde \"TVout\" girişini seçmeniz gerekli.\n" |
525 |
"\n" |
"\n" |
526 |
"Kartınızda bu özellik var mı?" |
"Kartınızda bu özellik var mı?" |
527 |
|
|
535 |
msgid "" |
msgid "" |
536 |
"_:weird aspect ratio\n" |
"_:weird aspect ratio\n" |
537 |
"other" |
"other" |
538 |
msgstr "diğer" |
msgstr "" |
539 |
|
"_:bilinmeyen oran\n" |
540 |
|
"diğer" |
541 |
|
|
542 |
#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 |
#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 |
543 |
#, c-format |
#, c-format |
544 |
msgid "" |
msgid "" |
545 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
546 |
"Czech (QWERTZ)" |
"Czech (QWERTZ)" |
547 |
msgstr "Çekçe (QWERTZ)" |
msgstr "" |
548 |
|
"_: kılavye\n" |
549 |
|
"Çekçe (QWERTZ)" |
550 |
|
|
551 |
#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 |
#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 |
552 |
#, c-format |
#, c-format |
553 |
msgid "" |
msgid "" |
554 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
555 |
"German" |
"German" |
556 |
msgstr "Almanca" |
msgstr "" |
557 |
|
"_: kılavye\n" |
558 |
|
"Almanca" |
559 |
|
|
560 |
#: ../lib/keyboard.pm:188 |
#: ../lib/keyboard.pm:188 |
561 |
#, c-format |
#, c-format |
562 |
msgid "" |
msgid "" |
563 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
564 |
"Dvorak" |
"Dvorak" |
565 |
msgstr "Dvorak dili" |
msgstr "" |
566 |
|
"_: kılayve\n" |
567 |
|
"Dvorak dili" |
568 |
|
|
569 |
#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 |
#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 |
570 |
#, c-format |
#, c-format |
571 |
msgid "" |
msgid "" |
572 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
573 |
"Spanish" |
"Spanish" |
574 |
msgstr "İspanyolca" |
msgstr "" |
575 |
|
"_: kılayve\n" |
576 |
|
"İspanyolca" |
577 |
|
|
578 |
#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 |
#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 |
579 |
#, c-format |
#, c-format |
580 |
msgid "" |
msgid "" |
581 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
582 |
"Finnish" |
"Finnish" |
583 |
msgstr "Fince" |
msgstr "" |
584 |
|
"_: kılayve\n" |
585 |
|
"Fince" |
586 |
|
|
587 |
#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 |
#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 |
588 |
#, c-format |
#, c-format |
589 |
msgid "" |
msgid "" |
590 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
591 |
"French" |
"French" |
592 |
msgstr "Fransızca" |
msgstr "" |
593 |
|
"_: kılayve\n" |
594 |
|
"Fransızca" |
595 |
|
|
596 |
#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 |
#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 |
597 |
#, c-format |
#, c-format |
598 |
msgid "UK keyboard" |
msgid "UK keyboard" |
599 |
msgstr "İngiliz (UK) klavye" |
msgstr "" |
600 |
|
"_: kılayve\n" |
601 |
|
"İngiliz (UK) klavye" |
602 |
|
|
603 |
#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 |
#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 |
604 |
#, c-format |
#, c-format |
605 |
msgid "" |
msgid "" |
606 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
607 |
"Norwegian" |
"Norwegian" |
608 |
msgstr "Norveççe" |
msgstr "" |
609 |
|
"_: kılayve\n" |
610 |
|
"Norveççe" |
611 |
|
|
612 |
#: ../lib/keyboard.pm:194 |
#: ../lib/keyboard.pm:194 |
613 |
#, c-format |
#, c-format |
614 |
msgid "" |
msgid "" |
615 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
616 |
"Polish" |
"Polish" |
617 |
msgstr "Lehçe" |
msgstr "" |
618 |
|
"_: kılayve\n" |
619 |
|
"Lehçe" |
620 |
|
|
621 |
#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 |
#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 |
622 |
#, c-format |
#, c-format |
623 |
msgid "" |
msgid "" |
624 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
625 |
"Russian" |
"Russian" |
626 |
msgstr "Rusça" |
msgstr "" |
627 |
|
"_: kılayve\n" |
628 |
|
"Rusça" |
629 |
|
|
630 |
#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 |
#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 |
631 |
#, c-format |
#, c-format |
632 |
msgid "" |
msgid "" |
633 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
634 |
"Swedish" |
"Swedish" |
635 |
msgstr "İsveççe" |
msgstr "" |
636 |
|
"_: kılayve\n" |
637 |
|
"İsveççe" |
638 |
|
|
639 |
#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 |
#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 |
640 |
#, c-format |
#, c-format |
646 |
msgid "" |
msgid "" |
647 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
648 |
"Albanian" |
"Albanian" |
649 |
msgstr "Arnavutça" |
msgstr "" |
650 |
|
"_: kılayve\n" |
651 |
|
"Arnavutça" |
652 |
|
|
653 |
#: ../lib/keyboard.pm:200 |
#: ../lib/keyboard.pm:200 |
654 |
#, c-format |
#, c-format |
655 |
msgid "" |
msgid "" |
656 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
657 |
"Armenian (old)" |
"Armenian (old)" |
658 |
msgstr "Ermenice (eski)" |
msgstr "" |
659 |
|
"_: kılayve\n" |
660 |
|
"Ermenice (eski)" |
661 |
|
|
662 |
#: ../lib/keyboard.pm:201 |
