/[soft]/drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/tr.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-kbd-mouse-x11/trunk/po/tr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2668 by dmorgan, Thu Feb 3 21:26:51 2011 UTC revision 2669 by numand, Mon Jan 16 15:16:50 2012 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # translation of tr.po to Turkce  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2  # Copyright (C) 2000,2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.  # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3  # Copyright (c) 2000 Mandriva  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4  # ############################################  #
 #  
 #  
 # #############################################  
 #  
 # Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.  
 # Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.  
 # Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001.  
 # Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002.  
 # Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.  
 # Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007.  
 # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008, 2009.  
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: tr\n"  "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  
8  "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
9  "PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:57+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:13+0000\n"
10  "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"  "Last-Translator: Numan Demirdöğen <numand46@gmail.com>\n"
11  "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: tr\n"  
12  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15  "X-Generator: Lokalize 0.3\n"  "Language: tr\n"
16  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17    
18  #: ../lib/Xconfig/card.pm:20  #: ../lib/Xconfig/card.pm:20
19  #, c-format  #, c-format
# Line 78  msgstr "64 MB veya daha fazla" Line 65  msgstr "64 MB veya daha fazla"
65  msgid "X server"  msgid "X server"
66  msgstr "X sunucusu"  msgstr "X sunucusu"
67    
 #  
68  #: ../lib/Xconfig/card.pm:175  #: ../lib/Xconfig/card.pm:175
69  #, c-format  #, c-format
70  msgid "Choose an X server"  msgid "Choose an X server"
# Line 106  msgstr "Ekran kartınızın bellek mikta Line 92  msgstr "Ekran kartınızın bellek mikta
92  #: ../lib/Xconfig/card.pm:322  #: ../lib/Xconfig/card.pm:322
93  #, c-format  #, c-format
94  msgid ""  msgid ""
95  "There is a proprietary driver available for your video card which may "  "There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n"
 "support additional features.\n"  
96  "Do you wish to use it?"  "Do you wish to use it?"
97  msgstr ""  msgstr ""
98  "Ekran kartınız için ek özellikler destekleyebilen tescilli bir sürücü "  "Ekran kartınız için ek özellikler destekleyebilen tescilli bir sürücü mevcut.\n"
 "mevcut.\n"  
99  "Bunu kullanmak ister misiniz?"  "Bunu kullanmak ister misiniz?"
100    
101  #: ../lib/Xconfig/card.pm:349  #: ../lib/Xconfig/card.pm:349
102  #, c-format  #, c-format
103  msgid ""  msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver."
104  "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "  msgstr "Tescilli sürücü düzgün şekilde kurulamadı, özgür yazılım sürücüsüne dönülüyor."
 "software driver."  
 msgstr ""  
 "Tescilli sürücü düzgün şekilde kurulamadı, özgür yazılım sürücüsüne "  
 "dönülüyor."  
105    
106  #: ../lib/Xconfig/card.pm:419  #: ../lib/Xconfig/card.pm:419
107  #, c-format  #, c-format
# Line 232  msgstr "Üretici" Line 212  msgstr "Üretici"
212  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157  #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
213  #, c-format  #, c-format
214  msgid ""  msgid ""
215  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "  "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
 "rate\n"  
216  "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"  "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
217  "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"  "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
218  "\n"  "\n"
219  "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "  "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
220  "range\n"  "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
 "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "  
 "monitor.\n"  
221  " If in doubt, choose a conservative setting."  " If in doubt, choose a conservative setting."
222  msgstr ""  msgstr ""
223  "Burada ki iki önemli parametre dikey ve yatay tazeleme hızlarıdır.\n"  "Burada ki iki önemli parametre dikey ve yatay tazeleme hızlarıdır.\n"
# Line 362  msgstr "Ayarlamalar doğru mu?" Line 339  msgstr "Ayarlamalar doğru mu?"
339    
340  #: ../lib/Xconfig/various.pm:26  #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
341  #, c-format  #, c-format
342  msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"  msgid ""
343    "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
344    ""
345  msgstr "Ctrl-Alt-Backspace tuş bileşimini devredışı bırak: %s\n"  msgstr "Ctrl-Alt-Backspace tuş bileşimini devredışı bırak: %s\n"
346    
347  #: ../lib/Xconfig/various.pm:26  #: ../lib/Xconfig/various.pm:26
# Line 377  msgstr "evet" Line 356  msgstr "evet"
356    
357  #: ../lib/Xconfig/various.pm:27  #: ../lib/Xconfig/various.pm:27
358  #, c-format  #, c-format
359  msgid "3D hardware acceleration: %s\n"  msgid ""
360    "3D hardware acceleration: %s\n"
361    ""
362  msgstr "3B donanım hızlandırma: %s\n"  msgstr "3B donanım hızlandırma: %s\n"
363    
364  #: ../lib/Xconfig/various.pm:28  #: ../lib/Xconfig/various.pm:28
365  #, c-format  #, c-format
366  msgid "Keyboard layout: %s\n"  msgid ""
367    "Keyboard layout: %s\n"
368    ""
369  msgstr "Klavye yerleşimi: %s\n"  msgstr "Klavye yerleşimi: %s\n"
