/[soft]/drakx-net/trunk/po/af.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/af.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1090 - (show annotations) (download)
Tue May 3 17:52:54 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by obgr_seneca
File size: 196734 byte(s)
fixed typo s/sertificate/certificate/ (bug #961) for not fuzzying strings in svn
1 # translation of drakx-net-af21-09.po to Afrikaans
2 # translation of drakx-net-af.po to Afrikaans
3 # KTranslator Generated File
4 # KTranslator Generated File
5 # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
6 # Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000.
7 # Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003.
8 # Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: drakx-net-af\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
15 "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
16 "Language-Team: Afrikaans\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22
23 #: ../bin/drakconnect-old:45
24 #, c-format
25 msgid "Network configuration (%d adapters)"
26 msgstr "Netwerkkonfigurasie (%d toestelle)"
27
28 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
29 #, c-format
30 msgid "Interface"
31 msgstr "Koppelvlak"
32
33 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
34 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
35 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
36 #, c-format
37 msgid "IP address"
38 msgstr "IP-adres"
39
40 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
41 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
42 #, c-format
43 msgid "Protocol"
44 msgstr "Protokol"
45
46 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
47 #, c-format
48 msgid "Driver"
49 msgstr "Drywer"
50
51 #: ../bin/drakconnect-old:64
52 #, c-format
53 msgid "State"
54 msgstr "Toestand"
55
56 #: ../bin/drakconnect-old:79
57 #, c-format
58 msgid "Hostname: "
59 msgstr "Rekenaarnaam: "
60
61 #: ../bin/drakconnect-old:81
62 #, c-format
63 msgid "Configure hostname..."
64 msgstr "Stel rekenaarnaam op..."
65
66 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
67 #, c-format
68 msgid "LAN configuration"
69 msgstr "LAN-konfigurasie"
70
71 #: ../bin/drakconnect-old:100
72 #, c-format
73 msgid "Configure Local Area Network..."
74 msgstr "Stel plaaslike netwerk op..."
75
76 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
77 #, c-format
78 msgid "Help"
79 msgstr "Hulp"
80
81 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
82 #, c-format
83 msgid "Apply"
84 msgstr "Pas toe"
85
86 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
87 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
88 #, c-format
89 msgid "Cancel"
90 msgstr "Kanselleer"
91
92 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
93 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
94 #, c-format
95 msgid "Ok"
96 msgstr "OK"
97
98 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
99 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
100 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
101 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
104 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
105 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
106 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
107 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
108 #, c-format
109 msgid "Please wait"
110 msgstr "Wag asb."
111
112 #: ../bin/drakconnect-old:115
113 #, c-format
114 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
115 msgstr "Wag asb... Konfigurasie word toegpas"
116
117 #: ../bin/drakconnect-old:141
118 #, c-format
119 msgid "Deactivate now"
120 msgstr "Deaktiveer nou dadelik"
121
122 #: ../bin/drakconnect-old:141
123 #, c-format
124 msgid "Activate now"
125 msgstr "Aktiveer nou dadelik"
126
127 #: ../bin/drakconnect-old:175
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "You do not have any configured interface.\n"
131 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
132 msgstr ""
133 "U het geen koppelvlak wat opgestel is nie.\n"
134 "Stel hulle eers op deur op deur op 'Konfigureer' te klik"
135
136 #: ../bin/drakconnect-old:189
137 #, c-format
138 msgid "LAN Configuration"
139 msgstr "LAN-konfigurasie"
140
141 #: ../bin/drakconnect-old:201
142 #, c-format
143 msgid "Adapter %s: %s"
144 msgstr "Toestel %s: %s"
145
146 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
147 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
148 #, c-format
149 msgid "Netmask"
150 msgstr "Netmasker"
151
152 #: ../bin/drakconnect-old:210
153 #, c-format
154 msgid "Boot Protocol"
155 msgstr "Herlaaiprotokol"
156
157 #: ../bin/drakconnect-old:211
158 #, c-format
159 msgid "Started on boot"
160 msgstr "Gelaai tydens herlaaityd"
161
162 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
163 #, c-format
164 msgid "DHCP client"
165 msgstr "DHCP-kliënt"
166
167 #: ../bin/drakconnect-old:247
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid ""
170 "This interface has not been configured yet.\n"
171 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
172 msgstr ""
173 "Hierdie koppelvlak is nog nie opgestel nie.\n"
174 "Loods die \"Add an interface\"-assistent vanuit die Mageia Control Center"
175
176 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
179 msgstr "Verwyder 'n netwerkkoppelvlak"
180
181 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
182 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
183 #, c-format
184 msgid "No IP"
185 msgstr "Geen IP"
186
187 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
188 #, c-format
189 msgid "No Mask"
190 msgstr "Geen Masker"
191
192 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
193 #, c-format
194 msgid "up"
195 msgstr "op"
196
197 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
198 #, c-format
199 msgid "down"
200 msgstr "af"
201
202 #: ../bin/drakgw:71
203 #, c-format
204 msgid "Internet Connection Sharing"
205 msgstr "Internetkonneksiedeling"
206
207 #: ../bin/drakgw:75
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid ""
210 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
211 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
212 "this computer's Internet connection.\n"
213 "\n"
214 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
215 "before going any further.\n"
216 "\n"
217 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
218 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
219 "your LAN connection before proceeding."
220 msgstr ""
221 "U gaan nou u rekenaar so opstel dat die die Internetkonneksie deel.\n"
222 "As dit opgestel is, kan ander rekenaars op die LAN gebruik maak van hierdie\n"
223 "rekenaar se konneksie na die Internet.\n"
224 "\n"
225 "Maak tog seker dat u alreeds die Netwerk/Internet toegang opgestel het deur\n"
226 "'drakconnect' te gebruik, alvorens u verder gaan.\n"
227 "\n"
228 "Let Wel: U benodig 'n Netwerkkaart om die LAN gedeelte te maak werk."
229
230 #: ../bin/drakgw:91
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
234 "It's currently enabled.\n"
235 "\n"
236 "What would you like to do?"
237 msgstr ""
238 "Die opstelling van die Internetkonnkesiedeling is alreeds gedoen.\n"
239 "Dis tans aktief.\n"
240 "\n"
241 "Wat wil u doen?"
242
243 #: ../bin/drakgw:95
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
247 "It's currently disabled.\n"
248 "\n"
249 "What would you like to do?"
250 msgstr ""
251 "Die opstelling van die Internetkonnkesiedeling is alreeds gedoen.\n"
252 "Dis tans gedeaktiveer.\n"
253 "\n"
254 "Wat wil u doen?"
255
256 #: ../bin/drakgw:101
257 #, c-format
258 msgid "Disable"
259 msgstr "Deaktiveer"
260
261 #: ../bin/drakgw:101
262 #, c-format
263 msgid "Enable"
264 msgstr "Aktiveer"
265
266 #: ../bin/drakgw:101
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "Reconfigure"
269 msgstr "herkonfigureer"
270
271 #: ../bin/drakgw:122
272 #, c-format
273 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
274 msgstr ""
275
276 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
277 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
278 #, c-format
279 msgid "Net Device"
280 msgstr "Netwerk Toestel"
281
282 #: ../bin/drakgw:141
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
286 "connections:\n"
287 "\n"
288 "%s\n"
289 "\n"
290 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
291 "\n"
292 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
293 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
294 "configuring Internet Connection sharing."
295 msgstr ""
296
297 #: ../bin/drakgw:156
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
301 "Network."
302 msgstr "Kies asseblief die netwerkkaart wat aan u LAN gekoppel is."
303
304 #: ../bin/drakgw:177
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Local Area Network settings"
307 msgstr "Plaaslike Netwerkadres"
308
309 #
310 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "Local IP address"
313 msgstr "IP-adres"
314
315 #: ../bin/drakgw:182
316 #, c-format
317 msgid "The internal domain name"
318 msgstr "Die interne domeinnaam"
319
320 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
321 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
322 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
323 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
324 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
325 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
326 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
327 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
328 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
329 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
330 #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
331 #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
332 #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
333 #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
334 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
335 #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
336 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
338 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
345 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
346 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
347 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
348 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
349 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
350 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
351 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
354 #, c-format
355 msgid "Error"
356 msgstr "Fout"
357
358 #: ../bin/drakgw:188
359 #, c-format
360 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
361 msgstr "Moontlike LAN-adresbotsing in konfigurasie gevind%s!\n"
362
363 #: ../bin/drakgw:204
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
366 msgstr "Terminal Server Konfigurasie"
367
368 #: ../bin/drakgw:208
369 #, c-format
370 msgid "Use this gateway as domain name server"
371 msgstr ""
372
373 #: ../bin/drakgw:209
374 #, c-format
375 msgid "The DNS Server IP"
376 msgstr "Die DNS-bediener se IP"
377
378 #: ../bin/drakgw:236
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "DHCP Server Configuration.\n"
382 "\n"
383 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
384 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
385 msgstr ""
386 "Konfigureer die DHCP-bediener.\n"
387 "\n"
388 "Hier kan u die verskillende opsies kies vir die DHCP-bediener.\n"
389 "Sou 'n opsie onbekend wees aan u, laat staan dit bloot net."
390
391 #: ../bin/drakgw:243
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
394 msgstr "Outomatiese herkonfigurasie"
395
396 #: ../bin/drakgw:244
397 #, c-format
398 msgid "The DHCP start range"
399 msgstr "Die DHCP-reeks se begin"
400
401 #: ../bin/drakgw:245
402 #, c-format
403 msgid "The DHCP end range"
404 msgstr "Die DHCP-reeks se einde"
405
406 #: ../bin/drakgw:246
407 #, c-format
408 msgid "The default lease (in seconds)"
409 msgstr "Die verstek huur tydperk (in sekondes)"
410
411 #: ../bin/drakgw:247
412 #, c-format
413 msgid "The maximum lease (in seconds)"
414 msgstr "Die maksimun huur tydperk (in sekondes)"
415
416 #: ../bin/drakgw:270
417 #, c-format
418 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
419 msgstr ""
420
421 #: ../bin/drakgw:274
422 #, c-format
423 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
424 msgstr ""
425
426 #: ../bin/drakgw:275
427 #, c-format
428 msgid "Admin mail"
429 msgstr ""
430
431 #: ../bin/drakgw:276
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Visible hostname"
434 msgstr "Eksterne bedienernaam"
435
436 #: ../bin/drakgw:277
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "Proxy port"
439 msgstr "Eienskap"
440
441 #: ../bin/drakgw:278
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Cache size (MB)"
444 msgstr "Grootte van Kas"
445
446 #: ../bin/drakgw:297
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "Broadcast printer information"
449 msgstr "Hardeskyfinligting"
450
451 #: ../bin/drakgw:308
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
455 "system.\n"
456 "\n"
457 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
458 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
459 "network."
460 msgstr ""
461
462 #: ../bin/drakgw:316
463 #, c-format
464 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
465 msgstr "Internet-konneksie-deling is geaktiveer"
466
467 #: ../bin/drakgw:322
468 #, c-format
469 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
470 msgstr "Internetkonneksiedeling is gedeaktiveer"
471
472 #: ../bin/drakgw:328
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "Everything has been configured.\n"
476 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
477 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
478 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
479 msgstr ""
480 "Alles is nou opgestel.\n"
481 "U kan nou die Internet-konneksie met ander rekenaars op u LAN deel, deur "
482 "outomatiese netwerk konfigurasie te gebruik (DHCP) en\n"
483 "'n Deursigtige instaanbediener (SQUID)."
484
485 #: ../bin/drakgw:351
486 #, c-format
487 msgid "Disabling servers..."
488 msgstr "Bedieners word gedeaktiveer..."
489
490 #: ../bin/drakgw:365
491 #, c-format
492 msgid "Firewalling configuration detected!"
493 msgstr "Vuurmuurkonfigurasie gevind!"
494
495 #: ../bin/drakgw:366
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
499 "need some manual fixes after installation."
500 msgstr ""
501 "Waarskuwing! 'n Bestaande vuurmuurkonfigurasie is bespeur. U sal dalk na die "
502 "tyd self regstellings moet aanbring."
503
504 #: ../bin/drakgw:371
505 #, c-format
506 msgid "Configuring..."
507 msgstr "Konfigurasie in aabou..."
508
509 #: ../bin/drakgw:372
510 #, c-format
511 msgid "Configuring firewall..."
512 msgstr ""
513
514 #: ../bin/drakhosts:100
515 #, c-format
516 msgid "Please add an host to be able to modify it."
517 msgstr ""
518
519 #: ../bin/drakhosts:110
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "Please modify information"
522 msgstr "Gedetaileerde inligting"
523
524 #: ../bin/drakhosts:111
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "Please delete information"
527 msgstr "Gedetaileerde inligting"
528
529 #: ../bin/drakhosts:112
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "Please add information"
532 msgstr "Gedetaileerde inligting"
533
534 #: ../bin/drakhosts:116
535 #, c-format
536 msgid "IP address:"
537 msgstr " ip adres:"
538
539 #: ../bin/drakhosts:117
540 #, c-format
541 msgid "Host name:"
542 msgstr "Rekenaarnaam :"
543
544 #: ../bin/drakhosts:118
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "Host Aliases:"
547 msgstr "Rekenaarnaam"
548
549 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
550 #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
551 #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
552 #: ../bin/draksambashare:791
553 #, c-format
554 msgid "Error!"
555 msgstr "Fout!"
556
557 #: ../bin/drakhosts:122
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "Please enter a valid IP address."
560 msgstr "Deurgang se IP-adres"
561
562 #: ../bin/drakhosts:128
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "Same IP is already in %s file."
565 msgstr "%s is alreeds in gebruik\n"
566
567 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
568 #, c-format
569 msgid "Host name"
570 msgstr "Rekenaarnaam"
571
572 #: ../bin/drakhosts:196
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "Host Aliases"
575 msgstr "Rekenaarnaam"
576
577 #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "Manage hosts definitions"
580 msgstr "Kabelkonneksie"
581
582 #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
583 #, c-format
584 msgid "Modify entry"
585 msgstr ""
586
587 #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
588 #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
589 #, c-format
590 msgid "Add"
591 msgstr "Voeg by"
592
593 #: ../bin/drakhosts:242
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "Add entry"
596 msgstr "Voeg Drukker By"
597
598 #: ../bin/drakhosts:245
599 #, c-format
600 msgid "Failed to add host."
601 msgstr ""
602
603 #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
604 #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
605 #: ../bin/draksambashare:1417
606 #, c-format
607 msgid "Modify"
608 msgstr "Verander"
609
610 #: ../bin/drakhosts:252
611 #, c-format
612 msgid "Failed to Modify host."
613 msgstr ""
614
615 #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
616 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
617 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
618 #, c-format
619 msgid "Remove"
620 msgstr "Verwyder"
621
622 #: ../bin/drakhosts:259
623 #, c-format
624 msgid "Failed to remove host."
625 msgstr ""
626
627 #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
628 #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
629 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
630 #, c-format
631 msgid "Quit"
632 msgstr "Verlaat"
633
634 #: ../bin/drakids:28
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "Allowed addresses"
637 msgstr "Laat alle gebruikers toe"
638
639 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
640 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
641 #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313
642 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "Interactive Firewall"
645 msgstr "Vuurmuur"
646
647 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
648 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
649 #: ../bin/net_applet:313
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "Unable to contact daemon"
652 msgstr "Kon nie die spieëlwebplek %s kontak nie"
653
654 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
655 #, c-format
656 msgid "Log"
657 msgstr "Log"
658
659 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "Allow"
662 msgstr "Alles"
663
664 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
665 #, c-format
666 msgid "Block"
667 msgstr ""
668
669 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
670 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
671 #: ../bin/net_monitor:122
672 #, c-format
673 msgid "Close"
674 msgstr "Sluit af"
675
676 #: ../bin/drakids:91
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "Allowed services"
679 msgstr "Laat alle gebruikers toe"
680
681 #: ../bin/drakids:100
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "Blocked services"
684 msgstr "Rugsteun gebruiker se lêers"
685
686 #: ../bin/drakids:114
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "Clear logs"
689 msgstr "Verwyder almal"
690
691 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
692 #, c-format
693 msgid "Blacklist"
694 msgstr ""
695
696 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
697 #, c-format
698 msgid "Whitelist"
699 msgstr ""
700
701 #: ../bin/drakids:124
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "Remove from blacklist"
704 msgstr "Verwyder uit LVM"
705
706 #: ../bin/drakids:125
707 #, c-format
708 msgid "Move to whitelist"
709 msgstr ""
710
711 #: ../bin/drakids:137
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "Remove from whitelist"
714 msgstr "Verwyder uit LVM"
715
716 #: ../bin/drakids:256
717 #, c-format
718 msgid "Date"
719 msgstr "Datum"
720
721 #: ../bin/drakids:257
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "Remote host"
724 msgstr "Remote"
725
726 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
727 #, c-format
728 msgid "Type"
729 msgstr "Tipe"
730
731 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
732 #, c-format
733 msgid "Service"
734 msgstr "Diens"
735
736 #: ../bin/drakids:260
737 #, c-format
738 msgid "Network interface"
739 msgstr "Netwerkkoppelvlak"
740
741 #: ../bin/drakids:291
742 #, c-format
743 msgid "Application"
744 msgstr "Applikasie"
745
746 #: ../bin/drakids:293
747 #, c-format
748 msgid "Status"
749 msgstr "Status"
750
751 #: ../bin/drakids:295
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "Allowed"
754 msgstr "Alles"
755
756 #: ../bin/drakids:296
757 #, c-format
758 msgid "Blocked"
759 msgstr ""
760
761 #: ../bin/drakinvictus:36
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "Invictus Firewall"
764 msgstr "Vuurmuur"
765
766 #: ../bin/drakinvictus:53
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "Start as master"
769 msgstr "Gelaai tydens herlaaityd"
770
771 #: ../bin/drakinvictus:72
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "A password is required."