#: ../lib/keyboard.pm:201 |
663 |
#, c-format |
#, c-format |
664 |
msgid "" |
msgid "" |
665 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
666 |
"Armenian (typewriter)" |
"Armenian (typewriter)" |
667 |
msgstr "Ermenice (daktilo)" |
msgstr "" |
668 |
|
"_: kılayve\n" |
669 |
|
"Ermenice (daktilo)" |
670 |
|
|
671 |
#: ../lib/keyboard.pm:202 |
#: ../lib/keyboard.pm:202 |
672 |
#, c-format |
#, c-format |
673 |
msgid "" |
msgid "" |
674 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
675 |
"Armenian (phonetic)" |
"Armenian (phonetic)" |
676 |
msgstr "Ermenice (fonetik)" |
msgstr "" |
677 |
|
"_: kılayve\n" |
678 |
|
"Ermenice (fonetik)" |
679 |
|
|
680 |
#: ../lib/keyboard.pm:203 |
#: ../lib/keyboard.pm:203 |
681 |
#, c-format |
#, c-format |
682 |
msgid "" |
msgid "" |
683 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
684 |
"Arabic" |
"Arabic" |
685 |
msgstr "Arapça" |
msgstr "" |
686 |
|
"_: kılayve\n" |
687 |
|
"Arapça" |
688 |
|
|
689 |
#: ../lib/keyboard.pm:204 |
#: ../lib/keyboard.pm:204 |
690 |
#, c-format |
#, c-format |
691 |
msgid "" |
msgid "" |
692 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
693 |
"Azerbaidjani (latin)" |
"Azerbaidjani (latin)" |
694 |
msgstr "Azerice (latin)" |
msgstr "" |
695 |
|
"_: kılayve\n" |
696 |
|
"Azerice (latin)" |
697 |
|
|
698 |
#: ../lib/keyboard.pm:205 |
#: ../lib/keyboard.pm:205 |
699 |
#, c-format |
#, c-format |
700 |
msgid "" |
msgid "" |
701 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
702 |
"Belgian" |
"Belgian" |
703 |
msgstr "Felemenkçe (Belçika)" |
msgstr "" |
704 |
|
"_: kılayve\n" |
705 |
|
"Felemenkçe (Belçika)" |
706 |
|
|
707 |
#: ../lib/keyboard.pm:206 |
#: ../lib/keyboard.pm:206 |
708 |
#, c-format |
#, c-format |
709 |
msgid "" |
msgid "" |
710 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
711 |
"Bengali (Inscript-layout)" |
"Bengali (Inscript-layout)" |
712 |
msgstr "Bengalce (İnscript klavyesi)" |
msgstr "" |
713 |
|
"_: kılayve\n" |
714 |
|
"Bengalce (İnscript klavyesi)" |
715 |
|
|
716 |
#: ../lib/keyboard.pm:207 |
#: ../lib/keyboard.pm:207 |
717 |
#, c-format |
#, c-format |
718 |
msgid "" |
msgid "" |
719 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
720 |
"Bengali (Probhat)" |
"Bengali (Probhat)" |
721 |
msgstr "Bengalce (Probhat klavyesi)" |
msgstr "" |
722 |
|
"_: kılayve\n" |
723 |
|
"Bengalce (Probhat klavyesi)" |
724 |
|
|
725 |
#: ../lib/keyboard.pm:208 |
#: ../lib/keyboard.pm:208 |
726 |
#, c-format |
#, c-format |
727 |
msgid "" |
msgid "" |
728 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
729 |
"Bulgarian (phonetic)" |
"Bulgarian (phonetic)" |
730 |
msgstr "Bulgarca (fonetik)" |
msgstr "" |
731 |
|
"_: kılayve\n" |
732 |
|
"Bulgarca (fonetik)" |
733 |
|
|
734 |
#: ../lib/keyboard.pm:209 |
#: ../lib/keyboard.pm:209 |
735 |
#, c-format |
#, c-format |
736 |
msgid "" |
msgid "" |
737 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
738 |
"Bulgarian (BDS)" |
"Bulgarian (BDS)" |
739 |
msgstr "Bulgarca (BDS)" |
msgstr "" |
740 |
|
"_: kılayve\n" |
741 |
|
"Bulgarca (BDS)" |
742 |
|
|
743 |
#: ../lib/keyboard.pm:210 |
#: ../lib/keyboard.pm:210 |
744 |
#, c-format |
#, c-format |
745 |
msgid "" |
msgid "" |
746 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
747 |
"Brazilian (ABNT-2)" |
"Brazilian (ABNT-2)" |
748 |
msgstr "Brezilya dili (ABNT-2)" |
msgstr "" |
749 |
|
"_: kılayve\n" |
750 |
|
"Brezilya dili (ABNT-2)" |
751 |
|
|
752 |
#: ../lib/keyboard.pm:211 |
#: ../lib/keyboard.pm:211 |
753 |
#, c-format |
#, c-format |
761 |
msgid "" |
msgid "" |
762 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
763 |
"Dzongkha/Tibetan" |
"Dzongkha/Tibetan" |
764 |
msgstr "Dzongka/Tibetçe" |
msgstr "" |
765 |
|
"_: kılayve\n" |
766 |
|
"Dzongka/Tibetçe" |
767 |
|
|
768 |
#: ../lib/keyboard.pm:213 |
#: ../lib/keyboard.pm:213 |
769 |
#, c-format |
#, c-format |
770 |
msgid "" |
msgid "" |
771 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
772 |
"Belarusian" |
"Belarusian" |
773 |
msgstr "Belarusça" |
msgstr "" |
774 |
|
"_: kılayve\n" |
775 |
|
"Belarusça" |
776 |
|
|
777 |
#: ../lib/keyboard.pm:214 |
#: ../lib/keyboard.pm:214 |
778 |
#, c-format |
#, c-format |
779 |
msgid "" |
msgid "" |
780 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
781 |
"Swiss (German layout)" |
"Swiss (German layout)" |
782 |
msgstr "İsveççe (Alman klavyesi)" |
msgstr "" |
783 |
|
"_: kılayve\n" |
784 |
|
"İsveççe (Alman klavyesi)" |
785 |
|
|
786 |
#: ../lib/keyboard.pm:215 |
#: ../lib/keyboard.pm:215 |
787 |
#, c-format |
#, c-format |
788 |
msgid "" |
msgid "" |
789 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
790 |
"Swiss (French layout)" |
"Swiss (French layout)" |
791 |
msgstr "İsveççe (Fransız klavyesi)" |
msgstr "" |
792 |
|
"_: kılayve\n" |
793 |
|
"İsveççe (Fransız klavyesi)" |
794 |
|
|
795 |
#: ../lib/keyboard.pm:217 |
#: ../lib/keyboard.pm:217 |
796 |
#, c-format |
#, c-format |
797 |
msgid "" |
msgid "" |
