1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 |
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 |
# |
5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: drakx-net\n" |
8 |
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:18+0000\n" |
10 |
"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" |
11 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
15 |
"Language: ar\n" |
16 |
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" |
17 |
|
18 |
#: ../bin/drakconnect-old:45 |
19 |
#, c-format |
20 |
msgid "Network configuration (%d adapters)" |
21 |
msgstr "إعدادات الشبكة (%d موائمات)" |
22 |
|
23 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 |
24 |
#, c-format |
25 |
msgid "Interface" |
26 |
msgstr "الواجهة" |
27 |
|
28 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
29 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
30 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
31 |
#, c-format |
32 |
msgid "IP address" |
33 |
msgstr "عنوان IP" |
34 |
|
35 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 |
36 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:477 |
37 |
#, c-format |
38 |
msgid "Protocol" |
39 |
msgstr "البروتوكول" |
40 |
|
41 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463 |
42 |
#, c-format |
43 |
msgid "Driver" |
44 |
msgstr "المشغّل" |
45 |
|
46 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 |
47 |
#, c-format |
48 |
msgid "State" |
49 |
msgstr "الحالة" |
50 |
|
51 |
#: ../bin/drakconnect-old:79 |
52 |
#, c-format |
53 |
msgid "Hostname: " |
54 |
msgstr "اسم المضيف:" |
55 |
|
56 |
#: ../bin/drakconnect-old:81 |
57 |
#, c-format |
58 |
msgid "Configure hostname..." |
59 |
msgstr "تهيئة اسم المضيف..." |
60 |
|
61 |
#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 |
62 |
#, c-format |
63 |
msgid "LAN configuration" |
64 |
msgstr "تهيئة LAN" |
65 |
|
66 |
#: ../bin/drakconnect-old:100 |
67 |
#, c-format |
68 |
msgid "Configure Local Area Network..." |
69 |
msgstr "تهيئة الشبكة المحلية..." |
70 |
|
71 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
72 |
#, c-format |
73 |
msgid "Help" |
74 |
msgstr "مساعدة" |
75 |
|
76 |
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 |
77 |
#, c-format |
78 |
msgid "Apply" |
79 |
msgstr "تطبيق" |
80 |
|
81 |
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 |
82 |
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 |
83 |
#, c-format |
84 |
msgid "Cancel" |
85 |
msgstr "إلغاء" |
86 |
|
87 |
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 |
88 |
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 |
89 |
#, c-format |
90 |
msgid "Ok" |
91 |
msgstr "موافق" |
92 |
|
93 |
#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 |
94 |
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 |
95 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
96 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
97 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
98 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
99 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netcenter.pm:150 |
100 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:186 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
101 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 |
102 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
103 |
#, c-format |
104 |
msgid "Please wait" |
105 |
msgstr "الرجاء الانتظار" |
106 |
|
107 |
#: ../bin/drakconnect-old:115 |
108 |
#, c-format |
109 |
msgid "Please Wait... Applying the configuration" |
110 |
msgstr "يرجى الإنتظار... جاري تطبيق التهيئة" |
111 |
|
112 |
#: ../bin/drakconnect-old:141 |
113 |
#, c-format |
114 |
msgid "Deactivate now" |
115 |
msgstr "التعطيل الآن" |
116 |
|
117 |
#: ../bin/drakconnect-old:141 |
118 |
#, c-format |
119 |
msgid "Activate now" |
120 |
msgstr "التنشيط الآن" |
121 |
|
122 |
#: ../bin/drakconnect-old:175 |
123 |
#, c-format |
124 |
msgid "" |
125 |
"You do not have any configured interface.\n" |
126 |
"Configure them first by clicking on 'Configure'" |
127 |
msgstr "" |
128 |
"لم تقم بتهيئة أي واجهات.\n" |
129 |
"قم بتهيئتهم أولا عن طريق الضغط على 'تهيئة'" |
130 |
|
131 |
#: ../bin/drakconnect-old:189 |
132 |
#, c-format |
133 |
msgid "LAN Configuration" |
134 |
msgstr "تهيئة الشّبكة المحليّة" |
135 |
|
136 |
#: ../bin/drakconnect-old:201 |
137 |
#, c-format |
138 |
msgid "Adapter %s: %s" |
139 |
msgstr "المحوّل %s: %s" |
140 |
|
141 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
142 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
143 |
#, c-format |
144 |
msgid "Netmask" |
145 |
msgstr "قناع الشبكة" |
146 |
|
147 |
#: ../bin/drakconnect-old:210 |
148 |
#, c-format |
149 |
msgid "Boot Protocol" |
150 |
msgstr "بروتوكول الإقلاع" |
151 |
|
152 |
#: ../bin/drakconnect-old:211 |
153 |
#, c-format |
154 |
msgid "Started on boot" |
155 |
msgstr "يتم تشغيله عند الإقلاع" |
156 |
|
157 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
158 |
#, c-format |
159 |
msgid "DHCP client" |
160 |
msgstr "عميل DHCP" |
161 |
|
162 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 |
163 |
#, c-format |
164 |
msgid "" |
165 |
"This interface has not been configured yet.\n" |
166 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
167 |
msgstr "" |
168 |
"لم تتمّ تهيئة هذه الواجهة بعد.\n" |
169 |
"قم بتشغيل مساعد \"أ%s\" من مركز تحكّم ماجيّا لينكس" |
170 |
|
171 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
172 |
#, c-format |
173 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
174 |
msgstr "إعداد واجهة شبكة جديدة (LAN، ISDN، ADSL، ...)" |
175 |
|
176 |
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 |
177 |
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 |
178 |
#, c-format |
179 |
msgid "No IP" |
180 |
msgstr "بدون IP" |
181 |
|
182 |
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 |
183 |
#, c-format |
184 |
msgid "No Mask" |
185 |
msgstr "لا قناع" |
186 |
|
187 |
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 |
188 |
#, c-format |
189 |
msgid "up" |
190 |
msgstr "يعمل" |
191 |
|
192 |
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 |
193 |
#, c-format |
194 |
msgid "down" |
195 |
msgstr "مُعطّل" |
196 |
|
197 |
#: ../bin/drakgw:71 |
198 |
#, c-format |
199 |
msgid "Internet Connection Sharing" |
200 |
msgstr "مشاركة الاتصال بالإنترنت" |
201 |
|
202 |
#: ../bin/drakgw:75 |
203 |
#, c-format |
204 |
msgid "" |
205 |
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" |
206 |
"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n" |
207 |
"\n" |
208 |
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n" |
209 |
"\n" |
210 |
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to your LAN connection before proceeding." |
211 |
msgstr "" |
212 |
"أنت على وشك تهيئة جهازك لمشاركة إتصاله بالإنترنت.\n" |
213 |
"باستخدام هذه الميزة ستتمكن الحواسيب الأخرى في الشبكة المحلية من استخدام اتصال الحاسب بالإنترنت.\n" |
214 |
"\n" |
215 |
"تأكد من أنك قمت بتهيئة وصلة الشبكة/الإنترنت باستخدام drakconnect قبل المتابعة.\n" |
216 |
"\n" |
217 |
"ملحوظة: تحتاج إلى موائم للشبكة كي تقوم بإعداد الشبكة المحلية (LAN)." |
218 |
|
219 |
#: ../bin/drakgw:91 |
220 |
#, c-format |
221 |
msgid "" |
222 |
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" |
223 |
"It's currently enabled.\n" |
224 |
"\n" |
225 |
"What would you like to do?" |
226 |
msgstr "" |
227 |
"تم عمل مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n" |
228 |
"و هي ممكّنة حالياً.\n" |
229 |
"\n" |
230 |
"ماذا تريد أن تفعل؟" |
231 |
|
232 |
#: ../bin/drakgw:95 |
233 |
#, c-format |
234 |
msgid "" |
235 |
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" |
236 |
"It's currently disabled.\n" |
237 |
"\n" |
238 |
"What would you like to do?" |
239 |
msgstr "" |
240 |
"تم تنصيب مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n" |
241 |
"و هي معطلة حالياً.\n" |
242 |
"\n" |
243 |
"ماذا تريد أن تفعل؟" |
244 |
|
245 |
#: ../bin/drakgw:101 |
246 |
#, c-format |
247 |
msgid "Disable" |
248 |
msgstr "تعطيل" |
249 |
|
250 |
#: ../bin/drakgw:101 |
251 |
#, c-format |
252 |
msgid "Enable" |
253 |
msgstr "تمكين" |
254 |
|
255 |
#: ../bin/drakgw:101 |
256 |
#, c-format |
257 |
msgid "Reconfigure" |
258 |
msgstr "اعادة تهيئة" |
259 |
|
260 |
#: ../bin/drakgw:122 |
261 |
#, c-format |
262 |
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." |
263 |
msgstr "رجاء اختر واجهة الشبكة الموصولة مباشرة باﻹنترنت" |
264 |
|
265 |
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 |
266 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:414 |
267 |
#, c-format |
268 |
msgid "Net Device" |
269 |
msgstr "جهاز الشبكة" |
270 |
|
271 |
#: ../bin/drakgw:141 |
272 |
#, c-format |
273 |
msgid "" |
274 |
"There is only one network adapter on your system configured for LAN connections:\n" |
275 |
"\n" |
276 |
"%s\n" |
277 |
"\n" |
278 |
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" |
279 |
"\n" |
280 |
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" |
281 |
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" |
282 |
"configuring Internet Connection sharing." |
283 |
msgstr "" |
284 |
"لا يوجد في نظامك غير واحد من محولات الشبكة قد هُيئ ﻹتصالات الشبكة المحلية LAN :\n" |
285 |
"%s\n" |
286 |
"\n" |
287 |
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" |
288 |
"\n" |
289 |
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" |
290 |
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" |
291 |
"configuring Internet Connection sharing." |
292 |
|
293 |
#: ../bin/drakgw:156 |
294 |
#, c-format |
295 |
msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network." |
296 |
msgstr "الرجاء اختيار موائم الشبكة الذي سيتم به الإتصال بالشبكة المحلية." |
297 |
|
298 |
#: ../bin/drakgw:177 |
299 |
#, c-format |
300 |
msgid "Local Area Network settings" |
301 |
msgstr "إعدادات الشبكة المحلية" |
302 |
|
303 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229 |
304 |
#, c-format |
305 |
msgid "Local IP address" |
306 |
msgstr "عنوان IP محلي" |
307 |
|
308 |
#: ../bin/drakgw:182 |
309 |
#, c-format |
310 |
msgid "The internal domain name" |
311 |
msgstr "اسم النطاق الداخلي" |
312 |
|
313 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 |
314 |
#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 |
315 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
316 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
317 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
318 |
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 |
319 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
320 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
321 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
322 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 |
323 |
#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 |
324 |
#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 |
325 |
#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 |
326 |
#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 |
327 |
#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 |
328 |
#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 |
329 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
330 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
331 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
332 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84 |
333 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:92 |
334 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
335 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
336 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
337 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
338 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
339 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
340 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
341 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
342 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
343 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
344 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
345 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
346 |
#, c-format |
347 |
msgid "Error" |
348 |
msgstr "خطأ" |
349 |
|
350 |
#: ../bin/drakgw:188 |
351 |
#, c-format |
352 |
msgid "" |
353 |
"Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" |
354 |
"" |
355 |
msgstr "عثر على تعارض في عنوان الشبكة المحلية المبدئي في التهيئة الحالي لـ%s!\n" |
356 |
|
357 |
#: ../bin/drakgw:204 |
358 |
#, c-format |
359 |
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" |
360 |
msgstr "تهيئة خادم اسماء النطاقات ( DNS )" |
361 |
|
362 |
#: ../bin/drakgw:208 |
363 |
#, c-format |
364 |
msgid "Use this gateway as domain name server" |
365 |
msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم اسماء نطاقات - DNS - " |
366 |
|
367 |
#: ../bin/drakgw:209 |
368 |
#, c-format |
369 |
msgid "The DNS Server IP" |
370 |
msgstr "عنوان IP لخادم DNS" |
371 |
|
372 |
#: ../bin/drakgw:236 |
373 |
#, c-format |
374 |
msgid "" |
375 |
"DHCP Server Configuration.\n" |
376 |
"\n" |
377 |
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" |
378 |
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." |
379 |
msgstr "" |
380 |
"تهيئة خادم DHCP.\n" |
381 |
"\n" |
382 |
"هنا يمكنك اختيار خيارات مختلفة لتهيئة خادم DHCP.\n" |
383 |
"إذا لم تكن تعلم معنى خيار ما، فاتركه كما هو." |
384 |
|
385 |
#: ../bin/drakgw:243 |
386 |
#, c-format |
387 |
msgid "Use automatic configuration (DHCP)" |
388 |
msgstr "استخدم التهيئة الآلية ( DHCP )" |
389 |
|
390 |
#: ../bin/drakgw:244 |
391 |
#, c-format |
392 |
msgid "The DHCP start range" |
393 |
msgstr "مدى بداية DHCP" |
394 |
|
395 |
#: ../bin/drakgw:245 |
396 |
#, c-format |
397 |
msgid "The DHCP end range" |
398 |
msgstr "مدى نهاية DHCP" |
399 |
|
400 |
#: ../bin/drakgw:246 |
401 |
#, c-format |
402 |
msgid "The default lease (in seconds)" |
403 |
msgstr "الإيجار الإفتراضي (بالثواني)" |
404 |
|
405 |
#: ../bin/drakgw:247 |
406 |
#, c-format |
407 |
msgid "The maximum lease (in seconds)" |
408 |
msgstr "الإيجار الأقصى (بالثواني)" |
409 |
|
410 |
#: ../bin/drakgw:270 |
411 |
#, c-format |
412 |
msgid "Proxy caching server (SQUID)" |
413 |
msgstr "خادم التخزين المؤقت للوكيل (SQUID)" |
414 |
|
415 |
#: ../bin/drakgw:274 |
416 |
#, c-format |
417 |
msgid "Use this gateway as proxy caching server" |
418 |
msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم التخزين المؤقت للوكيل" |
419 |
|
420 |
#: ../bin/drakgw:275 |
421 |
#, c-format |
422 |
msgid "Admin mail" |
423 |
msgstr "بريد المدير" |
424 |
|
425 |
#: ../bin/drakgw:276 |
426 |
#, c-format |
427 |
msgid "Visible hostname" |
428 |
msgstr "اسم المضيف المرئي" |
429 |
|
430 |
#: ../bin/drakgw:277 |
431 |
#, c-format |
432 |
msgid "Proxy port" |
433 |
msgstr "منفذ البروكسي" |
434 |
|
435 |
#: ../bin/drakgw:278 |
436 |
#, c-format |
437 |
msgid "Cache size (MB)" |
438 |
msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة المخبئية - cach - (ميجابايت)" |
439 |
|
440 |
#: ../bin/drakgw:297 |
441 |
#, c-format |
442 |
msgid "Broadcast printer information" |
443 |
msgstr "أنشر معلومات الطابعة" |
444 |
|
445 |
#: ../bin/drakgw:308 |
446 |
#, c-format |
447 |
msgid "" |
448 |
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your system.\n" |
449 |
"\n" |
450 |
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN network." |
451 |
msgstr "" |
452 |
"لم يُعثر على محول شبكة إيثرنت مهيئ للشبكة المحلية في نظام التشغيل لديك.\n" |
453 |
"\n" |
454 |
"رجاء شغل أداة تهيئة العتاد لتتم تهيئته, وتأكد أن جدار ماجيّا معطل تجاه محول الشبكة المتصل بشبكة LAN لديك." |
455 |
|
456 |
#: ../bin/drakgw:316 |
457 |
#, c-format |
458 |
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." |
459 |
msgstr "مشاركة إتصال الإنترنت ممكَّنة الآن." |
460 |
|
461 |
#: ../bin/drakgw:322 |
462 |
#, c-format |
463 |
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." |
464 |
msgstr "مشاركة اتصال الإنترنت غير ممكَّنة الآن." |
465 |
|
466 |
#: ../bin/drakgw:328 |
467 |
#, c-format |
468 |
msgid "" |
469 |
"Everything has been configured.\n" |
470 |
"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" |
471 |
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." |
472 |
msgstr "" |
473 |
"تم تهيئة كل شئ.\n" |
474 |
"يمكنك الآن مشاركة اتصال الإنترنت مع الحاسبات الأخرى في شبكتك المحلية باستخدام تهيئة الشبكة الأوتوماتيكية (DHCP) و\n" |
475 |
" خادم الذاكرة المخبئة والبروكسي الشّفافي (SQUID)." |
476 |
|
477 |
#: ../bin/drakgw:351 |
478 |
#, c-format |
479 |
msgid "Disabling servers..." |
480 |
msgstr "تعطيل الخادمات..." |
481 |
|
482 |
#: ../bin/drakgw:365 |
483 |
#, c-format |
484 |
msgid "Firewalling configuration detected!" |
485 |
msgstr "تم اكتشاف إعداد للجدار الناري!" |
486 |
|
487 |
#: ../bin/drakgw:366 |
488 |
#, c-format |
489 |
msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation." |
490 |
msgstr "تحذير! تم إيجاد إعداد جدار ناري موجود مسبقا. ربما تحتاج إلى اصلاح يدوي بعد التثبيت." |
491 |
|
492 |
#: ../bin/drakgw:371 |
493 |
#, c-format |
494 |
msgid "Configuring..." |
495 |
msgstr "التهيئة..." |
496 |
|
497 |
#: ../bin/drakgw:372 |
498 |
#, c-format |
499 |
msgid "Configuring firewall..." |
500 |
msgstr "تهيئة جدار ناري..." |
501 |
|
502 |
#: ../bin/drakhosts:100 |
503 |
#, c-format |
504 |
msgid "Please add an host to be able to modify it." |
505 |
msgstr "رجاء أضف مضيفا قابل للتعديل عليه" |
506 |
|
507 |
#: ../bin/drakhosts:110 |
508 |
#, c-format |
509 |
msgid "Please modify information" |
510 |
msgstr "رجاء عدِّل معلومات" |
511 |
|
512 |
#: ../bin/drakhosts:111 |
513 |
#, c-format |
514 |
msgid "Please delete information" |
515 |
msgstr "رجاء أمحِ معلومات" |
516 |
|
517 |
#: ../bin/drakhosts:112 |
518 |
#, c-format |
519 |
msgid "Please add information" |
520 |
msgstr "رجاء أضِف معلومات" |
521 |
|
522 |
#: ../bin/drakhosts:116 |
523 |
#, c-format |
524 |
msgid "IP address:" |
525 |
msgstr "عنوان IP:" |
526 |
|
527 |
#: ../bin/drakhosts:117 |
528 |
#, c-format |
529 |
msgid "Host name:" |
530 |
msgstr "اسم المضيف:" |
531 |
|
532 |
#: ../bin/drakhosts:118 |
533 |
#, c-format |
534 |
msgid "Host Aliases:" |
535 |
msgstr "اسماء المضيف المستعارة:" |
536 |
|
537 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 |
538 |
#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 |
539 |
#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 |
540 |
#, c-format |
541 |
msgid "Error!" |
542 |
msgstr "خطأ!" |
543 |
|
544 |
#: ../bin/drakhosts:122 |
545 |
#, c-format |
546 |
msgid "Please enter a valid IP address." |
547 |
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح." |
548 |
|
549 |
#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 |
550 |
#, c-format |
551 |
msgid "Host name" |
552 |
msgstr "اسم المضيف" |
553 |
|
554 |
#: ../bin/drakhosts:187 |
555 |
#, c-format |
556 |
msgid "Host Aliases" |
557 |
msgstr "اسماء المضيف المستعارة" |
558 |
|
559 |
#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 |
560 |
#, c-format |
561 |
msgid "Manage hosts definitions" |
562 |
msgstr "قم بإدارة معرِّفات المضيفين" |
563 |
|
564 |
#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 |
565 |
#, c-format |
566 |
msgid "Modify entry" |
567 |
msgstr "عدّل مدخلا" |
568 |
|
569 |
#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 |
570 |
#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 |
571 |
#, c-format |
572 |
msgid "Add" |
573 |
msgstr "إضافة" |
574 |
|
575 |
#: ../bin/drakhosts:233 |
576 |
#, c-format |
577 |
msgid "Add entry" |
578 |
msgstr "أضِف مدخلا" |
579 |
|
580 |
#: ../bin/drakhosts:236 |
581 |
#, c-format |
582 |
msgid "Failed to add host." |
583 |
msgstr "فشل في إضافة مضيف" |
584 |
|
585 |
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 |
586 |
#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 |
587 |
#: ../bin/draksambashare:1418 |
588 |
#, c-format |
589 |
msgid "Modify" |
590 |
msgstr "تعديل" |
591 |
|
592 |
#: ../bin/drakhosts:243 |
593 |
#, c-format |
594 |
msgid "Failed to Modify host." |
595 |
msgstr "فشل في تعديل مضيف" |
596 |
|
597 |
#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
598 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 |
599 |
#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 |
600 |
#, c-format |
601 |
msgid "Remove" |
602 |
msgstr "حذف" |
603 |
|
604 |
#: ../bin/drakhosts:250 |
605 |
#, c-format |
606 |
msgid "Failed to remove host." |
607 |
msgstr "فشل في حذف مضيف" |
608 |
|
609 |
#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
610 |
#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
611 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
612 |
#, c-format |
613 |
msgid "Quit" |
614 |
msgstr "خروج" |
615 |
|
616 |
#: ../bin/drakids:28 |
617 |
#, c-format |
618 |
msgid "Allowed addresses" |
619 |
msgstr "العناوين المرخص و المسموح لها" |
620 |
|
621 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
622 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
623 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
624 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
625 |
#, c-format |
626 |
msgid "Interactive Firewall" |
627 |
msgstr "جدار ناري تفاعلي" |
628 |
|
629 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
630 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
631 |
#: ../bin/net_applet:353 |
632 |
#, c-format |
633 |
msgid "Unable to contact daemon" |
634 |
msgstr "تعذر الإتصال بالمساعد" |
635 |
|
636 |
#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 |
637 |
#, c-format |
638 |
msgid "Log" |
639 |
msgstr "السّجل" |
640 |
|
641 |
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 |
642 |
#, c-format |
643 |
msgid "Allow" |
644 |
msgstr "إسمح" |
645 |
|
646 |
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 |
647 |
#, c-format |
648 |
msgid "Block" |
649 |
msgstr "احجب و امنع" |
650 |
|
651 |
#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 |
652 |
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197 |
653 |
#: ../bin/net_monitor:122 |
654 |
#, c-format |
655 |
msgid "Close" |
656 |
msgstr "إغلاق" |
657 |
|
658 |
#: ../bin/drakids:91 |
659 |
#, c-format |
660 |
msgid "Allowed services" |
661 |
msgstr "خدمات مسموحة و مرخص لها" |
662 |
|
663 |
#: ../bin/drakids:100 |
664 |
#, c-format |
665 |
msgid "Blocked services" |
666 |
msgstr "خدمات ممنوعة و محجوبة" |
667 |
|
668 |
#: ../bin/drakids:114 |
669 |
#, c-format |
670 |
msgid "Clear logs" |
671 |
msgstr "مسح السجلات" |
672 |
|
673 |
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 |
674 |
#, c-format |
675 |
msgid "Blacklist" |
676 |
msgstr "اللائحة السوداء" |
677 |
|
678 |
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 |
679 |
#, c-format |
680 |
msgid "Whitelist" |
681 |
msgstr "اللائحة البيضاء" |
682 |
|
683 |
#: ../bin/drakids:124 |
684 |
#, c-format |
685 |
msgid "Remove from blacklist" |
686 |
msgstr "ازالة من القائمة السوداء" |
687 |
|
688 |
#: ../bin/drakids:125 |
689 |
#, c-format |
690 |
msgid "Move to whitelist" |
691 |
msgstr "انقل إلى اللائحة البيضاء" |
692 |
|
693 |
#: ../bin/drakids:137 |
694 |
#, c-format |
695 |
msgid "Remove from whitelist" |
696 |
msgstr "ازالة من القائمة البيضاء" |
697 |
|
698 |
#: ../bin/drakids:256 |
699 |
#, c-format |
700 |
msgid "Date" |
701 |
msgstr "التاريخ" |
702 |
|
703 |
#: ../bin/drakids:257 |
704 |
#, c-format |
705 |
msgid "Remote host" |
706 |
msgstr "مضيف بعيد" |
707 |
|
708 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117 |
709 |
#, c-format |
710 |
msgid "Type" |
711 |
msgstr "النوع" |
712 |
|
713 |
#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 |
714 |
#, c-format |
715 |
msgid "Service" |
716 |
msgstr "خدمة" |
717 |
|
718 |
#: ../bin/drakids:260 |
719 |
#, c-format |
720 |
msgid "Network interface" |
721 |
msgstr "واجهة الشبكة " |
722 |
|
723 |
#: ../bin/drakids:291 |
724 |
#, c-format |
725 |
msgid "Application" |
726 |
msgstr "البرنامج" |
727 |
|
728 |
#: ../bin/drakids:293 |
729 |
#, c-format |
730 |
msgid "Status" |
731 |
msgstr "الحالة" |
732 |
|
733 |
#: ../bin/drakids:295 |
734 |
#, c-format |
735 |
msgid "Allowed" |
736 |
msgstr "مرخص له" |
737 |
|
738 |
#: ../bin/drakids:296 |
739 |
#, c-format |
740 |
msgid "Blocked" |
741 |
msgstr "محجوبة و ممنوعة" |
742 |
|
743 |
#: ../bin/drakinvictus:36 |
744 |
#, c-format |
745 |
msgid "Invictus Firewall" |
746 |
msgstr "الجدار الناري Invictus" |
747 |
|
748 |
#: ../bin/drakinvictus:53 |
749 |
#, c-format |
750 |
msgid "Start as master" |
751 |
msgstr "إبتدء كرئيسي" |
752 |
|
753 |
#: ../bin/drakinvictus:72 |
754 |
#, c-format |
755 |
msgid "A password is required." |
756 |
msgstr "كلمة المرور مطلوبة" |
757 |
|
758 |
#: ../bin/drakinvictus:100 |
759 |
#, c-format |
760 |
msgid "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication." |
761 |
msgstr "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication." |
762 |
|
763 |
#: ../bin/drakinvictus:102 |
764 |
#, c-format |
765 |
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" |
766 |
msgstr "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" |
767 |
|
768 |
#: ../bin/drakinvictus:105 |
769 |
#, c-format |
770 |
msgid "Real address" |
771 |
msgstr "عنوان حقيقي" |
772 |
|
773 |
#: ../bin/drakinvictus:105 |
774 |
#, c-format |
775 |
msgid "Virtual shared address" |
776 |
msgstr "عناوين مشاركة وهمية" |
777 |
|
778 |
#: ../bin/drakinvictus:105 |
779 |
#, c-format |
780 |
msgid "Virtual ID" |
781 |
msgstr "هوية وهمية" |
782 |
|
783 |
#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615 |
784 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 |
785 |
#, c-format |
786 |
msgid "Password" |
787 |
msgstr "كلمة المرور" |
788 |
|
789 |
#: ../bin/drakinvictus:114 |
790 |
#, c-format |
791 |
msgid "Firewall replication" |
792 |
msgstr "نسخ مماثل للجدار الناري" |
793 |
|