774 msgstr "Benodig wagwoord"
775
776 #: ../bin/drakinvictus:100
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
780 "replication."
781 msgstr ""
782
783 #: ../bin/drakinvictus:102
784 #, c-format
785 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
786 msgstr ""
787
788 #: ../bin/drakinvictus:105
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "Real address"
791 msgstr "MAC-adres:"
792
793 #: ../bin/drakinvictus:105
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "Virtual shared address"
796 msgstr "Sainfo source address"
797
798 #: ../bin/drakinvictus:105
799 #, c-format
800 msgid "Virtual ID"
801 msgstr ""
802
803 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
804 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
805 #, c-format
806 msgid "Password"
807 msgstr "Wagwoord"
808
809 #: ../bin/drakinvictus:114
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "Firewall replication"
812 msgstr "Finale resolusie"
813
814 #: ../bin/drakinvictus:116
815 #, c-format
816 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
817 msgstr ""
818
819 #: ../bin/drakinvictus:123
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "Synchronization network interface"
822 msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram"
823
824 #: ../bin/drakinvictus:132
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Connection mark bit"
827 msgstr "Verbinding"
828
829 #: ../bin/draknetprofile:37
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Network profiles"
832 msgstr "Netwerk Opsies:"
833
834 #: ../bin/draknetprofile:66
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Module"
837 msgstr "Modus"
838
839 #: ../bin/draknetprofile:67
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "Enabled"
842 msgstr "Aktiveer"
843
844 #: ../bin/draknetprofile:68
845 #, c-format
846 msgid "Description"
847 msgstr "Beskrywing"
848
849 #: ../bin/draknetprofile:84
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "Profile"
852 msgstr "Profille"
853
854 #: ../bin/draknetprofile:152
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "New profile..."
857 msgstr "Stoor as.."
858
859 #: ../bin/draknetprofile:155
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
863 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
864 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
865 "afterwards."
866 msgstr ""
867
868 #: ../bin/draknetprofile:166
869 #, c-format
870 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
871 msgstr ""
872
873 #: ../bin/draknetprofile:172
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "New profile created"
876 msgstr "Stoor as.."
877
878 #: ../bin/draknetprofile:172
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
882 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
883 "profile."
884 msgstr ""
885
886 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
887 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
888 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
889 #, c-format
890 msgid "Warning"
891 msgstr "Waarskuwing"
892
893 #: ../bin/draknetprofile:183
894 #, c-format
895 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
896 msgstr ""
897
898 #: ../bin/draknetprofile:186
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
902 "first."
903 msgstr ""
904
905 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
906 #, c-format
907 msgid "Advanced"
908 msgstr "Gevorderd"
909
910 #: ../bin/draknetprofile:198
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "Select the netprofile modules:"
913 msgstr "Kies die netwerkkoppelvlak om te verwyder"
914
915 #: ../bin/draknetprofile:211
916 #, c-format
917 msgid "This tool allows you to control network profiles."
918 msgstr ""
919
920 #: ../bin/draknetprofile:212
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "Select a network profile:"
923 msgstr "Kies u verskaffer:"
924
925 #: ../bin/draknetprofile:216
926 #, c-format
927 msgid "Activate"
928 msgstr "Aktiveer"
929
930 #: ../bin/draknetprofile:217
931 #, c-format
932 msgid "New"
933 msgstr "Nuwe"
934
935 #: ../bin/draknetprofile:218
936 #, c-format
937 msgid "Delete"
938 msgstr "Uitwis"
939
940 #: ../bin/draknfs:49
941 #, c-format
942 msgid "map root user as anonymous"
943 msgstr ""
944
945 #: ../bin/draknfs:50
946 #, c-format
947 msgid "map all users to anonymous user"
948 msgstr ""
949
950 #: ../bin/draknfs:51
951 #, c-format
952 msgid "No user UID mapping"
953 msgstr ""
954
955 #: ../bin/draknfs:52
956 #, c-format
957 msgid "allow real remote root access"
958 msgstr ""
959
960 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
961 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
962 #: ../bin/draksambashare:177
963 #, c-format
964 msgid "/_File"
965 msgstr "/_Lêer"
966
967 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
968 #, c-format
969 msgid "/_Write conf"
970 msgstr ""
971
972 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
973 #, c-format
974 msgid "/_Quit"
975 msgstr "/_Verlaat"
976
977 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
978 #, c-format
979 msgid "<control>Q"
980 msgstr "<control>Q"
981
982 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "/_NFS Server"
985 msgstr "DNS-bedieners"
986
987 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
988 #, c-format
989 msgid "/_Restart"
990 msgstr ""
991
992 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
993 #, c-format
994 msgid "/R_eload"
995 msgstr ""
996
997 #: ../bin/draknfs:92
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "NFS server"
1000 msgstr "DNS-bedieners"
1001
1002 #: ../bin/draknfs:92
1003 #, c-format
1004 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../bin/draknfs:93
1008 #, c-format
1009 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "Directory selection"
1015 msgstr "Rigting"
1016
1017 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1018 #, c-format
1019 msgid "Should be a directory."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../bin/draknfs:146
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1026 "ways:\n"
1027 "\n"
1028 "\n"
1029 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1030 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1031 "an IP address\n"
1032 "\n"
1033 "\n"
1034 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1035 "as @group.\n"
1036 "\n"
1037 "\n"
1038 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1039 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1040 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1041 "\n"
1042 "\n"
1043 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1044 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1045 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1046 "result.\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../bin/draknfs:161
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1053 "\n"
1054 "\n"
1055 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1056 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1057 "\n"
1058 "\n"
1059 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1060 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1061 "(no_root_squash).\n"
1062 "\n"
1063 "\n"
1064 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1065 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1066 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1067 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1068 "setting.\n"
1069 "\n"
1070 "\n"
1071 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1072 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../bin/draknfs:177
1076 #, c-format
1077 msgid "Synchronous access:"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../bin/draknfs:178
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "Secured Connection:"
1083 msgstr "Internetkonneksie"
1084
1085 #: ../bin/draknfs:179
1086 #, c-format
1087 msgid "Read-Only share:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../bin/draknfs:180
1091 #, c-format
1092 msgid "Subtree checking:"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../bin/draknfs:182
1096 #, c-format
1097 msgid "Advanced Options"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../bin/draknfs:183
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1104 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1105 "is on by default."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../bin/draknfs:184
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1112 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1113 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1114 "using this option."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../bin/draknfs:185
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1121 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1122 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../bin/draknfs:186
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1129 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1130 "exports(5) man page for more details."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1134 #, c-format
1135 msgid "Information"
1136 msgstr "Inligting"
1137
1138 #: ../bin/draknfs:271
1139 #, c-format
1140 msgid "Directory"
1141 msgstr "Gids"
1142
1143 #: ../bin/draknfs:282
1144 #, c-format
1145 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../bin/draknfs:379
1149 #, c-format
1150 msgid "NFS directory"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1154 #: ../bin/draksambashare:766
1155 #, c-format
1156 msgid "Directory:"
1157 msgstr "Gids:"
1158
1159 #: ../bin/draknfs:381
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Host access"
1162 msgstr "Rekenaarnaam"
1163
1164 #: ../bin/draknfs:382
1165 #, c-format
1166 msgid "Access:"
1167 msgstr "Toegang verkry :"
1168
1169 #: ../bin/draknfs:383
1170 #, c-format
1171 msgid "User ID Mapping"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../bin/draknfs:384
1175 #, c-format
1176 msgid "User ID:"
1177 msgstr "Gebruikers Kode:"
1178
1179 #: ../bin/draknfs:385
1180 #, c-format
1181 msgid "Anonymous user ID:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../bin/draknfs:386
1185 #, c-format
1186 msgid "Anonymous Group ID:"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../bin/draknfs:429
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "Please specify a directory to share."
1192 msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
1193
1194 #: ../bin/draknfs:431
1195 #, c-format
1196 msgid "Can't create this directory."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../bin/draknfs:434
1200 #, c-format
1201 msgid "You must specify hosts access."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../bin/draknfs:514
1205 #, c-format
1206 msgid "Share Directory"
1207 msgstr "Deel Gids"
1208
1209 #: ../bin/draknfs:514
1210 #, c-format
1211 msgid "Hosts Wildcard"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../bin/draknfs:514
1215 #, c-format
1216 msgid "General Options"
1217 msgstr "Algemeen Opsies"
1218
1219 #: ../bin/draknfs:514
1220 #, c-format
1221 msgid "Custom Options"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1225 #: ../bin/draksambashare:791
1226 #, c-format
1227 msgid "Please enter a directory to share."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../bin/draknfs:533
1231 #, c-format
1232 msgid "Please use the modify button to set right access."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../bin/draknfs:548
1236 #, c-format
1237 msgid "Manage NFS shares"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../bin/draknfs:584
1241 #, c-format
1242 msgid "Starting the NFS-server"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../bin/draknfs:596
1246 #, c-format
1247 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../bin/draknfs:605
1251 #, c-format
1252 msgid "Failed to add NFS share."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../bin/draknfs:612
1256 #, c-format
1257 msgid "Failed to Modify NFS share."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../bin/draknfs:619
1261 #, c-format
1262 msgid "Failed to remove an NFS share."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../bin/draksambashare:65
1266 #, c-format
1267 msgid "User name"
1268 msgstr "Gebruiker"
1269
1270 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1271 #, c-format
1272 msgid "Share name"
1273 msgstr "Naam van deelarea"
1274
1275 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "Share directory"
1278 msgstr "Nie 'n gids nie"
1279
1280 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1281 #: ../bin/draksambashare:119
1282 #, c-format
1283 msgid "Comment"
1284 msgstr "Kommentaar"
1285
1286 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "Browseable"
1289 msgstr "Blaai"
1290
1291 #: ../bin/draksambashare:76
1292 #, c-format
1293 msgid "Public"
1294 msgstr "Publiek"
1295
1296 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1297 #, c-format
1298 msgid "Writable"
1299 msgstr "Skryfbaar"
1300
1301 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Create mask"
1304 msgstr "Skep"
1305
1306 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "Directory mask"
1309 msgstr "Herstel alle rugsteune"
1310
1311 #: ../bin/draksambashare:80
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "Read list"
1314 msgstr "Lees"
1315
1316 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1317 #: ../bin/draksambashare:602
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "Write list"
1320 msgstr "Skryf"
1321
1322 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "Admin users"
1325 msgstr "Voeg gebruiker by"
1326
1327 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "Valid users"
1330 msgstr "Voeg gebruiker by"
1331
1332 #: ../bin/draksambashare:84
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "Inherit Permissions"
1335 msgstr "Vergunnigs"
1336
1337 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "Hide dot files"
1340 msgstr "Versteek lêers"
1341
1342 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1343 #, c-format
1344 msgid "Hide files"
1345 msgstr "Versteek lêers"
1346
1347 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "Preserve case"
1350 msgstr "Voorkeure"
1351
1352 #
1353 #: ../bin/draksambashare:88
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "Force create mode"
1356 msgstr "U model drukker"
1357
1358 #: ../bin/draksambashare:89
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "Force group"
1361 msgstr "PFS-groep"
1362
1363 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "Default case"
1366 msgstr "Verstekgebruiker"
1367
1368 #: ../bin/draksambashare:117
1369 #, c-format
1370 msgid "Printer name"
1371 msgstr "Drukker naam:"
1372
1373 #: ../bin/draksambashare:118
1374 #, c-format
1375 msgid "Path"
1376 msgstr "Roete"
1377
1378 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Printable"
1381 msgstr "Aktiveer"
1382
1383 #: ../bin/draksambashare:122
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "Print Command"
1386 msgstr "Instruksie"
1387
1388 #: ../bin/draksambashare:123
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "LPQ command"
1391 msgstr "Instruksie"
1392
1393 #: ../bin/draksambashare:124
1394 #, c-format
1395 msgid "Guest ok"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1399 #: ../bin/draksambashare:603
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "Inherit permissions"
1402 msgstr "Vergunnigs"
1403
1404 #: ../bin/draksambashare:128
1405 #, c-format
1406 msgid "Printing"
1407 msgstr "Drukwerk"
1408
1409 #: ../bin/draksambashare:129
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "Create mode"
1412 msgstr "Model kaart:"
1413
1414 #: ../bin/draksambashare:130
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "Use client driver"
1417 msgstr "Telnet-bediener"
1418
1419 #
1420 #: ../bin/draksambashare:156
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "Read List"
1423 msgstr "Verwyder Lys"
1424
1425 #: ../bin/draksambashare:157
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "Write List"
1428 msgstr "Skryf"
1429
1430 #: ../bin/draksambashare:162
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "Force Group"
1433 msgstr "Groep:"
1434
1435 #: ../bin/draksambashare:163
1436 #, c-format
1437 msgid "Force create group"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1441 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "/_Samba Server"
1444 msgstr "Web-bediener"
1445
1446 #: ../bin/draksambashare:180
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "/_Configure"
1449 msgstr "Konfigureer"
1450
1451 #: ../bin/draksambashare:184
1452 #, c-format
1453 msgid "/_Help"
1454 msgstr "/_Hulp"
1455
1456 #: ../bin/draksambashare:184
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "/_Samba Documentation"
1459 msgstr "Fragmentasie"
1460
1461 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1462 #, c-format
1463 msgid "/_About"
1464 msgstr "/_Aangaande"
1465
1466 #: ../bin/draksambashare:190
1467 #, c-format
1468 msgid "/_Report Bug"
1469 msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
1470
1471 #: ../bin/draksambashare:191
1472 #, c-format
1473 msgid "/_About..."
1474 msgstr "/_Aangaande..."
1475
1476 #: ../bin/draksambashare:194
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "Draksambashare"
1479 msgstr "Samba-bediener"
1480
1481 #: ../bin/draksambashare:196
1482 #, c-format
1483 msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../bin/draksambashare:198
1487 #, c-format
1488 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../bin/draksambashare:200
1492 #, c-format
1493 msgid "Mageia"
1494 msgstr "Mageia"
1495
1496 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1497 #: ../bin/draksambashare:205
1498 #, c-format
1499 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1500 msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
1501
1502 #: ../bin/draksambashare:229
1503 #, c-format
1504 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../bin/draksambashare:230
1508 #, c-format
1509 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1513 #: ../bin/draksambashare:687
1514 #, c-format
1515 msgid "Open"
1516 msgstr "Open"
1517
1518 #: ../bin/draksambashare:373
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "DrakSamba add entry"
1521 msgstr "Samba-bediener"
1522
1523 #: ../bin/draksambashare:377
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Add a share"
1526 msgstr "Samba-bediener"
1527
1528 #: ../bin/draksambashare:380
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "Name of the share:"
1531 msgstr "Naam van die sertifikaat"
1532
1533 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1534 #: ../bin/draksambashare:767
1535 #, c-format
1536 msgid "Comment:"
1537 msgstr "Kommentaar:"
1538
1539 #: ../bin/draksambashare:393
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1543 "another name."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../bin/draksambashare:400
1547 #, c-format
1548 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1552 #: ../bin/draksambashare:789
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "Please enter a Comment for this share."