798 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
799 |
"Cherokee syllabics" |
"Cherokee syllabics" |
800 |
msgstr "Çeroke silabikleri" |
msgstr "" |
801 |
|
"_: kılayve\n" |
802 |
|
"Çeroke silabikleri" |
803 |
|
|
804 |
#: ../lib/keyboard.pm:219 |
#: ../lib/keyboard.pm:219 |
805 |
#, c-format |
#, c-format |
806 |
msgid "" |
msgid "" |
807 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
808 |
"Czech (QWERTY)" |
"Czech (QWERTY)" |
809 |
msgstr "Çekçe (QWERTY)" |
msgstr "" |
810 |
|
"_: kılayve\n" |
811 |
|
"Çekçe (QWERTY)" |
812 |
|
|
813 |
#: ../lib/keyboard.pm:221 |
#: ../lib/keyboard.pm:221 |
814 |
#, c-format |
#, c-format |
815 |
msgid "" |
msgid "" |
816 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
817 |
"German (no dead keys)" |
"German (no dead keys)" |
818 |
msgstr "Almanca (ölü tuşlar yok)" |
msgstr "" |
819 |
|
"_: kılayve\n" |
820 |
|
"Almanca (ölü tuşlar yok)" |
821 |
|
|
822 |
#: ../lib/keyboard.pm:222 |
#: ../lib/keyboard.pm:222 |
823 |
#, c-format |
#, c-format |
824 |
msgid "" |
msgid "" |
825 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
826 |
"Devanagari" |
"Devanagari" |
827 |
msgstr "Devanagari" |
msgstr "" |
828 |
|
"_: kılayve\n" |
829 |
|
"Devanagari" |
830 |
|
|
831 |
#: ../lib/keyboard.pm:223 |
#: ../lib/keyboard.pm:223 |
832 |
#, c-format |
#, c-format |
833 |
msgid "" |
msgid "" |
834 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
835 |
"Danish" |
"Danish" |
836 |
msgstr "Danimarkaca" |
msgstr "" |
837 |
|
"_: kılayve\n" |
838 |
|
"Danimarkaca" |
839 |
|
|
840 |
#: ../lib/keyboard.pm:224 |
#: ../lib/keyboard.pm:224 |
841 |
#, c-format |
#, c-format |
842 |
msgid "" |
msgid "" |
843 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
844 |
"Dvorak (US)" |
"Dvorak (US)" |
845 |
msgstr "Dvoryak dili (US)" |
msgstr "" |
846 |
|
"_: kılayve\n" |
847 |
|
"Dvoryak dili (US)" |
848 |
|
|
849 |
#: ../lib/keyboard.pm:225 |
#: ../lib/keyboard.pm:225 |
850 |
#, c-format |
#, c-format |
851 |
msgid "" |
msgid "" |
852 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
853 |
"Dvorak (Esperanto)" |
"Dvorak (Esperanto)" |
854 |
msgstr "Dvoryak (Esperanto)" |
msgstr "" |
855 |
|
"_: kılayve\n" |
856 |
|
"Dvoryak (Esperanto)" |
857 |
|
|
858 |
#: ../lib/keyboard.pm:226 |
#: ../lib/keyboard.pm:226 |
859 |
#, c-format |
#, c-format |
860 |
msgid "" |
msgid "" |
861 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
862 |
"Dvorak (French)" |
"Dvorak (French)" |
863 |
msgstr "Dvoryak (Fransızca)" |
msgstr "" |
864 |
|
"_: kılayve\n" |
865 |
|
"Dvoryak (Fransızca)" |
866 |
|
|
867 |
#: ../lib/keyboard.pm:227 |
#: ../lib/keyboard.pm:227 |
868 |
#, c-format |
#, c-format |
869 |
msgid "" |
msgid "" |
870 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
871 |
"Dvorak (UK)" |
"Dvorak (UK)" |
872 |
msgstr "Dvoryak dili (UK)" |
msgstr "" |
873 |
|
"_: kılayve\n" |
874 |
|
"Dvoryak dili (UK)" |
875 |
|
|
876 |
#: ../lib/keyboard.pm:228 |
#: ../lib/keyboard.pm:228 |
877 |
#, c-format |
#, c-format |
878 |
msgid "" |
msgid "" |
879 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
880 |
"Dvorak (Norwegian)" |
"Dvorak (Norwegian)" |
881 |
msgstr "Dvoryak (Norveççe)" |
msgstr "" |
882 |
|
"_: kılayve\n" |
883 |
|
"Dvoryak (Norveççe)" |
884 |
|
|
885 |
#: ../lib/keyboard.pm:229 |
#: ../lib/keyboard.pm:229 |
886 |
#, c-format |
#, c-format |
887 |
msgid "" |
msgid "" |
888 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
889 |
"Dvorak (Polish)" |
"Dvorak (Polish)" |
890 |
msgstr "Dvoryak dili (Lehçe)" |
msgstr "" |
891 |
|
"_: kılayve\n" |
892 |
|
"Dvoryak dili (Lehçe)" |
893 |
|
|
894 |
#: ../lib/keyboard.pm:230 |
#: ../lib/keyboard.pm:230 |
895 |
#, c-format |
#, c-format |
896 |
msgid "" |
msgid "" |
897 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
898 |
"Dvorak (Swedish)" |
"Dvorak (Swedish)" |
899 |
msgstr "Dvoryak dili (İsveçce)" |
msgstr "" |
900 |
|
"_: kılayve\n" |
901 |
|
"Dvoryak dili (İsveçce)" |
902 |
|
|
903 |
#: ../lib/keyboard.pm:231 |
#: ../lib/keyboard.pm:231 |
904 |
#, c-format |
#, c-format |
905 |
msgid "" |
msgid "" |
906 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
907 |
"Estonian" |
"Estonian" |
908 |
msgstr "Estonca" |
msgstr "" |
909 |
|
"_: kılayve\n" |
910 |
|
"Estonca" |
911 |
|
|
912 |
#: ../lib/keyboard.pm:234 |
#: ../lib/keyboard.pm:234 |
913 |
#, c-format |
#, c-format |
914 |
msgid "" |
msgid "" |
915 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
916 |
"Faroese" |
"Faroese" |
917 |
msgstr "Faorece" |
msgstr "" |
918 |
|
"_: kılayve\n" |
919 |
|
"Faorece" |
920 |
|
|
921 |
#: ../lib/keyboard.pm:237 |
#: ../lib/keyboard.pm:237 |
922 |
#, c-format |
#, c-format |
923 |
msgid "" |
msgid "" |
924 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
925 |
"Georgian (\"Russian\" layout)" |
"Georgian (\"Russian\" layout)" |
926 |
msgstr "Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)" |
msgstr "" |
927 |
|
"_: kılayve\n" |
928 |
|
"Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)" |