370    
371  #: ../lib/Xconfig/various.pm:29  #: ../lib/Xconfig/various.pm:29
372  #, c-format  #, c-format
373  msgid "Mouse type: %s\n"  msgid ""
374    "Mouse type: %s\n"
375    ""
376  msgstr "Fare türü: %s\n"  msgstr "Fare türü: %s\n"
377    
378  #: ../lib/Xconfig/various.pm:31  #: ../lib/Xconfig/various.pm:31
379  #, c-format  #, c-format
380  msgid "Monitor: %s\n"  msgid ""
381    "Monitor: %s\n"
382    ""
383  msgstr "Monitör: %s\n"  msgstr "Monitör: %s\n"
384    
385  #: ../lib/Xconfig/various.pm:32  #: ../lib/Xconfig/various.pm:32
386  #, c-format  #, c-format
387  msgid "Monitor HorizSync: %s\n"  msgid ""
388    "Monitor HorizSync: %s\n"
389    ""
390  msgstr "Monitörün Yatay Tazelemesi: %s\n"  msgstr "Monitörün Yatay Tazelemesi: %s\n"
391    
392  #: ../lib/Xconfig/various.pm:33  #: ../lib/Xconfig/various.pm:33
393  #, c-format  #, c-format
394  msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"  msgid ""
395    "Monitor VertRefresh: %s\n"
396    ""
397  msgstr "Monitörün Dikey Tazelemesi: %s\n"  msgstr "Monitörün Dikey Tazelemesi: %s\n"
398    
399  #: ../lib/Xconfig/various.pm:35  #: ../lib/Xconfig/various.pm:35
400  #, c-format  #, c-format
401  msgid "Graphics card: %s\n"  msgid ""
402    "Graphics card: %s\n"
403    ""
404  msgstr "Ekran kartı: %s\n"  msgstr "Ekran kartı: %s\n"
405    
406  #: ../lib/Xconfig/various.pm:36  #: ../lib/Xconfig/various.pm:36
407  #, c-format  #, c-format
408  msgid "Graphics memory: %s kB\n"  msgid ""
409    "Graphics memory: %s kB\n"
410    ""
411  msgstr "Ekran kartı belleği: %s KB\n"  msgstr "Ekran kartı belleği: %s KB\n"
412    
413  #: ../lib/Xconfig/various.pm:38  #: ../lib/Xconfig/various.pm:38
414  #, c-format  #, c-format
415  msgid "Color depth: %s\n"  msgid ""
416    "Color depth: %s\n"
417    ""
418  msgstr "Renk derinliği: %s\n"  msgstr "Renk derinliği: %s\n"
419    
420  #: ../lib/Xconfig/various.pm:39  #: ../lib/Xconfig/various.pm:39
421  #, c-format  #, c-format
422  msgid "Resolution: %s\n"  msgid ""
423    "Resolution: %s\n"
424    ""
425  msgstr "Çözünürlük: %s\n"  msgstr "Çözünürlük: %s\n"
426    
427  #: ../lib/Xconfig/various.pm:41  #: ../lib/Xconfig/various.pm:41
428  #, c-format  #, c-format
429  msgid "Xorg driver: %s\n"  msgid ""
430    "Xorg driver: %s\n"
431    ""
432  msgstr "Xorg sürücüsü: %s\n"  msgstr "Xorg sürücüsü: %s\n"
433    
434  #: ../lib/Xconfig/various.pm:238  #: ../lib/Xconfig/various.pm:238
# Line 468  msgstr "Donanım hızlandırmalı fare i Line 469  msgstr "Donanım hızlandırmalı fare i
469  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252  #: ../lib/Xconfig/various.pm:252
470  #, c-format  #, c-format
471  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"  msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
472  msgstr ""  msgstr "Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)"
 "Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)"  
473    
474  #: ../lib/Xconfig/various.pm:256  #: ../lib/Xconfig/various.pm:256
475  #, c-format  #, c-format
# Line 512  msgid "" Line 512  msgid ""
512  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"  "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
513  "It can be configured to work using frame-buffer.\n"  "It can be configured to work using frame-buffer.\n"
514  "\n"  "\n"
515  "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "  "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
 "computer.\n"  
516  "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"  "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
517  "\n"  "\n"
518  "Do you have this feature?"  "Do you have this feature?"
# Line 521  msgstr "" Line 520  msgstr ""
520  "Ekran kartınızda TV-OUT (televizyon çıkışı) bağlayıcısı\n"  "Ekran kartınızda TV-OUT (televizyon çıkışı) bağlayıcısı\n"
521  "var gibi görünüyor. Frame-buffer ile çalışmaya ayarlanabilir.\n"  "var gibi görünüyor. Frame-buffer ile çalışmaya ayarlanabilir.\n"
522  "\n"  "\n"
523  "Bunun için bilgisayarı açmadan önce ekran kartınızı televizyonunuza "  "Bunun için bilgisayarı açmadan önce ekran kartınızı televizyonunuza bağlamanız gerekli.\n"
524  "bağlamanız ve açılış yükleyicisinde \"TVout\" girişini seçmeniz gerekli.\n"  "Sonra açılış yükleyicisinde \"TVout\" girişini seçmeniz gerekli.\n"
525  "\n"  "\n"
526  "Kartınızda bu özellik var mı?"  "Kartınızda bu özellik var mı?"
527    
# Line 536  msgstr "TV kartınız hangi normda ?" Line 535  msgstr "TV kartınız hangi normda ?"
535  msgid ""  msgid ""
536  "_:weird aspect ratio\n"  "_:weird aspect ratio\n"
537  "other"  "other"
538  msgstr "diğer"  msgstr ""
539    "_:bilinmeyen oran\n"
540    "diğer"
541    
542  #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218  #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
543  #, c-format  #, c-format
544  msgid ""  msgid ""
545  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
546  "Czech (QWERTZ)"  "Czech (QWERTZ)"
547  msgstr "Çekçe (QWERTZ)"  msgstr ""
548    "_: kılavye\n"
549    "Çekçe (QWERTZ)"
550    
551  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220  #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
552  #, c-format  #, c-format
553  msgid ""  msgid ""
554  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
555  "German"  "German"
556  msgstr "Almanca"  msgstr ""
557    "_: kılavye\n"
558    "Almanca"
559    
560  #: ../lib/keyboard.pm:188  #: ../lib/keyboard.pm:188
561  #, c-format  #, c-format
562  msgid ""  msgid ""
563  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
564  "Dvorak"  "Dvorak"
565  msgstr "Dvorak dili"  msgstr ""
566    "_: kılayve\n"
567    "Dvorak dili"
568    
569  #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232  #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
570  #, c-format  #, c-format
571  msgid ""  msgid ""
572  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
573  "Spanish"  "Spanish"