1555 msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
1556
1557 #: ../bin/draksambashare:440
1558 #, c-format
1559 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../bin/draksambashare:441
1563 #, c-format
1564 msgid "printers - all printers available"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../bin/draksambashare:445
1568 #, c-format
1569 msgid "Add Special Printer share"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../bin/draksambashare:448
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../bin/draksambashare:455
1579 #, c-format
1580 msgid "A PDF generator already exists."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../bin/draksambashare:479
1584 #, c-format
1585 msgid "Printers and print$ already exist."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
1589 #, c-format
1590 msgid "Congratulations"
1591 msgstr "Geluk"
1592
1593 #: ../bin/draksambashare:530
1594 #, c-format
1595 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../bin/draksambashare:552
1599 #, c-format
1600 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../bin/draksambashare:570
1604 #, c-format
1605 msgid "DrakSamba Printers entry"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../bin/draksambashare:583
1609 #, c-format
1610 msgid "Printer share"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../bin/draksambashare:586
1614 #, c-format
1615 msgid "Printer name:"
1616 msgstr "Drukker naam:"
1617
1618 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1619 #, c-format
1620 msgid "Writable:"
1621 msgstr "Skryfbaar :"
1622
1623 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "Browseable:"
1626 msgstr "Blaai"
1627
1628 #: ../bin/draksambashare:598
1629 #, c-format
1630 msgid "Advanced options"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../bin/draksambashare:600
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "Printer access"
1636 msgstr "Internettoegang"
1637
1638 #: ../bin/draksambashare:604
1639 #, c-format
1640 msgid "Guest ok:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../bin/draksambashare:605
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "Create mode:"
1646 msgstr "Model kaart:"
1647
1648 #: ../bin/draksambashare:609
1649 #, c-format
1650 msgid "Printer command"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../bin/draksambashare:611
1654 #, c-format
1655 msgid "Print command:"
1656 msgstr "Druk opdrag:"
1657
1658 #: ../bin/draksambashare:612
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "LPQ command:"
1661 msgstr "Instruksie"
1662
1663 #: ../bin/draksambashare:613
1664 #, c-format
1665 msgid "Printing:"
1666 msgstr "Besig om te druk:"
1667
1668 #: ../bin/draksambashare:629
1669 #, c-format
1670 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../bin/draksambashare:690
1674 #, c-format
1675 msgid "DrakSamba entry"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../bin/draksambashare:695
1679 #, c-format
1680 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../bin/draksambashare:718
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "Samba user access"
1686 msgstr "Samba-bediener"
1687
1688 #: ../bin/draksambashare:726
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "Mask options"
1691 msgstr "Basiese opsies"
1692
1693 #: ../bin/draksambashare:740
1694 #, c-format
1695 msgid "Display options"
1696 msgstr "Vertoon opsies:"
1697
1698 #: ../bin/draksambashare:762
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "Samba share directory"
1701 msgstr "Nie 'n gids nie"
1702
1703 #: ../bin/draksambashare:765
1704 #, c-format
1705 msgid "Share name:"
1706 msgstr "Naam van deelarea :"
1707
1708 #: ../bin/draksambashare:771
1709 #, c-format
1710 msgid "Public:"
1711 msgstr "Publiek :"
1712
1713 #: ../bin/draksambashare:795
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../bin/draksambashare:802
1720 #, c-format
1721 msgid "Please create this Samba user: %s"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../bin/draksambashare:914
1725 #, c-format
1726 msgid "Add Samba user"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../bin/draksambashare:929
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "User information"
1732 msgstr "Gebruik my Windows-partisie"
1733
1734 #: ../bin/draksambashare:931
1735 #, c-format
1736 msgid "User name:"
1737 msgstr "Gebruiker naam:"
1738
1739 #: ../bin/draksambashare:932
1740 #, c-format
1741 msgid "Password:"
1742 msgstr "Wagwoord:"
1743
1744 #: ../bin/draksambashare:1046
1745 #, c-format
1746 msgid "PDC - primary domain controller"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../bin/draksambashare:1047
1750 #, c-format
1751 msgid "Standalone - standalone server"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../bin/draksambashare:1053
1755 #, c-format
1756 msgid "Samba Wizard"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../bin/draksambashare:1056
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "Samba server configuration Wizard"
1762 msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
1763
1764 #: ../bin/draksambashare:1056
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1768 "workstations running non-Linux systems."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../bin/draksambashare:1072
1772 #, c-format
1773 msgid "PDC server: primary domain controller"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../bin/draksambashare:1072
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1780 "throughout the domain."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../bin/draksambashare:1072
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../bin/draksambashare:1072
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1793 "name>. This name will be recognized by other servers."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../bin/draksambashare:1089
1797 #, c-format
1798 msgid "Wins support:"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../bin/draksambashare:1090
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "admin users:"
1804 msgstr "Voeg gebruiker by"
1805
1806 #: ../bin/draksambashare:1090
1807 #, c-format
1808 msgid "root @adm"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../bin/draksambashare:1091
1812 #, c-format
1813 msgid "Os level:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../bin/draksambashare:1091
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1820 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1821 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1822 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1823 "ie: os level = 34"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../bin/draksambashare:1095
1827 #, c-format
1828 msgid "The domain is wrong."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../bin/draksambashare:1102
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "Workgroup"
1834 msgstr "PFS-groep"
1835
1836 #: ../bin/draksambashare:1102
1837 #, c-format
1838 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "Workgroup:"
1844 msgstr "PFS-groep"
1845
1846 #: ../bin/draksambashare:1110
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "Netbios name:"
1849 msgstr "Rekenaarnaam :"
1850
1851 #: ../bin/draksambashare:1114
1852 #, c-format
1853 msgid "The Workgroup is wrong."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "Security mode"
1859 msgstr "Sekuriteits Reels"
1860
1861 #: ../bin/draksambashare:1121
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1865 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../bin/draksambashare:1121
1869 #, c-format
1870 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../bin/draksambashare:1121
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1877 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1878 "is shared between domain (security) controllers."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../bin/draksambashare:1132
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "Hosts allow"
1884 msgstr "Rekenaarnaam"
1885
1886 #: ../bin/draksambashare:1137
1887 #, c-format
1888 msgid "Server Banner."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../bin/draksambashare:1137
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1895 "workstations."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../bin/draksambashare:1142
1899 #, c-format
1900 msgid "Banner:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../bin/draksambashare:1146
1904 #, c-format
1905 msgid "The Server Banner is incorrect."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../bin/draksambashare:1153
1909 #, c-format
1910 msgid "Samba Log"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../bin/draksambashare:1153
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1917 "connects"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../bin/draksambashare:1153
1921 #, c-format
1922 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../bin/draksambashare:1153
1926 #, c-format
1927 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "Log file:"
1933 msgstr "Profille"
1934
1935 #: ../bin/draksambashare:1161
1936 #, c-format
1937 msgid "Max log size:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../bin/draksambashare:1162
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "Log level:"
1943 msgstr "Vlak"
1944
1945 #: ../bin/draksambashare:1167
1946 #, c-format
1947 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../bin/draksambashare:1167
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1954 "use the Back button to correct them."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../bin/draksambashare:1167
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1961 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../bin/draksambashare:1175
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "Samba type:"
1967 msgstr "path type"
1968
1969 #: ../bin/draksambashare:1177
1970 #, c-format
1971 msgid "Server banner:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../bin/draksambashare:1179
1975 #, c-format
1976 msgid " "
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../bin/draksambashare:1180
1980 #, c-format
1981 msgid "Unix Charset:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../bin/draksambashare:1181
1985 #, c-format
1986 msgid "Dos Charset:"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../bin/draksambashare:1182
1990 #, c-format
1991 msgid "Display Charset:"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../bin/draksambashare:1197
1995 #, c-format
1996 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../bin/draksambashare:1252
2000 #, c-format
2001 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../bin/draksambashare:1266
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "Manage Samba configuration"
2007 msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
2008
2009 #: ../bin/draksambashare:1354
2010 #, c-format
2011 msgid "Failed to Modify Samba share."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../bin/draksambashare:1363
2015 #, c-format
2016 msgid "Failed to remove a Samba share."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../bin/draksambashare:1370
2020 #, c-format
2021 msgid "File share"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../bin/draksambashare:1385
2025 #, c-format
2026 msgid "Failed to Modify."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../bin/draksambashare:1394
2030 #, c-format
2031 msgid "Failed to remove."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../bin/draksambashare:1401
2035 #, c-format
2036 msgid "Printers"
2037 msgstr "Drukkers"
2038
2039 #: ../bin/draksambashare:1413
2040 #, c-format
2041 msgid "Failed to add user."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../bin/draksambashare:1422
2045 #, c-format
2046 msgid "Failed to change user password."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../bin/draksambashare:1434
2050 #, c-format
2051 msgid "Failed to delete user."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../bin/draksambashare:1439
2055 #, c-format
2056 msgid "Userdrake"
2057 msgstr "Userdrake"
2058
2059 #: ../bin/draksambashare:1447
2060 #, c-format
2061 msgid "Samba Users"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../bin/draksambashare:1455
2065 #, c-format
2066 msgid "Please configure your Samba server"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../bin/draksambashare:1455
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2073 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../bin/draksambashare:1464
2077 #, c-format
2078 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../bin/net_applet:95
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "Network is up on interface %s."
2084 msgstr "Netwerkkoppelvlak"
2085
2086 #: ../bin/net_applet:96
2087 #, c-format
2088 msgid "IP address: %s"
2089 msgstr "IP-adres: %s"
2090
2091 #: ../bin/net_applet:97
2092 #, c-format
2093 msgid "Gateway: %s"
2094 msgstr "Deurgang: %s"
2095
2096 #: ../bin/net_applet:98
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "DNS: %s"
2099 msgstr "DNS"
2100
2101 #: ../bin/net_applet:99
2102 #, c-format
2103 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../bin/net_applet:101
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "Network is down on interface %s."
2109 msgstr "Netwerkkoppelvlak"
2110
2111 #: ../bin/net_applet:103
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid ""
2114 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2115 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
2116 msgstr ""
2117 "Hierdie koppelvlak is nog nie opgestel nie.\n"
2118 "Loods die \"%s\"-assistent vanuit die Mageia Control Center"
2119
2120 #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "Connecting..."
2123 msgstr "Konnekteer..."
2124
2125 #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
2126 #, c-format
2127 msgid "Connect %s"
2128 msgstr "Konnekteer %s"
2129
2130 #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
2131 #, c-format
2132 msgid "Disconnect %s"
2133 msgstr "Diskonnekteer %s"
2134
2135 #: ../bin/net_applet:133
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "Monitor Network"
2138 msgstr "Herstel Deur Netwerk"
2139
2140 #: ../bin/net_applet:135
2141 #, c-format
2142 msgid "Manage wireless networks"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../bin/net_applet:137
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "Manage VPN connections"
2148 msgstr "Kabelkonneksie"
2149
2150 #: ../bin/net_applet:141
2151 #, c-format
2152 msgid "Configure Network"
2153 msgstr "Konfigureer die Netwerk"
2154
2155 #: ../bin/net_applet:143
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "Watched interface"
2158 msgstr "Koppelvlakke"
2159
2160 #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
2161 #, c-format
2162 msgid "Auto-detect"
2163 msgstr "Gebruik outospeuring"
2164
2165 #: ../bin/net_applet:152
2166 #, c-format
2167 msgid "Active interfaces"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../bin/net_applet:172
2171 #, c-format
2172 msgid "Profiles"
2173 msgstr "Profille"
2174
2175 #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
2176 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
2177 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "VPN connection"
2180 msgstr "LAN-konneksie"
2181
2182 #: ../bin/net_applet:394
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "Network connection"
2185 msgstr "Netwerk Opsies:"
2186
2187 #: ../bin/net_applet:481
2188 #, c-format
2189 msgid "More networks"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../bin/net_applet:508
2193 #, c-format
2194 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../bin/net_applet:513
2198 #, c-format
2199 msgid "Always launch on startup"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../bin/net_applet:518
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid "Wireless networks"
2205 msgstr "Draadlose konneksie"
2206
2207 #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96
2208 #, c-format
2209 msgid "Settings"
2210 msgstr "Verstellings"
2211
2212 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2213 #, c-format
2214 msgid "Network Monitoring"
2215 msgstr "Monitor van Netwerk"
2216
2217 #: ../bin/net_monitor:99
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "Default connection: "
2220 msgstr "Kabelkonneksie"
2221
2222 #: ../bin/net_monitor:101
2223 #, c-format
2224 msgid "Wait please"
2225 msgstr "Net 'n oomblik"
2226
2227 #: ../bin/net_monitor:104
2228 #, c-format
2229 msgid "Global statistics"
2230 msgstr "Globale Statistieke"
2231
2232 #: ../bin/net_monitor:107
2233 #, c-format
2234 msgid "Instantaneous"
2235 msgstr "Onmidelike"
2236
2237 #: ../bin/net_monitor:107
2238 #, c-format
2239 msgid "Average"
2240 msgstr "Gemiddeld"
2241
2242 #: ../bin/net_monitor:108
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "Sending\n"
2246 "speed:"
2247 msgstr "Stuurspoed:"
2248
2249 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2250 #, c-format
2251 msgid "unknown"
2252 msgstr "Onbekend"
2253
2254 #: ../bin/net_monitor:109
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "Receiving\n"
2258 "speed:"
2259 msgstr "Ontvangspoed:"
2260
2261 #: ../bin/net_monitor:113
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "Connection time: "
2264 msgstr "Konneksietyd: "
2265
2266 #: ../bin/net_monitor:120
2267 #, c-format
2268 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../bin/net_monitor:138
2272 #, c-format
2273 msgid "Wait please, testing your connection..."
2274 msgstr "Net 'n oomblik, konneksie word getoets..."
2275
2276 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2277 #, c-format
2278 msgid "Disconnecting from Internet "
2279 msgstr "Diskonnekteer van die Internet "
2280
2281 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2282 #, c-format
2283 msgid "Connecting to Internet "
2284 msgstr "Konnekteer aan die Internet"
2285
2286 #: ../bin/net_monitor:254
2287 #, c-format
2288 msgid "Disconnection from Internet failed."
2289 msgstr "Probleme met die opbreek van die Internerkonneksie."
2290
2291 #: ../bin/net_monitor:255
2292 #, c-format
2293 msgid "Disconnection from Internet complete."
2294 msgstr "Ontkoppeling van Internet voltooi."
2295
2296 #: ../bin/net_monitor:257
2297 #, c-format
2298 msgid "Connection complete."
2299 msgstr "Voltooide konneksie."
2300
2301 #: ../bin/net_monitor:258
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "Connection failed.\n"
2305 "Verify your configuration in the Mageia Control Center."
2306 msgstr ""
2307 "Probleme met die Konneksie\n"
2308 "Maak tog seker van u konfigurasie in die 'Mageia Control Center'."
2309
2310 #: ../bin/net_monitor:360
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s (%s)"
2313 msgstr "DNS"
2314
2315 #: ../bin/net_monitor:385
2316 #, c-format
2317 msgid "Color configuration"
2318 msgstr "Kleurkonfigurasie"
2319
2320 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2321 #, c-format
2322 msgid "sent: "
2323 msgstr "stuur: "
2324
2325 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2326 #, c-format
2327 msgid "received: "
2328 msgstr "ontvang: "
2329
2330 #: ../bin/net_monitor:450
2331 #, c-format
2332 msgid "average"
2333 msgstr "gemiddeld"
2334
2335 #: ../bin/net_monitor:451
2336 #, c-format
2337 msgid "Reset counters"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../bin/net_monitor:454
2341 #, c-format
2342 msgid "Local measure"
2343 msgstr "Plaaslike meting"
2344
2345 #: ../bin/net_monitor:512
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2349 "network"
2350 msgstr ""
2351 "Pasop, daar is 'n ander internet konneksie, wat moontlik u netwerk gebruik, "
2352 "bespeur"
2353
2354 #: ../bin/net_monitor:516
2355 #, c-format
2356 msgid "Connected"
2357 msgstr "Gekonnekteer"
2358
2359 #: ../bin/net_monitor:516
2360 #, c-format
2361 msgid "Not connected"
2362 msgstr "Nie gekonnekteer"
2363
2364 #: ../bin/net_monitor:523
2365 #, c-format
2366 msgid "No internet connection configured"
2367 msgstr "Geen internetkonneksie gekonfigureer"
2368
2369 #: ../lib/network/connection.pm:16
2370 #, c-format
2371 msgid "Unknown connection type"
2372 msgstr "Onbekende konneksie tipe"
2373
2374 #: ../lib/network/connection.pm:162
2375 #, c-format
2376 msgid "Network access settings"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../lib/network/connection.pm:163
2380 #, c-format
2381 msgid "Access settings"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../lib/network/connection.pm:164
2385 #, c-format
2386 msgid "Address settings"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
2390 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2391 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2392 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2393 #, c-format
2394 msgid "Unlisted - edit manually"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2398 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
2399 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
2400 #, c-format
2401 msgid "None"
2402 msgstr "Geen"
2403
2404 #: ../lib/network/connection.pm:243
2405 #, c-format
2406 msgid "Allow users to manage the connection"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../lib/network/connection.pm:244
2410 #, c-format
2411 msgid "Start the connection at boot"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../lib/network/connection.pm:245
2415 #, c-format
2416 msgid "Enable traffic accounting"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../lib/network/connection.pm:246
2420 #, fuzzy, c-format
2421 msgid "Metric"
2422 msgstr "beperk"
2423
2424 #: ../lib/network/connection.pm:247
2425 #, c-format
2426 msgid "MTU"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../lib/network/connection.pm:248
2430 #, c-format
2431 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../lib/network/connection.pm:324
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "Link detected on interface %s"
2437 msgstr "(op poort %s bespeur)"
2438
2439 #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
2440 #, c-format
2441 msgid "Link beat lost on interface %s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2445 #, c-format
2446 msgid "Cable"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "Cable modem"
2452 msgstr "Model kaart:"
2453
2454 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2455 #, c-format
2456 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2460 #, c-format
2461 msgid "Authentication"
2462 msgstr "Magtiging"
2463
2464 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2465 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
2466 #, c-format
2467 msgid "Account Login (user name)"
2468 msgstr "Gebruikerskode"
2469
2470 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2471 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
2472 #, c-format
2473 msgid "Account Password"
2474 msgstr "Wagwoord"
2475
2476 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2477 #, c-format
2478 msgid "Access Point Name"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2482 #, c-format
2483 msgid "Bluetooth"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2487 #, c-format
2488 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2492 #, c-format
2493 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2497 #, c-format
2498 msgid "GPRS/Edge/3G"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
2502 #, c-format
2503 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "Unable to open device %s"
2509 msgstr "Kon nie vurk nie: %s"
2510
2511 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2514 msgstr ""
2515 "\n"
2516 " Merk asseblief al die opsies wat u benodig.\n"
2517
2518 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "You entered a wrong PIN code.\n"
2522 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2526 #, c-format
2527 msgid "DVB"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2531 #, c-format
2532 msgid "Satellite (DVB)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2536 #, c-format
2537 msgid "Adapter card"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2541 #, c-format
2542 msgid "Net demux"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2546 #, c-format
2547 msgid "PID"
2548 msgstr "Pid"
2549
2550 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2551 #, c-format
2552 msgid "Ethernet"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2556 #, c-format
2557 msgid "Wired (Ethernet)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "Virtual interface"
2563 msgstr "Netwerkkoppelvlak"
2564
2565 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2566 #, c-format
2567 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
2571 #, c-format
2572 msgid "Manual configuration"
2573 msgstr "Selfdoen konfigurasie"
2574
2575 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2576 #, c-format
2577 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2578 msgstr "Outomatiese IP (BOOTP/DHCP)"
2579
2580 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "IP settings"
2583 msgstr "PLL verstelling:"
2584
2585 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2589 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2590 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2591 msgstr ""
2592 "Gee asb die IP-konfigurasie vir hierdie rekenaar.\n"
2593 "Elke item moet as 'n IP-adres in dot-desimalenotasie\n"
2594 "(1.2.3.4) gegee word."