929 |
|
|
930 |
#: ../lib/keyboard.pm:238 |
#: ../lib/keyboard.pm:238 |
931 |
#, c-format |
#, c-format |
932 |
msgid "" |
msgid "" |
933 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
934 |
"Georgian (\"Latin\" layout)" |
"Georgian (\"Latin\" layout)" |
935 |
msgstr "Gürcü dili (\"Latin\" klavye)" |
msgstr "" |
936 |
|
"_: kılayve\n" |
937 |
|
"Gürcü dili (\"Latin\" klavye)" |
938 |
|
|
939 |
#: ../lib/keyboard.pm:239 |
#: ../lib/keyboard.pm:239 |
940 |
#, c-format |
#, c-format |
941 |
msgid "" |
msgid "" |
942 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
943 |
"Greek" |
"Greek" |
944 |
msgstr "Yunanca" |
msgstr "" |
945 |
|
"_: kılayve\n" |
946 |
|
"Yunanca" |
947 |
|
|
948 |
#: ../lib/keyboard.pm:240 |
#: ../lib/keyboard.pm:240 |
949 |
#, c-format |
#, c-format |
950 |
msgid "" |
msgid "" |
951 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
952 |
"Greek (polytonic)" |
"Greek (polytonic)" |
953 |
msgstr "Yunanca (politonik)" |
msgstr "" |
954 |
|
"_: kılayve\n" |
955 |
|
"Yunanca (politonik)" |
956 |
|
|
957 |
#: ../lib/keyboard.pm:241 |
#: ../lib/keyboard.pm:241 |
958 |
#, c-format |
#, c-format |
959 |
msgid "" |
msgid "" |
960 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
961 |
"Gujarati" |
"Gujarati" |
962 |
msgstr "Güceratça" |
msgstr "" |
963 |
|
"_: kılayve\n" |
964 |
|
"Güceratça" |
965 |
|
|
966 |
#: ../lib/keyboard.pm:242 |
#: ../lib/keyboard.pm:242 |
967 |
#, c-format |
#, c-format |
968 |
msgid "" |
msgid "" |
969 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
970 |
"Gurmukhi" |
"Gurmukhi" |
971 |
msgstr "Gurmukhi" |
msgstr "" |
972 |
|
"_: kılayve\n" |
973 |
|
"Gurmukhi" |
974 |
|
|
975 |
#: ../lib/keyboard.pm:243 |
#: ../lib/keyboard.pm:243 |
976 |
#, c-format |
#, c-format |
977 |
msgid "" |
msgid "" |
978 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
979 |
"Croatian" |
"Croatian" |
980 |
msgstr "Hırvatça" |
msgstr "" |
981 |
|
"_: kılayve\n" |
982 |
|
"Hırvatça" |
983 |
|
|
984 |
#: ../lib/keyboard.pm:244 |
#: ../lib/keyboard.pm:244 |
985 |
#, c-format |
#, c-format |
986 |
msgid "" |
msgid "" |
987 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
988 |
"Hungarian" |
"Hungarian" |
989 |
msgstr "Macarca" |
msgstr "" |
990 |
|
"_: kılayve\n" |
991 |
|
"Macarca" |
992 |
|
|
993 |
#: ../lib/keyboard.pm:245 |
#: ../lib/keyboard.pm:245 |
994 |
#, c-format |
#, c-format |
995 |
msgid "" |
msgid "" |
996 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
997 |
"Irish" |
"Irish" |
998 |
msgstr "İrlandaca" |
msgstr "" |
999 |
|
"_: kılayve\n" |
1000 |
|
"İrlandaca" |
1001 |
|
|
1002 |
#: ../lib/keyboard.pm:246 |
#: ../lib/keyboard.pm:246 |
1003 |
#, c-format |
#, c-format |
1004 |
msgid "" |
msgid "" |
1005 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1006 |
"Inuktitut" |
"Inuktitut" |
1007 |
msgstr "Eskimo dili" |
msgstr "" |
1008 |
|
"_: kılayve\n" |
1009 |
|
"Eskimo dili" |
1010 |
|
|
1011 |
#: ../lib/keyboard.pm:247 |
#: ../lib/keyboard.pm:247 |
1012 |
#, c-format |
#, c-format |
1013 |
msgid "" |
msgid "" |
1014 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1015 |
"Israeli" |
"Israeli" |
1016 |
msgstr "İbranice" |
msgstr "" |
1017 |
|
"_: kılayve\n" |
1018 |
|
"İbranice" |
1019 |
|
|
1020 |
#: ../lib/keyboard.pm:248 |
#: ../lib/keyboard.pm:248 |
1021 |
#, c-format |
#, c-format |
1022 |
msgid "" |
msgid "" |
1023 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1024 |
"Israeli (phonetic)" |
"Israeli (phonetic)" |
1025 |
msgstr "İbranice (Fonetik)" |
msgstr "" |
1026 |
|
"_: kılayve\n" |
1027 |
|
"İbranice (Fonetik)" |
1028 |
|
|
1029 |
#: ../lib/keyboard.pm:249 |
#: ../lib/keyboard.pm:249 |
1030 |
#, c-format |
#, c-format |
1031 |
msgid "" |
msgid "" |
1032 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1033 |
"Iranian" |
"Iranian" |
1034 |
msgstr "Farsça" |
msgstr "" |
1035 |
|
"_: kılayve\n" |
1036 |
|
"Farsça" |
1037 |
|
|
1038 |
#: ../lib/keyboard.pm:250 |
#: ../lib/keyboard.pm:250 |
1039 |
#, c-format |
#, c-format |
1040 |
msgid "" |
msgid "" |
1041 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1042 |
"Icelandic" |
"Icelandic" |
1043 |
msgstr "İzlandaca" |
msgstr "" |
1044 |
|
"_: kılayve\n" |
1045 |
|
"İzlandaca" |
1046 |
|
|
1047 |
#: ../lib/keyboard.pm:251 |
#: ../lib/keyboard.pm:251 |
1048 |
#, c-format |
#, c-format |
1049 |
msgid "" |
msgid "" |
1050 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1051 |
"Italian" |
"Italian" |
1052 |
msgstr "İtalyanca" |
msgstr "" |
1053 |
|
"_: kılayve\n" |
1054 |
|
"İtalyanca" |
1055 |
|
|
1056 |
#: ../lib/keyboard.pm:255 |
#: ../lib/keyboard.pm:255 |
1057 |
#, c-format |
#, c-format |
1058 |
msgid "" |
msgid "" |
1059 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1060 |
"Japanese 106 keys" |
"Japanese 106 keys" |
1061 |
msgstr "Japonca 106 tuş" |
msgstr "" |
1062 |
|
"_: kılayve\n" |
1063 |
|
"Japonca 106 tuş" |
1064 |
|
|
1065 |
#: ../lib/keyboard.pm:256 |
#: ../lib/keyboard.pm:256 |