794 |
#: ../bin/drakinvictus:116 |
795 |
#, c-format |
796 |
msgid "Synchronize firewall conntrack tables" |
797 |
msgstr "Synchronize firewall conntrack tables" |
798 |
|
799 |
#: ../bin/drakinvictus:123 |
800 |
#, c-format |
801 |
msgid "Synchronization network interface" |
802 |
msgstr "واجهة الشبكة المزامنة" |
803 |
|
804 |
#: ../bin/drakinvictus:132 |
805 |
#, c-format |
806 |
msgid "Connection mark bit" |
807 |
msgstr "جزء قناع اﻹتصال" |
808 |
|
809 |
#: ../bin/draknetprofile:37 |
810 |
#, c-format |
811 |
msgid "Network profiles" |
812 |
msgstr "حسابات شبكة" |
813 |
|
814 |
#: ../bin/draknetprofile:66 |
815 |
#, c-format |
816 |
msgid "Module" |
817 |
msgstr "وحدة" |
818 |
|
819 |
#: ../bin/draknetprofile:67 |
820 |
#, c-format |
821 |
msgid "Enabled" |
822 |
msgstr "تمكين" |
823 |
|
824 |
#: ../bin/draknetprofile:68 |
825 |
#, c-format |
826 |
msgid "Description" |
827 |
msgstr "الوصف" |
828 |
|
829 |
#: ../bin/draknetprofile:84 |
830 |
#, c-format |
831 |
msgid "Profile" |
832 |
msgstr "حساب" |
833 |
|
834 |
#: ../bin/draknetprofile:152 |
835 |
#, c-format |
836 |
msgid "New profile..." |
837 |
msgstr "سجل شخصي جديد..." |
838 |
|
839 |
#: ../bin/draknetprofile:155 |
840 |
#, c-format |
841 |
msgid "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual afterwards." |
842 |
msgstr "رجاء حدد اسم حساب الشبكة الجديدة التي ستنشئها اﻵن (مثال .. المنزل ، المكتب ، العمل ... ). سيتم إنشاء هذا الحسلاب الجديد بناء على اﻹعدادات الحالية, و ستكون قادرا بعدئذ من على تهيئة نظامك كالمعتاد سابقا." |
843 |
|
844 |
#: ../bin/draknetprofile:166 |
845 |
#, c-format |
846 |
msgid "The \"%s\" profile already exists!" |
847 |
msgstr "السجل الشخصي \"%s\" موجود !" |
848 |
|
849 |
#: ../bin/draknetprofile:172 |
850 |
#, c-format |
851 |
msgid "New profile created" |
852 |
msgstr "أُنشئ حساب شخصي جديد..." |
853 |
|
854 |
#: ../bin/draknetprofile:172 |
855 |
#, c-format |
856 |
msgid "You are now using network profile %s. You can configure your system as usual, and all your network settings from now on will be saved into this profile." |
857 |
msgstr "أنت اﻵن تستخدم حساب الشبكة %s. باستطاعتك تهيئة نظامك كالمعتاد, من اﻵن فصاعدا سيتم حفظ إعداداتك الخاصة بالشبكةفي هذا الحساب." |
858 |
|
859 |
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 |
860 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 |
861 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:500 |
862 |
#, c-format |
863 |
msgid "Warning" |
864 |
msgstr "تحذير" |
865 |
|
866 |
#: ../bin/draknetprofile:183 |
867 |
#, c-format |
868 |
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" |
869 |
msgstr "هل تريد تأكيد حذف الحساب اﻹفتراضي؟" |
870 |
|
871 |
#: ../bin/draknetprofile:186 |
872 |
#, c-format |
873 |
msgid "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile first." |
874 |
msgstr "لا يمكنك حذف الحساب الحالي . رجاء حوّل لحساب أخر أولا" |
875 |
|
876 |
#: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 |
877 |
#, c-format |
878 |
msgid "Advanced" |
879 |
msgstr "متقدم" |
880 |
|
881 |
#: ../bin/draknetprofile:198 |
882 |
#, c-format |
883 |
msgid "Select the netprofile modules:" |
884 |
msgstr "اختر وحدة حساب اﻹنترنت:" |
885 |
|
886 |
#: ../bin/draknetprofile:211 |
887 |
#, c-format |
888 |
msgid "This tool allows you to control network profiles." |
889 |
msgstr "هذه اﻷداة تسمح لك بالتحكم في حساب الشبكة" |
890 |
|
891 |
#: ../bin/draknetprofile:212 |
892 |
#, c-format |
893 |
msgid "Select a network profile:" |
894 |
msgstr "اختر حساب الشبكة:" |
895 |
|
896 |
#: ../bin/draknetprofile:216 |
897 |
#, c-format |
898 |
msgid "Activate" |
899 |
msgstr "تفعيل" |
900 |
|
901 |
#: ../bin/draknetprofile:217 |
902 |
#, c-format |
903 |
msgid "New" |
904 |
msgstr "جديد" |
905 |
|
906 |
#: ../bin/draknetprofile:218 |
907 |
#, c-format |
908 |
msgid "Delete" |
909 |
msgstr "حذف" |
910 |
|
911 |
#: ../bin/draknfs:49 |
912 |
#, c-format |
913 |
msgid "map root user as anonymous" |
914 |
msgstr "عين المستخدم الجذر كمجهول" |
915 |
|
916 |
#: ../bin/draknfs:50 |
917 |
#, c-format |
918 |
msgid "map all users to anonymous user" |
919 |
msgstr "عين كل المستخدمين كمستخدم مجهول" |
920 |
|
921 |
#: ../bin/draknfs:51 |
922 |
#, c-format |
923 |
msgid "No user UID mapping" |
924 |
msgstr "No user UID mapping" |
925 |
|
926 |
#: ../bin/draknfs:52 |
927 |
#, c-format |
928 |
msgid "allow real remote root access" |
929 |
msgstr "اسمح بدخول الجذر الحقيقي البعيد" |
930 |
|
931 |
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 |
932 |
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 |
933 |
#: ../bin/draksambashare:177 |
934 |
#, c-format |
935 |
msgid "/_File" |
936 |
msgstr "/_ملف" |
937 |
|
938 |
#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176 |
939 |
#, c-format |
940 |
msgid "/_Write conf" |
941 |
msgstr "/_اكتب تهيئة" |
942 |
|
943 |
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 |
944 |
#, c-format |
945 |
msgid "/_Quit" |
946 |
msgstr "/_خروج" |
947 |
|
948 |
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 |
949 |
#, c-format |
950 |
msgid "<control>Q" |
951 |
msgstr "<control>Q" |
952 |
|
953 |
#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73 |
954 |
#, c-format |
955 |
msgid "/_NFS Server" |
956 |
msgstr "/_خادم NFS " |
957 |
|
958 |
#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181 |
959 |
#, c-format |
960 |
msgid "/_Restart" |
961 |
msgstr "/_أعد التشغيل" |
962 |
|
963 |
#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182 |
964 |
#, c-format |
965 |
msgid "/R_eload" |
966 |
msgstr "/_أعد التحميل" |
967 |
|
968 |
#: ../bin/draknfs:92 |
969 |
#, c-format |
970 |
msgid "NFS server" |
971 |
msgstr "خادم NFS" |
972 |
|
973 |
#: ../bin/draknfs:92 |
974 |
#, c-format |
975 |
msgid "Restarting/Reloading NFS server..." |
976 |
msgstr "إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS..." |
977 |
|
978 |
#: ../bin/draknfs:93 |
979 |
#, c-format |
980 |
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" |
981 |
msgstr "خطأ في إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS" |
982 |
|
983 |
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246 |
984 |
#, c-format |
985 |
msgid "Directory selection" |
986 |
msgstr "إختيار الدليل" |
987 |
|
988 |
#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253 |
989 |
#, c-format |
990 |
msgid "Should be a directory." |
991 |
msgstr "يجب أن يكون دليلا." |
992 |
|
993 |
#: ../bin/draknfs:146 |
994 |
#, c-format |
995 |
msgid "" |
996 |
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n" |
997 |
"\n" |
998 |
"\n" |
999 |
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n" |
1000 |
"\n" |
1001 |
"\n" |
1002 |
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n" |
1003 |
"\n" |
1004 |
"\n" |
1005 |
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" |
1006 |
"\n" |
1007 |
"\n" |
1008 |
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n" |
1009 |
"" |
1010 |
msgstr "" |
1011 |
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n" |
1012 |
"\n" |
1013 |
"\n" |
1014 |
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n" |
1015 |
"\n" |
1016 |
"\n" |
1017 |
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n" |
1018 |
"\n" |
1019 |
"\n" |
1020 |
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" |
1021 |
"\n" |
1022 |
"\n" |
1023 |
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n" |
1024 |
|
1025 |
#: ../bin/draknfs:161 |
1026 |
#, c-format |
1027 |
msgid "" |
1028 |
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" |
1029 |
"\n" |
1030 |
"\n" |
1031 |
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" |
1032 |
"\n" |
1033 |
"\n" |
1034 |
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n" |
1035 |
"\n" |
1036 |
"\n" |
1037 |
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n" |
1038 |
"\n" |
1039 |
"\n" |
1040 |
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n" |
1041 |
"" |
1042 |
msgstr "" |
1043 |
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" |
1044 |
"\n" |
1045 |
"\n" |
1046 |
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" |
1047 |
"\n" |
1048 |
"\n" |
1049 |
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n" |
1050 |
"\n" |
1051 |
"\n" |
1052 |
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n" |
1053 |
"\n" |
1054 |
"\n" |
1055 |
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n" |
1056 |
|
1057 |
#: ../bin/draknfs:177 |
1058 |
#, c-format |
1059 |
msgid "Synchronous access:" |
1060 |
msgstr "وصول متزامن:" |
1061 |
|
1062 |
#: ../bin/draknfs:178 |
1063 |
#, c-format |
1064 |
msgid "Secured Connection:" |
1065 |
msgstr "إتصال أمن:" |
1066 |
|
1067 |
#: ../bin/draknfs:179 |
1068 |
#, c-format |
1069 |
msgid "Read-Only share:" |
1070 |
msgstr "مشاركة قراءة فقط:" |
1071 |
|
1072 |
#: ../bin/draknfs:180 |
1073 |
#, c-format |
1074 |
msgid "Subtree checking:" |
1075 |
msgstr "فحص و تفقد الشجرة:" |
1076 |
|
1077 |
#: ../bin/draknfs:182 |
1078 |
#, c-format |
1079 |
msgid "Advanced Options" |
1080 |
msgstr "خيارات متقدمة" |
1081 |
|
1082 |
#: ../bin/draknfs:183 |
1083 |
#, c-format |
1084 |
msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default." |
1085 |
msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default." |
1086 |
|
1087 |
#: ../bin/draknfs:184 |
1088 |
#, c-format |
1089 |
msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option." |
1090 |
msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option." |
1091 |
|
1092 |
#: ../bin/draknfs:185 |
1093 |
#, c-format |
1094 |
msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." |
1095 |
msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." |
1096 |
|
1097 |
#: ../bin/draknfs:186 |
1098 |
#, c-format |
1099 |
msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details." |
1100 |
msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details." |
1101 |
|
1102 |
#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789 |
1103 |
#, c-format |
1104 |
msgid "Information" |
1105 |
msgstr "معلومات" |
1106 |
|
1107 |
#: ../bin/draknfs:271 |
1108 |
#, c-format |
1109 |
msgid "Directory" |
1110 |
msgstr "الدليل" |
1111 |
|
1112 |
#: ../bin/draknfs:282 |
1113 |
#, c-format |
1114 |
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." |
1115 |
msgstr "رجاء أضف مشاركة NFS يمكن تعديلها" |
1116 |
|
1117 |
#: ../bin/draknfs:379 |
1118 |
#, c-format |
1119 |
msgid "NFS directory" |
1120 |
msgstr "دليل NFS" |
1121 |
|
1122 |
#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 |
1123 |
#: ../bin/draksambashare:766 |
1124 |
#, c-format |
1125 |
msgid "Directory:" |
1126 |
msgstr "الدليل:" |
1127 |
|
1128 |
#: ../bin/draknfs:381 |
1129 |
#, c-format |
1130 |
msgid "Host access" |
1131 |
msgstr "إذن المضيف" |
1132 |
|
1133 |
#: ../bin/draknfs:382 |
1134 |
#, c-format |
1135 |
msgid "Access:" |
1136 |
msgstr "التّوصّل:" |
1137 |
|
1138 |
#: ../bin/draknfs:383 |
1139 |
#, c-format |
1140 |
msgid "User ID Mapping" |
1141 |
msgstr "تحديد هوية المستخدم" |
1142 |
|
1143 |
#: ../bin/draknfs:384 |
1144 |
#, c-format |
1145 |
msgid "User ID:" |
1146 |
msgstr "هوية المستخدم:" |
1147 |
|
1148 |
#: ../bin/draknfs:385 |
1149 |
#, c-format |
1150 |
msgid "Anonymous user ID:" |
1151 |
msgstr "هوية مستخدم مجهول:" |
1152 |
|
1153 |
#: ../bin/draknfs:386 |
1154 |
#, c-format |
1155 |
msgid "Anonymous Group ID:" |
1156 |
msgstr "هوية مجموعة مجهولة:" |
1157 |
|
1158 |
#: ../bin/draknfs:429 |
1159 |
#, c-format |
1160 |
msgid "Please specify a directory to share." |
1161 |
msgstr "رجاء حدد دليلا للمشاركة:" |
1162 |
|
1163 |
#: ../bin/draknfs:431 |
1164 |
#, c-format |
1165 |
msgid "Can't create this directory." |
1166 |
msgstr "لا يمكن إنشاء هذا الدليل." |
1167 |
|
1168 |
#: ../bin/draknfs:434 |
1169 |
#, c-format |
1170 |
msgid "You must specify hosts access." |
1171 |
msgstr "يجب أن تحدد إذن وصول المضيفين" |
1172 |
|
1173 |
#: ../bin/draknfs:514 |
1174 |
#, c-format |
1175 |
msgid "Share Directory" |
1176 |
msgstr "شارك دليلا" |
1177 |
|
1178 |
#: ../bin/draknfs:514 |
1179 |
#, c-format |
1180 |
msgid "Hosts Wildcard" |
1181 |
msgstr "حروف المضيفين البديلة" |
1182 |
|
1183 |
#: ../bin/draknfs:514 |
1184 |
#, c-format |
1185 |
msgid "General Options" |
1186 |
msgstr "خيارات عامة" |
1187 |
|
1188 |
#: ../bin/draknfs:514 |
1189 |
#, c-format |
1190 |
msgid "Custom Options" |
1191 |
msgstr "خيارات مخصصة" |
1192 |
|
1193 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 |
1194 |
#: ../bin/draksambashare:791 |
1195 |
#, c-format |
1196 |
msgid "Please enter a directory to share." |
1197 |
msgstr "رجاء أدخل دليلا للمشاركة" |
1198 |
|
1199 |
#: ../bin/draknfs:533 |
1200 |
#, c-format |
1201 |
msgid "Please use the modify button to set right access." |
1202 |
msgstr "رجاء استخدم زر التعديل ﻷجل ضبط إذن الوصول الصحيح" |
1203 |
|
1204 |
#: ../bin/draknfs:548 |
1205 |
#, c-format |
1206 |
msgid "Manage NFS shares" |
1207 |
msgstr "قم بإدارة مشاركات NFS " |
1208 |
|
1209 |
#: ../bin/draknfs:584 |
1210 |
#, c-format |
1211 |
msgid "Starting the NFS-server" |
1212 |
msgstr "بدء خادم NFS " |
1213 |
|
1214 |
#: ../bin/draknfs:596 |
1215 |
#, c-format |
1216 |
msgid "DrakNFS manage NFS shares" |
1217 |
msgstr "دريك - NFS DrakNFS يُدير مشاركات NFS " |
1218 |
|
1219 |
#: ../bin/draknfs:605 |
1220 |
#, c-format |
1221 |
msgid "Failed to add NFS share." |
1222 |
msgstr "فشل في إضافة مشاركة NFS" |
1223 |
|
1224 |
#: ../bin/draknfs:612 |
1225 |
#, c-format |
1226 |
msgid "Failed to Modify NFS share." |
1227 |
msgstr "" |
1228 |
|
1229 |
#: ../bin/draknfs:619 |
1230 |
#, c-format |
1231 |
msgid "Failed to remove an NFS share." |
1232 |
msgstr "" |
1233 |
|
1234 |
#: ../bin/draksambashare:65 |
1235 |
#, c-format |
1236 |
msgid "User name" |
1237 |
msgstr "اسم المستخدم" |
1238 |
|
1239 |
#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 |
1240 |
#, c-format |
1241 |
msgid "Share name" |
1242 |
msgstr "اسم المشاركة" |
1243 |
|
1244 |
#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 |
1245 |
#, c-format |
1246 |
msgid "Share directory" |
1247 |
msgstr "شارك دليل" |
1248 |
|
1249 |
#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 |
1250 |
#: ../bin/draksambashare:119 |
1251 |
#, c-format |
1252 |
msgid "Comment" |
1253 |
msgstr "التعليق" |
1254 |
|
1255 |
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120 |
1256 |
#, c-format |
1257 |
msgid "Browseable" |
1258 |
msgstr "قابل للتصفح" |
1259 |
|
1260 |
#: ../bin/draksambashare:76 |
1261 |
#, c-format |
1262 |
msgid "Public" |
1263 |
msgstr "عام" |
1264 |
|
1265 |
#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125 |
1266 |
#, c-format |
1267 |
msgid "Writable" |
1268 |
msgstr "قابل للكتابة" |
1269 |
|
1270 |
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 |
1271 |
#, c-format |
1272 |
msgid "Create mask" |
1273 |
msgstr "إنشئ قناعا" |
1274 |
|
1275 |
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 |
1276 |
#, c-format |
1277 |
msgid "Directory mask" |
1278 |
msgstr "قناع الدّليل" |
1279 |
|
1280 |
#: ../bin/draksambashare:80 |
1281 |
#, c-format |
1282 |
msgid "Read list" |
1283 |
msgstr "لائحة القراءة" |
1284 |
|
1285 |
#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 |
1286 |
#: ../bin/draksambashare:602 |
1287 |
#, c-format |
1288 |
msgid "Write list" |
1289 |
msgstr "لائحة الكتابة" |
1290 |
|
1291 |
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 |
1292 |
#, c-format |
1293 |
msgid "Admin users" |
1294 |
msgstr "المستخدمون اﻹداريون" |
1295 |
|
1296 |
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 |
1297 |
#, c-format |
1298 |
msgid "Valid users" |
1299 |
msgstr "مستخدمون شرعيون" |
1300 |
|
1301 |
#: ../bin/draksambashare:84 |
1302 |
#, c-format |
1303 |
msgid "Inherit Permissions" |
1304 |
msgstr "الأذونات الموروثة" |
1305 |
|
1306 |
#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 |
1307 |
#, c-format |
1308 |
msgid "Hide dot files" |
1309 |
msgstr "تخبئة الملفات المنقوطة" |
1310 |
|
1311 |
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 |
1312 |
#, c-format |
1313 |
msgid "Hide files" |
1314 |
msgstr "تخبئة الملفات" |
1315 |
|
1316 |
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165 |
1317 |
#, c-format |
1318 |
msgid "Preserve case" |
1319 |
msgstr "الحالة المحمية" |
1320 |
|
1321 |
#: ../bin/draksambashare:88 |
1322 |
#, c-format |
1323 |
msgid "Force create mode" |
1324 |
msgstr "وضع إنشاء القوة" |
1325 |
|
1326 |
#: ../bin/draksambashare:89 |
1327 |
#, c-format |
1328 |
msgid "Force group" |
1329 |
msgstr "مجموعة القوة" |
1330 |
|
1331 |
#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164 |
1332 |
#, c-format |
1333 |
msgid "Default case" |
1334 |
msgstr "الحالة الإفتراضي" |
1335 |
|
1336 |
#: ../bin/draksambashare:117 |
1337 |
#, c-format |
1338 |
msgid "Printer name" |
1339 |
msgstr "اسم الطابعة" |
1340 |
|
1341 |
#: ../bin/draksambashare:118 |
1342 |
#, c-format |
1343 |
msgid "Path" |
1344 |
msgstr "المسار" |
1345 |
|
1346 |
#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594 |
1347 |
#, c-format |
1348 |
msgid "Printable" |
1349 |
msgstr "قابل للطباعة" |
1350 |
|
1351 |
#: ../bin/draksambashare:122 |
1352 |
#, c-format |
1353 |
msgid "Print Command" |
1354 |
msgstr "أمر طباعة" |
1355 |
|
1356 |
#: ../bin/draksambashare:123 |
1357 |
#, c-format |
1358 |
msgid "LPQ command" |
1359 |
msgstr "أمر LPQ" |
1360 |
|
1361 |
#: ../bin/draksambashare:124 |
1362 |
#, c-format |
1363 |
msgid "Guest ok" |
1364 |
msgstr "" |
1365 |
|
1366 |
#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 |
1367 |
#: ../bin/draksambashare:603 |
1368 |
#, c-format |
1369 |
msgid "Inherit permissions" |
1370 |
msgstr "اﻷذونات الموروثة" |
1371 |
|
1372 |
#: ../bin/draksambashare:128 |
1373 |
#, c-format |
1374 |
msgid "Printing" |
1375 |
msgstr "الطباعة" |
1376 |
|
1377 |
#: ../bin/draksambashare:129 |
1378 |
#, c-format |
1379 |
msgid "Create mode" |
1380 |
msgstr "وضع اﻹنشاء" |
1381 |
|
1382 |
#: ../bin/draksambashare:130 |
1383 |
#, c-format |
1384 |
msgid "Use client driver" |
1385 |
msgstr "استخدم تعريف العميل" |
1386 |
|
1387 |
#: ../bin/draksambashare:156 |
1388 |
#, c-format |
1389 |
msgid "Read List" |
1390 |
msgstr "لائحة القراءة" |
1391 |
|
1392 |
#: ../bin/draksambashare:157 |
1393 |
#, c-format |
1394 |
msgid "Write List" |
1395 |
msgstr "لائحة الكتابة" |
1396 |
|
1397 |
#: ../bin/draksambashare:162 |
1398 |
#, c-format |
1399 |
msgid "Force Group" |
1400 |
msgstr "مجموعة القوة" |
1401 |
|
1402 |
#: ../bin/draksambashare:163 |
1403 |
#, c-format |
1404 |
msgid "Force create group" |
1405 |
msgstr "" |
1406 |
|
1407 |
#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180 |
1408 |
#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 |
1409 |
#, c-format |
1410 |
msgid "/_Samba Server" |
1411 |
msgstr "/_خادم سامبا" |
1412 |
|
1413 |
#: ../bin/draksambashare:180 |
1414 |
#, c-format |
1415 |
msgid "/_Configure" |
1416 |
msgstr "/_تهيئة" |
1417 |
|
1418 |
#: ../bin/draksambashare:184 |
1419 |
#, c-format |
1420 |
msgid "/_Help" |
1421 |
msgstr "/_مساعدة" |
1422 |
|
1423 |
#: ../bin/draksambashare:184 |
1424 |
#, c-format |
1425 |
msgid "/_Samba Documentation" |
1426 |
msgstr "/_وثائق سامبا" |
1427 |
|
1428 |
#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191 |
1429 |
#, c-format |
1430 |
msgid "/_About" |
1431 |
msgstr "/_حول" |
1432 |
|
1433 |
#: ../bin/draksambashare:190 |
1434 |
#, c-format |
1435 |
msgid "/_Report Bug" |
1436 |
msgstr "/_تقرير خطأ" |
1437 |
|
1438 |
#: ../bin/draksambashare:191 |
1439 |
#, c-format |
1440 |
msgid "/_About..." |
1441 |
msgstr "/_حول..." |
1442 |
|
1443 |
#: ../bin/draksambashare:194 |
1444 |
#, c-format |
1445 |
msgid "Draksambashare" |
1446 |
msgstr "" |
1447 |
|
1448 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
1449 |
#, c-format |
1450 |
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" |
1451 |
msgstr "" |
1452 |
|
1453 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
1454 |
#, c-format |
1455 |
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." |
1456 |
msgstr "" |
1457 |
|
1458 |
#: ../bin/draksambashare:200 |
1459 |
#, c-format |
1460 |
msgid "Mageia" |
1461 |
msgstr "ماجيّا" |
1462 |
|
1463 |
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith |
1464 |
#. <jsmith@nowhere.com>") |
1465 |
#: ../bin/draksambashare:205 |
1466 |
#, c-format |
1467 |
msgid "" |
1468 |
"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" |
1469 |
"" |
1470 |
msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" |
1471 |
|
1472 |
#: ../bin/draksambashare:229 |
1473 |
#, c-format |
1474 |
msgid "Restarting/Reloading Samba server..." |
1475 |
msgstr "" |
1476 |
|
1477 |
#: ../bin/draksambashare:230 |
1478 |
#, c-format |
1479 |
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" |
1480 |
msgstr "" |
1481 |
|
1482 |
#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567 |
1483 |
#: ../bin/draksambashare:687 |
1484 |
#, c-format |
1485 |
msgid "Open" |
1486 |
msgstr "فتح" |
1487 |
|
1488 |
#: ../bin/draksambashare:373 |
1489 |
#, c-format |
1490 |
msgid "DrakSamba add entry" |
1491 |
msgstr "" |
1492 |
|
1493 |
#: ../bin/draksambashare:377 |
1494 |
#, c-format |
1495 |
msgid "Add a share" |
1496 |
msgstr "أضف مشاركة" |
1497 |
|
1498 |
#: ../bin/draksambashare:380 |
1499 |
#, c-format |
1500 |
msgid "Name of the share:" |
1501 |
msgstr "اسم المشاركة:" |
1502 |
|
1503 |
#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 |
1504 |
#: ../bin/draksambashare:767 |
1505 |
#, c-format |
1506 |
msgid "Comment:" |
1507 |
msgstr "التعليق:" |
1508 |
|
1509 |
#: ../bin/draksambashare:393 |
1510 |
#, c-format |
1511 |
msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name." |
1512 |
msgstr "" |
1513 |
|
1514 |
#: ../bin/draksambashare:400 |
1515 |
#, c-format |
1516 |
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." |
1517 |
msgstr "" |
1518 |
|
1519 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 |
1520 |
#: ../bin/draksambashare:789 |
1521 |
#, c-format |
1522 |
msgid "Please enter a Comment for this share." |
1523 |
msgstr "الرجاء إدخال تعليق لهذه المشاركة:" |
1524 |
|
1525 |
#: ../bin/draksambashare:440 |
1526 |
#, c-format |
1527 |
msgid "pdf-gen - a PDF generator" |
1528 |
msgstr "" |
1529 |
|
1530 |
#: ../bin/draksambashare:441 |
1531 |
#, c-format |
1532 |
msgid "printers - all printers available" |
1533 |
msgstr "" |
1534 |
|
1535 |
#: ../bin/draksambashare:445 |
1536 |
#, c-format |
1537 |
msgid "Add Special Printer share" |
1538 |
msgstr "" |
1539 |
|
1540 |
#: ../bin/draksambashare:448 |
1541 |
#, c-format |
1542 |
msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." |
1543 |
msgstr "" |
1544 |
|
1545 |
#: ../bin/draksambashare:455 |
1546 |
#, c-format |
1547 |
msgid "A PDF generator already exists." |
1548 |
msgstr "منشئ PDF موجود مسبقا." |
1549 |
|
1550 |
#: ../bin/draksambashare:479 |
1551 |
#, c-format |
1552 |
msgid "Printers and print$ already exist." |
1553 |
msgstr "الطابعة و الطباعة$ موجودة مسبقا." |
1554 |
|
1555 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 |
1556 |
#, c-format |
1557 |
msgid "Congratulations" |
1558 |
msgstr "تهانينا" |
1559 |
|
1560 |
#: ../bin/draksambashare:530 |
1561 |
#, c-format |
1562 |
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" |
1563 |
msgstr "" |
1564 |
|
1565 |
#: ../bin/draksambashare:552 |
1566 |
#, c-format |
1567 |
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." |
1568 |
msgstr "" |
1569 |
|
1570 |
#: ../bin/draksambashare:570 |
1571 |
#, c-format |
1572 |
msgid "DrakSamba Printers entry" |
1573 |
msgstr "" |
1574 |
|
1575 |
#: ../bin/draksambashare:583 |
1576 |
#, c-format |
1577 |
msgid "Printer share" |
1578 |
msgstr "" |
1579 |
|
1580 |
#: ../bin/draksambashare:586 |
1581 |
#, c-format |
1582 |
msgid "Printer name:" |
1583 |
msgstr "اسم الطابعة:" |
1584 |
|
1585 |
#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772 |
1586 |
#, c-format |
1587 |
msgid "Writable:" |
1588 |
msgstr "قابلة للكتابة:" |
1589 |
|
1590 |
#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 |
1591 |
#, c-format |
1592 |
msgid "Browseable:" |
1593 |
msgstr "قابلة للتصفح:" |
1594 |
|
1595 |
#: ../bin/draksambashare:598 |
1596 |
#, c-format |
1597 |
msgid "Advanced options" |
1598 |
msgstr "خيارات متقدمة" |
1599 |
|
1600 |
#: ../bin/draksambashare:600 |
1601 |
#, c-format |
1602 |
msgid "Printer access" |
1603 |
msgstr "إذن الطابعة" |
1604 |
|
1605 |
#: ../bin/draksambashare:604 |
1606 |
#, c-format |
1607 |
msgid "Guest ok:" |
1608 |
msgstr "" |
1609 |
|
1610 |
#: ../bin/draksambashare:605 |
1611 |
#, c-format |
1612 |
msgid "Create mode:" |
1613 |
msgstr "وضع اﻹنشاء:" |
1614 |
|
1615 |
#: ../bin/draksambashare:609 |
1616 |
#, c-format |
1617 |
msgid "Printer command" |
1618 |
msgstr "" |
1619 |
|
1620 |
#: ../bin/draksambashare:611 |
1621 |
#, c-format |
1622 |
msgid "Print command:" |
1623 |
msgstr "" |
1624 |
|
1625 |
#: ../bin/draksambashare:612 |
1626 |
#, c-format |
1627 |
msgid "LPQ command:" |
1628 |
msgstr "أمر LPQ:" |
1629 |
|
1630 |
#: ../bin/draksambashare:613 |
1631 |
#, c-format |
1632 |
msgid "Printing:" |
1633 |
msgstr "طباعة" |
1634 |
|
1635 |
#: ../bin/draksambashare:629 |
1636 |
#, c-format |
1637 |
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." |
1638 |
msgstr "" |
1639 |
|
1640 |
#: ../bin/draksambashare:690 |
1641 |
#, c-format |
1642 |
msgid "DrakSamba entry" |
1643 |
msgstr "" |
1644 |
|
1645 |
#: ../bin/draksambashare:695 |
1646 |
#, c-format |
1647 |
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." |
1648 |
msgstr "" |
1649 |
|
1650 |
#: ../bin/draksambashare:718 |
1651 |
#, c-format |
1652 |
msgid "Samba user access" |
1653 |
msgstr "إذن مستخدم سامبا" |
1654 |
|
1655 |
#: ../bin/draksambashare:726 |
1656 |
#, c-format |
1657 |
msgid "Mask options" |
1658 |
msgstr "خيارات القناع" |