574  msgstr "İspanyolca"  msgstr ""
575    "_: kılayve\n"
576    "İspanyolca"
577    
578  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233  #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
579  #, c-format  #, c-format
580  msgid ""  msgid ""
581  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
582  "Finnish"  "Finnish"
583  msgstr "Fince"  msgstr ""
584    "_: kılayve\n"
585    "Fince"
586    
587  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235  #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
588  #, c-format  #, c-format
589  msgid ""  msgid ""
590  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
591  "French"  "French"
592  msgstr "Fransızca"  msgstr ""
593    "_: kılayve\n"
594    "Fransızca"
595    
596  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236  #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
597  #, c-format  #, c-format
598  msgid "UK keyboard"  msgid "UK keyboard"
599  msgstr "İngiliz (UK) klavye"  msgstr ""
600    "_: kılayve\n"
601    "İngiliz (UK) klavye"
602    
603  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275  #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
604  #, c-format  #, c-format
605  msgid ""  msgid ""
606  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
607  "Norwegian"  "Norwegian"
608  msgstr "Norveççe"  msgstr ""
609    "_: kılayve\n"
610    "Norveççe"
611    
612  #: ../lib/keyboard.pm:194  #: ../lib/keyboard.pm:194
613  #, c-format  #, c-format
614  msgid ""  msgid ""
615  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
616  "Polish"  "Polish"
617  msgstr "Lehçe"  msgstr ""
618    "_: kılayve\n"
619    "Lehçe"
620    
621  #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285  #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
622  #, c-format  #, c-format
623  msgid ""  msgid ""
624  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
625  "Russian"  "Russian"
626  msgstr "Rusça"  msgstr ""
627    "_: kılayve\n"
628    "Rusça"
629    
630  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287  #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
631  #, c-format  #, c-format
632  msgid ""  msgid ""
633  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
634  "Swedish"  "Swedish"
635  msgstr "İsveççe"  msgstr ""
636    "_: kılayve\n"
637    "İsveççe"
638    
639  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322  #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
640  #, c-format  #, c-format
# Line 623  msgstr "Amerikan (US) klavye" Line 646  msgstr "Amerikan (US) klavye"
646  msgid ""  msgid ""
647  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
648  "Albanian"  "Albanian"
649  msgstr "Arnavutça"  msgstr ""
650    "_: kılayve\n"
651    "Arnavutça"
652    
653  #: ../lib/keyboard.pm:200  #: ../lib/keyboard.pm:200
654  #, c-format  #, c-format
655  msgid ""  msgid ""
656  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
657  "Armenian (old)"  "Armenian (old)"
658  msgstr "Ermenice (eski)"  msgstr ""
659    "_: kılayve\n"
660    "Ermenice (eski)"
661    
662  #: ../lib/keyboard.pm:201  #: ../lib/keyboard.pm:201
663  #, c-format  #, c-format
664  msgid ""  msgid ""
665  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
666  "Armenian (typewriter)"  "Armenian (typewriter)"
667  msgstr "Ermenice (daktilo)"  msgstr ""
668    "_: kılayve\n"
669    "Ermenice (daktilo)"
670    
671  #: ../lib/keyboard.pm:202  #: ../lib/keyboard.pm:202
672  #, c-format  #, c-format
673  msgid ""  msgid ""
674  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
675  "Armenian (phonetic)"  "Armenian (phonetic)"
676  msgstr "Ermenice (fonetik)"  msgstr ""
677    "_: kılayve\n"
678    "Ermenice (fonetik)"
679    
680  #: ../lib/keyboard.pm:203  #: ../lib/keyboard.pm:203
681  #, c-format  #, c-format
682  msgid ""  msgid ""
683  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
684  "Arabic"  "Arabic"
685  msgstr "Arapça"  msgstr ""
686    "_: kılayve\n"
687    "Arapça"
688    
689  #: ../lib/keyboard.pm:204  #: ../lib/keyboard.pm:204
690  #, c-format  #, c-format
691  msgid ""  msgid ""
692  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
693  "Azerbaidjani (latin)"  "Azerbaidjani (latin)"
694  msgstr "Azerice (latin)"  msgstr ""
695    "_: kılayve\n"
696    "Azerice (latin)"
697    
698  #: ../lib/keyboard.pm:205  #: ../lib/keyboard.pm:205
699  #, c-format  #, c-format
700  msgid ""  msgid ""
701  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
702  "Belgian"  "Belgian"
703  msgstr "Felemenkçe (Belçika)"  msgstr ""
704    "_: kılayve\n"
705    "Felemenkçe (Belçika)"
706    
707  #: ../lib/keyboard.pm:206  #: ../lib/keyboard.pm:206
708  #, c-format  #, c-format
709  msgid ""  msgid ""
710  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
711  "Bengali (Inscript-layout)"  "Bengali (Inscript-layout)"
712  msgstr "Bengalce (İnscript klavyesi)"  msgstr ""
713    "_: kılayve\n"
714    "Bengalce (İnscript klavyesi)"
715    
716  #: ../lib/keyboard.pm:207  #: ../lib/keyboard.pm:207
717  #, c-format  #, c-format
718  msgid ""  msgid ""
719  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
720  "Bengali (Probhat)"  "Bengali (Probhat)"
721  msgstr "Bengalce (Probhat klavyesi)"  msgstr ""
722    "_: kılayve\n"
723    "Bengalce (Probhat klavyesi)"
724    
725  #: ../lib/keyboard.pm:208  #: ../lib/keyboard.pm:208
726  #, c-format  #, c-format
727  msgid ""  msgid ""
728  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
729  "Bulgarian (phonetic)"  "Bulgarian (phonetic)"
730  msgstr "Bulgarca (fonetik)"  msgstr ""
731    "_: kılayve\n"
732    "Bulgarca (fonetik)"
733    
734  #: ../lib/keyboard.pm:209  #: ../lib/keyboard.pm:209
735  #, c-format  #, c-format
736  msgid ""  msgid ""
737  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
738  "Bulgarian (BDS)"  "Bulgarian (BDS)"
739  msgstr "Bulgarca (BDS)"  msgstr ""