1066 |
#, c-format |
#, c-format |
1067 |
msgid "" |
msgid "" |
1068 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1069 |
"Kannada" |
"Kannada" |
1070 |
msgstr "Kanada" |
msgstr "" |
1071 |
|
"_: kılayve\n" |
1072 |
|
"Kanada" |
1073 |
|
|
1074 |
#: ../lib/keyboard.pm:257 |
#: ../lib/keyboard.pm:257 |
1075 |
#, c-format |
#, c-format |
1076 |
msgid "" |
msgid "" |
1077 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1078 |
"Kyrgyz" |
"Kyrgyz" |
1079 |
msgstr "Kırgız Türkçesi" |
msgstr "" |
1080 |
|
"_: kılayve\n" |
1081 |
|
"Kırgız Türkçesi" |
1082 |
|
|
1083 |
#: ../lib/keyboard.pm:258 |
#: ../lib/keyboard.pm:258 |
1084 |
#, c-format |
#, c-format |
1085 |
msgid "" |
msgid "" |
1086 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1087 |
"Korean" |
"Korean" |
1088 |
msgstr "Kore klavyesi" |
msgstr "" |
1089 |
|
"_: kılayve\n" |
1090 |
|
"Kore klavyesi" |
1091 |
|
|
1092 |
#: ../lib/keyboard.pm:260 |
#: ../lib/keyboard.pm:260 |
1093 |
#, c-format |
#, c-format |
1094 |
msgid "" |
msgid "" |
1095 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1096 |
"Kurdish (arabic script)" |
"Kurdish (arabic script)" |
1097 |
msgstr "Kürtçe (Arapça)" |
msgstr "" |
1098 |
|
"_: kılayve\n" |
1099 |
|
"Kürtçe (Arapça)" |
1100 |
|
|
1101 |
#: ../lib/keyboard.pm:261 |
#: ../lib/keyboard.pm:261 |
1102 |
#, c-format |
#, c-format |
1103 |
msgid "" |
msgid "" |
1104 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1105 |
"Latin American" |
"Latin American" |
1106 |
msgstr "Latin Amerika dili" |
msgstr "" |
1107 |
|
"_: kılayve\n" |
1108 |
|
"Latin Amerika dili" |
1109 |
|
|
1110 |
#: ../lib/keyboard.pm:263 |
#: ../lib/keyboard.pm:263 |
1111 |
#, c-format |
#, c-format |
1112 |
msgid "" |
msgid "" |
1113 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1114 |
"Laotian" |
"Laotian" |
1115 |
msgstr "Laos dili" |
msgstr "" |
1116 |
|
"_: kılayve\n" |
1117 |
|
"Laos dili" |
1118 |
|
|
1119 |
#: ../lib/keyboard.pm:264 |
#: ../lib/keyboard.pm:264 |
1120 |
#, c-format |
#, c-format |
1121 |
msgid "" |
msgid "" |
1122 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1123 |
"Lithuanian" |
"Lithuanian" |
1124 |
msgstr "Litvanca" |
msgstr "" |
1125 |
|
"_: kılayve\n" |
1126 |
|
"Litvanca" |
1127 |
|
|
1128 |
#: ../lib/keyboard.pm:265 |
#: ../lib/keyboard.pm:265 |
1129 |
#, c-format |
#, c-format |
1130 |
msgid "" |
msgid "" |
1131 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1132 |
"Latvian" |
"Latvian" |
1133 |
msgstr "Latviya dili" |
msgstr "" |
1134 |
|
"_: kılayve\n" |
1135 |
|
"Latviya dili" |
1136 |
|
|
1137 |
#: ../lib/keyboard.pm:266 |
#: ../lib/keyboard.pm:266 |
1138 |
#, c-format |
#, c-format |
1139 |
msgid "" |
msgid "" |
1140 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1141 |
"Malayalam" |
"Malayalam" |
1142 |
msgstr "Malayalam" |
msgstr "" |
1143 |
|
"_: kılayve\n" |
1144 |
|
"Malayalam" |
1145 |
|
|
1146 |
#: ../lib/keyboard.pm:267 |
#: ../lib/keyboard.pm:267 |
1147 |
#, c-format |
#, c-format |
1148 |
msgid "" |
msgid "" |
1149 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1150 |
"Maori" |
"Maori" |
1151 |
msgstr "Maori" |
msgstr "" |
1152 |
|
"_: kılayve\n" |
1153 |
|
"Maori" |
1154 |
|
|
1155 |
#: ../lib/keyboard.pm:268 |
#: ../lib/keyboard.pm:268 |
1156 |
#, c-format |
#, c-format |
1157 |
msgid "" |
msgid "" |
1158 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1159 |
"Macedonian" |
"Macedonian" |
1160 |
msgstr "Makedonya dili" |
msgstr "" |
1161 |
|
"_: kılayve\n" |
1162 |
|
"Makedonya dili" |
1163 |
|
|
1164 |
#: ../lib/keyboard.pm:269 |
#: ../lib/keyboard.pm:269 |
1165 |
#, c-format |
#, c-format |
1166 |
msgid "" |
msgid "" |
1167 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1168 |
"Myanmar (Burmese)" |
"Myanmar (Burmese)" |
1169 |
msgstr "Myanmar (Burmaca)" |
msgstr "" |
1170 |
|
"_: kılayve\n" |
1171 |
|
"Myanmar (Burmaca)" |
1172 |
|
|
1173 |
#: ../lib/keyboard.pm:270 |
#: ../lib/keyboard.pm:270 |
1174 |
#, c-format |
#, c-format |
1175 |
msgid "" |
msgid "" |
1176 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1177 |
"Mongolian (cyrillic)" |
"Mongolian (cyrillic)" |
1178 |
msgstr "Moğolca (kiril)" |
msgstr "" |
1179 |
|
"_: kılayve\n" |
1180 |
|
"Moğolca (kiril)" |
1181 |
|
|
1182 |
#: ../lib/keyboard.pm:271 |
#: ../lib/keyboard.pm:271 |
1183 |
#, c-format |
#, c-format |
1184 |
msgid "" |
msgid "" |
1185 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1186 |
"Maltese (UK)" |
"Maltese (UK)" |
1187 |
msgstr "Maltaca (UK)" |
msgstr "" |
1188 |
|
"_: kılayve\n" |
1189 |
|
"Maltaca (UK)" |
1190 |
|
|
1191 |
#: ../lib/keyboard.pm:272 |
#: ../lib/keyboard.pm:272 |
1192 |
#, c-format |
#, c-format |
1193 |
msgid "" |
msgid "" |
1194 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1195 |
"Maltese (US)" |
"Maltese (US)" |
1196 |
msgstr "Maltaca (US)" |
msgstr "" |
1197 |
|
"_: kılayve\n" |
1198 |
|
"Maltaca (US)" |
1199 |
|
|
1200 |
#: ../lib/keyboard.pm:273 |
#: ../lib/keyboard.pm:273 |