1659 |
|
1660 |
#: ../bin/draksambashare:740 |
1661 |
#, c-format |
1662 |
msgid "Display options" |
1663 |
msgstr "خيارات العرض" |
1664 |
|
1665 |
#: ../bin/draksambashare:762 |
1666 |
#, c-format |
1667 |
msgid "Samba share directory" |
1668 |
msgstr "دليل مشاركة سامبا" |
1669 |
|
1670 |
#: ../bin/draksambashare:765 |
1671 |
#, c-format |
1672 |
msgid "Share name:" |
1673 |
msgstr "اسم المشاركة:" |
1674 |
|
1675 |
#: ../bin/draksambashare:771 |
1676 |
#, c-format |
1677 |
msgid "Public:" |
1678 |
msgstr "" |
1679 |
|
1680 |
#: ../bin/draksambashare:795 |
1681 |
#, c-format |
1682 |
msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
1683 |
msgstr "" |
1684 |
|
1685 |
#: ../bin/draksambashare:803 |
1686 |
#, c-format |
1687 |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
1688 |
msgstr "" |
1689 |
|
1690 |
#: ../bin/draksambashare:915 |
1691 |
#, c-format |
1692 |
msgid "Add Samba user" |
1693 |
msgstr "" |
1694 |
|
1695 |
#: ../bin/draksambashare:930 |
1696 |
#, c-format |
1697 |
msgid "User information" |
1698 |
msgstr "معلومات المستخدم" |
1699 |
|
1700 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
1701 |
#, c-format |
1702 |
msgid "User name:" |
1703 |
msgstr "اسم المستخدم:" |
1704 |
|
1705 |
#: ../bin/draksambashare:933 |
1706 |
#, c-format |
1707 |
msgid "Password:" |
1708 |
msgstr "كلمة المرور:" |
1709 |
|
1710 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
1711 |
#, c-format |
1712 |
msgid "PDC - primary domain controller" |
1713 |
msgstr "" |
1714 |
|
1715 |
#: ../bin/draksambashare:1048 |
1716 |
#, c-format |
1717 |
msgid "Standalone - standalone server" |
1718 |
msgstr "" |
1719 |
|
1720 |
#: ../bin/draksambashare:1054 |
1721 |
#, c-format |
1722 |
msgid "Samba Wizard" |
1723 |
msgstr "" |
1724 |
|
1725 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1726 |
#, c-format |
1727 |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
1728 |
msgstr "مساعد تهيئة خادم سامبا" |
1729 |
|
1730 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1731 |
#, c-format |
1732 |
msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems." |
1733 |
msgstr "" |
1734 |
|
1735 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1736 |
#, c-format |
1737 |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
1738 |
msgstr "" |
1739 |
|
1740 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1741 |
#, c-format |
1742 |
msgid "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication throughout the domain." |
1743 |
msgstr "" |
1744 |
|
1745 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1746 |
#, c-format |
1747 |
msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
1748 |
msgstr "" |
1749 |
|
1750 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1751 |
#, c-format |
1752 |
msgid "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc name>. This name will be recognized by other servers." |
1753 |
msgstr "" |
1754 |
|
1755 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
1756 |
#, c-format |
1757 |
msgid "Wins support:" |
1758 |
msgstr "" |
1759 |
|
1760 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1761 |
#, c-format |
1762 |
msgid "admin users:" |
1763 |
msgstr "المستخدمون اﻹداريون :" |
1764 |
|
1765 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1766 |
#, c-format |
1767 |
msgid "root @adm" |
1768 |
msgstr "" |
1769 |
|
1770 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1771 |
#, c-format |
1772 |
msgid "Os level:" |
1773 |
msgstr "" |
1774 |
|
1775 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1776 |
#, c-format |
1777 |
msgid "The global os level option dictates the operating system level at which Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba win an election and become the master browser, you can set the level above that of the operating system on your network with the highest current value. ie: os level = 34" |
1778 |
msgstr "" |
1779 |
|
1780 |
#: ../bin/draksambashare:1096 |
1781 |
#, c-format |
1782 |
msgid "The domain is wrong." |
1783 |
msgstr "" |
1784 |
|
1785 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1786 |
#, c-format |
1787 |
msgid "Workgroup" |
1788 |
msgstr "مجموعة العمل" |
1789 |
|
1790 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1791 |
#, c-format |
1792 |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
1793 |
msgstr "" |
1794 |
|
1795 |
#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 |
1796 |
#, c-format |
1797 |
msgid "Workgroup:" |
1798 |
msgstr "مجموعة العمل:" |
1799 |
|
1800 |
#: ../bin/draksambashare:1111 |
1801 |
#, c-format |
1802 |
msgid "Netbios name:" |
1803 |
msgstr " اسم NetBios (( نظام مدخلات/مخرجات الشبكة اﻷساسية ))" |
1804 |
|
1805 |
#: ../bin/draksambashare:1115 |
1806 |
#, c-format |
1807 |
msgid "The Workgroup is wrong." |
1808 |
msgstr "" |
1809 |
|
1810 |
#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 |
1811 |
#, c-format |
1812 |
msgid "Security mode" |
1813 |
msgstr "وضع الأمن" |
1814 |
|
1815 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1816 |
#, c-format |
1817 |
msgid "User level: the client sends a session setup request directly following protocol negotiation. This request provides a username and password." |
1818 |
msgstr "" |
1819 |
|
1820 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1821 |
#, c-format |
1822 |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
1823 |
msgstr "" |
1824 |
|
1825 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1826 |
#, c-format |
1827 |
msgid "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts in a central, shared, account repository. The centralized account repository is shared between domain (security) controllers." |
1828 |
msgstr "" |
1829 |
|
1830 |
#: ../bin/draksambashare:1133 |
1831 |
#, c-format |
1832 |
msgid "Hosts allow" |
1833 |
msgstr "المضيف المرخص لهم" |
1834 |
|
1835 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1836 |
#, c-format |
1837 |
msgid "Server Banner." |
1838 |
msgstr "" |
1839 |
|
1840 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1841 |
#, c-format |
1842 |
msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows workstations." |
1843 |
msgstr "" |
1844 |
|
1845 |
#: ../bin/draksambashare:1143 |
1846 |
#, c-format |
1847 |
msgid "Banner:" |
1848 |
msgstr "" |
1849 |
|
1850 |
#: ../bin/draksambashare:1147 |
1851 |
#, c-format |
1852 |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
1853 |
msgstr "" |
1854 |
|
1855 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1856 |
#, c-format |
1857 |
msgid "Samba Log" |
1858 |
msgstr "" |
1859 |
|
1860 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1861 |
#, c-format |
1862 |
msgid "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that connects" |
1863 |
msgstr "" |
1864 |
|
1865 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1866 |
#, c-format |
1867 |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
1868 |
msgstr "" |
1869 |
|
1870 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1871 |
#, c-format |
1872 |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
1873 |
msgstr "" |
1874 |
|
1875 |
#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 |
1876 |
#, c-format |
1877 |
msgid "Log file:" |
1878 |
msgstr "ملف السّجل:" |
1879 |
|
1880 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
1881 |
#, c-format |
1882 |
msgid "Max log size:" |
1883 |
msgstr "" |
1884 |
|
1885 |
#: ../bin/draksambashare:1163 |
1886 |
#, c-format |
1887 |
msgid "Log level:" |
1888 |
msgstr "مستوى السّجل:" |
1889 |
|
1890 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1891 |
#, c-format |
1892 |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
1893 |
msgstr "" |
1894 |
|
1895 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1896 |
#, c-format |
1897 |
msgid "To accept these values, and configure your server, click the Next button or use the Back button to correct them." |
1898 |
msgstr "" |
1899 |
|
1900 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1901 |
#, c-format |
1902 |
msgid "If you have previously create some shares, they will appear in this configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
1903 |
msgstr "" |
1904 |
|
1905 |
#: ../bin/draksambashare:1176 |
1906 |
#, c-format |
1907 |
msgid "Samba type:" |
1908 |
msgstr "نوع سامبا:" |
1909 |
|
1910 |
#: ../bin/draksambashare:1178 |
1911 |
#, c-format |
1912 |
msgid "Server banner:" |
1913 |
msgstr "" |
1914 |
|
1915 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
1916 |
#, c-format |
1917 |
msgid " " |
1918 |
msgstr "" |
1919 |
|
1920 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
1921 |
#, c-format |
1922 |
msgid "Unix Charset:" |
1923 |
msgstr "" |
1924 |
|
1925 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
1926 |
#, c-format |
1927 |
msgid "Dos Charset:" |
1928 |
msgstr "" |
1929 |
|
1930 |
#: ../bin/draksambashare:1183 |
1931 |
#, c-format |
1932 |
msgid "Display Charset:" |
1933 |
msgstr "" |
1934 |
|
1935 |
#: ../bin/draksambashare:1198 |
1936 |
#, c-format |
1937 |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
1938 |
msgstr "" |
1939 |
|
1940 |
#: ../bin/draksambashare:1253 |
1941 |
#, c-format |
1942 |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
1943 |
msgstr "" |
1944 |
|
1945 |
#: ../bin/draksambashare:1267 |
1946 |
#, c-format |
1947 |
msgid "Manage Samba configuration" |
1948 |
msgstr "قم بإدارة تهيئة السّامبا " |
1949 |
|
1950 |
#: ../bin/draksambashare:1355 |
1951 |
#, c-format |
1952 |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
1953 |
msgstr "" |
1954 |
|
1955 |
#: ../bin/draksambashare:1364 |
1956 |
#, c-format |
1957 |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
1958 |
msgstr "" |
1959 |
|
1960 |
#: ../bin/draksambashare:1371 |
1961 |
#, c-format |
1962 |
msgid "File share" |
1963 |
msgstr "" |
1964 |
|
1965 |
#: ../bin/draksambashare:1386 |
1966 |
#, c-format |
1967 |
msgid "Failed to Modify." |
1968 |
msgstr "" |
1969 |
|
1970 |
#: ../bin/draksambashare:1395 |
1971 |
#, c-format |
1972 |
msgid "Failed to remove." |
1973 |
msgstr "" |
1974 |
|
1975 |
#: ../bin/draksambashare:1402 |
1976 |
#, c-format |
1977 |
msgid "Printers" |
1978 |
msgstr "طابعات" |
1979 |
|
1980 |
#: ../bin/draksambashare:1414 |
1981 |
#, c-format |
1982 |
msgid "Failed to add user." |
1983 |
msgstr "" |
1984 |
|
1985 |
#: ../bin/draksambashare:1423 |
1986 |
#, c-format |
1987 |
msgid "Failed to change user password." |
1988 |
msgstr "" |
1989 |
|
1990 |
#: ../bin/draksambashare:1435 |
1991 |
#, c-format |
1992 |
msgid "Failed to delete user." |
1993 |
msgstr "" |
1994 |
|
1995 |
#: ../bin/draksambashare:1440 |
1996 |
#, c-format |
1997 |
msgid "Userdrake" |
1998 |
msgstr "Userdrake" |
1999 |
|
2000 |
#: ../bin/draksambashare:1448 |
2001 |
#, c-format |
2002 |
msgid "Samba Users" |
2003 |
msgstr "" |
2004 |
|
2005 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2006 |
#, c-format |
2007 |
msgid "Please configure your Samba server" |
2008 |
msgstr "" |
2009 |
|
2010 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2011 |
#, c-format |
2012 |
msgid "" |
2013 |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
2014 |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
2015 |
msgstr "" |
2016 |
|
2017 |
#: ../bin/draksambashare:1465 |
2018 |
#, c-format |
2019 |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
2020 |
msgstr "" |
2021 |
|
2022 |
#: ../bin/net_applet:96 |
2023 |
#, c-format |
2024 |
msgid "Network is up on interface %s." |
2025 |
msgstr "الشبكة متصلة على الواجهة %s." |
2026 |
|
2027 |
#: ../bin/net_applet:97 |
2028 |
#, c-format |
2029 |
msgid "IP address: %s" |
2030 |
msgstr "عنوان IP: %s" |
2031 |
|
2032 |
#: ../bin/net_applet:98 |
2033 |
#, c-format |
2034 |
msgid "Gateway: %s" |
2035 |
msgstr "البوابة: %s" |
2036 |
|
2037 |
#: ../bin/net_applet:99 |
2038 |
#, c-format |
2039 |
msgid "DNS: %s" |
2040 |
msgstr "DNS: %s" |
2041 |
|
2042 |
#: ../bin/net_applet:100 |
2043 |
#, c-format |
2044 |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
2045 |
msgstr "" |
2046 |
|
2047 |
#: ../bin/net_applet:102 |
2048 |
#, c-format |
2049 |
msgid "Network is down on interface %s." |
2050 |
msgstr "الشّبكة معطلة على الواجهة %s" |
2051 |
|
2052 |
#: ../bin/net_applet:104 |
2053 |
#, c-format |
2054 |
msgid "" |
2055 |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
2056 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
2057 |
msgstr "" |
2058 |
"ليس لديك أي اتصال إنترنت مهيئ.\n" |
2059 |
"شغّل مساعد \"%s\" من مركز تحكم ماجيّا لينكس" |
2060 |
|
2061 |
#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
2062 |
#, c-format |
2063 |
msgid "Connecting..." |
2064 |
msgstr "اتصال..." |
2065 |
|
2066 |
#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 |
2067 |
#, c-format |
2068 |
msgid "Connect %s" |
2069 |
msgstr "اتصال بـ%s" |
2070 |
|
2071 |
#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519 |
2072 |
#, c-format |
2073 |
msgid "Disconnect %s" |
2074 |
msgstr "قطع الإتصال بـ %s" |
2075 |
|
2076 |
#: ../bin/net_applet:141 |
2077 |
#, c-format |
2078 |
msgid "Monitor Network" |
2079 |
msgstr "مراقبة الشّبكة" |
2080 |
|
2081 |
#: ../bin/net_applet:149 |
2082 |
#, c-format |
2083 |
msgid "Manage wireless networks" |
2084 |
msgstr "" |
2085 |
|
2086 |
#: ../bin/net_applet:153 |
2087 |
#, c-format |
2088 |
msgid "Manage VPN connections" |
2089 |
msgstr "إدارة اتّصالات VPN" |
2090 |
|
2091 |
#: ../bin/net_applet:157 |
2092 |
#, c-format |
2093 |
msgid "Configure Network" |
2094 |
msgstr "تهيئة الشبكة" |
2095 |
|
2096 |
#: ../bin/net_applet:161 |
2097 |
#, c-format |
2098 |
msgid "Watched interface" |
2099 |
msgstr "واجهة مراقبة" |
2100 |
|
2101 |
#: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168 |
2102 |
#, c-format |
2103 |
msgid "Auto-detect" |
2104 |
msgstr "تحقق آلي" |
2105 |
|
2106 |
#: ../bin/net_applet:173 |
2107 |
#, c-format |
2108 |
msgid "Active interfaces" |
2109 |
msgstr "" |
2110 |
|
2111 |
#: ../bin/net_applet:193 |
2112 |
#, c-format |
2113 |
msgid "Profiles" |
2114 |
msgstr "لمحات مختصرة" |
2115 |
|
2116 |
#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 |
2117 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
2118 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 |
2119 |
#, c-format |
2120 |
msgid "VPN connection" |
2121 |
msgstr "اتصال VPN" |
2122 |
|
2123 |
#: ../bin/net_applet:434 |
2124 |
#, c-format |
2125 |
msgid "Network connection" |
2126 |
msgstr "اتصال شبكة" |
2127 |
|
2128 |
#: ../bin/net_applet:521 |
2129 |
#, c-format |
2130 |
msgid "More networks" |
2131 |
msgstr "" |
2132 |
|
2133 |
#: ../bin/net_applet:548 |
2134 |
#, c-format |
2135 |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
2136 |
msgstr "" |
2137 |
|
2138 |
#: ../bin/net_applet:553 |
2139 |
#, c-format |
2140 |
msgid "Always launch on startup" |
2141 |
msgstr "إطلاق دائما عند البدء" |
2142 |
|
2143 |
#: ../bin/net_applet:558 |
2144 |
#, c-format |
2145 |
msgid "Wireless networks" |
2146 |
msgstr "شبكات لاسلكيّة" |
2147 |
|
2148 |
#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 |
2149 |
#, c-format |
2150 |
msgid "Settings" |
2151 |
msgstr "الإعدادات" |
2152 |
|
2153 |
#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 |
2154 |
#, c-format |
2155 |
msgid "Network Monitoring" |
2156 |
msgstr "مراقبة الشبكة" |
2157 |
|
2158 |
#: ../bin/net_monitor:99 |
2159 |
#, c-format |
2160 |
msgid "Default connection: " |
2161 |
msgstr "اﻹتصال الإفتراضي:" |
2162 |
|
2163 |
#: ../bin/net_monitor:101 |
2164 |
#, c-format |
2165 |
msgid "Wait please" |
2166 |
msgstr "الرجاء الانتظار" |
2167 |
|
2168 |
#: ../bin/net_monitor:104 |
2169 |
#, c-format |
2170 |
msgid "Global statistics" |
2171 |
msgstr "الإحصائيات الشّاملة" |
2172 |
|
2173 |
#: ../bin/net_monitor:107 |
2174 |
#, c-format |
2175 |
msgid "Instantaneous" |
2176 |
msgstr "آنيّ" |
2177 |
|
2178 |
#: ../bin/net_monitor:107 |
2179 |
#, c-format |
2180 |
msgid "Average" |
2181 |
msgstr "المتوسّط" |
2182 |
|
2183 |
#: ../bin/net_monitor:108 |
2184 |
#, c-format |
2185 |
msgid "" |
2186 |
"Sending\n" |
2187 |
"speed:" |
2188 |
msgstr "" |
2189 |
"سرعة\n" |
2190 |
"الإرسال:" |
2191 |
|
2192 |
#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114 |
2193 |
#, c-format |
2194 |
msgid "unknown" |
2195 |
msgstr "مجهول" |
2196 |
|
2197 |
#: ../bin/net_monitor:109 |
2198 |
#, c-format |
2199 |
msgid "" |
2200 |
"Receiving\n" |
2201 |
"speed:" |
2202 |
msgstr "" |
2203 |
"سرعة\n" |
2204 |
"الاستقبال:" |
2205 |
|
2206 |
#: ../bin/net_monitor:113 |
2207 |
#, c-format |
2208 |
msgid "Connection time: " |
2209 |
msgstr "زمن الاتصال:" |
2210 |
|
2211 |
#: ../bin/net_monitor:120 |
2212 |
#, c-format |
2213 |
msgid "Use same scale for received and transmitted" |
2214 |
msgstr "استخدام نفس المقياس للمستقبَل وللمرسَل" |
2215 |
|
2216 |
#: ../bin/net_monitor:138 |
2217 |
#, c-format |
2218 |
msgid "Wait please, testing your connection..." |
2219 |
msgstr "الرجاء الانتظار، اختبار الإتصال..." |
2220 |
|
2221 |
#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 |
2222 |
#, c-format |
2223 |
msgid "Disconnecting from Internet " |
2224 |
msgstr "قطع الاتصال بالإنترنت" |
2225 |
|
2226 |
#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 |
2227 |
#, c-format |
2228 |
msgid "Connecting to Internet " |
2229 |
msgstr "جاري الاتصال بالإنترنت" |
2230 |
|
2231 |
#: ../bin/net_monitor:254 |
2232 |
#, c-format |
2233 |
msgid "Disconnection from Internet failed." |
2234 |
msgstr "فشل قطع اتصال الإنترنت." |
2235 |
|
2236 |
#: ../bin/net_monitor:255 |
2237 |
#, c-format |
2238 |
msgid "Disconnection from Internet complete." |
2239 |
msgstr "تمّ قطع اتصال الإنترنت." |
2240 |
|
2241 |
#: ../bin/net_monitor:257 |
2242 |
#, c-format |
2243 |
msgid "Connection complete." |
2244 |
msgstr "تم الإتصال." |
2245 |
|
2246 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
2247 |
#, c-format |
2248 |
msgid "" |
2249 |
"Connection failed.\n" |
2250 |
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." |
2251 |
msgstr "" |
2252 |
"فشل الاتّصال.\n" |
2253 |
"تحقق من تهيئتك في مركز تحكّم ماجيّا لينكس." |
2254 |
|
2255 |
#: ../bin/net_monitor:360 |
2256 |
#, c-format |
2257 |
msgid "%s (%s)" |
2258 |
msgstr "%s (%s)" |
2259 |
|
2260 |
#: ../bin/net_monitor:385 |
2261 |
#, c-format |
2262 |
msgid "Color configuration" |
2263 |
msgstr "تهيئة الألوان" |
2264 |
|
2265 |
#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457 |
2266 |
#, c-format |
2267 |
msgid "sent: " |
2268 |
msgstr "مُرسل: " |
2269 |
|
2270 |
#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461 |
2271 |
#, c-format |
2272 |
msgid "received: " |
2273 |
msgstr "مُستقبل: " |
2274 |
|
2275 |
#: ../bin/net_monitor:450 |
2276 |
#, c-format |
2277 |
msgid "average" |
2278 |
msgstr "متوسط" |
2279 |
|
2280 |
#: ../bin/net_monitor:451 |
2281 |
#, c-format |
2282 |
msgid "Reset counters" |
2283 |
msgstr "" |
2284 |
|
2285 |
#: ../bin/net_monitor:454 |
2286 |
#, c-format |
2287 |
msgid "Local measure" |
2288 |
msgstr "إجراء محلي" |
2289 |
|
2290 |
#: ../bin/net_monitor:512 |
2291 |
#, c-format |
2292 |
msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network" |
2293 |
msgstr "تحذير، تم اكتشاف اتصال إنترنت آخر، ربما يستخدم شبكتك" |
2294 |
|
2295 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
2296 |
#, c-format |
2297 |
msgid "Connected" |
2298 |
msgstr "متّصل" |
2299 |
|
2300 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
2301 |
#, c-format |
2302 |
msgid "Not connected" |
2303 |
msgstr "غير متصل" |
2304 |
|
2305 |
#: ../bin/net_monitor:523 |
2306 |
#, c-format |
2307 |
msgid "No internet connection configured" |
2308 |
msgstr "ليس هناك أي اتصال إنترنت مهيأ" |
2309 |
|
2310 |
#: ../lib/network/connection.pm:16 |
2311 |
#, c-format |
2312 |
msgid "Unknown connection type" |
2313 |
msgstr "نوع وصلة مجهول" |
2314 |
|
2315 |
#: ../lib/network/connection.pm:166 |
2316 |
#, c-format |
2317 |
msgid "Network access settings" |
2318 |
msgstr "" |
2319 |
|
2320 |
#: ../lib/network/connection.pm:167 |
2321 |
#, c-format |
2322 |
msgid "Access settings" |
2323 |
msgstr "" |
2324 |
|
2325 |
#: ../lib/network/connection.pm:168 |
2326 |
#, c-format |
2327 |
msgid "Address settings" |
2328 |
msgstr "" |
2329 |
|
2330 |
#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 |
2331 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
2332 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
2333 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
2334 |
#, c-format |
2335 |
msgid "Unlisted - edit manually" |
2336 |
msgstr "غير مُسرد - عدّل يدويّاً" |
2337 |
|
2338 |
#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
2339 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 |
2340 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 |
2341 |
#, c-format |
2342 |
msgid "None" |
2343 |
msgstr "لاشيء" |
2344 |
|
2345 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
2346 |
#, c-format |
2347 |
msgid "Allow users to manage the connection" |
2348 |
msgstr "" |
2349 |
|
2350 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
2351 |
#, c-format |
2352 |
msgid "Start the connection at boot" |
2353 |
msgstr "" |
2354 |
|
2355 |
#: ../lib/network/connection.pm:249 |
2356 |
#, c-format |
2357 |
msgid "Enable traffic accounting" |
2358 |
msgstr "" |
2359 |
|
2360 |
#: ../lib/network/connection.pm:250 |
2361 |
#, c-format |
2362 |
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2363 |
msgstr "" |
2364 |
|
2365 |
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
2366 |
#, c-format |
2367 |
msgid "Metric" |
2368 |
msgstr "متري" |
2369 |
|
2370 |
#: ../lib/network/connection.pm:252 |
2371 |
#, c-format |
2372 |
msgid "MTU" |
2373 |
msgstr "" |
2374 |
|
2375 |
#: ../lib/network/connection.pm:253 |
2376 |
#, c-format |
2377 |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
2378 |
msgstr "" |
2379 |
|
2380 |
#: ../lib/network/connection.pm:333 |
2381 |
#, c-format |
2382 |
msgid "Link detected on interface %s" |
2383 |
msgstr "تم اكتشاف وصل على الواجهة %s" |
2384 |
|
2385 |
#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
2386 |
#, c-format |
2387 |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
2388 |
msgstr "" |
2389 |
|
2390 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 |
2391 |
#, c-format |
2392 |
msgid "Cable" |
2393 |
msgstr "" |
2394 |
|
2395 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 |
2396 |
#, c-format |
2397 |
msgid "Cable modem" |
2398 |
msgstr "مودم سلكي (( مودم كيبل ))" |
2399 |
|
2400 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 |
2401 |
#, c-format |
2402 |
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" |
2403 |
msgstr "استخدام BPALogin )مطلوبة لـTelstra)" |
2404 |
|
2405 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 |
2406 |
#, c-format |
2407 |
msgid "Authentication" |
2408 |
msgstr "المواثقة" |
2409 |
|
2410 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2411 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2412 |
#, c-format |
2413 |
msgid "Account Login (user name)" |
2414 |
msgstr "اسم الدخول للحساب (اسم المستخدم)" |
2415 |
|
2416 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2417 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2418 |
#, c-format |
2419 |
msgid "Account Password" |
2420 |
msgstr "كلمة المرور للحساب" |
2421 |
|
2422 |
#: ../lib/network/connection/cellular.pm:75 |
2423 |
#, c-format |
2424 |
msgid "Access Point Name" |
2425 |
msgstr "" |
2426 |
|
2427 |
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 |
2428 |
#, c-format |
2429 |
msgid "Bluetooth" |
2430 |
msgstr "" |
2431 |
|
2432 |
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 |
2433 |
#, c-format |
2434 |
msgid "Bluetooth Dial Up Networking" |
2435 |
msgstr "" |
2436 |
|
2437 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 |
2438 |
#, c-format |
2439 |
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." |
2440 |
msgstr "" |
2441 |
|
2442 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 |
2443 |
#, c-format |
2444 |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
2445 |
msgstr "" |
2446 |
|
2447 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140 |
2448 |
#, c-format |
2449 |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
2450 |
msgstr "" |
2451 |
|
2452 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216 |
2453 |
#, c-format |
2454 |
msgid "Unable to open device %s" |
2455 |
msgstr "تعذر فتح الجهاز %s" |
2456 |
|
2457 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248 |
2458 |
#, c-format |
2459 |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
2460 |
msgstr "رجاء تأكد من إدخال بطاقة SIM." |
2461 |
|
2462 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259 |
2463 |
#, c-format |
2464 |
msgid "" |
2465 |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
2466 |
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" |
2467 |
msgstr "" |
2468 |
|
2469 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 |
2470 |
#, c-format |
2471 |
msgid "DVB" |
2472 |
msgstr "" |
2473 |
|
2474 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 |
2475 |
#, c-format |
2476 |
msgid "Satellite (DVB)" |
2477 |
msgstr "" |
2478 |
|
2479 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 |
2480 |
#, c-format |
2481 |
msgid "Adapter card" |
2482 |
msgstr "" |
2483 |
|
2484 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 |
2485 |
#, c-format |
2486 |
msgid "Net demux" |
2487 |
msgstr "" |
2488 |
|
2489 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 |
2490 |
#, c-format |
2491 |
msgid "PID" |
2492 |
msgstr "رمز المهمة" |
2493 |
|
2494 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 |
2495 |
#, c-format |
2496 |