2595
2596 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
2597 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2598 #, c-format
2599 msgid "Gateway"
2600 msgstr "Portaal"
2601
2602 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2605 msgstr "Die DNS-bediener se IP"
2606
2607 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
2608 #, c-format
2609 msgid "DNS server 1"
2610 msgstr "DNS-bediener 1"
2611
2612 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2613 #, c-format
2614 msgid "DNS server 2"
2615 msgstr "DNS-bediener 2"
2616
2617 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
2618 #, c-format
2619 msgid "Search domain"
2620 msgstr "Deursoek domein"
2621
2622 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2623 #, c-format
2624 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2625 msgstr ""
2626 "Die domein om te deursoek, sal by verstek vanaf die \"fully-qualified host "
2627 "name\" FQHN af kom"
2628
2629 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2632 msgstr "Konneksie tydlimiet (in sekondes)"
2633
2634 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
2635 #, c-format
2636 msgid "Get YP servers from DHCP"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
2640 #, c-format
2641 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2645 #, c-format
2646 msgid "DHCP host name"
2647 msgstr "DHCP-rekenaarnaam"
2648
2649 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2650 #, c-format
2651 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
2655 #, c-format
2656 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2657 msgstr "IP-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"
2658
2659 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2662 msgstr "Deurgang IP-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"
2663
2664 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
2665 #, c-format
2666 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2667 msgstr "Pasop: IP-adres %s is alreeds gebruik !"
2668
2669 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2673 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2674 "or configure them not to start at boot"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2680 msgstr "Ken rekenaarnaam vanaf DHCP-adres toe."
2681
2682 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2686 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2687 "automatically."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2694 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2695 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
2699 #, c-format
2700 msgid "Network Hotplugging"
2701 msgstr "Warm-inprop Netwerk"
2702
2703 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
2704 #, c-format
2705 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
2709 #, c-format
2710 msgid "Link beat detected on interface %s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2714 #, c-format
2715 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2719 #, c-format
2720 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
2724 #, c-format
2725 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2729 #, c-format
2730 msgid "ISDN"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2734 #, c-format
2735 msgid "ISA / PCMCIA"
2736 msgstr "ISA / PCMCIA"
2737
2738 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2739 #, c-format
2740 msgid "I do not know"
2741 msgstr "Ek weet nie"
2742
2743 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2744 #, c-format
2745 msgid "PCI"
2746 msgstr "PCI"
2747
2748 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2749 #, c-format
2750 msgid "USB"
2751 msgstr "USB"
2752
2753 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2754 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2755 #, c-format
2756 msgid "POTS"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2760 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2761 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2762 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2763 #, c-format
2764 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2768 #, c-format
2769 msgid "Script-based"
2770 msgstr "Skriptipe"
2771
2772 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2773 #, c-format
2774 msgid "PAP"
2775 msgstr "PAP"
2776
2777 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2778 #, c-format
2779 msgid "Terminal-based"
2780 msgstr "Terminaaltipe"
2781
2782 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2783 #, c-format
2784 msgid "CHAP"
2785 msgstr "CHAP"
2786
2787 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2788 #, c-format
2789 msgid "PAP/CHAP"
2790 msgstr "PAP/CHAP"
2791
2792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2799 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2801 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2802 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2803 #, c-format
2804 msgid "Brazil"
2805 msgstr "Brasilië"
2806
2807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2819 #, c-format
2820 msgid "Estonia"
2821 msgstr "Estonië"
2822
2823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2838 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2839 #, c-format
2840 msgid "Finland"
2841 msgstr "Finland"
2842
2843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2867 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2870 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2871 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2873 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2874 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2875 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2876 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2877 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2878 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2879 #, c-format
2880 msgid "France"
2881 msgstr "Frankryk"
2882
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2895 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2897 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2898 #, c-format
2899 msgid "Germany"
2900 msgstr "Duitsland"
2901
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2915 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2916 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2917 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2918 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2919 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2920 #, c-format
2921 msgid "Italy"
2922 msgstr "Italië"
2923
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2935 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2937 #, c-format
2938 msgid "Poland"
2939 msgstr "Pole"
2940
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2958 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2960 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2961 #, c-format
2962 msgid "United Kingdom"
2963 msgstr "Verenigde Koninkryk"
2964
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
2981 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
2982 #, c-format
2983 msgid "United States"
2984 msgstr "Verenigde State"
2985
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
2988 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
2989 #, c-format
2990 msgid "United Arab Emirates"
2991 msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
2992
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
2994 #, c-format
2995 msgid "Albania"
2996 msgstr "Albanië"
2997
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3000 #, c-format
3001 msgid "Angola"
3002 msgstr "Angola"
3003
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3007 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3008 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3009 #, c-format
3010 msgid "Argentina"
3011 msgstr "Argentinië"
3012
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3023 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3024 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3025 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3026 #, c-format
3027 msgid "Austria"
3028 msgstr "Oostenryk"
3029
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3042 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3043 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3044 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3045 #, c-format
3046 msgid "Australia"
3047 msgstr "Australië"
3048
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3051 #, c-format
3052 msgid "Azerbaijan"
3053 msgstr "Azerbaijan"
3054
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3056 #, c-format
3057 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3058 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
3059
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3061 #, c-format
3062 msgid "Bahamas"
3063 msgstr "Bahamas"
3064
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3068 #, c-format
3069 msgid "Bangladesh"
3070 msgstr "Bangladesh"
3071
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3073 #, c-format
3074 msgid "Barbados"
3075 msgstr "Barbados"
3076
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3083 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3086 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3087 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3088 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3089 #, c-format
3090 msgid "Belgium"
3091 msgstr "België"
3092
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3096 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3097 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3098 #, c-format
3099 msgid "Bulgaria"
3100 msgstr "Bulgaars"
3101
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3107 #, c-format
3108 msgid "Belarus"
3109 msgstr "Belarus"
3110
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3112 #, c-format
3113 msgid "Botswana"
3114 msgstr "Botswana"
3115
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3118 #, c-format
3119 msgid "Canada"
3120 msgstr "Kanada"
3121
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3123 #, c-format
3124 msgid "Congo (Kinshasa)"
3125 msgstr "Kongo (Kinshasa)"
3126
3127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3128 #, c-format
3129 msgid "Congo (Brazzaville)"
3130 msgstr "Congo (Brazzaville)"
3131
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3135 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3136 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3137 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3138 #, c-format
3139 msgid "Switzerland"
3140 msgstr "Switserland"
3141
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3143 #, c-format
3144 msgid "Cote d'Ivoire"
3145 msgstr "Cote d'Ivoire"
3146
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3154 #, c-format
3155 msgid "Chile"
3156 msgstr "Chili"
3157
3158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3160 #, c-format
3161 msgid "Cameroon"
3162 msgstr "Kameroen"
3163
3164 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3166 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3168 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3174 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3175 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3176 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3177 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3178 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3181 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3182 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3184 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3185 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3186 #, c-format
3187 msgid "China"
3188 msgstr "China"
3189
3190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3191 #, c-format
3192 msgid "Costa Rica"
3193 msgstr "Costa Rica"
3194
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3198 #, c-format
3199 msgid "Colombia"
3200 msgstr "Colombië"
3201
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3217 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3218 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3219 #, c-format
3220 msgid "Czech Republic"
3221 msgstr "Tsjeggiese Republiek"
3222
3223 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3224 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3233 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3234 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3235 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3236 #, c-format
3237 msgid "Denmark"
3238 msgstr "Denemarke"
3239
3240 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3241 #, c-format
3242 msgid "Dominican Republic"
3243 msgstr "Dominikaanse Republiek"
3244
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3246 #, c-format
3247 msgid "Ecuador"
3248 msgstr "Ecuador"
3249
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3253 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3254 #, c-format
3255 msgid "Egypt"
3256 msgstr "Egipte"
3257
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3266 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3281 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3282 #, c-format
3283 msgid "Spain"
3284 msgstr "Spanje"
3285
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3287 #, c-format
3288 msgid "Fiji"
3289 msgstr "Fidji"
3290
3291 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3292 #, c-format
3293 msgid "Georgia"
3294 msgstr "Georgia"
3295
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3300 #, c-format
3301 msgid "Ghana"
3302 msgstr "Ghana"
3303
3304 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3308 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3309 #, c-format
3310 msgid "Greece"
3311 msgstr "Griekeland"
3312
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3315 #, c-format
3316 msgid "Guatemala"
3317 msgstr "Guatemala"
3318
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3320 #, c-format
3321 msgid "Guyana"
3322 msgstr "Guyana"
3323
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3331 #, c-format
3332 msgid "Hong Kong"
3333 msgstr "Hong Kong"
3334
3335 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3336 #, c-format
3337 msgid "Honduras"
3338 msgstr "Honduras"
3339
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3344 #, c-format
3345 msgid "Croatia"
3346 msgstr "Kroasië"
3347
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3357 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3358 #, c-format
3359 msgid "Hungary"
3360 msgstr "Hongarye"
3361
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3368 #, c-format
3369 msgid "Indonesia"
3370 msgstr "Indonesië"
3371
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3379 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3380 #, c-format
3381 msgid "Ireland"
3382 msgstr "Ierland"
3383
3384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3387 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3388 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3389 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3390 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3393 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3394 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3395 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3396 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3397 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3398 #, c-format
3399 msgid "Israel"
3400 msgstr "Israel"
3401
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3419 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3420 #, c-format
3421 msgid "India"
3422 msgstr "Indië"
3423
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3426 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3427 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3428 #, c-format
3429 msgid "Iceland"
3430 msgstr "Ysland"
3431
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3434 #, c-format
3435 msgid "Jamaica"
3436 msgstr "Jamaika"
3437
3438 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3439 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3443 #, c-format
3444 msgid "Japan"
3445 msgstr "Japan"
3446
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3450 #, c-format
3451 msgid "Kenya"
3452 msgstr "Kenia"
3453
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3456 #, c-format
3457 msgid "Kuwait"
3458 msgstr "Koeweit"
3459
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3461 #, c-format
3462 msgid "Kazakhstan"
3463 msgstr "Kazakhstan"
3464
3465 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3466 #, c-format
3467 msgid "Laos"
3468 msgstr "Laos"
3469
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3473 #, c-format
3474 msgid "Lebanon"
3475 msgstr "Libanon"
3476
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3478 #, c-format
3479 msgid "Saint Lucia"
3480 msgstr "Saint Lucia"
3481
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3487 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3488 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3489 #, c-format
3490 msgid "Sri Lanka"
3491 msgstr "Sri Lanka"
3492
3493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3497 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3498 #, c-format
3499 msgid "Lithuania"
3500 msgstr "Litaue"
3501
3502 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3505 #, c-format
3506 msgid "Luxembourg"
3507 msgstr "Luxemburg"
3508
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3511 #, c-format
3512 msgid "Latvia"
3513 msgstr "Letland"
3514
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3517 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3518 #, c-format
3519 msgid "Morocco"
3520 msgstr "Marokko"
3521
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3523 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3524 #, c-format
3525 msgid "Moldova"
3526 msgstr "Moldova"
3527
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "Montenegro"
3536 msgstr "Serbia & Montenegro"
3537
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3539 #, c-format
3540 msgid "Mongolia"
3541 msgstr "Mongolië"
3542
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3546 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3547 #, c-format
3548 msgid "Macao"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3554 #, c-format
3555 msgid "Malta"
3556 msgstr "Malta"
3557
3558 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3559 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3560 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3561 #, c-format
3562 msgid "Mauritius"
3563 msgstr "Mauritius"
3564
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3566 #, c-format
3567 msgid "Maldives"
3568 msgstr "Maldives"
3569
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3572 #, c-format
3573 msgid "Mexico"
3574 msgstr "Mexiko"
3575
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3583 #, c-format
3584 msgid "Malaysia"
3585 msgstr "Maleisië"
3586
3587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3588 #, c-format
3589 msgid "Mozambique"
3590 msgstr "Mosambiek"
3591
3592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3595 #, c-format
3596 msgid "Nigeria"
3597 msgstr "Nigerië"
3598
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3601 #, c-format
3602 msgid "Nicaragua"
3603 msgstr "Nicaragua"
3604
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3613 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3614 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3615 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3616 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3617 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3618 #, c-format
3619 msgid "Netherlands"
3620 msgstr "Nederlands"
3621
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3632 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3633 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3634 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3635 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3636 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3637 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3638 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3639 #, c-format
3640 msgid "Norway"
3641 msgstr "Noorweë"
3642
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3644 #, c-format
3645 msgid "Nepal"
3646 msgstr "Nepal"
3647
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3651 #, c-format
3652 msgid "New Zealand"
3653 msgstr "Neu-Seeland"
3654
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3657 #, c-format
3658 msgid "Panama"
3659 msgstr "Panama"
3660
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3662 #, c-format
3663 msgid "Oman"
3664 msgstr "Oman"
3665
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3667 #, c-format
3668 msgid "Peru"
3669 msgstr "Peru"
3670
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3675 #, c-format
3676 msgid "Philippines"
3677 msgstr "Filippyne"
3678
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3685 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3686 #, c-format
3687 msgid "Pakistan"
3688 msgstr "Pakistan"
3689
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3695 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3696 #, c-format
3697 msgid "Portugal"
3698 msgstr "Portugal"
3699
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3701 #, c-format
3702 msgid "Paraguay"
3703 msgstr "Paraguay"
3704
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3708 #, c-format
3709 msgid "Romania"
3710 msgstr "Roemenië"
3711
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Serbia"
3718 msgstr "Diens"
3719
3720 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3741 #, c-format
3742 msgid "Russian Federation"
3743 msgstr "Russian Federation"
3744
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3747 #, c-format
3748 msgid "Saudi Arabia"
3749 msgstr "Saoedi-Arabië"
3750
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3760 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3761 #, c-format
3762 msgid "Sweden"
3763 msgstr "Swede"
3764
3765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3768 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3769 #, c-format
3770 msgid "Singapore"
3771 msgstr "Singapoer"
3772
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3776 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3777 #, c-format
3778 msgid "Slovenia"
3779 msgstr "Slovenië"
3780
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3785 #, c-format
3786 msgid "Slovakia"
3787 msgstr "Slovakye"
3788
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3790 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3791 #, c-format
3792 msgid "Senegal"
3793 msgstr "Senekal"
3794
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3796 #, c-format
3797 msgid "El Salvador"
3798 msgstr "El Salvador"
3799
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3803 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3804 #, c-format
3805 msgid "Thailand"
3806 msgstr "Thailand"
3807
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3813 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3814 #, c-format
3815 msgid "Turkey"
3816 msgstr "Turkye"
3817
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3820 #, c-format
3821 msgid "Trinidad and Tobago"
3822 msgstr "Trinidad en Tobago"
3823
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3829 #, c-format
3830 msgid "Taiwan"
3831 msgstr "Taiwan"
3832
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3845 #, c-format
3846 msgid "Ukraine"
3847 msgstr "Oekraine"
3848
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3850 #, c-format
3851 msgid "Uganda"
3852 msgstr "Uganda"
3853
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3857 #, c-format
3858 msgid "Uruguay"
3859 msgstr "Uruguay"
3860
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3862 #, c-format
3863 msgid "Uzbekistan"
3864 msgstr "Uzbekistan"
3865
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3867 #, c-format
3868 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3869 msgstr "Saint Vincent en die Grenadines"
3870
3871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3872 #, c-format
3873 msgid "Venezuela"
3874 msgstr "Venezuela"
3875
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3881 #, c-format
3882 msgid "South Africa"
3883 msgstr "Suid-Afrika"
3884
3885 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3886 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3887 #, c-format
3888 msgid "Algeria"
3889 msgstr "Algerië"
3890
3891 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3893 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3894 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3895 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3897 #, c-format
3898 msgid "Any"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3902 #, c-format
3903 msgid "Russia"
3904 msgstr "Rusland"
3905
3906 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3907 #, c-format
3908 msgid "Tunisia"
3909 msgstr "Tunisië"
3910
3911 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3912 #, c-format
3913 msgid "Wireless"
3914 msgstr "Draadloos"
3915
3916 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3919 msgstr "Draadloos"
3920
3921 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3922 #, c-format
3923 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3927 #, c-format
3928 msgid "Open WEP"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3932 #, c-format
3933 msgid "Restricted WEP"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3937 #, c-format
3938 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3942 #, c-format
3943 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
3947 #, c-format
3948 msgid "Windows driver"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3955 "switch) first."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Wireless settings"
3961 msgstr "Draadlose konneksie"
3962
3963 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
3964 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3965 #, c-format
3966 msgid "Operating Mode"
3967 msgstr "Bedryfsvlak"
3968
3969 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3970 #, c-format
3971 msgid "Ad-hoc"
3972 msgstr "Ad-hoc"
3973
3974 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3975 #, c-format
3976 msgid "Managed"
3977 msgstr "Beheerde"
3978
3979 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3980 #, c-format
3981 msgid "Master"
3982 msgstr "Meester"
3983
3984 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3985 #, c-format
3986 msgid "Repeater"
3987 msgstr "Repeater"
3988
3989 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3990 #, c-format
3991 msgid "Secondary"
3992 msgstr "Sekondêre"
3993
3994 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3995 #, c-format
3996 msgid "Auto"
3997 msgstr "Outo"
3998
3999 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4000 #, c-format
4001 msgid "Network name (ESSID)"
4002 msgstr "Netwerknaam (ESSID)"
4003
4004 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4005 #, c-format
4006 msgid "Encryption mode"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4010 #, c-format
4011 msgid "Encryption key"
4012 msgstr "Enkripsie-sleutel"
4013
4014 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Hide password"
4017 msgstr "Wagwoord"
4018
4019 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4020 #, c-format
4021 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "EAP Login/Username"
4027 msgstr "Gebruikerskode"
4028
4029 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4033 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4034 " DOMAIN\\username"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "EAP Password"
4040 msgstr "Wagwoord"
4041
4042 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 " Password: A string.\n"
4046 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4047 "____________________________________________________\n"
4048 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4049 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4050 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4051 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4052 "\n"
4053 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4054 "Note:\n"
4055 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4056 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4057 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4058 "the username and password values specified here."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "EAP client certificate"
4064 msgstr "Naam van die sertifikaat"
4065
4066 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4067 #, c-format
4068 msgid ""
4069 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4070 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4071 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4072 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4076 #, c-format
4077 msgid "Network ID"
4078 msgstr "Netwerk-ID"
4079
4080 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4081 #, c-format
4082 msgid "Operating frequency"
4083 msgstr "Bedryfsfrekwensie"
4084
4085 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4086 #, c-format
4087 msgid "Sensitivity threshold"
4088 msgstr "Sensitiwiteits behoud"
4089
4090 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4091 #, c-format
4092 msgid "Bitrate (in b/s)"
4093 msgstr "Bitrate (in b/s)"
4094
4095 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4096 #, c-format
4097 msgid "RTS/CTS"
4098 msgstr "RTS/CTS"
4099
4100 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4104 "the\n"
4105 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4106 "hidden\n"
4107 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4108 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4109 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4110 "fixed\n"
4111 "or off."