1201 |
#, c-format |
#, c-format |
1202 |
msgid "" |
msgid "" |
1203 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1204 |
"Nigerian" |
"Nigerian" |
1205 |
msgstr "Nijerya" |
msgstr "" |
1206 |
|
"_: kılayve\n" |
1207 |
|
"Nijerya" |
1208 |
|
|
1209 |
#: ../lib/keyboard.pm:274 |
#: ../lib/keyboard.pm:274 |
1210 |
#, c-format |
#, c-format |
1211 |
msgid "" |
msgid "" |
1212 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1213 |
"Dutch" |
"Dutch" |
1214 |
msgstr "Felemenkçe (Hollanda)" |
msgstr "" |
1215 |
|
"_: kılayve\n" |
1216 |
|
"Felemenkçe (Hollanda)" |
1217 |
|
|
1218 |
#: ../lib/keyboard.pm:276 |
#: ../lib/keyboard.pm:276 |
1219 |
#, c-format |
#, c-format |
1220 |
msgid "" |
msgid "" |
1221 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1222 |
"Oriya" |
"Oriya" |
1223 |
msgstr "Oriya" |
msgstr "" |
1224 |
|
"_: kılayve\n" |
1225 |
|
"Oriya" |
1226 |
|
|
1227 |
#: ../lib/keyboard.pm:277 |
#: ../lib/keyboard.pm:277 |
1228 |
#, c-format |
#, c-format |
1229 |
msgid "" |
msgid "" |
1230 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1231 |
"Polish (qwerty layout)" |
"Polish (qwerty layout)" |
1232 |
msgstr "Lehçe (QWERTY klavye)" |
msgstr "" |
1233 |
|
"_: kılayve\n" |
1234 |
|
"Lehçe (QWERTY klavye)" |
1235 |
|
|
1236 |
#: ../lib/keyboard.pm:278 |
#: ../lib/keyboard.pm:278 |
1237 |
#, c-format |
#, c-format |
1238 |
msgid "" |
msgid "" |
1239 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1240 |
"Polish (qwertz layout)" |
"Polish (qwertz layout)" |
1241 |
msgstr "Lehçe (QWERTZ klavye)" |
msgstr "" |
1242 |
|
"_: kılayve\n" |
1243 |
|
"Lehçe (QWERTZ klavye)" |
1244 |
|
|
1245 |
#: ../lib/keyboard.pm:280 |
#: ../lib/keyboard.pm:280 |
1246 |
#, c-format |
#, c-format |
1247 |
msgid "" |
msgid "" |
1248 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1249 |
"Pashto" |
"Pashto" |
1250 |
msgstr "Peştuca" |
msgstr "" |
1251 |
|
"_: kılayve\n" |
1252 |
|
"Peştuca" |
1253 |
|
|
1254 |
#: ../lib/keyboard.pm:281 |
#: ../lib/keyboard.pm:281 |
1255 |
#, c-format |
#, c-format |
1256 |
msgid "" |
msgid "" |
1257 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1258 |
"Portuguese" |
"Portuguese" |
1259 |
msgstr "Portekizce" |
msgstr "" |
1260 |
|
"_: kılayve\n" |
1261 |
|
"Portekizce" |
1262 |
|
|
1263 |
#: ../lib/keyboard.pm:282 |
#: ../lib/keyboard.pm:282 |
1264 |
#, c-format |
#, c-format |
1265 |
msgid "" |
msgid "" |
1266 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1267 |
"Canadian (Quebec)" |
"Canadian (Quebec)" |
1268 |
msgstr "Fransızca (Kanada/Quebec)" |
msgstr "" |
1269 |
|
"_: kılayve\n" |
1270 |
|
"Fransızca (Kanada/Quebec)" |
1271 |
|
|
1272 |
#: ../lib/keyboard.pm:283 |
#: ../lib/keyboard.pm:283 |
1273 |
#, c-format |
#, c-format |
1274 |
msgid "" |
msgid "" |
1275 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1276 |
"Romanian (qwertz)" |
"Romanian (qwertz)" |
1277 |
msgstr "Romence (qwertz)" |
msgstr "" |
1278 |
|
"_: kılayve\n" |
1279 |
|
"Romence (qwertz)" |
1280 |
|
|
1281 |
#: ../lib/keyboard.pm:284 |
#: ../lib/keyboard.pm:284 |
1282 |
#, c-format |
#, c-format |
1283 |
msgid "" |
msgid "" |
1284 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1285 |
"Romanian (qwerty)" |
"Romanian (qwerty)" |
1286 |
msgstr "Romence (qwerty)" |
msgstr "" |
1287 |
|
"_: kılayve\n" |
1288 |
|
"Romence (qwerty)" |
1289 |
|
|
1290 |
#: ../lib/keyboard.pm:286 |
#: ../lib/keyboard.pm:286 |
1291 |
#, c-format |
#, c-format |
1292 |
msgid "" |
msgid "" |
1293 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1294 |
"Russian (phonetic)" |
"Russian (phonetic)" |
1295 |
msgstr "Rusça (Fonetik)" |
msgstr "" |
1296 |
|
"_: kılayve\n" |
1297 |
|
"Rusça (Fonetik)" |
1298 |
|
|
1299 |
#: ../lib/keyboard.pm:288 |
#: ../lib/keyboard.pm:288 |
1300 |
#, c-format |
#, c-format |
1301 |
msgid "" |
msgid "" |
1302 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1303 |
"Slovenian" |
"Slovenian" |
1304 |
msgstr "Slovence" |
msgstr "" |
1305 |
|
"_: kılayve\n" |
1306 |
|
"Slovence" |
1307 |
|
|
1308 |
#: ../lib/keyboard.pm:290 |
#: ../lib/keyboard.pm:290 |
1309 |
#, c-format |
#, c-format |
1310 |
msgid "" |
msgid "" |
1311 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1312 |
"Sinhala" |
"Sinhala" |
1313 |
msgstr "Sinala" |
msgstr "" |
1314 |
|
"_: kılayve\n" |
1315 |
|
"Sinala" |
1316 |
|
|
1317 |
#: ../lib/keyboard.pm:291 |
#: ../lib/keyboard.pm:291 |
1318 |
#, c-format |
#, c-format |
1319 |
msgid "" |
msgid "" |
1320 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1321 |
"Slovakian (QWERTZ)" |
"Slovakian (QWERTZ)" |
1322 |
msgstr "Slovakça (QWERTZ)" |
msgstr "" |
1323 |
|
"_: kılayve\n" |
1324 |
|
"Slovakça (QWERTZ)" |
1325 |
|
|
1326 |
#: ../lib/keyboard.pm:292 |
#: ../lib/keyboard.pm:292 |
1327 |
#, c-format |
#, c-format |
1328 |
msgid "" |
msgid "" |
1329 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1330 |
"Slovakian (QWERTY)" |
"Slovakian (QWERTY)" |
1331 |
msgstr "Slovakça (QWERTY)" |
msgstr "" |