msgid "Ethernet" |
2497 |
msgstr "" |
2498 |
|
2499 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 |
2500 |
#, c-format |
2501 |
msgid "Wired (Ethernet)" |
2502 |
msgstr "" |
2503 |
|
2504 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30 |
2505 |
#, c-format |
2506 |
msgid "Virtual interface" |
2507 |
msgstr "واجهة إفتراضية " |
2508 |
|
2509 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 |
2510 |
#, c-format |
2511 |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
2512 |
msgstr "" |
2513 |
|
2514 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 |
2515 |
#, c-format |
2516 |
msgid "Manual configuration" |
2517 |
msgstr "تهيئة يدوية" |
2518 |
|
2519 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 |
2520 |
#, c-format |
2521 |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
2522 |
msgstr "IP آلي (BOOTP/DHCP)" |
2523 |
|
2524 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 |
2525 |
#, c-format |
2526 |
msgid "IP settings" |
2527 |
msgstr "إعدادات IP" |
2528 |
|
2529 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
2530 |
#, c-format |
2531 |
msgid "" |
2532 |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
2533 |
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" |
2534 |
"notation (for example, 1.2.3.4)." |
2535 |
msgstr "" |
2536 |
"الرجاء إدخال تهيئة IP الخاصة بهذه الماكينة.\n" |
2537 |
"كل مادة يجب إدخالها كعنوان IP بشكل منقوط\n" |
2538 |
"(مثلاً، 1.2.3.4(." |
2539 |
|
2540 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2541 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2542 |
#, c-format |
2543 |
msgid "Gateway" |
2544 |
msgstr "البوّابة" |
2545 |
|
2546 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2547 |
#, c-format |
2548 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2549 |
msgstr "إحصل على خوادم DNS من DHCP" |
2550 |
|
2551 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
2552 |
#, c-format |
2553 |
msgid "DNS server 1" |
2554 |
msgstr "خادم DNS 1" |
2555 |
|
2556 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 |
2557 |
#, c-format |
2558 |
msgid "DNS server 2" |
2559 |
msgstr "خادم DNS 2" |
2560 |
|
2561 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
2562 |
#, c-format |
2563 |
msgid "Search domain" |
2564 |
msgstr "نطاق البحث" |
2565 |
|
2566 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
2567 |
#, c-format |
2568 |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
2569 |
msgstr "بشكل افتراضي سيتمّ تحديد نطاق البحث من اسم المضيف المهيّء بالكامل" |
2570 |
|
2571 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2572 |
#, c-format |
2573 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2574 |
msgstr "الوقت الأقصى لـ DHCP (بالثواني)" |
2575 |
|
2576 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2577 |
#, c-format |
2578 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2579 |
msgstr "" |
2580 |
|
2581 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2582 |
#, c-format |
2583 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2584 |
msgstr "" |
2585 |
|
2586 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2587 |
#, c-format |
2588 |
msgid "DHCP host name" |
2589 |
msgstr "اسم مضيف DHCP" |
2590 |
|
2591 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 |
2592 |
#, c-format |
2593 |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
2594 |
msgstr "" |
2595 |
|
2596 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2597 |
#, c-format |
2598 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2599 |
msgstr "عنوان IP يجب أن يكون بنسق 1.2.3.4" |
2600 |
|
2601 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2602 |
#, c-format |
2603 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2604 |
msgstr "يجب أن يكون قناع الشبكة على النسق 255.255.224.0" |
2605 |
|
2606 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186 |
2607 |
#, c-format |
2608 |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
2609 |
msgstr "تحذير: عنوان الـ IP %s عادة ما يكون محفوظاً!" |
2610 |
|
2611 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195 |
2612 |
#, c-format |
2613 |
msgid "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this address with this connection, first disable all other devices which use it, or configure them not to start at boot" |
2614 |
msgstr "" |
2615 |
|
2616 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2617 |
#, c-format |
2618 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2619 |
msgstr "تعيين اسم المضيف من عنوان DHCP ( أو أنشئ واحدا مميز )" |
2620 |
|
2621 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
2622 |
#, c-format |
2623 |
msgid "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the server does not provides a valid host name, it will be generated automatically." |
2624 |
msgstr "" |
2625 |
|
2626 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 |
2627 |
#, c-format |
2628 |
msgid "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. Note that this hostname will be shared among all network connections. If left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
2629 |
msgstr "" |
2630 |
|
2631 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2632 |
#, c-format |
2633 |
msgid "Network Hotplugging" |
2634 |
msgstr "القبْس السريع للشبكة" |
2635 |
|
2636 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248 |
2637 |
#, c-format |
2638 |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
2639 |
msgstr "" |
2640 |
|
2641 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
2642 |
#, c-format |
2643 |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
2644 |
msgstr "" |
2645 |
|
2646 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 |
2647 |
#, c-format |
2648 |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
2649 |
msgstr "" |
2650 |
|
2651 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 |
2652 |
#, c-format |
2653 |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
2654 |
msgstr "" |
2655 |
|
2656 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 |
2657 |
#, c-format |
2658 |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
2659 |
msgstr "" |
2660 |
|
2661 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 |
2662 |
#, c-format |
2663 |
msgid "ISDN" |
2664 |
msgstr "" |
2665 |
|
2666 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 |
2667 |
#, c-format |
2668 |
msgid "ISA / PCMCIA" |
2669 |
msgstr "ISA / PCMCIA" |
2670 |
|
2671 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 |
2672 |
#, c-format |
2673 |
msgid "I do not know" |
2674 |
msgstr "لا أعرف " |
2675 |
|
2676 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424 |
2677 |
#, c-format |
2678 |
msgid "PCI" |
2679 |
msgstr "PCI" |
2680 |
|
2681 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 |
2682 |
#, c-format |
2683 |
msgid "USB" |
2684 |
msgstr "USB" |
2685 |
|
2686 |
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" |
2687 |
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 |
2688 |
#, c-format |
2689 |
msgid "POTS" |
2690 |
msgstr "" |
2691 |
|
2692 |
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" |
2693 |
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language |
2694 |
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" |
2695 |
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 |
2696 |
#, c-format |
2697 |
msgid "Analog telephone modem (POTS)" |
2698 |
msgstr "" |
2699 |
|
2700 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 |
2701 |
#, c-format |
2702 |
msgid "Script-based" |
2703 |
msgstr "مبني على نص برمجي" |
2704 |
|
2705 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 |
2706 |
#, c-format |
2707 |
msgid "PAP" |
2708 |
msgstr "PAP" |
2709 |
|
2710 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 |
2711 |
#, c-format |
2712 |
msgid "Terminal-based" |
2713 |
msgstr "مبني على محطة طرفيّة" |
2714 |
|
2715 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 |
2716 |
#, c-format |
2717 |
msgid "CHAP" |
2718 |
msgstr "CHAP" |
2719 |
|
2720 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 |
2721 |
#, c-format |
2722 |
msgid "PAP/CHAP" |
2723 |
msgstr "PAP/CHAP" |
2724 |
|
2725 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15 |
2726 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250 |
2727 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255 |
2728 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259 |
2729 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266 |
2730 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271 |
2731 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277 |
2732 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 |
2733 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 |
2734 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 |
2735 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 |
2736 |
#, c-format |
2737 |
msgid "Brazil" |
2738 |
msgstr "البرازيل" |
2739 |
|
2740 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 |
2741 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 |
2742 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26 |
2743 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29 |
2744 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32 |
2745 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35 |
2746 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 |
2747 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608 |
2748 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613 |
2749 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616 |
2750 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620 |
2751 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623 |
2752 |
#, c-format |
2753 |
msgid "Estonia" |
2754 |
msgstr "استونيا" |
2755 |
|
2756 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 |
2757 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 |
2758 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54 |
2759 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60 |
2760 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65 |
2761 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71 |
2762 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75 |
2763 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 |
2764 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85 |
2765 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89 |
2766 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685 |
2767 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690 |
2768 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693 |
2769 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696 |
2770 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701 |
2771 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 |
2772 |
#, c-format |
2773 |
msgid "Finland" |
2774 |
msgstr "فنلندا" |
2775 |
|
2776 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92 |
2777 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95 |
2778 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100 |
2779 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 |
2780 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 |
2781 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 |
2782 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122 |
2783 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125 |
2784 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128 |
2785 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709 |
2786 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713 |
2787 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718 |
2788 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722 |
2789 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729 |
2790 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734 |
2791 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741 |
2792 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748 |
2793 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753 |
2794 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756 |
2795 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761 |
2796 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764 |
2797 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769 |
2798 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774 |
2799 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781 |
2800 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 |
2801 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 |
2802 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 |
2803 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 |
2804 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 |
2805 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 |
2806 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 |
2807 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 |
2808 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 |
2809 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 |
2810 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 |
2811 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:33 |
2812 |
#, c-format |
2813 |
msgid "France" |
2814 |
msgstr "فرنسا" |
2815 |
|
2816 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 |
2817 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134 |
2818 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505 |
2819 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512 |
2820 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519 |
2821 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526 |
2822 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531 |
2823 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536 |
2824 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541 |
2825 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547 |
2826 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554 |
2827 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561 |
2828 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 |
2829 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 |
2830 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 |
2831 |
#, c-format |
2832 |
msgid "Germany" |
2833 |
msgstr "ألمانيا" |
2834 |
|
2835 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137 |
2836 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142 |
2837 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 |
2838 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152 |
2839 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213 |
2840 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216 |
2841 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219 |
2842 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225 |
2843 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228 |
2844 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231 |
2845 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234 |
2846 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237 |
2847 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240 |
2848 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 |
2849 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 |
2850 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 |
2851 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 |
2852 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:35 |
2853 |
#, c-format |
2854 |
msgid "Italy" |
2855 |
msgstr "إيطاليا" |
2856 |
|
2857 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157 |
2858 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162 |
2859 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167 |
2860 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170 |
2861 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711 |
2862 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718 |
2863 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725 |
2864 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728 |
2865 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733 |
2866 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740 |
2867 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747 |
2868 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 |
2869 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 |
2870 |
#, c-format |
2871 |
msgid "Poland" |
2872 |
msgstr "بولندا" |
2873 |
|
2874 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173 |
2875 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788 |
2876 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791 |
2877 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798 |
2878 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805 |
2879 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810 |
2880 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817 |
2881 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822 |
2882 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829 |
2883 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834 |
2884 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841 |
2885 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848 |
2886 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851 |
2887 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858 |
2888 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861 |
2889 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864 |
2890 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871 |
2891 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 |
2892 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 |
2893 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:38 |
2894 |
#, c-format |
2895 |
msgid "United Kingdom" |
2896 |
msgstr "المملكة المتحدة" |
2897 |
|
2898 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178 |
2899 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175 |
2900 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180 |
2901 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185 |
2902 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190 |
2903 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193 |
2904 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196 |
2905 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199 |
2906 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202 |
2907 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205 |
2908 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208 |
2909 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211 |
2910 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214 |
2911 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217 |
2912 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220 |
2913 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223 |
2914 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:37 |
2915 |
#, c-format |
2916 |
msgid "United States" |
2917 |
msgstr "الولايات المتحدة" |
2918 |
|
2919 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11 |
2920 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18 |
2921 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 |
2922 |
#, c-format |
2923 |
msgid "United Arab Emirates" |
2924 |
msgstr "الإمارات العربية المتحدة" |
2925 |
|
2926 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23 |
2927 |
#, c-format |
2928 |
msgid "Albania" |
2929 |
msgstr "ألبانيا" |
2930 |
|
2931 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26 |
2932 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48 |
2933 |
#, c-format |
2934 |
msgid "Angola" |
2935 |
msgstr "أنغولا" |
2936 |
|
2937 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30 |
2938 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37 |
2939 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43 |
2940 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 |
2941 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 |
2942 |
#, c-format |
2943 |
msgid "Argentina" |
2944 |
msgstr "الأرجنتين " |
2945 |
|
2946 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51 |
2947 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57 |
2948 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63 |
2949 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69 |
2950 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75 |
2951 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82 |
2952 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89 |
2953 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96 |
2954 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103 |
2955 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106 |
2956 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 |
2957 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 |
2958 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 |
2959 |
#, c-format |
2960 |
msgid "Austria" |
2961 |
msgstr "النمسا" |
2962 |
|
2963 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109 |
2964 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112 |
2965 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117 |
2966 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122 |
2967 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127 |
2968 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133 |
2969 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138 |
2970 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144 |
2971 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148 |
2972 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155 |
2973 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162 |
2974 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168 |
2975 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 |
2976 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 |
2977 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 |
2978 |
#, c-format |
2979 |
msgid "Australia" |
2980 |
msgstr "أوستراليا" |
2981 |
|
2982 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173 |
2983 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176 |
2984 |
#, c-format |
2985 |
msgid "Azerbaijan" |
2986 |
msgstr "أذربيجان" |
2987 |
|
2988 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179 |
2989 |
#, c-format |
2990 |
msgid "Bosnia and Herzegovina" |
2991 |
msgstr "البوسنة و الهرسك" |
2992 |
|
2993 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182 |
2994 |
#, c-format |
2995 |
msgid "Bahamas" |
2996 |
msgstr "جزر الباهاما" |
2997 |
|
2998 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185 |
2999 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189 |
3000 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192 |
3001 |
#, c-format |
3002 |
msgid "Bangladesh" |
3003 |
msgstr "بنغلاديش" |
3004 |
|
3005 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197 |
3006 |
#, c-format |
3007 |
msgid "Barbados" |
3008 |
msgstr "باربادوس" |
3009 |
|
3010 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200 |
3011 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207 |
3012 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210 |
3013 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215 |
3014 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220 |
3015 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225 |
3016 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 |
3017 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 |
3018 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 |
3019 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 |
3020 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 |
3021 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:36 |
3022 |
#, c-format |
3023 |
msgid "Belgium" |
3024 |
msgstr "بلجيكا" |
3025 |
|
3026 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232 |
3027 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237 |
3028 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244 |
3029 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 |
3030 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 |
3031 |
#, c-format |
3032 |
msgid "Bulgaria" |
3033 |
msgstr "بلغاريا" |
3034 |
|
3035 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282 |
3036 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287 |
3037 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294 |
3038 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299 |
3039 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304 |
3040 |
#, c-format |
3041 |
msgid "Belarus" |
3042 |
msgstr "روسيا البيضاء" |
3043 |
|
3044 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309 |
3045 |
#, c-format |
3046 |
msgid "Botswana" |
3047 |
msgstr "بوتسوانا" |
3048 |
|
3049 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312 |
3050 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319 |
3051 |
#, c-format |
3052 |
msgid "Canada" |
3053 |
msgstr "كندا" |
3054 |
|
3055 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326 |
3056 |
#, c-format |
3057 |
msgid "Congo (Kinshasa)" |
3058 |
msgstr "الكونغو كينشاسا" |
3059 |
|
3060 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331 |
3061 |
#, c-format |
3062 |
msgid "Congo (Brazzaville)" |
3063 |
msgstr "الكونغو برازافيل" |
3064 |
|
3065 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336 |
3066 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341 |
3067 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348 |
3068 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 |
3069 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 |
3070 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 |
3071 |
#, c-format |
3072 |
msgid "Switzerland" |
3073 |
msgstr "السويسرية" |
3074 |
|