740    "_: kılayve\n"
741    "Bulgarca (BDS)"
742    
743  #: ../lib/keyboard.pm:210  #: ../lib/keyboard.pm:210
744  #, c-format  #, c-format
745  msgid ""  msgid ""
746  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
747  "Brazilian (ABNT-2)"  "Brazilian (ABNT-2)"
748  msgstr "Brezilya dili (ABNT-2)"  msgstr ""
749    "_: kılayve\n"
750    "Brezilya dili (ABNT-2)"
751    
752  #: ../lib/keyboard.pm:211  #: ../lib/keyboard.pm:211
753  #, c-format  #, c-format
# Line 714  msgstr "Boşnakça" Line 761  msgstr "Boşnakça"
761  msgid ""  msgid ""
762  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
763  "Dzongkha/Tibetan"  "Dzongkha/Tibetan"
764  msgstr "Dzongka/Tibetçe"  msgstr ""
765    "_: kılayve\n"
766    "Dzongka/Tibetçe"
767    
768  #: ../lib/keyboard.pm:213  #: ../lib/keyboard.pm:213
769  #, c-format  #, c-format
770  msgid ""  msgid ""
771  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
772  "Belarusian"  "Belarusian"
773  msgstr "Belarusça"  msgstr ""
774    "_: kılayve\n"
775    "Belarusça"
776    
777  #: ../lib/keyboard.pm:214  #: ../lib/keyboard.pm:214
778  #, c-format  #, c-format
779  msgid ""  msgid ""
780  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
781  "Swiss (German layout)"  "Swiss (German layout)"
782  msgstr "İsveççe (Alman klavyesi)"  msgstr ""
783    "_: kılayve\n"
784    "İsveççe (Alman klavyesi)"
785    
786  #: ../lib/keyboard.pm:215  #: ../lib/keyboard.pm:215
787  #, c-format  #, c-format
788  msgid ""  msgid ""
789  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
790  "Swiss (French layout)"  "Swiss (French layout)"
791  msgstr "İsveççe (Fransız klavyesi)"  msgstr ""
792    "_: kılayve\n"
793    "İsveççe (Fransız klavyesi)"
794    
795  #: ../lib/keyboard.pm:217  #: ../lib/keyboard.pm:217
796  #, c-format  #, c-format
797  msgid ""  msgid ""
798  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
799  "Cherokee syllabics"  "Cherokee syllabics"
800  msgstr "Çeroke silabikleri"  msgstr ""
801    "_: kılayve\n"
802    "Çeroke silabikleri"
803    
804  #: ../lib/keyboard.pm:219  #: ../lib/keyboard.pm:219
805  #, c-format  #, c-format
806  msgid ""  msgid ""
807  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
808  "Czech (QWERTY)"  "Czech (QWERTY)"
809  msgstr "Çekçe (QWERTY)"  msgstr ""
810    "_: kılayve\n"
811    "Çekçe (QWERTY)"
812    
813  #: ../lib/keyboard.pm:221  #: ../lib/keyboard.pm:221
814  #, c-format  #, c-format
815  msgid ""  msgid ""
816  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
817  "German (no dead keys)"  "German (no dead keys)"
818  msgstr "Almanca (ölü tuşlar yok)"  msgstr ""
819    "_: kılayve\n"
820    "Almanca (ölü tuşlar yok)"
821    
822  #: ../lib/keyboard.pm:222  #: ../lib/keyboard.pm:222
823  #, c-format  #, c-format
824  msgid ""  msgid ""
825  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
826  "Devanagari"  "Devanagari"
827  msgstr "Devanagari"  msgstr ""
828    "_: kılayve\n"
829    "Devanagari"
830    
831  #: ../lib/keyboard.pm:223  #: ../lib/keyboard.pm:223
832  #, c-format  #, c-format
833  msgid ""  msgid ""
834  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
835  "Danish"  "Danish"
836  msgstr "Danimarkaca"  msgstr ""
837    "_: kılayve\n"
838    "Danimarkaca"
839    
840  #: ../lib/keyboard.pm:224  #: ../lib/keyboard.pm:224
841  #, c-format  #, c-format
842  msgid ""  msgid ""
843  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
844  "Dvorak (US)"  "Dvorak (US)"
845  msgstr "Dvoryak dili (US)"  msgstr ""
846    "_: kılayve\n"
847    "Dvoryak dili (US)"
848    
849  #: ../lib/keyboard.pm:225  #: ../lib/keyboard.pm:225
850  #, c-format  #, c-format
851  msgid ""  msgid ""
852  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
853  "Dvorak (Esperanto)"  "Dvorak (Esperanto)"
854  msgstr "Dvoryak (Esperanto)"  msgstr ""
855    "_: kılayve\n"
856    "Dvoryak (Esperanto)"
857    
858  #: ../lib/keyboard.pm:226  #: ../lib/keyboard.pm:226
859  #, c-format  #, c-format
860  msgid ""  msgid ""
861  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
862  "Dvorak (French)"  "Dvorak (French)"
863  msgstr "Dvoryak (Fransızca)"  msgstr ""
864    "_: kılayve\n"
865    "Dvoryak (Fransızca)"
866    
867  #: ../lib/keyboard.pm:227  #: ../lib/keyboard.pm:227
868  #, c-format  #, c-format
869  msgid ""  msgid ""
870  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
871  "Dvorak (UK)"  "Dvorak (UK)"
872  msgstr "Dvoryak dili (UK)"  msgstr ""
873    "_: kılayve\n"
874    "Dvoryak dili (UK)"
875    
876  #: ../lib/keyboard.pm:228  #: ../lib/keyboard.pm:228
877  #, c-format  #, c-format
878  msgid ""  msgid ""
879  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
880  "Dvorak (Norwegian)"  "Dvorak (Norwegian)"
881  msgstr "Dvoryak (Norveççe)"  msgstr ""
882    "_: kılayve\n"
883    "Dvoryak (Norveççe)"
884    
885  #: ../lib/keyboard.pm:229  #: ../lib/keyboard.pm:229
886  #, c-format  #, c-format
887  msgid ""  msgid ""
888  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
889  "Dvorak (Polish)"  "Dvorak (Polish)"
890  msgstr "Dvoryak dili (Lehçe)"  msgstr ""
891    "_: kılayve\n"
892    "Dvoryak dili (Lehçe)"
893    
894  #: ../lib/keyboard.pm:230  #: ../lib/keyboard.pm:230
895  #, c-format  #, c-format
896  msgid ""  msgid ""
897  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
898  "Dvorak (Swedish)"  "Dvorak (Swedish)"
899  msgstr "Dvoryak dili (İsveçce)"  msgstr ""
900    "_: kılayve\n"
901    "Dvoryak dili (İsveçce)"
902    
903  #: ../lib/keyboard.pm:231  #: ../lib/keyboard.pm:231
904  #, c-format  #, c-format
905  msgid ""  msgid ""
906  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
907  "Estonian"  "Estonian"
908  msgstr "Estonca"  msgstr ""
909    "_: kılayve\n"
910    "Estonca"
911    
912  #: ../lib/keyboard.pm:234  #: ../lib/keyboard.pm:234
913  #, c-format  #, c-format
914  msgid ""  msgid ""
915  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