1332 |
|
"_: kılayve\n" |
1333 |
|
"Slovakça (QWERTY)" |
1334 |
|
|
1335 |
#: ../lib/keyboard.pm:293 |
#: ../lib/keyboard.pm:293 |
1336 |
#, c-format |
#, c-format |
1337 |
msgid "" |
msgid "" |
1338 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1339 |
"Saami (norwegian)" |
"Saami (norwegian)" |
1340 |
msgstr "Saami (norwegian)" |
msgstr "" |
1341 |
|
"_: kılayve\n" |
1342 |
|
"Saami (norwegian)" |
1343 |
|
|
1344 |
#: ../lib/keyboard.pm:294 |
#: ../lib/keyboard.pm:294 |
1345 |
#, c-format |
#, c-format |
1346 |
msgid "" |
msgid "" |
1347 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1348 |
"Saami (swedish/finnish)" |
"Saami (swedish/finnish)" |
1349 |
msgstr "Saami (swedish/finnish)" |
msgstr "" |
1350 |
|
"_: kılayve\n" |
1351 |
|
"Saami (swedish/finnish)" |
1352 |
|
|
1353 |
#: ../lib/keyboard.pm:296 |
#: ../lib/keyboard.pm:296 |
1354 |
#, c-format |
#, c-format |
1355 |
msgid "" |
msgid "" |
1356 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1357 |
"Sindhi" |
"Sindhi" |
1358 |
msgstr "Sind klavye" |
msgstr "" |
1359 |
|
"_: kılayve\n" |
1360 |
|
"Sind klavye" |
1361 |
|
|
1362 |
#: ../lib/keyboard.pm:298 |
#: ../lib/keyboard.pm:298 |
1363 |
#, c-format |
#, c-format |
1364 |
msgid "" |
msgid "" |
1365 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1366 |
"Serbian (cyrillic)" |
"Serbian (cyrillic)" |
1367 |
msgstr "Sırpça (kril)" |
msgstr "" |
1368 |
|
"_: kılayve\n" |
1369 |
|
"Sırpça (kril)" |
1370 |
|
|
1371 |
#: ../lib/keyboard.pm:299 |
#: ../lib/keyboard.pm:299 |
1372 |
#, c-format |
#, c-format |
1373 |
msgid "" |
msgid "" |
1374 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1375 |
"Syriac" |
"Syriac" |
1376 |
msgstr "Süryanice" |
msgstr "" |
1377 |
|
"_: kılayve\n" |
1378 |
|
"Süryanice" |
1379 |
|
|
1380 |
#: ../lib/keyboard.pm:300 |
#: ../lib/keyboard.pm:300 |
1381 |
#, c-format |
#, c-format |
1382 |
msgid "" |
msgid "" |
1383 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1384 |
"Syriac (phonetic)" |
"Syriac (phonetic)" |
1385 |
msgstr "Süryanice (fonetik)" |
msgstr "" |
1386 |
|
"_: kılayve\n" |
1387 |
|
"Süryanice (fonetik)" |
1388 |
|
|
1389 |
#: ../lib/keyboard.pm:301 |
#: ../lib/keyboard.pm:301 |
1390 |
#, c-format |
#, c-format |
1391 |
msgid "" |
msgid "" |
1392 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1393 |
"Telugu" |
"Telugu" |
1394 |
msgstr "Telugu" |
msgstr "" |
1395 |
|
"_: kılayve\n" |
1396 |
|
"Telugu" |
1397 |
|
|
1398 |
#: ../lib/keyboard.pm:303 |
#: ../lib/keyboard.pm:303 |
1399 |
#, c-format |
#, c-format |
1400 |
msgid "" |
msgid "" |
1401 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1402 |
"Tamil (ISCII-layout)" |
"Tamil (ISCII-layout)" |
1403 |
msgstr "Tamil (ISCII-planı)" |
msgstr "" |
1404 |
|
"_: kılayve\n" |
1405 |
|
"Tamil (ISCII-planı)" |
1406 |
|
|
1407 |
#: ../lib/keyboard.pm:304 |
#: ../lib/keyboard.pm:304 |
1408 |
#, c-format |
#, c-format |
1409 |
msgid "" |
msgid "" |
1410 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1411 |
"Tamil (Typewriter-layout)" |
"Tamil (Typewriter-layout)" |
1412 |
msgstr "Tamil (daktilo-planı)" |
msgstr "" |
1413 |
|
"_: kılayve\n" |
1414 |
|
"Tamil (daktilo-planı)" |
1415 |
|
|
1416 |
#: ../lib/keyboard.pm:305 |
#: ../lib/keyboard.pm:305 |
1417 |
#, c-format |
#, c-format |
1418 |
msgid "" |
msgid "" |
1419 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1420 |
"Thai (Kedmanee)" |
"Thai (Kedmanee)" |
1421 |
msgstr "Thai klavye (Kedmanee)" |
msgstr "" |
1422 |
|
"_: kılayve\n" |
1423 |
|
"Thai klavye (Kedmanee)" |
1424 |
|
|
1425 |
#: ../lib/keyboard.pm:306 |
#: ../lib/keyboard.pm:306 |
1426 |
#, c-format |
#, c-format |
1427 |
msgid "" |
msgid "" |
1428 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1429 |
"Thai (TIS-820)" |
"Thai (TIS-820)" |
1430 |
msgstr "Thai klavye (TIS-820)" |
msgstr "" |
1431 |
|
"_: kılayve\n" |
1432 |
|
"Thai klavye (TIS-820)" |
1433 |
|
|
1434 |
#: ../lib/keyboard.pm:308 |
#: ../lib/keyboard.pm:308 |
1435 |
#, c-format |
#, c-format |
1436 |
msgid "" |
msgid "" |
1437 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1438 |
"Thai (Pattachote)" |
"Thai (Pattachote)" |
1439 |
msgstr "Thai klavye (Pattachote)" |
msgstr "" |
1440 |
|
"_: kılayve\n" |
1441 |
|
"Thai klavye (Pattachote)" |
1442 |
|
|
1443 |
#: ../lib/keyboard.pm:310 |
#: ../lib/keyboard.pm:310 |
1444 |
#, c-format |
#, c-format |
1445 |
msgid "" |
msgid "" |
1446 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1447 |
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" |
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" |
1448 |
msgstr "Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)" |
msgstr "" |
1449 |
|
"_: kılayve\n" |
1450 |
|
"Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)" |
1451 |
|
|
1452 |
#: ../lib/keyboard.pm:311 |
#: ../lib/keyboard.pm:311 |
1453 |
#, c-format |
#, c-format |
1454 |
msgid "" |
msgid "" |
1455 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1456 |