3075 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355 |
3076 |
#, c-format |
3077 |
msgid "Cote d'Ivoire" |
3078 |
msgstr "كوت ديفوار" |
3079 |
|
3080 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358 |
3081 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363 |
3082 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368 |
3083 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373 |
3084 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378 |
3085 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383 |
3086 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388 |
3087 |
#, c-format |
3088 |
msgid "Chile" |
3089 |
msgstr "تشيلي" |
3090 |
|
3091 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393 |
3092 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398 |
3093 |
#, c-format |
3094 |
msgid "Cameroon" |
3095 |
msgstr "الكاميرون" |
3096 |
|
3097 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402 |
3098 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407 |
3099 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 |
3100 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 |
3101 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 |
3102 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 |
3103 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 |
3104 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 |
3105 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 |
3106 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 |
3107 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 |
3108 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 |
3109 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 |
3110 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 |
3111 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 |
3112 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 |
3113 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 |
3114 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 |
3115 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 |
3116 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 |
3117 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 |
3118 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 |
3119 |
#, c-format |
3120 |
msgid "China" |
3121 |
msgstr "الصين" |
3122 |
|
3123 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412 |
3124 |
#, c-format |
3125 |
msgid "Costa Rica" |
3126 |
msgstr "كوستاريكا" |
3127 |
|
3128 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417 |
3129 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422 |
3130 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425 |
3131 |
#, c-format |
3132 |
msgid "Colombia" |
3133 |
msgstr "كولومبيا" |
3134 |
|
3135 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430 |
3136 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435 |
3137 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440 |
3138 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445 |
3139 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452 |
3140 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457 |
3141 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462 |
3142 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467 |
3143 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470 |
3144 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475 |
3145 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480 |
3146 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485 |
3147 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490 |
3148 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495 |
3149 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500 |
3150 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 |
3151 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 |
3152 |
#, c-format |
3153 |
msgid "Czech Republic" |
3154 |
msgstr "جمهورية التشيك" |
3155 |
|
3156 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564 |
3157 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567 |
3158 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570 |
3159 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573 |
3160 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576 |
3161 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581 |
3162 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586 |
3163 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591 |
3164 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596 |
3165 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599 |
3166 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 |
3167 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 |
3168 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 |
3169 |
#, c-format |
3170 |
msgid "Denmark" |
3171 |
msgstr "الدنمارك" |
3172 |
|
3173 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602 |
3174 |
#, c-format |
3175 |
msgid "Dominican Republic" |
3176 |
msgstr "جمهورية الدومينيكان" |
3177 |
|
3178 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605 |
3179 |
#, c-format |
3180 |
msgid "Ecuador" |
3181 |
msgstr "الإكوادور" |
3182 |
|
3183 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628 |
3184 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633 |
3185 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636 |
3186 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 |
3187 |
#, c-format |
3188 |
msgid "Egypt" |
3189 |
msgstr "مصر" |
3190 |
|
3191 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641 |
3192 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648 |
3193 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655 |
3194 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658 |
3195 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665 |
3196 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672 |
3197 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679 |
3198 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682 |
3199 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 |
3200 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 |
3201 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 |
3202 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 |
3203 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 |
3204 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 |
3205 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 |
3206 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 |
3207 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 |
3208 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 |
3209 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 |
3210 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 |
3211 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 |
3212 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 |
3213 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 |
3214 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 |
3215 |
#, c-format |
3216 |
msgid "Spain" |
3217 |
msgstr "أسبانيا" |
3218 |
|
3219 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706 |
3220 |
#, c-format |
3221 |
msgid "Fiji" |
3222 |
msgstr "فيجي" |
3223 |
|
3224 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878 |
3225 |
#, c-format |
3226 |
msgid "Georgia" |
3227 |
msgstr "جورجيا" |
3228 |
|
3229 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883 |
3230 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888 |
3231 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891 |
3232 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896 |
3233 |
#, c-format |
3234 |
msgid "Ghana" |
3235 |
msgstr "غانا" |
3236 |
|
3237 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899 |
3238 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903 |
3239 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909 |
3240 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912 |
3241 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 |
3242 |
#, c-format |
3243 |
msgid "Greece" |
3244 |
msgstr "اليونان" |
3245 |
|
3246 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917 |
3247 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922 |
3248 |
#, c-format |
3249 |
msgid "Guatemala" |
3250 |
msgstr "غواتيمالا" |
3251 |
|
3252 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925 |
3253 |
#, c-format |
3254 |
msgid "Guyana" |
3255 |
msgstr "غويانا" |
3256 |
|
3257 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930 |
3258 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935 |
3259 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938 |
3260 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941 |
3261 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946 |
3262 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949 |
3263 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952 |
3264 |
#, c-format |
3265 |
msgid "Hong Kong" |
3266 |
msgstr "هونج كونج" |
3267 |
|
3268 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955 |
3269 |
#, c-format |
3270 |
msgid "Honduras" |
3271 |
msgstr "هندوراس" |
3272 |
|
3273 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958 |
3274 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962 |
3275 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968 |
3276 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974 |
3277 |
#, c-format |
3278 |
msgid "Croatia" |
3279 |
msgstr "كرواتيا" |
3280 |
|
3281 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981 |
3282 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986 |
3283 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991 |
3284 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996 |
3285 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001 |
3286 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007 |
3287 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014 |
3288 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021 |
3289 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026 |
3290 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 |
3291 |
#, c-format |
3292 |
msgid "Hungary" |
3293 |
msgstr "المجر" |
3294 |
|
3295 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031 |
3296 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036 |
3297 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043 |
3298 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047 |
3299 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054 |
3300 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061 |
3301 |
#, c-format |
3302 |
msgid "Indonesia" |
3303 |
msgstr "اندونيسيا" |
3304 |
|
3305 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066 |
3306 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073 |
3307 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080 |
3308 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085 |
3309 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090 |
3310 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095 |
3311 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101 |
3312 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 |
3313 |
#, c-format |
3314 |
msgid "Ireland" |
3315 |
msgstr "أيرلندا" |
3316 |
|
3317 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106 |
3318 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112 |
3319 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117 |
3320 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 |
3321 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 |
3322 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 |
3323 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 |
3324 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 |
3325 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 |
3326 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 |
3327 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 |
3328 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 |
3329 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 |
3330 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 |
3331 |
#, c-format |
3332 |
msgid "Israel" |
3333 |
msgstr "اسرائيل" |
3334 |
|
3335 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121 |
3336 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126 |
3337 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132 |
3338 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136 |
3339 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141 |
3340 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146 |
3341 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151 |
3342 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155 |
3343 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160 |
3344 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165 |
3345 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170 |
3346 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175 |
3347 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180 |
3348 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185 |
3349 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188 |
3350 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193 |
3351 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198 |
3352 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 |
3353 |
#, c-format |
3354 |
msgid "India" |
3355 |
msgstr "الهند" |
3356 |
|
3357 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203 |
3358 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208 |
3359 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 |
3360 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 |
3361 |
#, c-format |
3362 |
msgid "Iceland" |
3363 |
msgstr "آيسلندا" |
3364 |
|
3365 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243 |
3366 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246 |
3367 |
#, c-format |
3368 |
msgid "Jamaica" |
3369 |
msgstr "جامايكا" |
3370 |
|
3371 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253 |
3372 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260 |
3373 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265 |
3374 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270 |
3375 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273 |
3376 |
#, c-format |
3377 |
msgid "Japan" |
3378 |
msgstr "اليابان" |
3379 |
|
3380 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280 |
3381 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283 |
3382 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288 |
3383 |
#, c-format |
3384 |
msgid "Kenya" |
3385 |
msgstr "كينيا" |
3386 |
|
3387 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291 |
3388 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295 |
3389 |
#, c-format |
3390 |
msgid "Kuwait" |
3391 |
msgstr "الكويت" |
3392 |
|
3393 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298 |
3394 |
#, c-format |
3395 |
msgid "Kazakhstan" |
3396 |
msgstr "كازاخستان" |
3397 |
|
3398 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304 |
3399 |
#, c-format |
3400 |
msgid "Laos" |
3401 |
msgstr "لاوس" |
3402 |
|
3403 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308 |
3404 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313 |
3405 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316 |
3406 |
#, c-format |
3407 |
msgid "Lebanon" |
3408 |
msgstr "لبنان" |
3409 |
|
3410 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319 |
3411 |
#, c-format |
3412 |
msgid "Saint Lucia" |
3413 |
msgstr "سانت لوسيا" |
3414 |
|
3415 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323 |
3416 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326 |
3417 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329 |
3418 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332 |
3419 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335 |
3420 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338 |
3421 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 |
3422 |
#, c-format |
3423 |
msgid "Sri Lanka" |
3424 |
msgstr "سريلانكا" |
3425 |
|
3426 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341 |
3427 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347 |
3428 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351 |
3429 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356 |
3430 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 |
3431 |
#, c-format |
3432 |
msgid "Lithuania" |
3433 |
msgstr "ليتوانيا" |
3434 |
|
3435 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363 |
3436 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368 |
3437 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373 |
3438 |
#, c-format |
3439 |
msgid "Luxembourg" |
3440 |
msgstr "لوكسمبورغ" |
3441 |
|
3442 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376 |
3443 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381 |
3444 |
#, c-format |
3445 |
msgid "Latvia" |
3446 |
msgstr "لاتفيا" |
3447 |
|
3448 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386 |
3449 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391 |
3450 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 |
3451 |
#, c-format |
3452 |
msgid "Morocco" |
3453 |
msgstr "المغرب" |
3454 |
|
3455 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396 |
3456 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401 |
3457 |
#, c-format |
3458 |
msgid "Moldova" |
3459 |
msgstr "مولدوفا" |
3460 |
|
3461 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404 |
3462 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411 |
3463 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414 |
3464 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419 |
3465 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425 |
3466 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431 |
3467 |
#, c-format |
3468 |
msgid "Montenegro" |
3469 |
msgstr "الجبل الأسود" |
3470 |
|
3471 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437 |
3472 |
#, c-format |
3473 |
msgid "Mongolia" |
3474 |
msgstr "منغوليا" |
3475 |
|
3476 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440 |
3477 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443 |
3478 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448 |
3479 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451 |
3480 |
#, c-format |
3481 |
msgid "Macao" |
3482 |
msgstr "" |
3483 |
|
3484 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456 |
3485 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459 |
3486 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462 |
3487 |
#, c-format |
3488 |
msgid "Malta" |
3489 |
msgstr "مالطة" |
3490 |
|
3491 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467 |
3492 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 |
3493 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 |
3494 |
#, c-format |
3495 |
msgid "Mauritius" |
3496 |
msgstr "موريشيوس" |
3497 |
|
3498 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470 |
3499 |
#, c-format |
3500 |
msgid "Maldives" |
3501 |
msgstr "جزر المالديف" |
3502 |
|
3503 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473 |
3504 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480 |
3505 |
#, c-format |
3506 |
msgid "Mexico" |
3507 |
msgstr "المكسيك" |
3508 |
|
3509 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483 |
3510 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488 |
3511 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493 |
3512 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498 |
3513 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503 |
3514 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507 |
3515 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510 |
3516 |
#, c-format |
3517 |
msgid "Malaysia" |
3518 |
msgstr "ماليزيا" |
3519 |
|
3520 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517 |
3521 |
#, c-format |
3522 |
msgid "Mozambique" |
3523 |
msgstr "موزمبيق" |
3524 |
|
3525 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524 |
3526 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529 |
3527 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534 |
3528 |
#, c-format |
3529 |
msgid "Nigeria" |
3530 |
msgstr "نيجيريا" |
3531 |
|
3532 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540 |
3533 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545 |
3534 |
#, c-format |
3535 |
msgid "Nicaragua" |
3536 |
msgstr "نيكاراغوا" |
3537 |
|
3538 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550 |
3539 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553 |
3540 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560 |
3541 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565 |
3542 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570 |
3543 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574 |
3544 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579 |
3545 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584 |
3546 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 |
3547 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 |
3548 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 |
3549 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 |
3550 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:34 |
3551 |
#, c-format |
3552 |
msgid "Netherlands" |
3553 |
msgstr "هولندا" |
3554 |
|
3555 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587 |
3556 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594 |
3557 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599 |
3558 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604 |
3559 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609 |
3560 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612 |
3561 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615 |
3562 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618 |
3563 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621 |
3564 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624 |
3565 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 |
3566 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 |
3567 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 |
3568 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 |
3569 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 |
3570 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 |
3571 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 |
3572 |
#, c-format |
3573 |
msgid "Norway" |
3574 |
msgstr "النرويج" |
3575 |
|
3576 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627 |
3577 |
#, c-format |
3578 |
msgid "Nepal" |
3579 |
msgstr "نيبال" |
3580 |
|
3581 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630 |
3582 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635 |
3583 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640 |
3584 |
#, c-format |
3585 |
msgid "New Zealand" |
3586 |
msgstr "نيوزيلندا" |
3587 |
|
3588 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645 |
3589 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650 |
3590 |
#, c-format |
3591 |
msgid "Panama" |
3592 |
msgstr "بنما" |
3593 |
|
3594 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655 |
3595 |
#, c-format |
3596 |
msgid "Oman" |
3597 |
msgstr "عمان" |
3598 |
|
3599 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658 |
3600 |
#, c-format |
3601 |
msgid "Peru" |
3602 |
msgstr "بيرو" |
3603 |
|
3604 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663 |
3605 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670 |
3606 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677 |
3607 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680 |
3608 |
#, c-format |
3609 |
msgid "Philippines" |
3610 |
msgstr "الفيليبين" |
3611 |
|
3612 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687 |
3613 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692 |
3614 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695 |
3615 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698 |
3616 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703 |
3617 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708 |
3618 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 |
3619 |
#, c-format |
3620 |
msgid "Pakistan" |
3621 |
msgstr "باكستان" |
3622 |
|
3623 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752 |
3624 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757 |
3625 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762 |
3626 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766 |
3627 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771 |
3628 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 |
3629 |
#, c-format |
3630 |
msgid "Portugal" |
3631 |
msgstr "البرتغال" |
3632 |
|
3633 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776 |
3634 |
#, c-format |
3635 |
msgid "Paraguay" |
3636 |
msgstr "البارجواي" |
3637 |
|
3638 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781 |
3639 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786 |
3640 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793 |
3641 |
#, c-format |
3642 |
msgid "Romania" |
3643 |
msgstr "رومانيا" |
3644 |
|
3645 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798 |
3646 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805 |
3647 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811 |
3648 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817 |
3649 |
#, c-format |
3650 |
msgid "Serbia" |
3651 |
msgstr "صربيا" |
3652 |
|
3653 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823 |
3654 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830 |