4112 msgstr ""
4113 "RTS/CTS voeg 'n handskud by alvorens 'n pakkie gestuur word. Dit\n"
4114 "is om seker te maak die tonnel is skoon. Dit voeg wel oorhoofse data\n"
4115 "by, maar kan beter resultate tot gevolge hê.\n"
4116 "Hierie parameter bepaal die kleinste pakkie vwaarvoor die node 'n RTS\n"
4117 "sal stuur. 'n Waarde gelyk aan die maksimun pakkie grootte sal dit\n"
4118 "de-aktiveer. U kan dit ook stel na Outo, bepaald of af."
4119
4120 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4121 #, c-format
4122 msgid "Fragmentation"
4123 msgstr "Fragmentasie"
4124
4125 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4126 #, c-format
4127 msgid "iwconfig command extra arguments"
4128 msgstr "iwconfig program se ekstra argumente"
4129
4130 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4134 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4135 "as the hostname).\n"
4136 "\n"
4137 "See iwconfig(8) man page for further information."
4138 msgstr ""
4139 "Hier kan u ekstra verstellings bepaal soos: ap, channel, commit, enc, power, "
4140 "retry, sens, txpower (nick is reeds gestel as die rekenaarnaam).\n"
4141 "\n"
4142 "Raadpleeg die iwconfig(8) man vir ekstra inligting."
4143
4144 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4145 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4146 #, c-format
4147 msgid "iwspy command extra arguments"
4148 msgstr "iwspy program se ekstra argumente"
4149
4150 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4151 #, c-format
4152 msgid ""
4153 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4154 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4155 "\n"
4156 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4157 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4158 "\n"
4159 "See iwpspy(8) man page for further information."
4160 msgstr ""
4161 "iwspy word gebruik om 'n lys op te stel van adresse in 'n draadlose\n"
4162 "netwerk asook om die gehalte van elke koppeling van elk te lees.\n"
4163 "\n"
4164 "Hierdie inligting kan ook bekom word in /proc/net/wireless :\n"
4165 "gehalte van die koppeling, seinsterkte, en geraasvlakke.\n"
4166 "\n"
4167 "Raadpleeg die iwpspy(8) vir verdere inligting."
4168
4169 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4170 #, c-format
4171 msgid "iwpriv command extra arguments"
4172 msgstr "iwpriv program se ekstra argumente"
4173
4174 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4175 #, c-format
4176 msgid ""
4177 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4178 "network\n"
4179 "interface.\n"
4180 "\n"
4181 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4182 "to\n"
4183 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4184 "\n"
4185 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4186 "use\n"
4187 "those interface specific commands and their effect.\n"
4188 "\n"
4189 "See iwpriv(8) man page for further information."
4190 msgstr ""
4191 "iwpriv stel u in staat om privaatheidsverstellings aan\n"
4192 "die draadlose netwerkkoppelvlak aan te bring.\n"
4193 "\n"
4194 "iwpriv maak verstellings aan die spesifieke drywers (in teenstelling met "
4195 "iwconfig wat generiese verstellings doen)\n"
4196 "\n"
4197 "In teorie, behoort u al die nodige inligting vanaf die drywer\n"
4198 "se dokumentasie te kan bekom)\n"
4199 "\n"
4200 "Raadpleeg die iwpriv(8) vir verdere inligting."
4201
4202 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "EAP Protocol"
4205 msgstr "Protokol"
4206
4207 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4208 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Auto Detect"
4211 msgstr "Gebruik outospeuring"
4212
4213 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4214 #, c-format
4215 msgid "WPA2"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "WPA"
4221 msgstr "PAP"
4222
4223 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4224 #, c-format
4225 msgid ""
4226 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4227 "a fallback to WPA version 1"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "EAP Mode"
4233 msgstr "Modus"
4234
4235 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "PEAP"
4238 msgstr "PAP"
4239
4240 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4241 #, c-format
4242 msgid "TTLS"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4246 #, c-format
4247 msgid "TLS"
4248 msgstr "TLS"
4249
4250 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "MSCHAPV2"
4253 msgstr "CHAP"
4254
4255 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4256 #, c-format
4257 msgid "MD5"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4261 #, c-format
4262 msgid "OTP"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4266 #, c-format
4267 msgid "GTC"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4271 #, c-format
4272 msgid "LEAP"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4276 #, c-format
4277 msgid "PEAP TTLS"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4281 #, c-format
4282 msgid "TTLS TLS"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4286 #, c-format
4287 msgid "EAP key_mgmt"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4294 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4298 #, c-format
4299 msgid "EAP outer identity"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4306 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4307 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4311 #, c-format
4312 msgid "EAP phase2"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4319 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4320 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4321 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "EAP CA certificate"
4327 msgstr "Tipe sertifikaat"
4328
4329 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4333 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4334 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4335 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4336 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4340 #, c-format
4341 msgid "EAP certificate subject match"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 " Substring to be matched against the subject of\n"
4348 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4349 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4350 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4351 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4355 #, c-format
4356 msgid "Extra directives"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4363 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4364 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4365 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4366 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4367 "across editing.\n"
4368 "Supported directives are :\n"
4369 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4370 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4371 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4372 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4373 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4374 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4378 #, c-format
4379 msgid "An encryption key is required."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4386 "hexadecimal characters."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4393 "characters."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4400 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4401 msgstr ""
4402 "Freq moet 'n k, M of G agtervoegsel kry. (byvoorbeeld, \"2.6G\" vir 2.46Ghz "
4403 "frekwensie), of u moet genoeg 0'e (zero's) byvoeg."
4404
4405 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4409 "enough '0' (zeroes)."
4410 msgstr ""
4411 "Tempo moet agtervoegsels van k,M, of G kry (byvoorbeeld \"11M\" vir 11M) of "
4412 "voeg genoeg 0'e (zero'z) by."
4413
4414 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4415 #, c-format
4416 msgid "Allow access point roaming"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4420 #, c-format
4421 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4425 #, c-format
4426 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "DSL"
4432 msgstr "Ssl"
4433
4434 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4435 #, c-format
4436 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4437 msgstr "Alcatel speedtouch USB-modem"
4438
4439 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4443 "problem.\n"
4444 "\n"
4445 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4446 msgstr ""
4447 "The ECI Hi-Focus modem kan nie uit die boks ondersteun word uit nie.\n"
4448 "Besoek gerus http://eciadsl.flashtux.org/ vir 'n drywer."
4449
4450 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4454 "binary firmware distribution problem."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4458 #, c-format
4459 msgid "DSL over CAPI"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4463 #, c-format
4464 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4465 msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4466
4467 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4468 #, c-format
4469 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4470 msgstr "Selfdoen TCP/IP-konfigurasie"
4471
4472 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4473 #, c-format
4474 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4475 msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4476
4477 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4478 #, c-format
4479 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4480 msgstr "PPP oor Ethernet (PPPoE)"
4481
4482 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4483 #, c-format
4484 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4485 msgstr "PPP oor ATM (PPPoA)"
4486
4487 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4488 #, c-format
4489 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4490 msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
4491
4492 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4493 #, c-format
4494 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4495 msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
4496
4497 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4498 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4499 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4502 msgstr "Installeer pakket %s"
4503
4504 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4505 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Configuring device..."
4508 msgstr "Konfigurasie in aabou..."
4509
4510 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4511 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "Network settings"
4514 msgstr "Plaaslike Netwerkadres"
4515
4516 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4517 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Please enter settings for network"
4520 msgstr "Gedetaileerde inligting"
4521
4522 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4523 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
4524 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Connection failed."
4527 msgstr "Konneksienaam"
4528
4529 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Disconnecting..."
4532 msgstr "Diskonnekteer..."
4533
4534 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4535 #, c-format
4536 msgid "SSID"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4540 #, c-format
4541 msgid "Signal strength"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4545 #, c-format
4546 msgid "Encryption"
4547 msgstr "Inkripsie"
4548
4549 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "Scanning for networks..."
4552 msgstr "Deursoek die netwerk..."
4553
4554 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
4555 #, c-format
4556 msgid "Disconnect"
4557 msgstr "Ontkoppel"
4558
4559 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
4560 #, c-format
4561 msgid "Connect"
4562 msgstr "Konnekteer"
4563
4564 #: ../lib/network/connection_manager.pm:445
4565 #, c-format
4566 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4570 #, c-format
4571 msgid "Web Server"
4572 msgstr "Web-bediener"
4573
4574 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4575 #, c-format
4576 msgid "Domain Name Server"
4577 msgstr "Domeinnaam-bediener"
4578
4579 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4580 #, c-format
4581 msgid "SSH server"
4582 msgstr "SSH-bediener"
4583
4584 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4585 #, c-format
4586 msgid "FTP server"
4587 msgstr "FTP-bediener"
4588
4589 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "DHCP Server"
4592 msgstr "CUPS-bediener"
4593
4594 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4595 #, c-format
4596 msgid "Mail Server"
4597 msgstr "e-Pos bediener"
4598
4599 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4600 #, c-format
4601 msgid "POP and IMAP Server"
4602 msgstr "POP en IMAP bediener"
4603
4604 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4605 #, c-format
4606 msgid "Telnet server"
4607 msgstr "Telnet-bediener"
4608
4609 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "NFS Server"
4612 msgstr "DNS-bedieners"
4613
4614 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4615 #, c-format
4616 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4620 #, c-format
4621 msgid "Bacula backup"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Syslog network logging"
4627 msgstr "Warm-inprop Netwerk"
4628
4629 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4630 #, c-format
4631 msgid "CUPS server"
4632 msgstr "CUPS-bediener"
4633
4634 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "MySQL server"
4637 msgstr "DNS-bedieners"
4638
4639 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "PostgreSQL server"
4642 msgstr "CUPS-bediener"
4643
4644 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4645 #, c-format
4646 msgid "Echo request (ping)"
4647 msgstr "Echo request (ping)"
4648
4649 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4650 #, c-format
4651 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4655 #, c-format
4656 msgid "BitTorrent"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4660 #, c-format
4661 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4665 #, c-format
4666 msgid "Port scan detection"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4670 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "Firewall configuration"
4673 msgstr "Selfdoen konfigurasie"
4674
4675 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "drakfirewall configurator\n"
4679 "\n"
4680 "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
4681 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
4682 "specialized Mageia Security Firewall distribution."
4683 msgstr ""
4684 "drakfirewall konfigurasie\n"
4685 "\n"
4686 "Hiermee stel u 'n persoonlike vuurmuur op vir die Mageia\n"
4687 "rekenaar. Indien u 'n kragtige en toegewyde vuurmuur verlang, kyk\n"
4688 "dan gerus na die 'Mageia Security Firewall'."
4689
4690 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "drakfirewall configurator\n"
4694 "\n"
4695 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4696 "drakconnect before going any further."
4697 msgstr ""
4698 "drakefirewall assistent\n"
4699 "\n"
4700 "Maak seker dat u alreeds die Netwerk/Internet toegang opgestel het\n"
4701 "deur 'drakconnect' te gebruik."
4702
4703 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
4704 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4705 #, c-format
4706 msgid "Firewall"
4707 msgstr "Vuurmuur"
4708
4709 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4713 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4714 "Have a look at /etc/services for information."
4715 msgstr ""
4716 "U kan uiteenlopende poorte voorsien. \n"
4717 "Voorbeelde hiervan is: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4718 "Kyk gerus na '/etc/services' vir meer inligting."
4719
4720 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Invalid port given: %s.\n"
4724 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4725 "where port is between 1 and 65535.\n"
4726 "\n"
4727 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4728 msgstr ""
4729 "Ongeldige poort: %s.\n"
4730 "Die regte manier is \"poort/tcp\" of \"poort/udp\",\n"
4731 "waar poort tussen 1 en 65535 is.\n"
4732 "\n"
4733 "U kan ook 'n reeks poorte verskaf (bv. 24300:24350/udp)"
4734
4735 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4736 #, c-format
4737 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4738 msgstr "Watter dienste wil u toelaat vanaf die Internet?"
4739
4740 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
4741 #: ../lib/network/network.pm:540
4742 #, c-format
4743 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4747 #, c-format
4748 msgid "Everything (no firewall)"
4749 msgstr "Alles (geen vuurmuur)"
4750
4751 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
4752 #, c-format
4753 msgid "Other ports"
4754 msgstr "Ander poorte"
4755
4756 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
4757 #, c-format
4758 msgid "Log firewall messages in system logs"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
4762 #, c-format
4763 msgid ""
4764 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4765 "into your computer.\n"
4766 "Please select which network activities should be watched."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
4770 #, c-format
4771 msgid "Use Interactive Firewall"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4775 #, c-format
4776 msgid "No device found"
4777 msgstr "Geen toestelle gevind nie"
4778
4779 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4780 #, c-format
4781 msgid "Device: "
4782 msgstr "Toestel: "
4783
4784 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4785 #, c-format
4786 msgid "Configure"
4787 msgstr "Konfigureer"
4788
4789 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4790 #, c-format
4791 msgid "Refresh"
4792 msgstr "Herlaai"
4793
4794 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4795 #, c-format
4796 msgid "Wireless connection"
4797 msgstr "Draadlose konneksie"
4798
4799 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "VPN configuration"
4802 msgstr "CUPS-konfigurasie"
4803
4804 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Choose the VPN type"
4807 msgstr "Kies die nuwe grootte"
4808
4809 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4810 #, c-format
4811 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4817 msgstr "Onbekende konneksie tipe"
4818
4819 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4820 #, c-format
4821 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Configure a new connection..."
4827 msgstr "Konneksie word getoets..."
4828
4829 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "New name"
4832 msgstr "Regte naam"
4833
4834 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4835 #, c-format
4836 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4837 msgstr ""
4838
4839 #
4840 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Please enter the required key(s)"
4843 msgstr "Voorsien asseblief die WebDAV-bediener se URL"
4844
4845 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4848 msgstr "Kon nie die spieëlwebplek %s kontak nie"
4849
4850 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4851 #, c-format
4852 msgid "Do you want to start the connection now?"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4856 #, c-format
4857 msgid ""
4858 "The VPN connection is now configured.\n"
4859 "\n"
4860 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4861 "connection.\n"
4862 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4863 "VPN connection.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Port scanning"
4869 msgstr "Geen deling"
4870
4871 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Service attack"
4874 msgstr "Diens Bestuurder"
4875
4876 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "Password cracking"
4879 msgstr "Wagwoord (weer)"
4880
4881 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "New connection"
4884 msgstr "Netwerk Opsies:"
4885
4886 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4887 #, c-format
4888 msgid "\"%s\" attack"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4892 #, c-format
4893 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4897 #, c-format
4898 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4902 #, c-format
4903 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "%s is connecting on the %s service."
4909 msgstr "Diskonnekteer van die Internet "
4910
4911 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4912 #, c-format
4913 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4920 "network."
4921 msgstr ""
4922
4923 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4924 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "port %d"
4927 msgstr "Verslag"
4928
4929 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4930 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4931 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4932 #, c-format
4933 msgid "Manual"
4934 msgstr "Selfdoen"
4935
4936 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4937 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4938 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4939 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4940 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4941 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4942 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4943 #, c-format
4944 msgid "Automatic"
4945 msgstr "Outomaties"
4946
4947 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
4948 #, c-format
4949 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4953 #, c-format
4954 msgid "Please select the correct driver"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
4961 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
4962 "supported."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
4966 #, c-format
4967 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
4974 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
4978 #, c-format
4979 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
4983 #, c-format
4984 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
4990 msgstr "Kies 'n eiemagtige drywer"
4991
4992 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4993 #, c-format
4994 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Install a new driver"
5000 msgstr "Installeer stelsel"
5001
5002 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5003 #, c-format
5004 msgid "Select a device:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5008 #, c-format
5009 msgid "Please select your network:"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid ""
5015 "_: This is a verb\n"
5016 "Monitor"
5017 msgstr "Herstel Deur Netwerk"
5018
5019 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Network Center"
5022 msgstr "Netwerk & Internet"
5023
5024 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5025 #, c-format
5026 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Advanced settings"
5032 msgstr "PLL verstelling:"
5033
5034 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5035 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Manual choice"
5038 msgstr "selfdoen"
5039
5040 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5041 #, c-format
5042 msgid "Internal ISDN card"
5043 msgstr "Interne ISDN-kaart"
5044
5045 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5046 #, c-format
5047 msgid "Protocol for the rest of the world"
5048 msgstr "Protokol vir die res van die wêreld"
5049
5050 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5051 #, c-format
5052 msgid "European protocol (EDSS1)"
5053 msgstr "Europese protokol (EDSS1)"
5054
5055 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "Protocol for the rest of the world\n"
5059 "No D-Channel (leased lines)"
5060 msgstr ""
5061 "Protokol vir die res vd wêreld \n"
5062 "geen D-Kanaal nie (bruikhuurlyne)"
5063
5064 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5065 #, c-format
5066 msgid "Network & Internet Configuration"
5067 msgstr "Netwerk- & Internet-konfigurasie"
5068
5069 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5070 #, c-format
5071 msgid "Choose the connection you want to configure"
5072 msgstr "Kies die konneksie wat u wil konfigureer"
5073
5074 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5075 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5076 #, c-format
5077 msgid "Select the network interface to configure:"
5078 msgstr "Kies die netwerkkoppelvlak om op te stel:"
5079
5080 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "%s: %s"
5083 msgstr "DNS"
5084
5085 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5086 #, c-format
5087 msgid "No device can be found for this connection type."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Hardware Configuration"
5093 msgstr "Netwerkkonfigurasie"
5094
5095 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5096 #, c-format
5097 msgid "Please select your provider:"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "Please select your connection protocol.\n"
5104 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5108 #, c-format
5109 msgid "Connection control"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5113 #, c-format
5114 msgid "Testing your connection..."