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" |
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" |
1457 |
msgstr "Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)" |
msgstr "" |
1458 |
|
"_: kılayve\n" |
1459 |
|
"Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)" |
1460 |
|
|
1461 |
#: ../lib/keyboard.pm:313 |
#: ../lib/keyboard.pm:313 |
1462 |
#, c-format |
#, c-format |
1463 |
msgid "" |
msgid "" |
1464 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1465 |
"Tajik" |
"Tajik" |
1466 |
msgstr "Tacik klavye" |
msgstr "" |
1467 |
|
"_: kılayve\n" |
1468 |
|
"Tacik klavye" |
1469 |
|
|
1470 |
#: ../lib/keyboard.pm:315 |
#: ../lib/keyboard.pm:315 |
1471 |
#, c-format |
#, c-format |
1472 |
msgid "" |
msgid "" |
1473 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1474 |
"Turkmen" |
"Turkmen" |
1475 |
msgstr "Türkmen Türkçesi" |
msgstr "" |
1476 |
|
"_: kılayve\n" |
1477 |
|
"Türkmen Türkçesi" |
1478 |
|
|
1479 |
#: ../lib/keyboard.pm:316 |
#: ../lib/keyboard.pm:316 |
1480 |
#, c-format |
#, c-format |
1481 |
msgid "" |
msgid "" |
1482 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1483 |
"Turkish (traditional \"F\" model)" |
"Turkish (traditional \"F\" model)" |
1484 |
msgstr "Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)" |
msgstr "" |
1485 |
|
"_: kılayve\n" |
1486 |
|
"Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)" |
1487 |
|
|
1488 |
#: ../lib/keyboard.pm:317 |
#: ../lib/keyboard.pm:317 |
1489 |
#, c-format |
#, c-format |
1490 |
msgid "" |
msgid "" |
1491 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1492 |
"Turkish (modern \"Q\" model)" |
"Turkish (modern \"Q\" model)" |
1493 |
msgstr "Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)" |
msgstr "" |
1494 |
|
"_: kılayve\n" |
1495 |
|
"Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)" |
1496 |
|
|
1497 |
#: ../lib/keyboard.pm:319 |
#: ../lib/keyboard.pm:319 |
1498 |
#, c-format |
#, c-format |
1499 |
msgid "" |
msgid "" |
1500 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1501 |
"Ukrainian" |
"Ukrainian" |
1502 |
msgstr "Ukrayna dili" |
msgstr "" |
1503 |
|
"_: kılayve\n" |
1504 |
|
"Ukrayna dili" |
1505 |
|
|
1506 |
#: ../lib/keyboard.pm:321 |
#: ../lib/keyboard.pm:321 |
1507 |
#, c-format |
#, c-format |
1508 |
msgid "" |
msgid "" |
1509 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1510 |
"Urdu keyboard" |
"Urdu keyboard" |
1511 |
msgstr "Urduca klavye" |
msgstr "" |
1512 |
|
"_: kılayve\n" |
1513 |
|
"Urduca klavye" |
1514 |
|
|
1515 |
#: ../lib/keyboard.pm:323 |
#: ../lib/keyboard.pm:323 |
1516 |
#, c-format |
#, c-format |
1527 |
msgid "" |
msgid "" |
1528 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1529 |
"Uzbek (cyrillic)" |
"Uzbek (cyrillic)" |
1530 |
msgstr "Özbek Türkçesi (kril)" |
msgstr "" |
1531 |
|
"_: kılayve\n" |
1532 |
|
"Özbek Türkçesi (kril)" |
1533 |
|
|
1534 |
#: ../lib/keyboard.pm:327 |
#: ../lib/keyboard.pm:327 |
1535 |
#, c-format |
#, c-format |
1536 |
msgid "" |
msgid "" |
1537 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1538 |
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" |
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" |
1539 |
msgstr "Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY" |
msgstr "" |
1540 |
|
"_: kılayve\n" |
1541 |
|
"Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY" |
1542 |
|
|
1543 |
#: ../lib/keyboard.pm:328 |
#: ../lib/keyboard.pm:328 |
1544 |
#, c-format |
#, c-format |
1545 |
msgid "" |
msgid "" |
1546 |
"_: keyboard\n" |
"_: keyboard\n" |
1547 |
"Yugoslavian (latin)" |
"Yugoslavian (latin)" |
1548 |
msgstr "Yugoslavca (latin)" |
msgstr "" |
1549 |
|
"_: kılayve\n" |
1550 |
|
"Yugoslavca (latin)" |
1551 |
|
|
1552 |
#: ../lib/keyboard.pm:335 |
#: ../lib/keyboard.pm:335 |
1553 |
#, c-format |
#, c-format |
1643 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1644 |
"Değişik klavye tuş eşlemleri arasında geçiş yapacak tuşu ya da\n" |
"Değişik klavye tuş eşlemleri arasında geçiş yapacak tuşu ya da\n" |
1645 |
"tuş bileşimini burada seçebilirsiniz.\n" |
"tuş bileşimini burada seçebilirsiniz.\n" |
1646 |
"
(örn: Türkçe ile İngilizce arasında)" |
"(örn: Türkçe ile İngilizce arasında)" |
1647 |
|
|
1648 |
#: ../lib/keyboard.pm:392 |
#: ../lib/keyboard.pm:392 |
1649 |
#, c-format |
#, c-format |
1658 |
"key to switch between the different keyboard layouts." |
"key to switch between the different keyboard layouts." |
1659 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1660 |
"Bu ayar kurulumdan sonra etkinleştirilecektir.\n" |
"Bu ayar kurulumdan sonra etkinleştirilecektir.\n" |
1661 |
"
Kurulum sırasında, çeşitli klavye düzenleri arasında geçiş\n" |
"Kurulum sırasında, çeşitli klavye düzenleri arasında geçiş\n" |
1662 |
"
yapabilmek için Sağ Kontrol tuşunu kullanabilirsiniz." |
"yapabilmek için Sağ Kontrol tuşunu kullanabilirsiniz." |
1663 |
|
|
1664 |
#: ../lib/mouse.pm:23 |
#: ../lib/mouse.pm:23 |
1665 |
#, c-format |
#, c-format |