3655 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837 |
3656 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842 |
3657 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849 |
3658 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852 |
3659 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857 |
3660 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862 |
3661 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867 |
3662 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872 |
3663 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877 |
3664 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882 |
3665 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887 |
3666 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892 |
3667 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898 |
3668 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903 |
3669 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908 |
3670 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914 |
3671 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920 |
3672 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927 |
3673 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933 |
3674 |
#, c-format |
3675 |
msgid "Russian Federation" |
3676 |
msgstr "روسيا الإتحادية" |
3677 |
|
3678 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938 |
3679 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941 |
3680 |
#, c-format |
3681 |
msgid "Saudi Arabia" |
3682 |
msgstr "السعودية" |
3683 |
|
3684 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946 |
3685 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949 |
3686 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952 |
3687 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955 |
3688 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958 |
3689 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961 |
3690 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966 |
3691 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969 |
3692 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972 |
3693 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 |
3694 |
#, c-format |
3695 |
msgid "Sweden" |
3696 |
msgstr "السويد" |
3697 |
|
3698 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975 |
3699 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982 |
3700 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987 |
3701 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 |
3702 |
#, c-format |
3703 |
msgid "Singapore" |
3704 |
msgstr "سنغافورة" |
3705 |
|
3706 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993 |
3707 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000 |
3708 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007 |
3709 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 |
3710 |
#, c-format |
3711 |
msgid "Slovenia" |
3712 |
msgstr "سلوفينيا" |
3713 |
|
3714 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012 |
3715 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017 |
3716 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022 |
3717 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029 |
3718 |
#, c-format |
3719 |
msgid "Slovakia" |
3720 |
msgstr "سلوفاكيا" |
3721 |
|
3722 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034 |
3723 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 |
3724 |
#, c-format |
3725 |
msgid "Senegal" |
3726 |
msgstr "السنغال" |
3727 |
|
3728 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039 |
3729 |
#, c-format |
3730 |
msgid "El Salvador" |
3731 |
msgstr "السلفادور" |
3732 |
|
3733 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044 |
3734 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049 |
3735 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054 |
3736 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 |
3737 |
#, c-format |
3738 |
msgid "Thailand" |
3739 |
msgstr "تايلاند" |
3740 |
|
3741 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059 |
3742 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064 |
3743 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069 |
3744 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076 |
3745 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083 |
3746 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 |
3747 |
#, c-format |
3748 |
msgid "Turkey" |
3749 |
msgstr "تركيا" |
3750 |
|
3751 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088 |
3752 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093 |
3753 |
#, c-format |
3754 |
msgid "Trinidad and Tobago" |
3755 |
msgstr "ترينياد و توباجو" |
3756 |
|
3757 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098 |
3758 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101 |
3759 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104 |
3760 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107 |
3761 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110 |
3762 |
#, c-format |
3763 |
msgid "Taiwan" |
3764 |
msgstr "تايوان" |
3765 |
|
3766 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113 |
3767 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118 |
3768 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123 |
3769 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128 |
3770 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133 |
3771 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138 |
3772 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141 |
3773 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146 |
3774 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151 |
3775 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156 |
3776 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162 |
3777 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167 |
3778 |
#, c-format |
3779 |
msgid "Ukraine" |
3780 |
msgstr "أوكرانيا" |
3781 |
|
3782 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170 |
3783 |
#, c-format |
3784 |
msgid "Uganda" |
3785 |
msgstr "أوغندا" |
3786 |
|
3787 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226 |
3788 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231 |
3789 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236 |
3790 |
#, c-format |
3791 |
msgid "Uruguay" |
3792 |
msgstr "أوروغواي" |
3793 |
|
3794 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241 |
3795 |
#, c-format |
3796 |
msgid "Uzbekistan" |
3797 |
msgstr "أوزبكستان" |
3798 |
|
3799 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246 |
3800 |
#, c-format |
3801 |
msgid "Saint Vincent and the Grenadines" |
3802 |
msgstr "سانت فينسنت و الغرينادين" |
3803 |
|
3804 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251 |
3805 |
#, c-format |
3806 |
msgid "Venezuela" |
3807 |
msgstr "فينزويلا" |
3808 |
|
3809 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255 |
3810 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262 |
3811 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267 |
3812 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272 |
3813 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277 |
3814 |
#, c-format |
3815 |
msgid "South Africa" |
3816 |
msgstr "جنوب أفريقيا " |
3817 |
|
3818 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 |
3819 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 |
3820 |
#, c-format |
3821 |
msgid "Algeria" |
3822 |
msgstr "الجزائر" |
3823 |
|
3824 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 |
3825 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 |
3826 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 |
3827 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 |
3828 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 |
3829 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 |
3830 |
#, c-format |
3831 |
msgid "Any" |
3832 |
msgstr "أيّة" |
3833 |
|
3834 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 |
3835 |
#, c-format |
3836 |
msgid "Russia" |
3837 |
msgstr "روسيا" |
3838 |
|
3839 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 |
3840 |
#, c-format |
3841 |
msgid "Tunisia" |
3842 |
msgstr "تونس" |
3843 |
|
3844 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 |
3845 |
#, c-format |
3846 |
msgid "Wireless" |
3847 |
msgstr "" |
3848 |
|
3849 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 |
3850 |
#, c-format |
3851 |
msgid "Wireless (Wi-Fi)" |
3852 |
msgstr "لاسلكي (Wi-Fi)" |
3853 |
|
3854 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30 |
3855 |
#, c-format |
3856 |
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" |
3857 |
msgstr "استخدام مشغّل ويندوز (مع ndiswrapper(" |
3858 |
|
3859 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 |
3860 |
#, c-format |
3861 |
msgid "Open WEP" |
3862 |
msgstr "" |
3863 |
|
3864 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 |
3865 |
#, c-format |
3866 |
msgid "Restricted WEP" |
3867 |
msgstr "" |
3868 |
|
3869 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 |
3870 |
#, c-format |
3871 |
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" |
3872 |
msgstr "" |
3873 |
|
3874 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 |
3875 |
#, c-format |
3876 |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
3877 |
msgstr "" |
3878 |
|
3879 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 |
3880 |
#, c-format |
3881 |
msgid "Windows driver" |
3882 |
msgstr "" |
3883 |
|
3884 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 |
3885 |
#, c-format |
3886 |
msgid "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill switch) first." |
3887 |
msgstr "" |
3888 |
|
3889 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 |
3890 |
#, c-format |
3891 |
msgid "Wireless settings" |
3892 |
msgstr "إعدادات اللاسلكي" |
3893 |
|
3894 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
3895 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
3896 |
#, c-format |
3897 |
msgid "Operating Mode" |
3898 |
msgstr "وضعية التّشغيل" |
3899 |
|
3900 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3901 |
#, c-format |
3902 |
msgid "Ad-hoc" |
3903 |
msgstr "مُصطنع" |
3904 |
|
3905 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3906 |
#, c-format |
3907 |
msgid "Managed" |
3908 |
msgstr "مُدار" |
3909 |
|
3910 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3911 |
#, c-format |
3912 |
msgid "Master" |
3913 |
msgstr "رئيسي" |
3914 |
|
3915 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3916 |
#, c-format |
3917 |
msgid "Repeater" |
3918 |
msgstr "مُكرّر" |
3919 |
|
3920 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3921 |
#, c-format |
3922 |
msgid "Secondary" |
3923 |
msgstr "ثانوي" |
3924 |
|
3925 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3926 |
#, c-format |
3927 |
msgid "Auto" |
3928 |
msgstr "آلي" |
3929 |
|
3930 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
3931 |
#, c-format |
3932 |
msgid "Network name (ESSID)" |
3933 |
msgstr "إسم الشّبكة (ESSID)" |
3934 |
|
3935 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 |
3936 |
#, c-format |
3937 |
msgid "Encryption mode" |
3938 |
msgstr "" |
3939 |
|
3940 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
3941 |
#, c-format |
3942 |
msgid "Encryption key" |
3943 |
msgstr "مفتاح التشفير" |
3944 |
|
3945 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 |
3946 |
#, c-format |
3947 |
msgid "Hide password" |
3948 |
msgstr "أخفِ كلمة المرور" |
3949 |
|
3950 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 |
3951 |
#, c-format |
3952 |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
3953 |
msgstr "" |
3954 |
|
3955 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 |
3956 |
#, c-format |
3957 |
msgid "EAP Login/Username" |
3958 |
msgstr "كلمة مرور تسجيل الدخول EAP" |
3959 |
|
3960 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
3961 |
#, c-format |
3962 |
msgid "" |
3963 |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
3964 |
"need to specify domain then try the untested syntax\n" |
3965 |
" DOMAIN\\username" |
3966 |
msgstr "" |
3967 |
|
3968 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
3969 |
#, c-format |
3970 |
msgid "EAP Password" |
3971 |
msgstr "كلمة مرور بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP" |
3972 |
|
3973 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 |
3974 |
#, c-format |
3975 |
msgid "" |
3976 |
" Password: A string.\n" |
3977 |
"Note that this is not the same thing as a psk.\n" |
3978 |
"____________________________________________________\n" |
3979 |
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" |
3980 |
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" |
3981 |
"is used for authentication. For the eap mode setting\n" |
3982 |
" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" |
3983 |
"\n" |
3984 |
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" |
3985 |
"Note:\n" |
3986 |
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" |
3987 |
"automatically PEAP and TTLS modes.\n" |
3988 |
" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" |
3989 |
"the username and password values specified here." |
3990 |
msgstr "" |
3991 |
|
3992 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 |
3993 |
#, c-format |
3994 |
msgid "EAP client certificate" |
3995 |
msgstr "شّهادة موكّل بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP" |
3996 |
|
3997 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 |
3998 |
#, c-format |
3999 |
msgid "" |
4000 |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
4001 |
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" |
4002 |
"considered as the alternative to username/password combo.\n" |
4003 |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
4004 |
msgstr "" |
4005 |
|
4006 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4007 |
#, c-format |
4008 |
msgid "Network ID" |
4009 |
msgstr "رقم مُعرّف الشّبكة" |
4010 |
|
4011 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4012 |
#, c-format |
4013 |
msgid "Operating frequency" |
4014 |
msgstr "تردّد التّشغيل" |
4015 |
|
4016 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4017 |
#, c-format |
4018 |
msgid "Sensitivity threshold" |
4019 |
msgstr "عتبة الحساسية" |
4020 |
|
4021 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
4022 |
#, c-format |
4023 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4024 |
msgstr "معدّل البث (بِتْ/ث)" |
4025 |
|
4026 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
4027 |
#, c-format |
4028 |
msgid "RTS/CTS" |
4029 |
msgstr "RTS/CTS" |
4030 |
|
4031 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 |
4032 |
#, c-format |
4033 |
msgid "" |
4034 |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n" |
4035 |
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n" |
4036 |
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" |
4037 |
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" |
4038 |
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n" |
4039 |
"or off." |
4040 |
msgstr "" |
4041 |
"يضيف RTS/CTS المُصافحة قبل كل بثّ رزم للتّأكّد من أنّ\n" |
4042 |
"القناة آمنة للإرسال. يضيف هذا ضغطاً، ولكن يزيد الأداء في حالة وجود\n" |
4043 |
"نقاط اتّصال مخفيّة أو عدد كبير من نقاط الاتصال النّشطة. يحدّد هذا المُعطى\n" |
4044 |
"الرزمة الأصغر التّي ترسل لها نقطة الاتصال RTS، والتي هي قيمة مساوية لأكبر\n" |
4045 |
"حجم رزمة تُعطّل المخطّط. يمكنك أيضاً تحديد هذا المُعطى بتلقائي،\n" |
4046 |
"ثابت أو معطّل." |
4047 |
|
4048 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
4049 |
#, c-format |
4050 |
msgid "Fragmentation" |
4051 |
msgstr "مستوى التّجزّء" |
4052 |
|
4053 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
4054 |
#, c-format |
4055 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4056 |
msgstr "المُعطيات الإضافية لأمر iwconfig" |
4057 |
|
4058 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 |
4059 |
#, c-format |
4060 |
msgid "" |
4061 |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
4062 |
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n" |
4063 |
"\n" |
4064 |
"See iwconfig(8) man page for further information." |
4065 |
msgstr "" |
4066 |
"هنا، يمكن تهيئة مُعاملات إضافيّة للتشبيك اللاسلكي مثل:\n" |
4067 |
"ap، channel، commit، enc، power، retry، sens، txpower )nick محدّد مسبّقا كإسم المضيف).\n" |
4068 |
"\n" |
4069 |
"راجع صفحة الدّليل iwconfig(8) للمزيد من المعلومات." |
4070 |
|
4071 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two |
4072 |
#. lines if it's bigger than the english one |
4073 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
4074 |
#, c-format |
4075 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4076 |
msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwspy" |
4077 |
|
4078 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 |
4079 |
#, c-format |
4080 |
msgid "" |
4081 |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
4082 |
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" |
4083 |
"\n" |
4084 |
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" |
4085 |
"quality of the link, signal strength and noise level.\n" |
4086 |
"\n" |
4087 |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
4088 |
msgstr "" |
4089 |
"يستخدم iwspy لتحديد قائمة من العناوين لواجهة الشبكة اللاسلكيّة\n" |
4090 |
"ولقراءة معرومات جودة الاتصال لكل من هذه.\n" |
4091 |
"\n" |
4092 |
"هذه المعلومات هي نفسها كالتي متوفّرة في /proc/net/wireless :\n" |
4093 |
"جودة الاتصال، قوّة الإشارة ومستوى الضّوضاء.\n" |
4094 |
"\n" |
4095 |
"رجاع صفحة دليل iwpspy)8( للمزيد من المعلومات." |
4096 |
|
4097 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
4098 |
#, c-format |
4099 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4100 |
msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwpriv" |
4101 |
|
4102 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 |
4103 |
#, c-format |
4104 |
msgid "" |
4105 |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n" |
4106 |
"interface.\n" |
4107 |
"\n" |
4108 |
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n" |
4109 |
"iwconfig which deals with generic ones).\n" |
4110 |
"\n" |
4111 |
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n" |
4112 |
"those interface specific commands and their effect.\n" |
4113 |
"\n" |
4114 |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
4115 |
msgstr "" |
4116 |
"يمكنك iwpriv من إعداد المُعطيات الاختياريّة (الخاصّة) لواجهة الشّبكة\n" |
4117 |
"اللّاسلكيّة.\n" |
4118 |
"\n" |
4119 |
"يتعامل iwpriv مع المُعطيات وتحديد الخواصّ لكل مشغّل (بعكس\n" |
4120 |
"iwconfig والذي يتعامل مع الأشياء العامّة).\n" |
4121 |
"\n" |
4122 |
"نظريّاً، يجب أن يُبيّن مواثقة كلّ مشغّل جهاز كيفيّة استخدام\n" |
4123 |
"الأوامر الخاصّة بكل واجهة وتأثيرها.\n" |
4124 |
"\n" |
4125 |
"راجع صفحة دليل iwpriv(8) للمزيد من المعلومات." |
4126 |
|
4127 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
4128 |
#, c-format |
4129 |
msgid "EAP Protocol" |
4130 |
msgstr "بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP" |
4131 |
|
4132 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4133 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4134 |
#, c-format |
4135 |
msgid "Auto Detect" |
4136 |
msgstr "تحقق و فحص آلي" |
4137 |
|
4138 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4139 |
#, c-format |
4140 |
msgid "WPA2" |
4141 |
msgstr "" |
4142 |
|
4143 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4144 |
#, c-format |
4145 |
msgid "WPA" |
4146 |
msgstr "WPA" |
4147 |
|
4148 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4149 |
#, c-format |
4150 |
msgid "" |
4151 |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
4152 |
"a fallback to WPA version 1" |
4153 |
msgstr "" |
4154 |
|
4155 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
4156 |
#, c-format |
4157 |
msgid "EAP Mode" |
4158 |
msgstr "وضع بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP" |
4159 |
|
4160 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4161 |
#, c-format |
4162 |
msgid "PEAP" |
4163 |
msgstr "بروتوكول المصادقة المحمية القابلة للتمديد PEAP" |
4164 |
|
4165 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4166 |
#, c-format |
4167 |
msgid "TTLS" |
4168 |
msgstr "" |
4169 |
|
4170 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4171 |
#, c-format |
4172 |
msgid "TLS" |
4173 |
msgstr "TLS" |
4174 |
|
4175 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4176 |
#, c-format |
4177 |
msgid "MSCHAPV2" |
4178 |
msgstr "MSCHAPV2" |
4179 |
|
4180 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4181 |
#, c-format |
4182 |
msgid "MD5" |
4183 |
msgstr "" |
4184 |
|
4185 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4186 |
#, c-format |
4187 |
msgid "OTP" |
4188 |
msgstr "" |
4189 |
|
4190 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4191 |
#, c-format |
4192 |
msgid "GTC" |
4193 |
msgstr "" |
4194 |
|
4195 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4196 |
#, c-format |
4197 |
msgid "LEAP" |
4198 |
msgstr "" |
4199 |
|
4200 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4201 |
#, c-format |
4202 |
msgid "PEAP TTLS" |
4203 |
msgstr "" |
4204 |
|
4205 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4206 |
#, c-format |
4207 |
msgid "TTLS TLS" |
4208 |
msgstr "" |
4209 |
|
4210 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 |
4211 |
#, c-format |
4212 |
msgid "EAP key_mgmt" |
4213 |
msgstr "" |
4214 |
|
4215 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 |
4216 |
#, c-format |
4217 |
msgid "" |
4218 |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
4219 |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
4220 |
msgstr "" |
4221 |
|
4222 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 |
4223 |
#, c-format |
4224 |
msgid "EAP outer identity" |
4225 |
msgstr "" |
4226 |
|
4227 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
4228 |
#, c-format |
4229 |
msgid "" |
4230 |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
4231 |
"unencrypted identity with EAP types that support different\n" |
4232 |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
4233 |
msgstr "" |
4234 |
|
4235 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 |
4236 |
#, c-format |
4237 |
msgid "EAP phase2" |
4238 |
msgstr "" |
4239 |
|
4240 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 |
4241 |
#, c-format |
4242 |
msgid "" |
4243 |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
4244 |
"input is string with field-value pairs, Examples:\n" |
4245 |
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" |
4246 |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
4247 |
msgstr "" |
4248 |
|
4249 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 |
4250 |
#, c-format |
4251 |
msgid "EAP CA certificate" |
4252 |
msgstr "شهادة EAP CA" |
4253 |
|
4254 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 |
4255 |
#, c-format |
4256 |
msgid "" |
4257 |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
4258 |
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" |
4259 |
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n" |
4260 |
"a trusted CA certificate should always be configured\n" |
4261 |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
4262 |
msgstr "" |
4263 |
|
4264 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 |
4265 |
#, c-format |
4266 |
msgid "EAP certificate subject match" |
4267 |
msgstr "" |
4268 |
|
4269 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 |
4270 |
#, c-format |
4271 |
msgid "" |
4272 |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
4273 |
"the authentication server certificate. If this string is set,\n" |
4274 |
"the server certificate is only accepted if it contains this\n" |
4275 |
"string in the subject. The subject string is in following format:\n" |
4276 |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
4277 |
msgstr "" |
4278 |
|
4279 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 |
4280 |
#, c-format |
4281 |
msgid "Extra directives" |
4282 |
msgstr "" |
4283 |
|
4284 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 |
4285 |
#, c-format |
4286 |
msgid "" |
4287 |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
4288 |
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" |
4289 |
"maybe specified, separating each value with the # character.\n" |
4290 |
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" |
4291 |
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" |
4292 |
"across editing.\n" |
4293 |
"Supported directives are :\n" |
4294 |
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" |
4295 |
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" |
4296 |
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" |
4297 |
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" |
4298 |
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" |
4299 |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
4300 |
msgstr "" |
4301 |
|
4302 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 |
4303 |
#, c-format |
4304 |
msgid "An encryption key is required." |
4305 |
msgstr "" |
4306 |
|
4307 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 |
4308 |
#, c-format |
4309 |
msgid "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 hexadecimal characters." |
4310 |
msgstr "" |
4311 |
|
4312 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 |
4313 |
#, c-format |
4314 |
msgid "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal characters." |
4315 |
msgstr "" |
4316 |
|
4317 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 |
4318 |
#, c-format |
4319 |
msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)." |
4320 |