916  "Faroese"  "Faroese"
917  msgstr "Faorece"  msgstr ""
918    "_: kılayve\n"
919    "Faorece"
920    
921  #: ../lib/keyboard.pm:237  #: ../lib/keyboard.pm:237
922  #, c-format  #, c-format
923  msgid ""  msgid ""
924  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
925  "Georgian (\"Russian\" layout)"  "Georgian (\"Russian\" layout)"
926  msgstr "Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)"  msgstr ""
927    "_: kılayve\n"
928    "Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)"
929    
930  #: ../lib/keyboard.pm:238  #: ../lib/keyboard.pm:238
931  #, c-format  #, c-format
932  msgid ""  msgid ""
933  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
934  "Georgian (\"Latin\" layout)"  "Georgian (\"Latin\" layout)"
935  msgstr "Gürcü dili (\"Latin\" klavye)"  msgstr ""
936    "_: kılayve\n"
937    "Gürcü dili (\"Latin\" klavye)"
938    
939  #: ../lib/keyboard.pm:239  #: ../lib/keyboard.pm:239
940  #, c-format  #, c-format
941  msgid ""  msgid ""
942  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
943  "Greek"  "Greek"
944  msgstr "Yunanca"  msgstr ""
945    "_: kılayve\n"
946    "Yunanca"
947    
948  #: ../lib/keyboard.pm:240  #: ../lib/keyboard.pm:240
949  #, c-format  #, c-format
950  msgid ""  msgid ""
951  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
952  "Greek (polytonic)"  "Greek (polytonic)"
953  msgstr "Yunanca (politonik)"  msgstr ""
954    "_: kılayve\n"
955    "Yunanca (politonik)"
956    
957  #: ../lib/keyboard.pm:241  #: ../lib/keyboard.pm:241
958  #, c-format  #, c-format
959  msgid ""  msgid ""
960  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
961  "Gujarati"  "Gujarati"
962  msgstr "Güceratça"  msgstr ""
963    "_: kılayve\n"
964    "Güceratça"
965    
966  #: ../lib/keyboard.pm:242  #: ../lib/keyboard.pm:242
967  #, c-format  #, c-format
968  msgid ""  msgid ""
969  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
970  "Gurmukhi"  "Gurmukhi"
971  msgstr "Gurmukhi"  msgstr ""
972    "_: kılayve\n"
973    "Gurmukhi"
974    
975  #: ../lib/keyboard.pm:243  #: ../lib/keyboard.pm:243
976  #, c-format  #, c-format
977  msgid ""  msgid ""
978  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
979  "Croatian"  "Croatian"
980  msgstr "Hırvatça"  msgstr ""
981    "_: kılayve\n"
982    "Hırvatça"
983    
984  #: ../lib/keyboard.pm:244  #: ../lib/keyboard.pm:244
985  #, c-format  #, c-format
986  msgid ""  msgid ""
987  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
988  "Hungarian"  "Hungarian"
989  msgstr "Macarca"  msgstr ""
990    "_: kılayve\n"
991    "Macarca"
992    
993  #: ../lib/keyboard.pm:245  #: ../lib/keyboard.pm:245
994  #, c-format  #, c-format
995  msgid ""  msgid ""
996  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
997  "Irish"  "Irish"
998  msgstr "İrlandaca"  msgstr ""
999    "_: kılayve\n"
1000    "İrlandaca"
1001    
1002  #: ../lib/keyboard.pm:246  #: ../lib/keyboard.pm:246
1003  #, c-format  #, c-format
1004  msgid ""  msgid ""
1005  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1006  "Inuktitut"  "Inuktitut"
1007  msgstr "Eskimo dili"  msgstr ""
1008    "_: kılayve\n"
1009    "Eskimo dili"
1010    
1011  #: ../lib/keyboard.pm:247  #: ../lib/keyboard.pm:247
1012  #, c-format  #, c-format
1013  msgid ""  msgid ""
1014  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1015  "Israeli"  "Israeli"
1016  msgstr "İbranice"  msgstr ""
1017    "_: kılayve\n"
1018    "İbranice"
1019    
1020  #: ../lib/keyboard.pm:248  #: ../lib/keyboard.pm:248
1021  #, c-format  #, c-format
1022  msgid ""  msgid ""
1023  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1024  "Israeli (phonetic)"  "Israeli (phonetic)"
1025  msgstr "İbranice (Fonetik)"  msgstr ""
1026    "_: kılayve\n"
1027    "İbranice (Fonetik)"
1028    
1029  #: ../lib/keyboard.pm:249  #: ../lib/keyboard.pm:249
1030  #, c-format  #, c-format
1031  msgid ""  msgid ""
1032  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1033  "Iranian"  "Iranian"
1034  msgstr "Farsça"  msgstr ""
1035    "_: kılayve\n"
1036    "Farsça"
1037    
1038  #: ../lib/keyboard.pm:250  #: ../lib/keyboard.pm:250
1039  #, c-format  #, c-format
1040  msgid ""  msgid ""
1041  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1042  "Icelandic"  "Icelandic"
1043  msgstr "İzlandaca"  msgstr ""
1044    "_: kılayve\n"
1045    "İzlandaca"
1046    
1047  #: ../lib/keyboard.pm:251  #: ../lib/keyboard.pm:251
1048  #, c-format  #, c-format
1049  msgid ""  msgid ""
1050  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1051  "Italian"  "Italian"
1052  msgstr "İtalyanca"  msgstr ""
1053    "_: kılayve\n"
1054    "İtalyanca"
1055    
1056  #: ../lib/keyboard.pm:255  #: ../lib/keyboard.pm:255
1057  #, c-format  #, c-format
1058  msgid ""  msgid ""
1059  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1060  "Japanese 106 keys"  "Japanese 106 keys"
1061  msgstr "Japonca 106 tuş"  msgstr ""
1062    "_: kılayve\n"
1063    "Japonca 106 tuş"
1064    
1065  #: ../lib/keyboard.pm:256  #: ../lib/keyboard.pm:256
1066  #, c-format  #, c-format
1067  msgid ""  msgid ""
1068  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1069  "Kannada"  "Kannada"
1070  msgstr "Kanada"  msgstr ""
1071    "_: kılayve\n"
1072    "Kanada"
1073    
1074  #: ../lib/keyboard.pm:257  #: ../lib/keyboard.pm:257
1075  #, c-format  #, c-format
1076  msgid ""  msgid ""
1077  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1078  "Kyrgyz"  "Kyrgyz"
1079  msgstr "Kırgız Türkçesi"  msgstr ""
1080    "_: kılayve\n"
1081    "Kırgız Türkçesi"
1082    
1083  #: ../lib/keyboard.pm:258  #: ../lib/keyboard.pm:258
1084  #, c-format  #, c-format
1085  msgid ""  msgid ""
1086  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1087  "Korean"  "Korean"
1088  msgstr "Kore klavyesi"  msgstr ""
1089    "_: kılayve\n"
1090    "Kore klavyesi"
1091    
