12 |
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" |
13 |
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" |
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" |
14 |
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" |
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" |
15 |
|
"Language: \n" |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1916 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1917 |
#~ msgid "You can not use a password with %s" |
#~ msgid "You can not use a password with %s" |
1918 |
#~ msgstr "" |
#~ msgstr "" |
1919 |
#~ "Vos n' poloz eployî on sistinme di fitchîs ecripté pol pont di montaedje %" |
#~ "Vos n' poloz eployî on sistinme di fitchîs ecripté pol pont di montaedje " |
1920 |
#~ "s" |
#~ "%s" |
1921 |
|
|
1922 |
#~ msgid "Password (again)" |
#~ msgid "Password (again)" |
1923 |
#~ msgstr "Sicret (co ene feye)" |
#~ msgstr "Sicret (co ene feye)" |
3551 |
|
|
3552 |
#~ msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" |
#~ msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" |
3553 |
#~ msgstr "" |
#~ msgstr "" |
3554 |
#~ "Vos n' poloz eployî on sistinme di fitchîs ecripté pol pont di montaedje %" |
#~ "Vos n' poloz eployî on sistinme di fitchîs ecripté pol pont di montaedje " |
3555 |
#~ "s" |
#~ "%s" |
3556 |
|
|
3557 |
#~ msgid "Not enough free space for auto-allocating" |
#~ msgid "Not enough free space for auto-allocating" |
3558 |
#~ msgstr "Nén del plaece libe assez po l' atribouwaedje otomatike" |
#~ msgstr "Nén del plaece libe assez po l' atribouwaedje otomatike" |
3828 |
#~ "d' enonder les cmandes ki shuvèt:\n" |
#~ "d' enonder les cmandes ki shuvèt:\n" |
3829 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
3830 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
3831 |
#~ "- « lspcidrake -v | fgrep AUDIO » ki vs dirè li ké prémetou mineu ki vosse " |
#~ "- « lspcidrake -v | fgrep AUDIO » ki vs dirè li ké prémetou mineu ki " |
3832 |
#~ "cåte son eploye\n" |
#~ "vosse cåte son eploye\n" |
3833 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
3834 |
#~ "- « grep sound-slot /etc/modprobe.conf » ki vs dirè li mineu k' ele eploye " |
#~ "- « grep sound-slot /etc/modprobe.conf » ki vs dirè li mineu k' ele " |
3835 |
#~ "pol moumint\n" |
#~ "eploye pol moumint\n" |
3836 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
3837 |
#~ "- « /sbin/lsmod » ki vs permete di verifyî si l' module do mineu del cåte " |
#~ "- « /sbin/lsmod » ki vs permete di verifyî si l' module do mineu del cåte " |
3838 |
#~ "son est tcherdjî ou nén\n" |
#~ "son est tcherdjî ou nén\n" |
3839 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
3840 |
#~ "- « /sbin/chkconfig --list sound » eyet « /sbin/chkconfig --list alsa » ki " |
#~ "- « /sbin/chkconfig --list sound » eyet « /sbin/chkconfig --list alsa » " |
3841 |
#~ "vs diront si les siervices do son et do sistinme di son ALSA sont-st " |
#~ "ki vs diront si les siervices do son et do sistinme di son ALSA sont-st " |
3842 |
#~ "apontyîs po-z esse enondés dins l' livea d' enondaedje 3\n" |
#~ "apontyîs po-z esse enondés dins l' livea d' enondaedje 3\n" |
3843 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
3844 |
#~ "- « aumix -q » ki vs dirè si l' volume do son est dismetou ou nén\n" |
#~ "- « aumix -q » ki vs dirè si l' volume do son est dismetou ou nén\n" |
4943 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
4944 |
#~ "Else only /etc/issue is allowed." |
#~ "Else only /etc/issue is allowed." |
4945 |
#~ msgstr "" |
#~ msgstr "" |
4946 |
#~ "Si metou come «ALL» (tos), /etc/issue eyet /etc/issue.net sont permetous.\n" |
#~ "Si metou come «ALL» (tos), /etc/issue eyet /etc/issue.net sont " |
4947 |
|
#~ "permetous.\n" |
4948 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
4949 |
#~ "Si metou come «NONE» (nouk), nou messaedje di bénvnowe n' est permetou.\n" |
#~ "Si metou come «NONE» (nouk), nou messaedje di bénvnowe n' est permetou.\n" |
4950 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
5189 |
|
|
5190 |
#~ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." |
#~ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." |
5191 |
#~ msgstr "" |
#~ msgstr "" |
5192 |
#~ "Defini li grandeu po l' istwere des cmandes do shell. Ene valixhance di -" |
#~ "Defini li grandeu po l' istwere des cmandes do shell. Ene valixhance di " |
5193 |
#~ "1 vout dire sins limite." |
#~ "-1 vout dire sins limite." |
5194 |
|
|
5195 |
#~ msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." |
#~ msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." |
5196 |
#~ msgstr "" |
#~ msgstr "" |