msgstr "يجب أن يكون للتردّد اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"2.46G\" للتردّد 2.46 GHz(، أو إضافة أصفار كافية." |
4321 |
|
4322 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 |
4323 |
#, c-format |
4324 |
msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)." |
4325 |
msgstr "يجب أن يكون للمعدّل اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"11M\" للمعدّل 11M)، أو إضافة أصفار كافية." |
4326 |
|
4327 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 |
4328 |
#, c-format |
4329 |
msgid "Allow access point roaming" |
4330 |
msgstr "" |
4331 |
|
4332 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 |
4333 |
#, c-format |
4334 |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
4335 |
msgstr "" |
4336 |
|
4337 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 |
4338 |
#, c-format |
4339 |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
4340 |
msgstr "" |
4341 |
|
4342 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 |
4343 |
#, c-format |
4344 |
msgid "DSL" |
4345 |
msgstr "DSL" |
4346 |
|
4347 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789 |
4348 |
#, c-format |
4349 |
msgid "Alcatel speedtouch USB modem" |
4350 |
msgstr "مودم Alcatel speedtouch USB" |
4351 |
|
4352 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125 |
4353 |
#, c-format |
4354 |
msgid "" |
4355 |
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n" |
4356 |
"\n" |
4357 |
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" |
4358 |
msgstr "" |
4359 |
"مودم ECI Hi-Focus لا يمكن دعمه بسبب مشكلة توزيع المُشغّل المُجمّع.\n" |
4360 |
"\n" |
4361 |
"يمكنك العثور على المُشغّلات على الموقع http://eciadsl.flashtux.org/" |
4362 |
|
4363 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185 |
4364 |
#, c-format |
4365 |
msgid "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to binary firmware distribution problem." |
4366 |
msgstr "" |
4367 |
|
4368 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205 |
4369 |
#, c-format |
4370 |
msgid "DSL over CAPI" |
4371 |
msgstr "DSL عبر CAPI" |
4372 |
|
4373 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208 |
4374 |
#, c-format |
4375 |
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" |
4376 |
msgstr "بروتوكول تهيئة المضيف الديناميكيّة (DHCP)" |
4377 |
|
4378 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 |
4379 |
#, c-format |
4380 |
msgid "Manual TCP/IP configuration" |
4381 |
msgstr "تهيئة TCP/IP يدويّة" |
4382 |
|
4383 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 |
4384 |
#, c-format |
4385 |
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" |
4386 |
msgstr "بروتوكول النفق من نقطة إلى نقطة (PPTP)" |
4387 |
|
4388 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 |
4389 |
#, c-format |
4390 |
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" |
4391 |
msgstr "PPP عبر Ethernet (PPPoE)" |
4392 |
|
4393 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 |
4394 |
#, c-format |
4395 |
msgid "PPP over ATM (PPPoA)" |
4396 |
msgstr "PPP عبر ATM (PPPoA)" |
4397 |
|
4398 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252 |
4399 |
#, c-format |
4400 |
msgid "Virtual Path ID (VPI):" |
4401 |
msgstr "رقم تعريف المسار الوهمي (VPI):" |
4402 |
|
4403 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 |
4404 |
#, c-format |
4405 |
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" |
4406 |
msgstr "رقم تعريف الدّارة الوهميّة (VCI):" |
4407 |
|
4408 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
4409 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
4410 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123 |
4411 |
#, c-format |
4412 |
msgid "Could not install the packages (%s)!" |
4413 |
msgstr "تعذر تثبيت حزم %s!" |
4414 |
|
4415 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 |
4416 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
4417 |
#, c-format |
4418 |
msgid "Configuring device..." |
4419 |
msgstr "تهيئة الجهاز..." |
4420 |
|
4421 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:79 |
4422 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 |
4423 |
#, c-format |
4424 |
msgid "Network settings" |
4425 |
msgstr "إعدادات شبكة" |
4426 |
|
4427 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:80 |
4428 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 |
4429 |
#, c-format |
4430 |
msgid "Please enter settings for network" |
4431 |
msgstr "رجاء أدخِل إعداداتٍ للشبكة" |
4432 |
|
4433 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
4434 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
4435 |
#, c-format |
4436 |
msgid "Connection failed." |
4437 |
msgstr "فشل الإتصال." |
4438 |
|
4439 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
4440 |
#, c-format |
4441 |
msgid "Disconnecting..." |
4442 |
msgstr "قطع الإتصال..." |
4443 |
|
4444 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 |
4445 |
#, c-format |
4446 |
msgid "SSID" |
4447 |
msgstr "" |
4448 |
|
4449 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:278 |
4450 |
#, c-format |
4451 |
msgid "Signal strength" |
4452 |
msgstr "" |
4453 |
|
4454 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:279 |
4455 |
#, c-format |
4456 |
msgid "Encryption" |
4457 |
msgstr "التشفير" |
4458 |
|
4459 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
4460 |
#, c-format |
4461 |
msgid "Scanning for networks..." |
4462 |
msgstr "جاري مسح و فحص الشبكة..." |
4463 |
|
4464 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
4465 |
#, c-format |
4466 |
msgid "Disconnect" |
4467 |
msgstr "اقطع الاتصال" |
4468 |
|
4469 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
4470 |
#, c-format |
4471 |
msgid "Connect" |
4472 |
msgstr "اتصل" |
4473 |
|
4474 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:447 |
4475 |
#, c-format |
4476 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4477 |
msgstr "" |
4478 |
|
4479 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 |
4480 |
#, c-format |
4481 |
msgid "Web Server" |
4482 |
msgstr "خادم الوب" |
4483 |
|
4484 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 |
4485 |
#, c-format |
4486 |
msgid "Domain Name Server" |
4487 |
msgstr "خادم اسم النطاق" |
4488 |
|
4489 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 |
4490 |
#, c-format |
4491 |
msgid "SSH server" |
4492 |
msgstr "خادم SSH" |
4493 |
|
4494 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 |
4495 |
#, c-format |
4496 |
msgid "FTP server" |
4497 |
msgstr "خادم FTP" |
4498 |
|
4499 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 |
4500 |
#, c-format |
4501 |
msgid "DHCP Server" |
4502 |
msgstr "خادم DHCP" |
4503 |
|
4504 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 |
4505 |
#, c-format |
4506 |
msgid "Mail Server" |
4507 |
msgstr "خادم بريد" |
4508 |
|
4509 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 |
4510 |
#, c-format |
4511 |
msgid "POP and IMAP Server" |
4512 |
msgstr "خادم POP و IMAP" |
4513 |
|
4514 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 |
4515 |
#, c-format |
4516 |
msgid "Telnet server" |
4517 |
msgstr "خادم Telnet" |
4518 |
|
4519 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 |
4520 |
#, c-format |
4521 |
msgid "NFS Server" |
4522 |
msgstr "خادمات NFS" |
4523 |
|
4524 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 |
4525 |
#, c-format |
4526 |
msgid "Windows Files Sharing (SMB)" |
4527 |
msgstr "مشاركة ملفّات ويندوز (SMB)" |
4528 |
|
4529 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70 |
4530 |
#, c-format |
4531 |
msgid "Bacula backup" |
4532 |
msgstr "" |
4533 |
|
4534 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 |
4535 |
#, c-format |
4536 |
msgid "Syslog network logging" |
4537 |
msgstr "تسجيل شبكة Syslog" |
4538 |
|
4539 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 |
4540 |
#, c-format |
4541 |
msgid "CUPS server" |
4542 |
msgstr "خادم CUPS" |
4543 |
|
4544 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 |
4545 |
#, c-format |
4546 |
msgid "MySQL server" |
4547 |
msgstr "خادم MySQL" |
4548 |
|
4549 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 |
4550 |
#, c-format |
4551 |
msgid "PostgreSQL server" |
4552 |
msgstr "خادم PostgreSQL" |
4553 |
|
4554 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 |
4555 |
#, c-format |
4556 |
msgid "Echo request (ping)" |
4557 |
msgstr "طلب الصّدى (ping)" |
4558 |
|
4559 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 |
4560 |
#, c-format |
4561 |
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" |
4562 |
msgstr "" |
4563 |
|
4564 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 |
4565 |
#, c-format |
4566 |
msgid "BitTorrent" |
4567 |
msgstr "BitTorrent" |
4568 |
|
4569 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116 |
4570 |
#, c-format |
4571 |
msgid "Windows Mobile device synchronization" |
4572 |
msgstr "" |
4573 |
|
4574 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125 |
4575 |
#, c-format |
4576 |
msgid "Port scan detection" |
4577 |
msgstr "" |
4578 |
|
4579 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4580 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
4581 |
#, c-format |
4582 |
msgid "Firewall configuration" |
4583 |
msgstr "تهيئة الجدار الناري" |
4584 |
|
4585 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 |
4586 |
#, c-format |
4587 |
msgid "" |
4588 |
"drakfirewall configurator\n" |
4589 |
"\n" |
4590 |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine." |
4591 |
msgstr "" |
4592 |
|
4593 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4594 |
#, c-format |
4595 |
msgid "" |
4596 |
"drakfirewall configurator\n" |
4597 |
"\n" |
4598 |
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" |
4599 |
"drakconnect before going any further." |
4600 |
msgstr "" |
4601 |
"أداة تهيئة DrakFirewall\n" |
4602 |
"\n" |
4603 |
"تأكد من أنك قمت بتهيئة اتصالك بالشبكة/الإنترنت باستخدام\n" |
4604 |
"drakconnect قبل المتابعة." |
4605 |
|
4606 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 |
4607 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
4608 |
#, c-format |
4609 |
msgid "Firewall" |
4610 |
msgstr "جدار ناري" |
4611 |
|
4612 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 |
4613 |
#, c-format |
4614 |
msgid "" |
4615 |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
4616 |
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
4617 |
"Have a look at /etc/services for information." |
4618 |
msgstr "" |
4619 |
"يمكنك إدخال منافذ متنوعة. \n" |
4620 |
"أمثلة صالحة هي:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
4621 |
"ألق نظرة على /etc/services لمزيد من المعلومات." |
4622 |
|
4623 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 |
4624 |
#, c-format |
4625 |
msgid "" |
4626 |
"Invalid port given: %s.\n" |
4627 |
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" |
4628 |
"where port is between 1 and 65535.\n" |
4629 |
"\n" |
4630 |
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" |
4631 |
msgstr "" |
4632 |
"تم إعطاء منفذ غير صالح: %s.\n" |
4633 |
"النسق الصحيح هو \"port/tcp\" أو \"port/udp\"، \n" |
4634 |
"حيث يكون المنفذ بين 1 و65535.\n" |
4635 |
"\n" |
4636 |
"يمكنك أيضاَ إعطاء مدى من المنافذ (مثلاً: 2400:24350/udp)" |
4637 |
|
4638 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 |
4639 |
#, c-format |
4640 |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
4641 |
msgstr "أي خدمة تريد السماح للإنترنت أن تتصل بها؟" |
4642 |
|
4643 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
4644 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
4645 |
#, c-format |
4646 |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
4647 |
msgstr "" |
4648 |
|
4649 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
4650 |
#, c-format |
4651 |
msgid "Everything (no firewall)" |
4652 |
msgstr "كل شئ (لا جدار ناري)" |
4653 |
|
4654 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
4655 |
#, c-format |
4656 |
msgid "Other ports" |
4657 |
msgstr "منافذ أخرى" |
4658 |
|
4659 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 |
4660 |
#, c-format |
4661 |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
4662 |
msgstr "" |
4663 |
|
4664 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 |
4665 |
#, c-format |
4666 |
msgid "" |
4667 |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n" |
4668 |
"Please select which network activities should be watched." |
4669 |
msgstr "" |
4670 |
|
4671 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 |
4672 |
#, c-format |
4673 |
msgid "Use Interactive Firewall" |
4674 |
msgstr "" |
4675 |
|
4676 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:22 |
4677 |
#, c-format |
4678 |
msgid "No device found" |
4679 |
msgstr "لم يُعثر على أي جهاز" |
4680 |
|
4681 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:85 |
4682 |
#, c-format |
4683 |
msgid "Device: " |
4684 |
msgstr "الجهاز: " |
4685 |
|
4686 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 |
4687 |
#, c-format |
4688 |
msgid "Configure" |
4689 |
msgstr "تهيئة" |
4690 |
|
4691 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71 |
4692 |
#, c-format |
4693 |
msgid "Refresh" |
4694 |
msgstr "إنعاش" |
4695 |
|
4696 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795 |
4697 |
#, c-format |
4698 |
msgid "Wireless connection" |
4699 |
msgstr "اتّصال لاسلكي" |
4700 |
|
4701 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 |
4702 |
#, c-format |
4703 |
msgid "VPN configuration" |
4704 |
msgstr "تهيئة VPN " |
4705 |
|
4706 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 |
4707 |
#, c-format |
4708 |
msgid "Choose the VPN type" |
4709 |
msgstr "اختر نوع VPN " |
4710 |
|
4711 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
4712 |
#, c-format |
4713 |
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." |
4714 |
msgstr "" |
4715 |
|
4716 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 |
4717 |
#, c-format |
4718 |
msgid "Unable to initialize %s connection type!" |
4719 |
msgstr "لا يمكن بدء نوع اﻹتصال %s !" |
4720 |
|
4721 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 |
4722 |
#, c-format |
4723 |
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." |
4724 |
msgstr "" |
4725 |
|
4726 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 |
4727 |
#, c-format |
4728 |
msgid "Configure a new connection..." |
4729 |
msgstr "هيئ إتصال جديد..." |
4730 |
|
4731 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 |
4732 |
#, c-format |
4733 |
msgid "New name" |
4734 |
msgstr "اسم جديد" |
4735 |
|
4736 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 |
4737 |
#, c-format |
4738 |
msgid "You must select an existing connection or enter a new name." |
4739 |
msgstr "" |
4740 |
|
4741 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 |
4742 |
#, c-format |
4743 |
msgid "Please enter the required key(s)" |
4744 |
msgstr "رجاء أدخِل المفتاح/المفاتيح المطلوب(ـة)" |
4745 |
|
4746 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 |
4747 |
#, c-format |
4748 |
msgid "Please enter the settings of your VPN connection" |
4749 |
msgstr "رجاء أَدخِل إعدادات اتصالك VPN" |
4750 |
|
4751 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298 |
4752 |
#, c-format |
4753 |
msgid "Do you want to start the connection now?" |
4754 |
msgstr "" |
4755 |
|
4756 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 |
4757 |
#, c-format |
4758 |
msgid "" |
4759 |
"The VPN connection is now configured.\n" |
4760 |
"\n" |
4761 |
"This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n" |
4762 |
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n" |
4763 |
"" |
4764 |
msgstr "" |
4765 |
|
4766 |
#: ../lib/network/ifw.pm:132 |
4767 |
#, c-format |
4768 |
msgid "Port scanning" |
4769 |
msgstr "مسح و فحص منفذ" |
4770 |
|
4771 |
#: ../lib/network/ifw.pm:133 |
4772 |
#, c-format |
4773 |
msgid "Service attack" |
4774 |
msgstr "هجوم الخدمة" |
4775 |
|
4776 |
#: ../lib/network/ifw.pm:134 |
4777 |
#, c-format |
4778 |
msgid "Password cracking" |
4779 |
msgstr "تكسير كلمة المرور" |
4780 |
|
4781 |
#: ../lib/network/ifw.pm:135 |
4782 |
#, c-format |
4783 |
msgid "New connection" |
4784 |
msgstr "وصلة جديدة" |
4785 |
|
4786 |
#: ../lib/network/ifw.pm:136 |
4787 |
#, c-format |
4788 |
msgid "\"%s\" attack" |
4789 |
msgstr "" |
4790 |
|
4791 |
#: ../lib/network/ifw.pm:138 |
4792 |
#, c-format |
4793 |
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." |
4794 |
msgstr "حدث هجوم مسح للمنافذ من قبل %s." |
4795 |
|
4796 |
#: ../lib/network/ifw.pm:139 |
4797 |
#, c-format |
4798 |
msgid "The %s service has been attacked by %s." |
4799 |
msgstr "تم الهجوم على الخدمة %s من قبل %s." |
4800 |
|
4801 |
#: ../lib/network/ifw.pm:140 |
4802 |
#, c-format |
4803 |
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." |
4804 |
msgstr "حدث هجوم لاختراق كلمة المرور من قبل %s." |
4805 |
|
4806 |
#: ../lib/network/ifw.pm:141 |
4807 |
#, c-format |
4808 |
msgid "%s is connecting on the %s service." |
4809 |
msgstr "%s يجري اتصالا على الخدمة %s ." |
4810 |
|
4811 |
#: ../lib/network/ifw.pm:142 |
4812 |
#, c-format |
4813 |
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" |
4814 |
msgstr "محاولة هجوم \"%s\" بواسطة %s" |
4815 |
|
4816 |
#: ../lib/network/ifw.pm:151 |
4817 |
#, c-format |
4818 |
msgid "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the network." |
4819 |
msgstr "" |
4820 |
|
4821 |
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used |
4822 |
#. between brackets |
4823 |
#: ../lib/network/ifw.pm:155 |
4824 |
#, c-format |
4825 |
msgid "port %d" |
4826 |
msgstr "منفذ %d" |
4827 |
|
4828 |
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 |
4829 |
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632 |
4830 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
4831 |
#, c-format |
4832 |
msgid "Manual" |
4833 |
msgstr "يدوي" |
4834 |
|
4835 |
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 |
4836 |
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 |
4837 |
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 |
4838 |
#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627 |
4839 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644 |
4840 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
4841 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:667 |
4842 |
#, c-format |
4843 |
msgid "Automatic" |
4844 |
msgstr "آلي" |
4845 |
|
4846 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
4847 |
#, c-format |
4848 |
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" |
4849 |
msgstr "" |
4850 |
|
4851 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 |
4852 |
#, c-format |
4853 |
msgid "Please select the correct driver" |
4854 |
msgstr "رجاءا اختر التعريف الصحيح" |
4855 |
|
4856 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 |
4857 |
#, c-format |
4858 |
msgid "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are supported." |
4859 |
msgstr "" |
4860 |
|
4861 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 |
4862 |
#, c-format |
4863 |
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" |
4864 |
msgstr "" |
4865 |
|
4866 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 |
4867 |
#, c-format |
4868 |
msgid "" |
4869 |
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" |
4870 |
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" |
4871 |
msgstr "" |
4872 |
|
4873 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
4874 |
#, c-format |
4875 |
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" |
4876 |
msgstr "" |
4877 |
|
4878 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 |
4879 |
#, c-format |
4880 |
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" |
4881 |
msgstr "" |
4882 |
|
4883 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 |
4884 |
#, c-format |
4885 |
msgid "Choose an ndiswrapper driver" |
4886 |
msgstr "اختيار مشغّل ndiswrapper" |
4887 |
|
4888 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 |
4889 |
#, c-format |
4890 |
msgid "Use the ndiswrapper driver %s" |
4891 |
msgstr "" |
4892 |
|
4893 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 |
4894 |
#, c-format |
4895 |
msgid "Install a new driver" |
4896 |
msgstr "تثبيت مشغّل جديد" |
4897 |
|
4898 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 |
4899 |
#, c-format |
4900 |
msgid "Select a device:" |
4901 |
msgstr "" |
4902 |
|
4903 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 |
4904 |
#, c-format |
4905 |
msgid "Please select your network:" |
4906 |
msgstr "" |
4907 |
|
4908 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:62 |
4909 |
#, c-format |
4910 |
msgid "" |
4911 |
"_: This is a verb\n" |
4912 |
"Monitor" |
4913 |
msgstr "" |
4914 |
"_: This is a verb\n" |
4915 |
"يراقب" |
4916 |
|
4917 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:152 |
4918 |
#, c-format |
4919 |
msgid "Network Center" |
4920 |
msgstr "مركز الشبكة" |
4921 |
|
4922 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:171 |
4923 |
#, c-format |
4924 |
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" |
4925 |
msgstr "" |
4926 |
|
4927 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:177 |
4928 |
#, c-format |
4929 |
msgid "Advanced settings" |
4930 |
msgstr "خيارات متقدمة" |
4931 |
|
4932 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522 |
4933 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:536 |
4934 |
#, c-format |
4935 |
msgid "Manual choice" |
4936 |
msgstr "اختيار يدوي" |
4937 |
|
4938 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:60 |
4939 |
#, c-format |
4940 |
msgid "Internal ISDN card" |
4941 |
msgstr "بطاقة ISDN داخلية" |
4942 |
|
4943 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:69 |
4944 |
#, c-format |
4945 |
msgid "Protocol for the rest of the world" |
4946 |
msgstr "بروتوكول لبقية العالم" |
4947 |
|
4948 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:71 |
4949 |
#, c-format |
4950 |
msgid "European protocol (EDSS1)" |
4951 |
msgstr "البروتوكول الأوروبي (EDSS1)" |
4952 |
|
4953 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:72 |
4954 |
#, c-format |
4955 |
msgid "" |
4956 |
"Protocol for the rest of the world\n" |
4957 |
"No D-Channel (leased lines)" |
4958 |
msgstr "" |
4959 |
"بروتوكول لبقية العالم\n" |
4960 |
"لا D-Channel (خطوط مؤجرة)" |
4961 |
|
4962 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:122 |
4963 |
#, c-format |
4964 |
msgid "Network & Internet Configuration" |
4965 |
msgstr "تهيئة الشّبكة والإنترنت" |
4966 |
|
4967 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:127 |
4968 |
#, c-format |
4969 |
msgid "Choose the connection you want to configure" |
4970 |
msgstr "اختر الوصلة التي تريد تهيئتها" |
4971 |
|
4972 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377 |
4973 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:822 |
4974 |
#, c-format |
4975 |
msgid "Select the network interface to configure:" |
4976 |
msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:" |
4977 |
|
4978 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:151 |
4979 |
#, c-format |
4980 |
msgid "%s: %s" |
4981 |
msgstr "%s: %s" |
4982 |
|
4983 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:168 |
4984 |
#, c-format |
4985 |
msgid "No device can be found for this connection type." |
4986 |
msgstr "" |
4987 |
|
4988 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:177 |
4989 |
#, c-format |
4990 |
msgid "Hardware Configuration" |
4991 |
msgstr "تهيئة العتاد" |
4992 |
|
4993 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:201 |
4994 |
#, c-format |
4995 |
msgid "Please select your provider:" |
4996 |
msgstr "" |
4997 |
|
4998 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:248 |
4999 |
#, c-format |
5000 |
msgid "" |
5001 |
"Please select your connection protocol.\n" |
5002 |
"If you do not know it, keep the preselected protocol." |
5003 |
msgstr "" |
5004 |
|
5005 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684 |
5006 |
#, c-format |
5007 |
msgid "Connection control" |
5008 |
msgstr "" |
5009 |
|
5010 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 |
5011 |
#, c-format |
5012 |
msgid "Testing your connection..." |
5013 |
msgstr "اختبار الوصلة..." |
5014 |
|
5015 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
5016 |
#, c-format |
5017 |
msgid "Connection Configuration" |
5018 |
msgstr "تهيئة الاتصال" |
5019 |
|
5020 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
5021 |
#, c-format |
5022 |
msgid "Please fill or check the field below" |
5023 |
msgstr "فضلاً املأ أو أشّر على الحقل أدناه" |
5024 |
|
5025 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:347 |
5026 |
#, c-format |
5027 |
msgid "Your personal phone number" |
5028 |
msgstr "رقم هاتفك الشخصي" |
5029 |
|
5030 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:348 |
5031 |
#, c-format |
5032 |
msgid "Provider name (ex provider.net)" |
5033 |
msgstr "اسم المزوّد (مثلاً provider.net(" |
5034 |
|
5035 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:349 |
5036 |
#, c-format |
5037 |
msgid "Provider phone number" |
5038 |
msgstr "رقم هاتف المزوّد" |
5039 |
|
5040 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:350 |
5041 |
#, c-format |
5042 |
msgid "Provider DNS 1 (optional)" |
5043 |
msgstr "مُزوّد DNS 1 (اختياري)" |
5044 |
|
5045 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:351 |
5046 |
#, c-format |
5047 |
msgid "Provider DNS 2 (optional)" |
5048 |
msgstr "مُزوّد Provider DNS 2 (اختياري)" |
5049 |
|
5050 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:352 |
5051 |
#, c-format |
5052 |
msgid "Dialing mode" |
5053 |
msgstr "وضعية الإتصال" |
5054 |
|
5055 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:353 |
5056 |
#, c-format |
5057 |