1092  #: ../lib/keyboard.pm:260  #: ../lib/keyboard.pm:260
1093  #, c-format  #, c-format
1094  msgid ""  msgid ""
1095  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1096  "Kurdish (arabic script)"  "Kurdish (arabic script)"
1097  msgstr "Kürtçe (Arapça)"  msgstr ""
1098    "_: kılayve\n"
1099    "Kürtçe (Arapça)"
1100    
1101  #: ../lib/keyboard.pm:261  #: ../lib/keyboard.pm:261
1102  #, c-format  #, c-format
1103  msgid ""  msgid ""
1104  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1105  "Latin American"  "Latin American"
1106  msgstr "Latin Amerika dili"  msgstr ""
1107    "_: kılayve\n"
1108    "Latin Amerika dili"
1109    
1110  #: ../lib/keyboard.pm:263  #: ../lib/keyboard.pm:263
1111  #, c-format  #, c-format
1112  msgid ""  msgid ""
1113  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1114  "Laotian"  "Laotian"
1115  msgstr "Laos dili"  msgstr ""
1116    "_: kılayve\n"
1117    "Laos dili"
1118    
1119  #: ../lib/keyboard.pm:264  #: ../lib/keyboard.pm:264
1120  #, c-format  #, c-format
1121  msgid ""  msgid ""
1122  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1123  "Lithuanian"  "Lithuanian"
1124  msgstr "Litvanca"  msgstr ""
1125    "_: kılayve\n"
1126    "Litvanca"
1127    
1128  #: ../lib/keyboard.pm:265  #: ../lib/keyboard.pm:265
1129  #, c-format  #, c-format
1130  msgid ""  msgid ""
1131  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1132  "Latvian"  "Latvian"
1133  msgstr "Latviya dili"  msgstr ""
1134    "_: kılayve\n"
1135    "Latviya dili"
1136    
1137  #: ../lib/keyboard.pm:266  #: ../lib/keyboard.pm:266
1138  #, c-format  #, c-format
1139  msgid ""  msgid ""
1140  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1141  "Malayalam"  "Malayalam"
1142  msgstr "Malayalam"  msgstr ""
1143    "_: kılayve\n"
1144    "Malayalam"
1145    
1146  #: ../lib/keyboard.pm:267  #: ../lib/keyboard.pm:267
1147  #, c-format  #, c-format
1148  msgid ""  msgid ""
1149  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1150  "Maori"  "Maori"
1151  msgstr "Maori"  msgstr ""
1152    "_: kılayve\n"
1153    "Maori"
1154    
1155  #: ../lib/keyboard.pm:268  #: ../lib/keyboard.pm:268
1156  #, c-format  #, c-format
1157  msgid ""  msgid ""
1158  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1159  "Macedonian"  "Macedonian"
1160  msgstr "Makedonya dili"  msgstr ""
1161    "_: kılayve\n"
1162    "Makedonya dili"
1163    
1164  #: ../lib/keyboard.pm:269  #: ../lib/keyboard.pm:269
1165  #, c-format  #, c-format
1166  msgid ""  msgid ""
1167  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1168  "Myanmar (Burmese)"  "Myanmar (Burmese)"
1169  msgstr "Myanmar (Burmaca)"  msgstr ""
1170    "_: kılayve\n"
1171    "Myanmar (Burmaca)"
1172    
1173  #: ../lib/keyboard.pm:270  #: ../lib/keyboard.pm:270
1174  #, c-format  #, c-format
1175  msgid ""  msgid ""
1176  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1177  "Mongolian (cyrillic)"  "Mongolian (cyrillic)"
1178  msgstr "Moğolca (kiril)"  msgstr ""
1179    "_: kılayve\n"
1180    "Moğolca (kiril)"
1181    
1182  #: ../lib/keyboard.pm:271  #: ../lib/keyboard.pm:271
1183  #, c-format  #, c-format
1184  msgid ""  msgid ""
1185  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1186  "Maltese (UK)"  "Maltese (UK)"
1187  msgstr "Maltaca (UK)"  msgstr ""
1188    "_: kılayve\n"
1189    "Maltaca (UK)"
1190    
1191  #: ../lib/keyboard.pm:272  #: ../lib/keyboard.pm:272
1192  #, c-format  #, c-format
1193  msgid ""  msgid ""
1194  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1195  "Maltese (US)"  "Maltese (US)"
1196  msgstr "Maltaca (US)"  msgstr ""
1197    "_: kılayve\n"
1198    "Maltaca (US)"
1199    
1200  #: ../lib/keyboard.pm:273  #: ../lib/keyboard.pm:273
1201  #, c-format  #, c-format
1202  msgid ""  msgid ""
1203  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1204  "Nigerian"  "Nigerian"
1205  msgstr "Nijerya"  msgstr ""
1206    "_: kılayve\n"
1207    "Nijerya"
1208    
1209  #: ../lib/keyboard.pm:274  #: ../lib/keyboard.pm:274
1210  #, c-format  #, c-format
1211  msgid ""  msgid ""
1212  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1213  "Dutch"  "Dutch"
1214  msgstr "Felemenkçe (Hollanda)"  msgstr ""
1215    "_: kılayve\n"
1216    "Felemenkçe (Hollanda)"
1217    
1218  #: ../lib/keyboard.pm:276  #: ../lib/keyboard.pm:276
1219  #, c-format  #, c-format
1220  msgid ""  msgid ""
1221  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1222  "Oriya"  "Oriya"
1223  msgstr "Oriya"  msgstr ""
1224    "_: kılayve\n"
1225    "Oriya"
1226    
1227  #: ../lib/keyboard.pm:277  #: ../lib/keyboard.pm:277
1228  #, c-format  #, c-format
1229  msgid ""  msgid ""
1230  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1231  "Polish (qwerty layout)"  "Polish (qwerty layout)"
1232  msgstr "Lehçe (QWERTY klavye)"  msgstr ""
1233    "_: kılayve\n"
1234    "Lehçe (QWERTY klavye)"
1235    
1236  #: ../lib/keyboard.pm:278  #: ../lib/keyboard.pm:278
1237  #, c-format  #, c-format
1238  msgid ""  msgid ""
1239  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1240  "Polish (qwertz layout)"  "Polish (qwertz layout)"
1241  msgstr "Lehçe (QWERTZ klavye)"  msgstr ""
1242    "_: kılayve\n"
1243    "Lehçe (QWERTZ klavye)"
1244    
1245  #: ../lib/keyboard.pm:280  #: ../lib/keyboard.pm:280
1246  #, c-format  #, c-format
1247  msgid ""  msgid ""
1248  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1249  "Pashto"  "Pashto"
1250  msgstr "Peştuca"  msgstr ""
1251    "_: kılayve\n"
1252    "Peştuca"
1253    
1254  #: ../lib/keyboard.pm:281  #: ../lib/keyboard.pm:281
1255  #, c-format  #, c-format
1256  msgid ""  msgid ""
1257  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1258  "Portuguese"  "Portuguese"
1259  msgstr "Portekizce"  msgstr ""
1260    "_: kılayve\n"
1261    "Portekizce"
1262    
1263  #: ../lib/keyboard.pm:282  #: ../lib/keyboard.pm:282
1264  #, c-format  #, c-format