5115 msgstr "Konneksie word getoets..."
5116
5117 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5118 #, c-format
5119 msgid "Connection Configuration"
5120 msgstr "Konneksiekonfigurasie"
5121
5122 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5123 #, c-format
5124 msgid "Please fill or check the field below"
5125 msgstr "Vul asb. die velde hieronder in"
5126
5127 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5128 #, c-format
5129 msgid "Your personal phone number"
5130 msgstr "U persoonlike telefoonnommer"
5131
5132 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5133 #, c-format
5134 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5135 msgstr "Voorsienernaam (bv voorsiener.co.za)"
5136
5137 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5138 #, c-format
5139 msgid "Provider phone number"
5140 msgstr "Verskaffer se foonnommer"
5141
5142 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5143 #, c-format
5144 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5145 msgstr "Voorsiener DNS 1 (opsioneel)"
5146
5147 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5148 #, c-format
5149 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5150 msgstr "Voorsiener DNS 2 (opsioneel)"
5151
5152 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5153 #, c-format
5154 msgid "Dialing mode"
5155 msgstr "Belmetode"
5156
5157 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5158 #, c-format
5159 msgid "Connection speed"
5160 msgstr "Konneksiespoed"
5161
5162 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5163 #, c-format
5164 msgid "Connection timeout (in sec)"
5165 msgstr "Konneksie tydlimiet (in sekondes)"
5166
5167 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5168 #, c-format
5169 msgid "Card IRQ"
5170 msgstr "Kaart IRQ"
5171
5172 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5173 #, c-format
5174 msgid "Card mem (DMA)"
5175 msgstr "Kaartgeheue (DMA)"
5176
5177 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5178 #, c-format
5179 msgid "Card IO"
5180 msgstr "Kaart I/O"
5181
5182 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5183 #, c-format
5184 msgid "Card IO_0"
5185 msgstr "Kaart IO_0"
5186
5187 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5188 #, c-format
5189 msgid "Card IO_1"
5190 msgstr "Kaart IO_1"
5191
5192 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5193 #, c-format
5194 msgid "External ISDN modem"
5195 msgstr "Eksterne ISDN modem"
5196
5197 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5198 #, c-format
5199 msgid "Select a device!"
5200 msgstr "Kies 'n toestel !"
5201
5202 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5203 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5204 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5205 #, c-format
5206 msgid "ISDN Configuration"
5207 msgstr "ISDN Konfigurasie"
5208
5209 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5210 #, c-format
5211 msgid "What kind of card do you have?"
5212 msgstr "Oor watter tipe kaart beskik u?"
5213
5214 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "\n"
5218 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5219 "\n"
5220 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5221 "card.\n"
5222 msgstr ""
5223 "\n"
5224 "Indien u 'n ISA-kaart het, behoort die waardes op die volgende skerm\n"
5225 "reg te wees.\n"
5226 "\n"
5227 "Indien u 'n PCMCIA-kaart het, moet u die IRQ en I/O van u kaart weet.\n"
5228
5229 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5230 #, c-format
5231 msgid "Continue"
5232 msgstr "Gaan voort"
5233
5234 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5235 #, c-format
5236 msgid "Abort"
5237 msgstr "Staak"
5238
5239 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5240 #, c-format
5241 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5242 msgstr "Wat is u ISDN-kaart?"
5243
5244 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5248 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5249 "want to use?"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5253 #, c-format
5254 msgid "Which protocol do you want to use?"
5255 msgstr "Watter protokol verlang u?"
5256
5257 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "Select your provider.\n"
5261 "If it is not listed, choose Unlisted."
5262 msgstr ""
5263 "Kies u internetdiensvoorsiener.\n"
5264 "Indien nie in die lys nie kies Ongelys"
5265
5266 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5267 #, c-format
5268 msgid "Provider:"
5269 msgstr "Verskaffer:"
5270
5271 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5272 #, c-format
5273 msgid ""
5274 "Your modem is not supported by the system.\n"
5275 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5276 msgstr ""
5277 "U modem word nie ten volle deur Linux ondersteun nie.\n"
5278 "Probeer http://www.linmodems.org vir meer inligting."
5279
5280 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5281 #, c-format
5282 msgid "Select the modem to configure:"
5283 msgstr "Kies die modem om op te stel:"
5284
5285 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5286 #, c-format
5287 msgid "Modem"
5288 msgstr "Modem"
5289
5290 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5291 #, c-format
5292 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5293 msgstr "Op watter seriepoort is u modem gekoppel?"
5294
5295 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5296 #, c-format
5297 msgid "Select your provider:"
5298 msgstr "Kies u verskaffer:"
5299
5300 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5301 #, c-format
5302 msgid "Dialup: account options"
5303 msgstr "Opbelopsies"
5304
5305 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5306 #, c-format
5307 msgid "Connection name"
5308 msgstr "Konneksienaam"
5309
5310 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5311 #, c-format
5312 msgid "Phone number"
5313 msgstr "Telefoonnommer"
5314
5315 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5316 #, c-format
5317 msgid "Login ID"
5318 msgstr "Aantekenkode"
5319
5320 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5321 #, c-format
5322 msgid "Dialup: IP parameters"
5323 msgstr "Opbel: IP-Parameters"
5324
5325 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5326 #, c-format
5327 msgid "IP parameters"
5328 msgstr "IP-Parameters"
5329
5330 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5331 #, c-format
5332 msgid "Subnet mask"
5333 msgstr "Subnet-masker"
5334
5335 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5336 #, c-format
5337 msgid "Dialup: DNS parameters"
5338 msgstr "Opbel: DNS-inligting"
5339
5340 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5341 #, c-format
5342 msgid "DNS"
5343 msgstr "DNS"
5344
5345 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5346 #, c-format
5347 msgid "Domain name"
5348 msgstr "Domeinnaam"
5349
5350 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5351 #, c-format
5352 msgid "First DNS Server (optional)"
5353 msgstr "Eerste DNS-bediener (opsioneel)"
5354
5355 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5356 #, c-format
5357 msgid "Second DNS Server (optional)"
5358 msgstr "Tweede DNS-bediener (opsioneel)"
5359
5360 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5361 #, c-format
5362 msgid "Set hostname from IP"
5363 msgstr "Verkry rekenaarnaam vanaf IP"
5364
5365 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5366 #, c-format
5367 msgid "Gateway IP address"
5368 msgstr "Deurgang se IP-adres"
5369
5370 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Automatically at boot"
5373 msgstr "Begin tydens herlaaityd"
5374
5375 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5376 #, c-format
5377 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5381 #, c-format
5382 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "How do you want to dial this connection?"
5388 msgstr "Wil u die konneksie met herlaaityd aanskakel?"
5389
5390 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5391 #, c-format
5392 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5393 msgstr "Wil u nou aan die internet konnekteer?"
5394
5395 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5396 #, c-format
5397 msgid "The system is now connected to the Internet."
5398 msgstr "Die stelsel is nou aan die internet gekonnekteer."
5399
5400 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5401 #, c-format
5402 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5403 msgstr "Vir sekuriteitsreDES, word u nou gediskonnekteer."
5404
5405 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5409 "Try to reconfigure your connection."
5410 msgstr ""
5411 "Dit blyk dat u rekenaar geen toegang tot die Internet het nie.\n"
5412 "Probeer weer u konneksie konfigureer."
5413
5414 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "Problems occured during the network connectivity test."
5417 msgstr ""
5418 "Daar was 'n probleem met die herlaai van die netwerk.\n"
5419 "\n"
5420 "%s"
5421
5422 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5423 #, c-format
5424 msgid ""
5425 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5426 "modem or router."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5433 "settings."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5439 msgstr ""
5440 "Daarsy dude / duDES, die netwerk en Internetkonfigurasie is voltooi.\n"
5441 "\n"
5442
5443 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5447 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid ""
5453 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5454 "configuration."
5455 msgstr ""
5456 "Probleme is tydens die konfigurasie ondervind.\n"
5457 "Toets u konneksie deur 'net_monitor' of 'mcc'. Indien u steeds probleme "
5458 "ondervind, konfigureer weer van voor af."
5459
5460 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5463 msgstr ""
5464 "Daarsy dude / duDES, die netwerk en Internetkonfigurasie is voltooi.\n"
5465 "\n"
5466
5467 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5471 "avoid any hostname-related problems."
5472 msgstr ""
5473 "Nadat dit klaar is, sal dit beter wees om u X-omgewing te herlaai om die "
5474 "rekenaarnaamverandering-probleem te voorkom."
5475
5476 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5477 #, c-format
5478 msgid "Sagem USB modem"
5479 msgstr "Sagem USB-modem"
5480
5481 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5482 #, c-format
5483 msgid "Bewan modem"
5484 msgstr "Bewan PCI-modem"
5485
5486 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5487 #, c-format
5488 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5489 msgstr "ECI Hi-Focus modem"
5490
5491 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5492 #, c-format
5493 msgid "LAN connection"
5494 msgstr "LAN-konneksie"
5495
5496 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5497 #, c-format
5498 msgid "ADSL connection"
5499 msgstr "ADSL-konneksie"
5500
5501 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5502 #, c-format
5503 msgid "Cable connection"
5504 msgstr "Kabelkonneksie"
5505
5506 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5507 #, c-format
5508 msgid "ISDN connection"
5509 msgstr "ISDN konneksie"
5510
5511 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5512 #, c-format
5513 msgid "Modem connection"
5514 msgstr "Modemkonfigurasie"
5515
5516 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5517 #, c-format
5518 msgid "DVB connection"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5522 #, c-format
5523 msgid "(detected on port %s)"
5524 msgstr "(op poort %s bespeur)"
5525
5526 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5527 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5528 #, c-format
5529 msgid "(detected %s)"
5530 msgstr "(%s bespeur)"
5531
5532 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5533 #, c-format
5534 msgid "(detected)"
5535 msgstr "(bespeur)"
5536
5537 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5538 #, c-format
5539 msgid "Network Configuration"
5540 msgstr "Netwerkkonfigurasie"
5541
5542 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5543 #, c-format
5544 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5545 msgstr "Zeroconf rekenaarnaam resolusie"
5546
5547 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5551 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5552 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5553 "It is not necessary on most networks."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5557 #, c-format
5558 msgid "Zeroconf Host name"
5559 msgstr "Zeroconf Rekenaarnaam"
5560
5561 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5562 #, c-format
5563 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5564 msgstr "'Zeroconf'-naam mag nie 'n '.' bevat nie"
5565
5566 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5570 "configured.\n"
5571 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5572 "Internet & Network connection.\n"
5573 msgstr ""
5574 "Omdat u netwerk installasie doen, is u netwerk aslreeds opgestel.\n"
5575 "Kliek op OK om hierdee konfigurasie te behou, of op Kanselleer om u "
5576 "Internet\n"
5577 "& Netwerkkonneksie te herkonfigureer.\n"
5578
5579 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5580 #, c-format
5581 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5582 msgstr "Die netwerk moet herbegin word. Wil u dit nou doen?"
5583
5584 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5588 "\n"
5589 "%s"
5590 msgstr ""
5591 "Daar was 'n probleem met die herlaai van die netwerk.\n"
5592 "\n"
5593 "%s"
5594
5595 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5599 "\n"
5600 "\n"
5601 "Press \"%s\" to continue."
5602 msgstr ""
5603 "Ons gaan nou die %s konneksie konfigureer.\n"
5604 "\n"
5605 "\n"
5606 "Druk \"%s\" om voort te gaan."
5607
5608 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5609 #, c-format
5610 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5611 msgstr "Konfigurasie is voltooi, wil u hierdie verstellings toepas?"
5612
5613 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5617 "Choose the one you want to use.\n"
5618 "\n"
5619 msgstr ""
5620 "U het meer as een internetkonneksiemetode opgstel.\n"
5621 "Kies die een wat u verlang.\n"
5622 "\n"
5623
5624 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5625 #, c-format
5626 msgid "Internet connection"
5627 msgstr "Internetkonneksie"
5628
5629 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5630 #, c-format
5631 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5632 msgstr "Konfigureer netwerktoestel %s (drywer %s)"
5633
5634 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5638 "choose the one you want to use."
5639 msgstr ""
5640 "Die volgende protokolle kan gebruik word vir 'n LAN konneksie. Kies "
5641 "asseblief die een om te gebruik."
5642
5643 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5644 #, c-format
5645 msgid ""
5646 "Please enter your host name.\n"
5647 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5648 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5649 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5650 msgstr ""
5651 "Tik asb die rekenaarnaam in.\n"
5652 "Dit moet 'n volle gekwalifiseerde naam wees,\n"
5653 "bv. ``myne.mywerk.co.za''.\n"
5654 "U mag ook die netwerkhek byvoeg indien daar een is"
5655
5656 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5657 #, c-format
5658 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5659 msgstr ""
5660 "Laaste, maar nie die minste nie, kan u ook die DNS-bediener(s) se IP(s) "
5661 "voorsien."
5662
5663 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5664 #, c-format
5665 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5666 msgstr "DNS-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"
5667
5668 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5669 #, c-format
5670 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5671 msgstr "Deurgang IP-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"
5672
5673 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5674 #, c-format
5675 msgid "Gateway device"
5676 msgstr "Deurgangtoestel"
5677
5678 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "An unexpected error has happened:\n"
5682 "%s"
5683 msgstr ""
5684 "'n Onvoorsiene fout het gebeur:\n"
5685 "%s"
5686
5687 #: ../lib/network/network.pm:514
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "Advanced network settings"
5690 msgstr "Plaaslike Netwerkadres"
5691
5692 #: ../lib/network/network.pm:515
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5696 "to reboot the machine for changes to take effect."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../lib/network/network.pm:517
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "Wireless regulatory domain"
5702 msgstr "Draadlose konneksie"
5703
5704 #: ../lib/network/network.pm:518
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "TCP/IP settings"
5707 msgstr "PLL verstelling:"
5708
5709 #: ../lib/network/network.pm:519
5710 #, fuzzy, c-format
5711 msgid "Disable IPv6"
5712 msgstr "Deaktiveer"
5713
5714 #: ../lib/network/network.pm:520
5715 #, c-format
5716 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../lib/network/network.pm:521
5720 #, c-format
5721 msgid "Disable TCP Timestamps"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../lib/network/network.pm:522
5725 #, c-format
5726 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../lib/network/network.pm:523
5730 #, c-format
5731 msgid "Disable ICMP echo"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/network/network.pm:524
5735 #, c-format
5736 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/network/network.pm:525
5740 #, c-format
5741 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../lib/network/network.pm:526
5745 #, c-format
5746 msgid "Log strange packets"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/network/network.pm:539
5750 #, c-format
5751 msgid "Proxies configuration"
5752 msgstr "Instaanbediener-konfigurasie"
5753
5754 #: ../lib/network/network.pm:540
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5758 "my_caching_server:8080)"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../lib/network/network.pm:541
5762 #, c-format
5763 msgid "HTTP proxy"
5764 msgstr "HTTP instaanbediener"
5765
5766 #: ../lib/network/network.pm:542
5767 #, c-format
5768 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/network/network.pm:543
5772 #, c-format
5773 msgid "HTTPS proxy"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/network/network.pm:544
5777 #, c-format
5778 msgid "FTP proxy"
5779 msgstr "FTP-instaanbediener"
5780
5781 #: ../lib/network/network.pm:545
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5784 msgstr "%d komma-afgeskeie teks"
5785
5786 #: ../lib/network/network.pm:550
5787 #, c-format
5788 msgid "Proxy should be http://..."
5789 msgstr "Instaanbediener moet begin met http://..."
5790
5791 #: ../lib/network/network.pm:551
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5794 msgstr "Instaanbediener moet begin met http://..."