1265  msgid ""  msgid ""
1266  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1267  "Canadian (Quebec)"  "Canadian (Quebec)"
1268  msgstr "Fransızca (Kanada/Quebec)"  msgstr ""
1269    "_: kılayve\n"
1270    "Fransızca (Kanada/Quebec)"
1271    
1272  #: ../lib/keyboard.pm:283  #: ../lib/keyboard.pm:283
1273  #, c-format  #, c-format
1274  msgid ""  msgid ""
1275  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1276  "Romanian (qwertz)"  "Romanian (qwertz)"
1277  msgstr "Romence (qwertz)"  msgstr ""
1278    "_: kılayve\n"
1279    "Romence (qwertz)"
1280    
1281  #: ../lib/keyboard.pm:284  #: ../lib/keyboard.pm:284
1282  #, c-format  #, c-format
1283  msgid ""  msgid ""
1284  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1285  "Romanian (qwerty)"  "Romanian (qwerty)"
1286  msgstr "Romence (qwerty)"  msgstr ""
1287    "_: kılayve\n"
1288    "Romence (qwerty)"
1289    
1290  #: ../lib/keyboard.pm:286  #: ../lib/keyboard.pm:286
1291  #, c-format  #, c-format
1292  msgid ""  msgid ""
1293  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1294  "Russian (phonetic)"  "Russian (phonetic)"
1295  msgstr "Rusça (Fonetik)"  msgstr ""
1296    "_: kılayve\n"
1297    "Rusça (Fonetik)"
1298    
1299  #: ../lib/keyboard.pm:288  #: ../lib/keyboard.pm:288
1300  #, c-format  #, c-format
1301  msgid ""  msgid ""
1302  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1303  "Slovenian"  "Slovenian"
1304  msgstr "Slovence"  msgstr ""
1305    "_: kılayve\n"
1306    "Slovence"
1307    
1308  #: ../lib/keyboard.pm:290  #: ../lib/keyboard.pm:290
1309  #, c-format  #, c-format
1310  msgid ""  msgid ""
1311  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1312  "Sinhala"  "Sinhala"
1313  msgstr "Sinala"  msgstr ""
1314    "_: kılayve\n"
1315    "Sinala"
1316    
1317  #: ../lib/keyboard.pm:291  #: ../lib/keyboard.pm:291
1318  #, c-format  #, c-format
1319  msgid ""  msgid ""
1320  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1321  "Slovakian (QWERTZ)"  "Slovakian (QWERTZ)"
1322  msgstr "Slovakça (QWERTZ)"  msgstr ""
1323    "_: kılayve\n"
1324    "Slovakça (QWERTZ)"
1325    
1326  #: ../lib/keyboard.pm:292  #: ../lib/keyboard.pm:292
1327  #, c-format  #, c-format
1328  msgid ""  msgid ""
1329  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1330  "Slovakian (QWERTY)"  "Slovakian (QWERTY)"
1331  msgstr "Slovakça (QWERTY)"  msgstr ""
1332    "_: kılayve\n"
1333    "Slovakça (QWERTY)"
1334    
1335  #: ../lib/keyboard.pm:293  #: ../lib/keyboard.pm:293
1336  #, c-format  #, c-format
1337  msgid ""  msgid ""
1338  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1339  "Saami (norwegian)"  "Saami (norwegian)"
1340  msgstr "Saami (norwegian)"  msgstr ""
1341    "_: kılayve\n"
1342    "Saami (norwegian)"
1343    
1344  #: ../lib/keyboard.pm:294  #: ../lib/keyboard.pm:294
1345  #, c-format  #, c-format
1346  msgid ""  msgid ""
1347  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1348  "Saami (swedish/finnish)"  "Saami (swedish/finnish)"
1349  msgstr "Saami (swedish/finnish)"  msgstr ""
1350    "_: kılayve\n"
1351    "Saami (swedish/finnish)"
1352    
1353  #: ../lib/keyboard.pm:296  #: ../lib/keyboard.pm:296
1354  #, c-format  #, c-format
1355  msgid ""  msgid ""
1356  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1357  "Sindhi"  "Sindhi"
1358  msgstr "Sind klavye"  msgstr ""
1359    "_: kılayve\n"
1360    "Sind klavye"
1361    
1362  #: ../lib/keyboard.pm:298  #: ../lib/keyboard.pm:298
1363  #, c-format  #, c-format
1364  msgid ""  msgid ""
1365  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1366  "Serbian (cyrillic)"  "Serbian (cyrillic)"
1367  msgstr "Sırpça (kril)"  msgstr ""
1368    "_: kılayve\n"
1369    "Sırpça (kril)"
1370    
1371  #: ../lib/keyboard.pm:299  #: ../lib/keyboard.pm:299
1372  #, c-format  #, c-format
1373  msgid ""  msgid ""
1374  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1375  "Syriac"  "Syriac"
1376  msgstr "Süryanice"  msgstr ""
1377    "_: kılayve\n"
1378    "Süryanice"
1379    
1380  #: ../lib/keyboard.pm:300  #: ../lib/keyboard.pm:300
1381  #, c-format  #, c-format
1382  msgid ""  msgid ""
1383  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1384  "Syriac (phonetic)"  "Syriac (phonetic)"
1385  msgstr "Süryanice (fonetik)"  msgstr ""
1386    "_: kılayve\n"
1387    "Süryanice (fonetik)"
1388    
1389  #: ../lib/keyboard.pm:301  #: ../lib/keyboard.pm:301
1390  #, c-format  #, c-format
1391  msgid ""  msgid ""
1392  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1393  "Telugu"  "Telugu"
1394  msgstr "Telugu"  msgstr ""
1395    "_: kılayve\n"
1396    "Telugu"
1397    
1398  #: ../lib/keyboard.pm:303  #: ../lib/keyboard.pm:303
1399  #, c-format  #, c-format
1400  msgid ""  msgid ""
1401  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1402  "Tamil (ISCII-layout)"  "Tamil (ISCII-layout)"
1403  msgstr "Tamil (ISCII-planı)"  msgstr ""
1404    "_: kılayve\n"
1405    "Tamil (ISCII-planı)"
1406    
1407  #: ../lib/keyboard.pm:304  #: ../lib/keyboard.pm:304
1408  #, c-format  #, c-format
1409  msgid ""  msgid ""
1410  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1411  "Tamil (Typewriter-layout)"  "Tamil (Typewriter-layout)"
1412  msgstr "Tamil (daktilo-planı)"  msgstr ""
1413    "_: kılayve\n"
1414    "Tamil (daktilo-planı)"
1415    
1416  #: ../lib/keyboard.pm:305  #: ../lib/keyboard.pm:305
1417  #, c-format  #, c-format
1418  msgid ""  msgid ""
1419  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1420  "Thai (Kedmanee)"  "Thai (Kedmanee)"
1421  msgstr "Thai klavye (Kedmanee)"  msgstr ""
1422    "_: kılayve\n"
1423    "Thai klavye (Kedmanee)"
1424    
1425  #: ../lib/keyboard.pm:306  #: ../lib/keyboard.pm:306
1426  #, c-format  #, c-format
1427  msgid ""  msgid ""
1428  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1429  "Thai (TIS-820)"  "Thai (TIS-820)"
1430  msgstr "Thai klavye (TIS-820)"  msgstr ""
1431    "_: kılayve\n"
1432    "Thai klavye (TIS-820)"
1433    
1434  #: ../lib/keyboard.pm:308  #: ../lib/keyboard.pm:308
1435  #, c-format  #, c-format
1436  msgid ""  msgid ""
1437  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1438  "Thai (Pattachote)"  "Thai (Pattachote)"
1439  msgstr "Thai klavye (Pattachote)"  msgstr ""
1440    "_: kılayve\n"
1441    "Thai klavye (Pattachote)"
1442    
1443  #: ../lib/keyboard.pm:310  #: ../lib/keyboard.pm:310
1444  #, c-format  #, c-format
1445  msgid ""  msgid ""
1446  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1447  "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
1448  msgstr "Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)"  msgstr ""
1449    "_: kılayve\n"
1450    "Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)"
1451    
1452  #: ../lib/keyboard.pm:311  #: ../lib/keyboard.pm:311
1453  #, c-format  #, c-format
1454  msgid ""  msgid ""
1455  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1456  "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"  "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
1457  msgstr "Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)"  msgstr ""
1458    "_: kılayve\n"
1459    "Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)"
1460    
1461  #: ../lib/keyboard.pm:313  #: ../lib/keyboard.pm:313
1462  #, c-format  #, c-format
1463  msgid ""  msgid ""
1464  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1465  "Tajik"  "Tajik"
1466  msgstr "Tacik klavye"  msgstr ""
1467    "_: kılayve\n"
1468    "Tacik klavye"
1469    
1470  #: ../lib/keyboard.pm:315  #: ../lib/keyboard.pm:315
1471  #, c-format  #, c-format
1472  msgid ""  msgid ""
1473  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1474  "Turkmen"  "Turkmen"
1475  msgstr "Türkmen Türkçesi"  msgstr ""
1476    "_: kılayve\n"
1477    "Türkmen Türkçesi"
1478    
1479  #: ../lib/keyboard.pm:316  #: ../lib/keyboard.pm:316
1480  #, c-format  #, c-format
1481  msgid ""  msgid ""
1482  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1483  "Turkish (traditional \"F\" model)"  "Turkish (traditional \"F\" model)"
1484  msgstr "Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)"  msgstr ""
1485    "_: kılayve\n"
1486    "Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)"
1487    
1488  #: ../lib/keyboard.pm:317  #: ../lib/keyboard.pm:317
1489  #, c-format  #, c-format
1490  msgid ""  msgid ""
1491  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1492  "Turkish (modern \"Q\" model)"  "Turkish (modern \"Q\" model)"
1493  msgstr "Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)"  msgstr ""
1494    "_: kılayve\n"
1495    "Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)"
1496    
1497  #: ../lib/keyboard.pm:319  #: ../lib/keyboard.pm:319
1498  #, c-format  #, c-format
1499  msgid ""  msgid ""
1500  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1501  "Ukrainian"  "Ukrainian"
1502  msgstr "Ukrayna dili"  msgstr ""
1503    "_: kılayve\n"
1504    "Ukrayna dili"
1505    
1506  #: ../lib/keyboard.pm:321  #: ../lib/keyboard.pm:321
1507  #, c-format  #, c-format
1508  msgid ""  msgid ""
1509  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1510  "Urdu keyboard"  "Urdu keyboard"
1511  msgstr "Urduca klavye"  msgstr ""
1512    "_: kılayve\n"
1513    "Urduca klavye"
1514    
1515  #: ../lib/keyboard.pm:323  #: ../lib/keyboard.pm:323
1516  #, c-format  #, c-format
# Line 1312  msgstr "ISO9995-3  (Tuş başına 3 sevi Line 1527  msgstr "ISO9995-3  (Tuş başına 3 sevi
1527  msgid ""  msgid ""
1528  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1529  "Uzbek (cyrillic)"  "Uzbek (cyrillic)"
1530  msgstr "Özbek Türkçesi (kril)"  msgstr ""
1531    "_: kılayve\n"
1532    "Özbek Türkçesi (kril)"
1533    
1534  #: ../lib/keyboard.pm:327  #: ../lib/keyboard.pm:327
1535  #, c-format  #, c-format
1536  msgid ""  msgid ""
1537  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1538  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"  "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
1539  msgstr "Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY"  msgstr ""
1540    "_: kılayve\n"
1541    "Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY"
1542    
1543  #: ../lib/keyboard.pm:328  #: ../lib/keyboard.pm:328
1544  #, c-format  #, c-format
1545  msgid ""  msgid ""
1546  "_: keyboard\n"  "_: keyboard\n"
1547  "Yugoslavian (latin)"  "Yugoslavian (latin)"
1548  msgstr "Yugoslavca (latin)"  msgstr ""
1549    "_: kılayve\n"
1550    "Yugoslavca (latin)"
1551    
1552  #: ../lib/keyboard.pm:335  #: ../lib/keyboard.pm:335
1553  #, c-format  #, c-format
# Line 1422  msgid "" Line 1643  msgid ""
1643  msgstr ""  msgstr ""
1644  "Değişik klavye tuş eşlemleri arasında geçiş yapacak tuşu ya da\n"  "Değişik klavye tuş eşlemleri arasında geçiş yapacak tuşu ya da\n"
1645  "tuş bileşimini burada seçebilirsiniz.\n"  "tuş bileşimini burada seçebilirsiniz.\n"
1646  "
(örn: Türkçe ile İngilizce arasında)"  "(örn: Türkçe ile İngilizce arasında)"
1647    
1648  #: ../lib/keyboard.pm:392  #: ../lib/keyboard.pm:392
1649  #, c-format  #, c-format
# Line 1437  msgid "" Line 1658  msgid ""
1658  "key to switch between the different keyboard layouts."  "key to switch between the different keyboard layouts."
1659  msgstr ""  msgstr ""
1660  "Bu ayar kurulumdan sonra etkinleştirilecektir.\n"  "Bu ayar kurulumdan sonra etkinleştirilecektir.\n"
1661  "
Kurulum sırasında, çeşitli klavye düzenleri arasında geçiş\n"  "Kurulum sırasında, çeşitli klavye düzenleri arasında geçiş\n"
1662  "
yapabilmek için Sağ Kontrol tuşunu kullanabilirsiniz."  "yapabilmek için Sağ Kontrol tuşunu kullanabilirsiniz."
1663    
1664  #: ../lib/mouse.pm:23  #: ../lib/mouse.pm:23
1665  #, c-format  #, c-format

Legend:
Removed from v.2668  
changed lines
  Added in v.2669

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30