5795
5796 #: ../lib/network/network.pm:552
5797 #, c-format
5798 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5799 msgstr "URL moet begin met 'ftp' of 'http':"
5800
5801 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5802 #, c-format
5803 msgid ""
5804 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5805 "\n"
5806 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5807 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5808 "\n"
5809 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5810 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5811 "\n"
5812 "Which interfaces should be protected?\n"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5816 #, c-format
5817 msgid "Keep custom rules"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5821 #, c-format
5822 msgid "Drop custom rules"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5829 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5830 "What do you want to do?"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5834 #, c-format
5835 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5839 #, c-format
5840 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5841 msgstr ""
5842
5843 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5844 #. -PO: second argument is a package media name
5845 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5852 #, c-format
5853 msgid "The following component is missing: %s"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../lib/network/thirdparty.pm:156
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5860 "%s"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/network/thirdparty.pm:192
5864 #, c-format
5865 msgid "Firmware files are required for this device."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
5869 #, c-format
5870 msgid "Use a floppy"
5871 msgstr "Gebruik 'n disket"
5872
5873 #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
5874 #, c-format
5875 msgid "Use my Windows partition"
5876 msgstr "Gebruik my Windows-partisie"
5877
5878 #: ../lib/network/thirdparty.pm:197
5879 #, c-format
5880 msgid "Select file"
5881 msgstr "Kies lêer"
5882
5883 #: ../lib/network/thirdparty.pm:208
5884 #, c-format
5885 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5891 msgstr "Verwyder lettertipes vanaf u rekenaar"
5892
5893 #: ../lib/network/thirdparty.pm:234
5894 #, c-format
5895 msgid "No Windows system has been detected!"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: ../lib/network/thirdparty.pm:244
5899 #, c-format
5900 msgid "Insert floppy"
5901 msgstr "Plaas skyf in aandrywer"
5902
5903 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5907 "press %s"
5908 msgstr ""
5909 "Plaas 'n FAT-geformatteerde skyf in aandrywer %s met %s in die 'root' "
5910 "lêergids en druk %s"
5911
5912 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5913 #, c-format
5914 msgid "Next"
5915 msgstr "Volgende"
5916
5917 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
5918 #, c-format
5919 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5920 msgstr "Disket-toegangsfout, kan nie toestel %s heg nie"
5921
5922 #: ../lib/network/thirdparty.pm:354
5923 #, c-format
5924 msgid "Looking for required software and drivers..."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5930 msgstr "Net 'n oomblik, spoor en konfigureer us toestelle"
5931
5932 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
5933 #, c-format
5934 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
5938 #, c-format
5939 msgid "Static Key"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. -PO: please don't translate the CA acronym
5943 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
5944 #, c-format
5945 msgid "Certificate Authority (CA)"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
5949 #, c-format
5950 msgid "Certificate"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "Key"
5956 msgstr "Kenia"
5957
5958 #
5959 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "TLS control channel key"
5962 msgstr "Linker 'Control'-sleutel"
5963
5964 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
5965 #, c-format
5966 msgid "Key direction"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "Authenticate using username and password"
5972 msgstr "Kan nie met gebruikernaam %s inteken nie (werkeerde wagwoord?)"
5973
5974 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
5975 #, c-format
5976 msgid "Check server certificate"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "Cipher algorithm"
5982 msgstr "Enkripsie-algoritme"
5983
5984 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
5985 #, c-format
5986 msgid "Default"
5987 msgstr "Verstek"
5988
5989 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
5990 #, c-format
5991 msgid "Size of cipher key"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "Get from server"
5997 msgstr "Telnet-bediener"
5998
5999 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Gateway port"
6002 msgstr "Portaal"
6003
6004 #
6005 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "Remote IP address"
6008 msgstr "Deurgang se IP-adres"
6009
6010 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "Use TCP protocol"
6013 msgstr "Protokol"
6014
6015 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
6016 #, c-format
6017 msgid "Virtual network device type"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
6021 #, c-format
6022 msgid "Virtual network device number (optional)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
6026 #, c-format
6027 msgid "Starting connection.."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
6031 #, c-format
6032 msgid "Please insert your token"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
6036 #, c-format
6037 msgid "PIN number"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6041 #, c-format
6042 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "Group name"
6048 msgstr "Groep ID"
6049
6050 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6051 #, c-format
6052 msgid "Group secret"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6056 #, c-format
6057 msgid "Username"
6058 msgstr "Gebruikernaam"
6059
6060 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid "NAT Mode"
6063 msgstr "Modus"
6064
6065 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6066 #, c-format
6067 msgid "Use specific UDP port"
6068 msgstr ""
6069
6070 #, fuzzy
6071 #~ msgid "Connecting.."
6072 #~ msgstr "Konnekteer..."
6073
6074 #, fuzzy
6075 #~ msgid "Account network traffic"
6076 #~ msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram"
6077
6078 #, fuzzy
6079 #~ msgid "Clone"
6080 #~ msgstr "Konnekteer"
6081
6082 #~ msgid ""
6083 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6084 #~ "\n"
6085 #~ "%s\n"
6086 #~ "\n"
6087 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6088 #~ msgstr ""
6089 #~ "Daar is net een konfigureerde netwerkkaart op u stelsel.\n"
6090 #~ "\n"
6091 #~ "%s\n"
6092 #~ "\n"
6093 #~ "Ek gaan nou u LAN met daardie kaart opstel."
6094
6095 #~ msgid ""
6096 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6097 #~ "the hardware configuration tool."
6098 #~ msgstr ""
6099 #~ "Geen ethernetkaart is op die stelsel gevind nie. Gebruik asb. die "
6100 #~ "hardewarekonfigurasieprogram."
6101
6102 #~ msgid "Connection type: "
6103 #~ msgstr "Konneksietipe:"
6104
6105 #~ msgid "%s already in use\n"
6106 #~ msgstr "%s is alreeds in gebruik\n"
6107
6108 #~ msgid "DrakVPN"
6109 #~ msgstr "DrakVPN"
6110
6111 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6112 #~ msgstr "Die VPN-konneksie is geaktiveer"
6113
6114 #~ msgid ""
6115 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6116 #~ "\n"
6117 #~ "It's currently enabled.\n"
6118 #~ "\n"
6119 #~ "What would you like to do?"
6120 #~ msgstr ""
6121 #~ "Die opstelling van die VPN-konneksie is alreeds gedoen.\n"
6122 #~ "\n"
6123 #~ "Dis tans aktief.\n"
6124 #~ "\n"
6125 #~ "Wat wil u doen?"
6126
6127 #~ msgid "disable"
6128 #~ msgstr "deaktiveer"
6129
6130 #~ msgid "reconfigure"
6131 #~ msgstr "herkonfigureer"
6132
6133 #~ msgid "dismiss"
6134 #~ msgstr "ignoreer/sien oor"
6135
6136 #~ msgid "Disabling VPN..."
6137 #~ msgstr "Deaktiveer VPN..."
6138
6139 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6140 #~ msgstr "Die VPN-konneksie is nou gedeaktiveer."
6141
6142 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6143 #~ msgstr "VPN-konneksie is tans gesper"
6144
6145 #~ msgid ""
6146 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6147 #~ "\n"
6148 #~ "It's currently disabled.\n"
6149 #~ "\n"
6150 #~ "What would you like to do?"
6151 #~ msgstr ""
6152 #~ "Die opstelling van die VPN-konnkesiedeling is alreeds gedoen.\n"
6153 #~ "\n"
6154 #~ "Dis tans gedeaktiveer.\n"
6155 #~ "\n"
6156 #~ "Wat wil u doen?"
6157
6158 #~ msgid "enable"
6159 #~ msgstr "aktiveer"
6160
6161 #~ msgid "Enabling VPN..."
6162 #~ msgstr "VPN word geaktiveer..."
6163
6164 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6165 #~ msgstr "Die VPN-konneksie is nou geaktiveer."
6166
6167 #~ msgid "Simple VPN setup."
6168 #~ msgstr "Eenvoudige VPN opstelling."
6169
6170 #~ msgid ""
6171 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6172 #~ "\n"
6173 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6174 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6175 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6176 #~ "\n"
6177 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6178 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6179 #~ "\n"
6180 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6181 #~ "drakconnect before going any further."
6182 #~ msgstr ""
6183 #~ "U is oppad om u rekenaar met 'n VPN konneksie te loop opstel.\n"
6184 #~ "\n"
6185 #~ "Hiermee kan rekenaars op u plaaslike netwerk en eksterne rekenaars\n"
6186 #~ "bronne deel,op 'n veilige manier, deur hulle onderskei vuurmure,\n"
6187 #~ "via die Internet.\n"
6188 #~ "\n"
6189 #~ "Die kommunikasie gebruik enkripsie. Die plaaslike en eksterne\n"
6190 #~ "rkenaars blyk om op dieselde netwerk te wees.\n"
6191 #~ "\n"
6192 #~ "Maak tog seker dat u netwerk/Internet reeds opgestel is deur\n"
6193 #~ "drakconnect te grbruik alvorens u voortgaan."
6194
6195 #~ msgid ""
6196 #~ "VPN connection.\n"
6197 #~ "\n"
6198 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6199 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6200 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6201 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6202 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6203 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6204 #~ "\n"
6205 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6206 #~ "before going any further."
6207 #~ msgstr ""
6208 #~ "VPN connection.\n"
6209 #~ "\n"
6210 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6211 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6212 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6213 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6214 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6215 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6216 #~ "\n"
6217 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6218 #~ "before going any further."
6219
6220 #~ msgid "Problems installing package %s"
6221 #~ msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
6222
6223 #~ msgid "Security Policies"
6224 #~ msgstr "Sekuriteits Reels"
6225
6226 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6227 #~ msgstr "IKE daemon racoon"
6228
6229 #~ msgid "Configuration file"
6230 #~ msgstr "Konfigurasie-lêer"
6231
6232 #~ msgid ""
6233 #~ "Configuration step!\n"
6234 #~ "\n"
6235 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6236 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6237 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6238 #~ "\n"
6239 #~ "What would you like to configure?\n"
6240 #~ msgstr ""
6241 #~ "Configuration step!\n"
6242 #~ "\n"
6243 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6244 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6245 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6246 #~ "\n"
6247 #~ "What would you like to configure?\n"
6248
6249 #~ msgid "%s entries"
6250 #~ msgstr ", %s inskrywings"
6251
6252 #~ msgid ""
6253 #~ "The %s file contents\n"
6254 #~ "is divided into sections.\n"
6255 #~ "\n"
6256 #~ "You can now:\n"
6257 #~ "\n"
6258 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6259 #~ " - commit the changes\n"
6260 #~ "\n"
6261 #~ "What would you like to do?\n"
6262 #~ msgstr ""
6263 #~ "Die %s lêer se inhoud\n"
6264 #~ "is opgedeel in seksies.\n"
6265 #~ "\n"
6266 #~ "U kan nou :\n"
6267 #~ "\n"
6268 #~ " - seksies vertoon, redigeer, of byvoeg, daarna\n"
6269 #~ " - veranderinge stoor\n"
6270 #~ "\n"
6271 #~ "Wat verkies u om te doen?\n"
6272
6273 #~ msgid ""
6274 #~ "_:display here is a verb\n"
6275 #~ "Display"
6276 #~ msgstr "Vertoon"
6277
6278 #~ msgid "Edit"
6279 #~ msgstr "Redigeer"
6280
6281 #~ msgid "Commit"
6282 #~ msgstr "Stoor"
6283
6284 #~ msgid ""
6285 #~ "_:display here is a verb\n"
6286 #~ "Display configuration"
6287 #~ msgstr "Vertoon konfigurasie"
6288
6289 #~ msgid ""
6290 #~ "The %s file does not exist.\n"
6291 #~ "\n"
6292 #~ "This must be a new configuration.\n"
6293 #~ "\n"
6294 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6295 #~ msgstr ""
6296 #~ "Die %s-lêer bestaan nie.\n"
6297 #~ "\n"
6298 #~ "Hierdie is 'n nuwe opstelling.\n"
6299 #~ "\n"
6300 #~ "Gaan terug en kies \"Voeg by\" .\n"
6301
6302 #~ msgid ""
6303 #~ "Add a Security Policy.\n"
6304 #~ "\n"
6305 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6306 #~ "\n"
6307 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6308 #~ msgstr ""
6309 #~ "Voeg 'n Sekuriteitsreel by.\n"
6310 #~ "\n"
6311 #~ "U kan nou 'n Sekuriteisreel byvoeg.\n"
6312 #~ "\n"
6313 #~ "Kies \"gaan voort\" sodra u klaar die data voorsien het.\n"
6314
6315 #~ msgid "Edit section"
6316 #~ msgstr "Redigeer die keuse"
6317
6318 #~ msgid ""
6319 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6320 #~ "\n"
6321 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6322 #~ "and then click on next.\n"
6323 #~ msgstr ""
6324 #~ "U %s-lêer het 'n aantal seksies of konneksies.\n"
6325 #~ "\n"
6326 #~ "U kan die een om te redigeer hier onder kies\n"
6327 #~ "en dan op \"Volgende\" klik.\n"
6328
6329 #~ msgid "Section names"
6330 #~ msgstr "Seksienaam"
6331
6332 #~ msgid ""
6333 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6334 #~ "\n"
6335 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6336 #~ "\n"
6337 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6338 #~ msgstr ""
6339 #~ "Redigeer 'n Sekuriteitsreel.\n"
6340 #~ "\n"
6341 #~ "U kan nou 'n sekuriteitsreel byvoeg.\n"
6342 #~ "\n"
6343 #~ "Kies \"gaan voort\" sodra u klaar is daarmee.\n"
6344
6345 #~ msgid "Remove section"
6346 #~ msgstr "Verwyder seksie"
6347
6348 #~ msgid ""
6349 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6350 #~ "\n"
6351 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6352 #~ "and then click on next.\n"
6353 #~ msgstr ""
6354 #~ "U %s-lêer het 'n aantal seksies of konneksies.\n"
6355 #~ "\n"
6356 #~ "U kan hier onder die een kies om te verwyder\n"
6357 #~ "klik dan op volgende.\n"
6358
6359 #~ msgid ""
6360 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6361 #~ "\n"
6362 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6363 #~ "You can now:\n"
6364 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6365 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6366 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6367 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6368 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6369 #~ msgstr ""
6370 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6371 #~ "\n"
6372 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6373 #~ "You can now:\n"
6374 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6375 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6376 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6377 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6378 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6379
6380 #~ msgid ""
6381 #~ "The %s file does not exist\n"
6382 #~ "\n"
6383 #~ "This must be a new configuration.\n"
6384 #~ "\n"
6385 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6386 #~ msgstr ""
6387 #~ "Die %s-lêer bestaan nie.\n"
6388 #~ "\n"
6389 #~ "Hierdie is 'n nuwe opstelling.\n"
6390 #~ "\n"
6391 #~ "Gaan terug en kies \"Konfigureer\" .\n"
6392
6393 #~ msgid "racoon.conf entries"
6394 #~ msgstr "racoon.conf entries"
6395
6396 #~ msgid ""
6397 #~ "The 'add' sections step.\n"
6398 #~ "\n"
6399 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6400 #~ "\t'path'\n"
6401 #~ "\t'remote'\n"
6402 #~ "\t'sainfo' \n"
6403 #~ "\n"
6404 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6405 #~ msgstr ""
6406 #~ "The 'add' sections step.\n"
6407 #~ "\n"
6408 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6409 #~ "\t'path'\n"
6410 #~ "\t'remote'\n"
6411 #~ "\t'sainfo' \n"
6412 #~ "\n"
6413 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6414
6415 #~ msgid "path"
6416 #~ msgstr "path"
6417
6418 #~ msgid "remote"
6419 #~ msgstr "remote"
6420
6421 #~ msgid "sainfo"
6422 #~ msgstr "sainfo"
6423
6424 #~ msgid ""
6425 #~ "The 'add path' section step.\n"
6426 #~ "\n"
6427 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6428 #~ "\n"
6429 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6430 #~ msgstr ""
6431 #~ "The 'add path' section step.\n"
6432 #~ "\n"
6433 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6434 #~ "\n"
6435 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6436
6437 #~ msgid "path type"
6438 #~ msgstr "path type"
6439
6440 #~ msgid ""
6441 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6442 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6443 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6444 #~ "\n"
6445 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6446 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6447 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6448 #~ "\n"
6449 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6450 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6451 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6452 #~ "\n"
6453 #~ "File Inclusion: include file \n"
6454 #~ "other configuration files can be included.\n"
6455 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6456 #~ "\n"
6457 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6458 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6459 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6460 #~ msgstr ""
6461 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6462 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6463 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6464 #~ "\n"
6465 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6466 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6467 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6468 #~ "\n"
6469 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6470 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6471 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6472 #~ "\n"
6473 #~ "File Inclusion: include file \n"
6474 #~ "other configuration files can be included.\n"
6475 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6476 #~ "\n"
6477 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6478 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6479 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6480
6481 #~ msgid "real file"
6482 #~ msgstr "real file"
6483
6484 #~ msgid ""
6485 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6486 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6487 #~ "\n"
6488 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6489 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6490 #~ msgstr ""
6491 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6492 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6493 #~ "\n"
6494 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6495 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6496
6497 #~ msgid ""
6498 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6499 #~ "on the top of your %s file.\n"
6500 #~ "\n"
6501 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6502 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6503 #~ msgstr ""
6504 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6505 #~ "on the top of your %s file.\n"
6506 #~ "\n"
6507 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6508 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6509
6510 #~ msgid ""
6511 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6512 #~ "\n"
6513 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6514 #~ "to edit and then click on next.\n"
6515 #~ msgstr ""
6516 #~ "U %s-lêer het verskeie seksies, of konneksies.\n"
6517 #~ "\n"
6518 #~ "U kan vanaf die onderstaande lys een kies om\n"
6519 #~ "te redigeer, klik dan op volgende.\n"
6520
6521 #~ msgid ""
6522 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6523 #~ "\n"
6524 #~ "\n"
6525 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6526 #~ "\n"
6527 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6528 #~ msgstr ""
6529 #~ "U %s-lêer het verskeie seksies.\n"
6530 #~ "\n"
6531 #~ "\n"
6532 #~ "U kan nou die eksterne seksies redigeer.\n"
6533 #~ "\n"
6534 #~ "Kies \"Gaan Voort\" sodra u klaar die data voorsien het.\n"
6535
6536 #~ msgid ""
6537 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6538 #~ "\n"
6539 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6540 #~ "\n"
6541 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6542 #~ msgstr ""
6543 #~ "U %s-lêer het verskeie seksies.\n"
6544 #~ "\n"
6545 #~ "U kan nou die sainfo seksie redigeer.\n"
6546 #~ "\n"
6547 #~ "Kies \"Gaan Voort\" om die veranderinge te stoor."
6548
6549 #~ msgid ""
6550 #~ "This section has to be on top of your\n"
6551 #~ "%s file.\n"
6552 #~ "\n"
6553 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6554 #~ "sections.\n"
6555 #~ "\n"
6556 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6557 #~ "\n"
6558 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6559 #~ msgstr ""
6560 #~ "Hierdie seksie moet bo-aan u\n"
6561 #~ "%s lêer wees.\n"
6562 #~ "\n"
6563 #~ "Maak seker dat ander seksies op hierdie\n"
6564 #~ " konfigurasie-seksie volg.\n"
6565 #~ "\n"
6566 #~ "U kan nou die pad se inskrywings redigeer.\n"
6567 #~ "\n"
6568 #~ "Kies \"gaan voort\" of \"vorige\" sodra u klaar is.\n"
6569
6570 #~ msgid "path_type"
6571 #~ msgstr "path_type"
6572
6573 #~ msgid "Congratulations!"
6574 #~ msgstr "Geluk!"
6575
6576 #~ msgid ""
6577 #~ "Everything has been configured.\n"
6578 #~ "\n"
6579 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6580 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6581 #~ "\n"
6582 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6583 #~ "section is configured."
6584 #~ msgstr ""
6585 #~ "Alles is nou opgestel.\n"
6586 #~ "\n"
6587 #~ "U kan nou u bronne op 'n veilige manier deel,\n"
6588 #~ "deur die Internet, met 'n VPN konneksie.\n"
6589 #~ "\n"
6590 #~ "U moet seker maak dat die shorewall se tonnels\n"
6591 #~ "gedeelte opgestel is."
6592
6593 #~ msgid ""
6594 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6595 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6596 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6597 #~ "\n"
6598 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6599 #~ "\n"
6600 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6601 #~ "\n"
6602 #~ "Examples: \n"
6603 #~ "\n"
6604 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6605 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6606 #~ "\n"
6607 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6608 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6609 #~ "\n"
6610 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6611 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6612 #~ msgstr ""
6613 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6614 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6615 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6616 #~ "\n"
6617 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6618 #~ "\n"
6619 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6620 #~ "\n"
6621 #~ "Examples: \n"
6622 #~ "\n"
6623 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6624 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6625 #~ "\n"
6626 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6627 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6628 #~ "\n"
6629 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6630 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6631
6632 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6633 #~ msgstr "Sainfo source protocol"
6634
6635 #~ msgid ""
6636 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6637 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6638 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6639 #~ "\n"
6640 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6641 #~ "\n"
6642 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6643 #~ "\n"
6644 #~ "Examples: \n"
6645 #~ "\n"
6646 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6647 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6648 #~ "\n"
6649 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6650 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6651 #~ msgstr ""
6652 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6653 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6654 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6655 #~ "\n"
6656 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6657 #~ "\n"
6658 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6659 #~ "\n"
6660 #~ "Examples: \n"
6661 #~ "\n"
6662 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6663 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6664 #~ "\n"
6665 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6666 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6667
6668 #~ msgid "Sainfo destination address"
6669 #~ msgstr "Sainfo destination address"
6670
6671 #~ msgid ""
6672 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6673 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6674 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6675 #~ "\n"
6676 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6677 #~ "\n"
6678 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6679 #~ "\n"
6680 #~ "Examples: \n"
6681 #~ "\n"
6682 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6683 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6684 #~ "\n"
6685 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6686 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6687 #~ "\n"
6688 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6689 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6690 #~ msgstr ""
6691 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6692 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6693 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6694 #~ "\n"
6695 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6696 #~ "\n"
6697 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6698 #~ "\n"
6699 #~ "Examples: \n"
6700 #~ "\n"
6701 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6702 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6703 #~ "\n"
6704 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6705 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6706 #~ "\n"
6707 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6708 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6709
6710 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6711 #~ msgstr "Sainfo destination protocol"
6712
6713 #~ msgid ""
6714 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6715 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6716 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6717 #~ "\n"
6718 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6719 #~ "\n"
6720 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6721 #~ "\n"
6722 #~ "Examples: \n"
6723 #~ "\n"
6724 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6725 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6726 #~ "\n"
6727 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6728 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6729 #~ msgstr ""
6730 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6731 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6732 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6733 #~ "\n"
6734 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6735 #~ "\n"
6736 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6737 #~ "\n"
6738 #~ "Examples: \n"
6739 #~ "\n"
6740 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6741 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6742 #~ "\n"
6743 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6744 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6745
6746 #~ msgid "PFS group"
6747 #~ msgstr "PFS-groep"
6748
6749 #~ msgid ""
6750 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6751 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6752 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6753 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6754 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6755 #~ msgstr ""
6756 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6757 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6758 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6759 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6760 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6761
6762 #~ msgid "Lifetime number"
6763 #~ msgstr "Lifetime number"
6764
6765 #~ msgid ""
6766 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6767 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6768 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6769 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6770 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6771 #~ "\n"
6772 #~ "Examples: \n"
6773 #~ "\n"
6774 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6775 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6776 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6777 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6778 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6779 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6780 #~ "\n"
6781 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6782 #~ msgstr ""
6783 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6784 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6785 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6786 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6787 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6788 #~ "\n"
6789 #~ "Examples: \n"
6790 #~ "\n"
6791 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6792 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6793 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6794 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6795 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6796 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6797 #~ "\n"
6798 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6799
6800 #~ msgid "Lifetime unit"
6801 #~ msgstr "Lifetime unit"
6802
6803 #~ msgid ""
6804 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6805 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6806 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6807 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6808 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6809 #~ "\n"
6810 #~ "Examples: \n"
6811 #~ "\n"
6812 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6813 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6814 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6815 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6816 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6817 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6818 #~ "\n"
6819 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6820 #~ "'hour'.\n"
6821 #~ msgstr ""
6822 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6823 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6824 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6825 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6826 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6827 #~ "\n"
6828 #~ "Examples: \n"
6829 #~ "\n"
6830 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6831 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6832 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6833 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6834 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6835 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6836 #~ "\n"
6837 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6838 #~ "'hour'.\n"
6839
6840 #~ msgid "Encryption algorithm"
6841 #~ msgstr "Enkripsie-algoritme"
6842
6843 #~ msgid "Authentication algorithm"
6844 #~ msgstr "Magtigings-algoritme"
6845
6846 #~ msgid "Compression algorithm"
6847 #~ msgstr "Kompressie-algoritme"
6848
6849 #~ msgid "Remote"
6850 #~ msgstr "Remote"
6851
6852 #~ msgid ""
6853 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6854 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
6855 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
6856 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
6857 #~ "directive.\n"
6858 #~ "\n"
6859 #~ "Examples: \n"
6860 #~ "\n"
6861 #~ "remote anonymous\n"
6862 #~ "remote ::1 [8000]"
6863 #~ msgstr ""
6864 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6865 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
6866 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
6867 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
6868 #~ "directive.\n"
6869 #~ "\n"
6870 #~ "Examples: \n"
6871 #~ "\n"
6872 #~ "remote anonymous\n"
6873 #~ "remote ::1 [8000]"
6874
6875 #~ msgid "Exchange mode"
6876 #~ msgstr "Exchange mode"
6877
6878 #~ msgid ""
6879 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
6880 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
6881 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
6882 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
6883 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
6884 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
6885 #~ msgstr ""
6886 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
6887 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
6888 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
6889 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
6890 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
6891 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
6892
6893 #~ msgid "Generate policy"
6894 #~ msgstr "Generate policy"
6895
6896 #~ msgid "off"
6897 #~ msgstr "af"
6898
6899 #~ msgid "on"
6900 #~ msgstr "op"
6901
6902 #~ msgid ""
6903 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
6904 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
6905 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
6906 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
6907 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
6908 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
6909 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
6910 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
6911 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
6912 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
6913 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
6914 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
6915 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
6916 #~ "the initiator case. The default value is off."
6917 #~ msgstr ""
6918 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
6919 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
6920 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
6921 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
6922 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
6923 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
6924 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
6925 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
6926 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
6927 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
6928 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
6929 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
6930 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
6931 #~ "the initiator case. The default value is off."
6932
6933 #~ msgid "Passive"
6934 #~ msgstr "Pasief"
6935
6936 #~ msgid ""
6937 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
6938 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
6939 #~ "server."
6940 #~ msgstr ""
6941 #~ "Indie u nie die onderhandeling wil afskop nie, skakel die\n"
6942 #~ "aan. Die verstek is af. Dit is handig vir 'n bediener."
6943
6944 #~ msgid "Certificate type"
6945 #~ msgstr "Tipe sertifikaat"
6946
6947 #~ msgid "My certfile"
6948 #~ msgstr "My sertifikaat"
6949
6950 #~ msgid "Name of the certificate"
6951 #~ msgstr "Naam van die sertifikaat"
6952
6953 #~ msgid "My private key"
6954 #~ msgstr "My privaat sleutel"
6955
6956 #~ msgid "Name of the private key"
6957 #~ msgstr "Naam van die privaat-sleutel"
6958
6959 #~ msgid "Peers certfile"
6960 #~ msgstr "Eweknie se sertifikaat"
6961
6962 #~ msgid "Name of the peers certificate"
6963 #~ msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat"
6964
6965 #~ msgid "Verify cert"
6966 #~ msgstr "Verivïeer Sertifikaat"
6967
6968 #~ msgid ""
6969 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
6970 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
6971 #~ msgstr ""
6972 #~ "Indien u nie die eweknie se sertifikaat wil verivïeer nie\n"
6973 #~ "sit hierdie dan af. Die verstek is aan."
6974
6975 #~ msgid "My identifier"
6976 #~ msgstr "My identifiseerder"
6977
6978 #~ msgid ""
6979 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
6980 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
6981 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
6982 #~ "they are used like:\n"
6983 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
6984 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
6985 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
6986 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
6987 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
6988 #~ "\t\tdomain name).\n"
6989 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
6990 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
6991 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
6992 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
6993 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
6994 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
6995 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
6996 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
6997 #~ "\n"
6998 #~ "Examples: \n"
6999 #~ "\n"
7000 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7001 #~ msgstr ""
7002 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7003 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7004 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7005 #~ "they are used like:\n"
7006 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7007 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7008 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7009 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7010 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7011 #~ "\t\tdomain name).\n"
7012 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7013 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7014 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7015 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7016 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7017 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7018 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7019 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7020 #~ "\n"
7021 #~ "Examples: \n"
7022 #~ "\n"
7023 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7024
7025 #~ msgid "Peers identifier"
7026 #~ msgstr "Peers identifier"
7027
7028 #~ msgid "Proposal"
7029 #~ msgstr "Voorstelling"
7030
7031 #~ msgid ""
7032 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7033 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7034 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7035 #~ "\n"
7036 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7037 #~ "\n"
7038 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7039 #~ msgstr ""
7040 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7041 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7042 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7043 #~ "\n"
7044 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7045 #~ "\n"
7046 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7047
7048 #~ msgid "Hash algorithm"
7049 #~ msgstr "Hash-algoritme"
7050
7051 #~ msgid "Authentication method"
7052 #~ msgstr "Magtigings-metode"
7053
7054 #~ msgid "DH group"
7055 #~ msgstr "DH-groep"
7056
7057 #~ msgid "Command"
7058 #~ msgstr "Instruksie"
7059
7060 #~ msgid "Source IP range"
7061 #~ msgstr "Bron se IP-reeks"
7062
7063 #~ msgid "Destination IP range"
7064 #~ msgstr "bestemming se IP-reeks"
7065
7066 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7067 #~ msgstr "Bo-laag protokol"
7068
7069 #~ msgid "Flag"
7070 #~ msgstr "Flag"
7071
7072 #~ msgid "Direction"
7073 #~ msgstr "Rigting"
7074
7075 #~ msgid "IPsec policy"
7076 #~ msgstr "IPsec-reels"
7077
7078 #~ msgid "none"
7079 #~ msgstr "niks"
7080
7081 #~ msgid "Source/destination"
7082 #~ msgstr "Bron/bestemming"
7083
7084 #~ msgid "Level"
7085 #~ msgstr "Vlak"
7086
7087 #~ msgid "default"
7088 #~ msgstr "verstek"
7089
7090 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7091 #~ msgstr "U moet afteken en weer inteken alvorens veranderinge bekragtig word"
7092
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid "Process attack"
7095 #~ msgstr "Diens Bestuurder"
7096
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
7099 #~ msgstr "Vuurmuurkonfigurasie gevind!"
7100
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
7103 #~ msgstr "Wil Taai-sleutels aktiveer?"
7104
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "Attack details"
7107 #~ msgstr "Geen Detail"
7108
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "Attack time: %s"
7111 #~ msgstr "Aktiveer %s"
7112
7113 #~ msgid "Network interface: %s"
7114 #~ msgstr "Netwerkkoppelvlak: %s"
7115
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid "Attack type: %s"
7118 #~ msgstr "tipe: %s"
7119
7120 #~ msgid "Protocol: %s"
7121 #~ msgstr "Protokol: %s"
7122
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
7125 #~ msgstr "Deurgang se IP-adres"
7126
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
7129 #~ msgstr "Stel gasheer naam %s: "
7130
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "Service attacked: %s"
7133 #~ msgstr "Diens Bestuurder"
7134
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "Port attacked: %s"
7137 #~ msgstr "Poort: %s"
7138
7139 #~ msgid "Ignore"
7140 #~ msgstr "Ignoreer"
7141
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
7144 #~ msgstr "Vuurmuurkonfigurasie gevind!"
7145
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "Process connection"
7148 #~ msgstr "Draadlose konneksie"
7149
7150 #, fuzzy
7151 #~ msgid "Do you want to open this service?"
7152 #~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
7153
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "Remember this answer"
7156 #~ msgstr "Onthou hierdie wagwoord"
7157
7158 #~ msgid "Gateway:"
7159 #~ msgstr "Portaal:"
7160
7161 #~ msgid "Interface:"
7162 #~ msgstr "Koppelvlak:"
7163
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "Manage connections"
7166 #~ msgstr "Kabelkonneksie"
7167
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "IP configuration"
7170 #~ msgstr "CUPS-konfigurasie"
7171
7172 #~ msgid "DNS servers"
7173 #~ msgstr "DNS-bedieners"
7174
7175 #~ msgid "Search Domain"
7176 #~ msgstr "Deursoek Domein"
7177
7178 #~ msgid "static"
7179 #~ msgstr "staties"
7180
7181 #~ msgid "Start at boot"
7182 #~ msgstr "Begin tydens herlaaityd"
7183
7184 #~ msgid "Flow control"
7185 #~ msgstr "Beheer van Vloei"
7186
7187 #~ msgid "Line termination"
7188 #~ msgstr "Lyn-terminasie"
7189
7190 #~ msgid "Modem timeout"
7191 #~ msgstr "Tydsbeperking vi modem"
7192
7193 #~ msgid "Use lock file"
7194 #~ msgstr "Gebruik slot-lêer"
7195
7196 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
7197 #~ msgstr "Wag vir skakeltoon voor skakel"
7198
7199 #~ msgid "Busy wait"
7200 #~ msgstr "Wag as besig"
7201
7202 #~ msgid "Modem sound"
7203 #~ msgstr "Modem se klank"
7204
7205 #~ msgid "Vendor"
7206 #~ msgstr "Vervaardiger"
7207
7208 #~ msgid "Media class"
7209 #~ msgstr "Media-klas"
7210
7211 #~ msgid "Module name"
7212 #~ msgstr "Modulenaam"
7213
7214 #~ msgid "Mac Address"
7215 #~ msgstr "MAC-adres:"
7216
7217 #~ msgid "Bus"
7218 #~ msgstr "Bus"
7219
7220 #~ msgid "Location on the bus"
7221 #~ msgstr "Ligging op die bus"
7222
7223 #~ msgid "Remove a network interface"
7224 #~ msgstr "Verwyder 'n netwerkkoppelvlak"
7225
7226 #~ msgid ""
7227 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
7228 #~ "\n"
7229 #~ "%s"
7230 #~ msgstr ""
7231 #~ "Daar was 'n probleem met die verwydering van die \"%s\" koppelvlak:\n"
7232 #~ "\n"
7233 #~ "%s"
7234
7235 #~ msgid ""
7236 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
7237 #~ "deleted"
7238 #~ msgstr "Geluk, die \"%s\" netwerkkoppelvlak is suksesvol verwyder"
7239
7240 #~ msgid "Disconnect..."
7241 #~ msgstr "Diskonnekteer..."
7242
7243 #~ msgid "Connect..."
7244 #~ msgstr "Konnekteer..."
7245
7246 #~ msgid "Internet connection configuration"
7247 #~ msgstr "Internetkonneksie-konfigurasie"
7248
7249 #~ msgid "Host name (optional)"
7250 #~ msgstr "Rekenaarnaam (opsioneel)"
7251
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
7254 #~ msgstr "Eerste DNS-bediener (opsioneel)"
7255
7256 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
7257 #~ msgstr "Internetkonneksiekonfigurasie"
7258
7259 #~ msgid "Internet access"
7260 #~ msgstr "Internettoegang"
7261
7262 #~ msgid "Status:"
7263 #~ msgstr "Status:"
7264
7265 #~ msgid "Parameters"
7266 #~ msgstr "Parameters"
7267
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "Attacker"
7270 #~ msgstr "Geen Detail"
7271
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "Attack type"
7274 #~ msgstr "tipe: %s"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30