msgid "Connection speed" |
5058 |
msgstr "سرعة الإتصال" |
5059 |
|
5060 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:354 |
5061 |
#, c-format |
5062 |
msgid "Connection timeout (in sec)" |
5063 |
msgstr "الوقت الأقصى للاتصال (بالثواني)" |
5064 |
|
5065 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:357 |
5066 |
#, c-format |
5067 |
msgid "Card IRQ" |
5068 |
msgstr "IRQ للبطاقة" |
5069 |
|
5070 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:358 |
5071 |
#, c-format |
5072 |
msgid "Card mem (DMA)" |
5073 |
msgstr "ذاكرة البطاقة (DMA)" |
5074 |
|
5075 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:359 |
5076 |
#, c-format |
5077 |
msgid "Card IO" |
5078 |
msgstr "IO للبطاقة" |
5079 |
|
5080 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:360 |
5081 |
#, c-format |
5082 |
msgid "Card IO_0" |
5083 |
msgstr "IO_0 للبطاقة" |
5084 |
|
5085 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:361 |
5086 |
#, c-format |
5087 |
msgid "Card IO_1" |
5088 |
msgstr "IO_1 للبطاقة" |
5089 |
|
5090 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 |
5091 |
#, c-format |
5092 |
msgid "External ISDN modem" |
5093 |
msgstr "مودم ISDN خارجي" |
5094 |
|
5095 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:413 |
5096 |
#, c-format |
5097 |
msgid "Select a device!" |
5098 |
msgstr "اختيار جهاز!" |
5099 |
|
5100 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 |
5101 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 |
5102 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:489 |
5103 |
#, c-format |
5104 |
msgid "ISDN Configuration" |
5105 |
msgstr "تهيئة ISDN" |
5106 |
|
5107 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:423 |
5108 |
#, c-format |
5109 |
msgid "What kind of card do you have?" |
5110 |
msgstr "ما هو نوع البطاقة لديك؟" |
5111 |
|
5112 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:433 |
5113 |
#, c-format |
5114 |
msgid "" |
5115 |
"\n" |
5116 |
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" |
5117 |
"\n" |
5118 |
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n" |
5119 |
"" |
5120 |
msgstr "" |
5121 |
"\n" |
5122 |
"إذا كانت لديك بطاقة ISA، فإن القيم التي ستعرض على الشاشة التالية يجب أن تكون صحيحة.\n" |
5123 |
"\n" |
5124 |
"إذا كانت لديك بطاقة PCMCIA، يجب عليك أن تعرف قيم \"irq\" و \"io\" الخاصة ببطاقتك.\n" |
5125 |
|
5126 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:437 |
5127 |
#, c-format |
5128 |
msgid "Continue" |
5129 |
msgstr "استمرار" |
5130 |
|
5131 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:437 |
5132 |
#, c-format |
5133 |
msgid "Abort" |
5134 |
msgstr "إجهاض" |
5135 |
|
5136 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:443 |
5137 |
#, c-format |
5138 |
msgid "Which of the following is your ISDN card?" |
5139 |
msgstr "أي من الآتي هي بطاقة ISDN الخاصة بك؟" |
5140 |
|
5141 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:461 |
5142 |
#, c-format |
5143 |
msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?" |
5144 |
msgstr "يتوفّر مشغّل CAPI لهذا المودم. قد يكون لدافعة CAPI هذه قدراتٍ أكثر من مشغل حرّ (كالقدرة على إرسال الفاكسات). أي المشغّلين تودّ استعماله؟" |
5145 |
|
5146 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:475 |
5147 |
#, c-format |
5148 |
msgid "Which protocol do you want to use?" |
5149 |
msgstr "ما هو البروتوكول الذي تريد استخدامه؟" |
5150 |
|
5151 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:489 |
5152 |
#, c-format |
5153 |
msgid "" |
5154 |
"Select your provider.\n" |
5155 |
"If it is not listed, choose Unlisted." |
5156 |
msgstr "" |
5157 |
"اختر موفر الخدمة الخاص بك.\n" |
5158 |
"ان لم يكن موجوداً في القائمة، اختر غير موجود." |
5159 |
|
5160 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 |
5161 |
#, c-format |
5162 |
msgid "Provider:" |
5163 |
msgstr "المُزوّد:" |
5164 |
|
5165 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:500 |
5166 |
#, c-format |
5167 |
msgid "" |
5168 |
"Your modem is not supported by the system.\n" |
5169 |
"Take a look at http://www.linmodems.org" |
5170 |
msgstr "" |
5171 |
"المودم لديك غير مدعوم من النظام.\n" |
5172 |
"الق نظرة على http://www.linmodems.org" |
5173 |
|
5174 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:519 |
5175 |
#, c-format |
5176 |
msgid "Select the modem to configure:" |
5177 |
msgstr "اختر المودم لتهيئته:" |
5178 |
|
5179 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:521 |
5180 |
#, c-format |
5181 |
msgid "Modem" |
5182 |
msgstr "المودم" |
5183 |
|
5184 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:556 |
5185 |
#, c-format |
5186 |
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." |
5187 |
msgstr "الرجاء اختيار المنفذ التسلسلي المرتبط به المودم لديك." |
5188 |
|
5189 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:585 |
5190 |
#, c-format |
5191 |
msgid "Select your provider:" |
5192 |
msgstr "اختر مُزوّدك:" |
5193 |
|
5194 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:609 |
5195 |
#, c-format |
5196 |
msgid "Dialup: account options" |
5197 |
msgstr "الاتصال الهاتفي: خيارات الحساب" |
5198 |
|
5199 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:612 |
5200 |
#, c-format |
5201 |
msgid "Connection name" |
5202 |
msgstr "اسم الإتصال" |
5203 |
|
5204 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:613 |
5205 |
#, c-format |
5206 |
msgid "Phone number" |
5207 |
msgstr "رقم الهاتف" |
5208 |
|
5209 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:614 |
5210 |
#, c-format |
5211 |
msgid "Login ID" |
5212 |
msgstr "معرّف الدخول" |
5213 |
|
5214 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 |
5215 |
#, c-format |
5216 |
msgid "Dialup: IP parameters" |
5217 |
msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات IP" |
5218 |
|
5219 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:632 |
5220 |
#, c-format |
5221 |
msgid "IP parameters" |
5222 |
msgstr "مُعطيات IP" |
5223 |
|
5224 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:634 |
5225 |
#, c-format |
5226 |
msgid "Subnet mask" |
5227 |
msgstr "قناع الشّبكة الفرعيّة" |
5228 |
|
5229 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:646 |
5230 |
#, c-format |
5231 |
msgid "Dialup: DNS parameters" |
5232 |
msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات DNS" |
5233 |
|
5234 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 |
5235 |
#, c-format |
5236 |
msgid "DNS" |
5237 |
msgstr "DNS" |
5238 |
|
5239 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:650 |
5240 |
#, c-format |
5241 |
msgid "Domain name" |
5242 |
msgstr "اسم النطاق" |
5243 |
|
5244 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:651 |
5245 |
#, c-format |
5246 |
msgid "First DNS Server (optional)" |
5247 |
msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)" |
5248 |
|
5249 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:652 |
5250 |
#, c-format |
5251 |
msgid "Second DNS Server (optional)" |
5252 |
msgstr "خادم DNS الثاني (اختياري)" |
5253 |
|
5254 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:653 |
5255 |
#, c-format |
5256 |
msgid "Set hostname from IP" |
5257 |
msgstr "تحديد اسم المضيف من عنوان IP" |
5258 |
|
5259 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:666 |
5260 |
#, c-format |
5261 |
msgid "Gateway IP address" |
5262 |
msgstr "عنوان IP للبوّابة" |
5263 |
|
5264 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:699 |
5265 |
#, c-format |
5266 |
msgid "Automatically at boot" |
5267 |
msgstr "آليا عند الإقلاع" |
5268 |
|
5269 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:701 |
5270 |
#, c-format |
5271 |
msgid "By using Net Applet in the system tray" |
5272 |
msgstr "باستعمال بريمج الشّبكة (Net Applet( في درج النّظام" |
5273 |
|
5274 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:703 |
5275 |
#, c-format |
5276 |
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" |
5277 |
msgstr "يدويا (ستمكّن الواجهة عند الإقلاع رغم هذا)" |
5278 |
|
5279 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:712 |
5280 |
#, c-format |
5281 |
msgid "How do you want to dial this connection?" |
5282 |
msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟" |
5283 |
|
5284 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:725 |
5285 |
#, c-format |
5286 |
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" |
5287 |
msgstr "هل تريد أن تحاول أن تتصل بالإنترنت الآن؟" |
5288 |
|
5289 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:752 |
5290 |
#, c-format |
5291 |
msgid "The system is now connected to the Internet." |
5292 |
msgstr "النظام الآن متصل بالإنترنت" |
5293 |
|
5294 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:753 |
5295 |
#, c-format |
5296 |
msgid "For security reasons, it will be disconnected now." |
5297 |
msgstr "لأسباب أمنية، سيتم قطع الإتصال الآن." |
5298 |
|
5299 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:754 |
5300 |
#, c-format |
5301 |
msgid "" |
5302 |
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" |
5303 |
"Try to reconfigure your connection." |
5304 |
msgstr "" |
5305 |
"لا يبدو أن النظام متصل بالإنترنت.\n" |
5306 |
"حاول إعادة تهيئة الوصلة." |
5307 |
|
5308 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:770 |
5309 |
#, c-format |
5310 |
msgid "Problems occurred during the network connectivity test." |
5311 |
msgstr "ظهرت مشكلة أثناء إختبار إتصال الشبكة" |
5312 |
|
5313 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:771 |
5314 |
#, c-format |
5315 |
msgid "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your modem or router." |
5316 |
msgstr "" |
5317 |
|
5318 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:772 |
5319 |
#, c-format |
5320 |
msgid "You might want to relaunch the configuration to verify the connection settings." |
5321 |
msgstr "" |
5322 |
|
5323 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:775 |
5324 |
#, c-format |
5325 |
msgid "Congratulations, the network configuration is finished." |
5326 |
msgstr "تهانينا، انتهت تهيئة الشبكة ." |
5327 |
|
5328 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:775 |
5329 |
#, c-format |
5330 |
msgid "However, the Internet connectivity test failed. You should test your connection manually, and verify your Internet modem or router." |
5331 |
msgstr "" |
5332 |
|
5333 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:776 |
5334 |
#, c-format |
5335 |
msgid "If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration." |
5336 |
msgstr "إذا لم يعمل الإتصال , فلربما من اﻷفضل لك إعادة التهيئة." |
5337 |
|
5338 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:778 |
5339 |
#, c-format |
5340 |
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." |
5341 |
msgstr "تهانينا, انتهت تهيئة الشبكة و اﻹنترنت." |
5342 |
|
5343 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:779 |
5344 |
#, c-format |
5345 |
msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems." |
5346 |
msgstr "بعد عمل ذلك، ننصح بإعادة تشغيل بيئة X لديك لتفادي أي مشاكل تتعلق بإسم المضيف." |
5347 |
|
5348 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:790 |
5349 |
#, c-format |
5350 |
msgid "Sagem USB modem" |
5351 |
msgstr "مودم Sagem USB" |
5352 |
|
5353 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 |
5354 |
#, c-format |
5355 |
msgid "Bewan modem" |
5356 |
msgstr "مودم Bewan" |
5357 |
|
5358 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:793 |
5359 |
#, c-format |
5360 |
msgid "ECI Hi-Focus modem" |
5361 |
msgstr "مودم ECI Hi-Focus" |
5362 |
|
5363 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:794 |
5364 |
#, c-format |
5365 |
msgid "LAN connection" |
5366 |
msgstr "وصلة LAN" |
5367 |
|
5368 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:796 |
5369 |
#, c-format |
5370 |
msgid "ADSL connection" |
5371 |
msgstr "وصلة ADSL" |
5372 |
|
5373 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:797 |
5374 |
#, c-format |
5375 |
msgid "Cable connection" |
5376 |
msgstr "وصلة كيبل" |
5377 |
|
5378 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:798 |
5379 |
#, c-format |
5380 |
msgid "ISDN connection" |
5381 |
msgstr "وصلة ISDN" |
5382 |
|
5383 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:799 |
5384 |
#, c-format |
5385 |
msgid "Modem connection" |
5386 |
msgstr "وصلة المودم" |
5387 |
|
5388 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:800 |
5389 |
#, c-format |
5390 |
msgid "DVB connection" |
5391 |
msgstr "" |
5392 |
|
5393 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:802 |
5394 |
#, c-format |
5395 |
msgid "(detected on port %s)" |
5396 |
msgstr "(اكتشاف على المنفذ %s)" |
5397 |
|
5398 |
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" |
5399 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:804 |
5400 |
#, c-format |
5401 |
msgid "(detected %s)" |
5402 |
msgstr "(اكتشف %s)" |
5403 |
|
5404 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:804 |
5405 |
#, c-format |
5406 |
msgid "(detected)" |
5407 |
msgstr "(تم اكتشافه)" |
5408 |
|
5409 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:805 |
5410 |
#, c-format |
5411 |
msgid "Network Configuration" |
5412 |
msgstr "تهيئة الشبكة" |
5413 |
|
5414 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:806 |
5415 |
#, c-format |
5416 |
msgid "Zeroconf hostname resolution" |
5417 |
msgstr "ترجمة اسم مضيف Zeroconf" |
5418 |
|
5419 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:807 |
5420 |
#, c-format |
5421 |
msgid "" |
5422 |
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" |
5423 |
"This is the name your machine will use to advertise any of\n" |
5424 |
"its shared resources that are not managed by the network.\n" |
5425 |
"It is not necessary on most networks." |
5426 |
msgstr "" |
5427 |
"إن أردت، أدخل إسم مضيف Zeroconf.\n" |
5428 |
"هذا هو الإسم الّذي سيستعمله حاسبك للتّشهير\n" |
5429 |
"بأيّة من خدماته المشتركة و الّتي لا تديرها الشّبكة.\n" |
5430 |
"غير ضروري على معظم الشّبكات." |
5431 |
|
5432 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:811 |
5433 |
#, c-format |
5434 |
msgid "Zeroconf Host name" |
5435 |
msgstr "اسم مضيف Zeroconf" |
5436 |
|
5437 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:812 |
5438 |
#, c-format |
5439 |
msgid "Zeroconf host name must not contain a ." |
5440 |
msgstr "يجب أن يحتوي اسم مضيف Zeroconf على . (نقطة(" |
5441 |
|
5442 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:813 |
5443 |
#, c-format |
5444 |
msgid "" |
5445 |
"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n" |
5446 |
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n" |
5447 |
"" |
5448 |
msgstr "" |
5449 |
"لأنك تقوم بالتثبيت عبر الشبكة، فقد تمت تهيئة الشبكة مسبقاً.\n" |
5450 |
"اضغط موافق لحفظ التهيئة الخاصة بك، أو اضغط إلغاء لإعادة تهيئة وصلات الإنترنت و الشبكة.\n" |
5451 |
|
5452 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:816 |
5453 |
#, c-format |
5454 |
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" |
5455 |
msgstr "يجب إعادة تشغيل الشبكة. هل تريد إعادة تشغيلها؟" |
5456 |
|
5457 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:817 |
5458 |
#, c-format |
5459 |
msgid "" |
5460 |
"A problem occurred while restarting the network: \n" |
5461 |
"\n" |
5462 |
"%s" |
5463 |
msgstr "" |
5464 |
"ظهرت مشكلة أثناء إعادة تشغيل الشبكة: \n" |
5465 |
"\n" |
5466 |
"%s" |
5467 |
|
5468 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:818 |
5469 |
#, c-format |
5470 |
msgid "" |
5471 |
"We are now going to configure the %s connection.\n" |
5472 |
"\n" |
5473 |
"\n" |
5474 |
"Press \"%s\" to continue." |
5475 |
msgstr "" |
5476 |
"سوف نقوم الآن بتهيئة الاتّصال %s\n" |
5477 |
"\n" |
5478 |
"\n" |
5479 |
"اضغط \"%s\" لتستمرّ." |
5480 |
|
5481 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:819 |
5482 |
#, c-format |
5483 |
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" |
5484 |
msgstr "تم الانتهاء من التهيئة، هل تريد تطبيق الإعدادات ؟" |
5485 |
|
5486 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:820 |
5487 |
#, c-format |
5488 |
msgid "" |
5489 |
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" |
5490 |
"Choose the one you want to use.\n" |
5491 |
"\n" |
5492 |
"" |
5493 |
msgstr "" |
5494 |
"لقد قمت بتهيئة طرق متعددة للإتصال بالإنترنت.\n" |
5495 |
"اختر الطريقة التي تريد استخدامها.\n" |
5496 |
"\n" |
5497 |
|
5498 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:821 |
5499 |
#, c-format |
5500 |
msgid "Internet connection" |
5501 |
msgstr "وصلة انترنت" |
5502 |
|
5503 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:823 |
5504 |
#, c-format |
5505 |
msgid "Configuring network device %s (driver %s)" |
5506 |
msgstr "جاري تهيئة جهاز الشبكة %s (مشغّل %s)" |
5507 |
|
5508 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:824 |
5509 |
#, c-format |
5510 |
msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use." |
5511 |
msgstr "البروتوكولات التّالية يمكن استخدامها لتهيئة اتصال LAN. الرجاء اختيار البروتوكول الذي تريد استخدامه." |
5512 |
|
5513 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:825 |
5514 |
#, c-format |
5515 |
msgid "" |
5516 |
"Please enter your host name.\n" |
5517 |
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" |
5518 |
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" |
5519 |
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." |
5520 |
msgstr "" |
5521 |
"الرجاء إدخال اسم المضيف.\n" |
5522 |
"يجب أن يكون اسم المضيف صالحاً و كاملاً،\n" |
5523 |
"مثل ``mybox.mylab.myco.com''.\n" |
5524 |
"يمكنك أيضاً إدخال عنوان IP الخاص بالبوابة ان وُجدت." |
5525 |
|
5526 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:830 |
5527 |
#, c-format |
5528 |
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." |
5529 |
msgstr "أخيراً وليس آخراً يمكنك أيضاً أن تدخل عناوين IP لخادمات DNS." |
5530 |
|
5531 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:831 |
5532 |
#, c-format |
5533 |
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" |
5534 |
msgstr "عنوان خادم DNS يجب أن يكون على النسق 1.2.3.4" |
5535 |
|
5536 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:832 |
5537 |
#, c-format |
5538 |
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" |
5539 |
msgstr "عنوان البوابات يجب أن تكون على النسق 1.2.3.4" |
5540 |
|
5541 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:833 |
5542 |
#, c-format |
5543 |
msgid "Gateway device" |
5544 |
msgstr "جهاز البوابة" |
5545 |
|
5546 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:847 |
5547 |
#, c-format |
5548 |
msgid "" |
5549 |
"An unexpected error has happened:\n" |
5550 |
"%s" |
5551 |
msgstr "" |
5552 |
"حدث خطأ غير متوقّع:\n" |
5553 |
"%s" |
5554 |
|
5555 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
5556 |
#, c-format |
5557 |
msgid "Advanced network settings" |
5558 |
msgstr "إعدادات الشبكة المتقدمة" |
5559 |
|
5560 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
5561 |
#, c-format |
5562 |
msgid "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have to reboot the machine for changes to take effect." |
5563 |
msgstr "" |
5564 |
|
5565 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
5566 |
#, c-format |
5567 |
msgid "Wireless regulatory domain" |
5568 |
msgstr "" |
5569 |
|
5570 |
#: ../lib/network/network.pm:527 |
5571 |
#, c-format |
5572 |
msgid "TCP/IP settings" |
5573 |
msgstr "إعدادات TCP/IP" |
5574 |
|
5575 |
#: ../lib/network/network.pm:528 |
5576 |
#, c-format |
5577 |
msgid "Disable IPv6" |
5578 |
msgstr "تعطيل IPv6" |
5579 |
|
5580 |
#: ../lib/network/network.pm:529 |
5581 |
#, c-format |
5582 |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
5583 |
msgstr "" |
5584 |
|
5585 |
#: ../lib/network/network.pm:530 |
5586 |
#, c-format |
5587 |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
5588 |
msgstr "" |
5589 |
|
5590 |
#: ../lib/network/network.pm:531 |
5591 |
#, c-format |
5592 |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
5593 |
msgstr "" |
5594 |
|
5595 |
#: ../lib/network/network.pm:532 |
5596 |
#, c-format |
5597 |
msgid "Disable ICMP echo" |
5598 |
msgstr "" |
5599 |
|
5600 |
#: ../lib/network/network.pm:533 |
5601 |
#, c-format |
5602 |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
5603 |
msgstr "" |
5604 |
|
5605 |
#: ../lib/network/network.pm:534 |
5606 |
#, c-format |
5607 |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
5608 |
msgstr "" |
5609 |
|
5610 |
#: ../lib/network/network.pm:535 |
5611 |
#, c-format |
5612 |
msgid "Log strange packets" |
5613 |
msgstr "" |
5614 |
|
5615 |
#: ../lib/network/network.pm:548 |
5616 |
#, c-format |
5617 |
msgid "Proxies configuration" |
5618 |
msgstr "تهيئة البروكسي" |
5619 |
|
5620 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
5621 |
#, c-format |
5622 |
msgid "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://my_caching_server:8080)" |
5623 |
msgstr "" |
5624 |
|
5625 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
5626 |
#, c-format |
5627 |
msgid "HTTP proxy" |
5628 |
msgstr "بروكسي HTTP" |
5629 |
|
5630 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
5631 |
#, c-format |
5632 |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
5633 |
msgstr "" |
5634 |
|
5635 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
5636 |
#, c-format |
5637 |
msgid "HTTPS proxy" |
5638 |
msgstr "" |
5639 |
|
5640 |
#: ../lib/network/network.pm:553 |
5641 |
#, c-format |
5642 |
msgid "FTP proxy" |
5643 |
msgstr "بروكسي FTP" |
5644 |
|
5645 |
#: ../lib/network/network.pm:554 |
5646 |
#, c-format |
5647 |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
5648 |
msgstr "لا يوجد بروكسي لـ (الفاصلة تقسم اللائحة):" |
5649 |
|
5650 |
#: ../lib/network/network.pm:559 |
5651 |
#, c-format |
5652 |
msgid "Proxy should be http://..." |
5653 |
msgstr "البروكسي يجب أن يكون http://..." |
5654 |
|
5655 |
#: ../lib/network/network.pm:560 |
5656 |
#, c-format |
5657 |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
5658 |
msgstr "يجب أن يكون البروكسي http://... أو https://..." |
5659 |
|
5660 |
#: ../lib/network/network.pm:561 |
5661 |
#, c-format |
5662 |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
5663 |
msgstr "يجب أن يبدأ العنوان بـ 'ftp:' أو 'http:'" |
5664 |
|
5665 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:77 |
5666 |
#, c-format |
5667 |
msgid "" |
5668 |
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" |
5669 |
"\n" |
5670 |
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" |
5671 |
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" |
5672 |
"\n" |
5673 |
"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" |
5674 |
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" |
5675 |
"\n" |
5676 |
"Which interfaces should be protected?\n" |
5677 |
"" |
5678 |
msgstr "" |
5679 |
|
5680 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:158 |
5681 |
#, c-format |
5682 |
msgid "Keep custom rules" |
5683 |
msgstr "" |
5684 |
|
5685 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:159 |
5686 |
#, c-format |
5687 |
msgid "Drop custom rules" |
5688 |
msgstr "" |
5689 |
|
5690 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:164 |
5691 |
#, c-format |
5692 |
msgid "" |
5693 |
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" |
5694 |
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" |
5695 |
"What do you want to do?" |
5696 |
msgstr "" |
5697 |
|
5698 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 |
5699 |
#, c-format |
5700 |
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." |
5701 |
msgstr "" |
5702 |
|
5703 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145 |
5704 |
#, c-format |
5705 |
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." |
5706 |
msgstr "" |
5707 |
|
5708 |
#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions |
5709 |
#. -PO: second argument is a package media name |
5710 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150 |
5711 |
#, c-format |
5712 |
msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
5713 |
msgstr "" |
5714 |
|
5715 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:152 |
5716 |
#, c-format |
5717 |
msgid "The following component is missing: %s" |
5718 |
msgstr "" |
5719 |
|
5720 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
5721 |
#, c-format |
5722 |
msgid "" |
5723 |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
5724 |
"%s" |
5725 |
msgstr "" |
5726 |
|
5727 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 |
5728 |
#, c-format |
5729 |
msgid "Firmware files are required for this device." |
5730 |
msgstr "" |
5731 |
|
5732 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198 |
5733 |
#, c-format |
5734 |
msgid "Use a floppy" |
5735 |
msgstr "استخدام قرص مرن" |
5736 |
|
5737 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201 |
5738 |
#, c-format |
5739 |
msgid "Use my Windows partition" |
5740 |
msgstr "جاري تغيير حجم تجزيء ويندوز" |
5741 |
|
5742 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 |
5743 |
#, c-format |
5744 |
msgid "Select file" |
5745 |
msgstr "اختيار ملف" |
5746 |
|
5747 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:206 |
5748 |
#, c-format |
5749 |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
5750 |
msgstr "الرجاء اختيار ملف البرنامج الثابت - firmware - ( على سبيل المثال : %s )" |
5751 |
|
5752 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 |
5753 |
#, c-format |
5754 |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
5755 |
msgstr "لا يمكن العثور على \"%s\" في نظام الويندوز الذي تملكه!" |
5756 |
|
5757 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
5758 |
#, c-format |
5759 |
msgid "No Windows system has been detected!" |
5760 |
msgstr "" |
5761 |
|
5762 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:242 |
5763 |
#, c-format |
5764 |
msgid "Insert floppy" |
5765 |
msgstr "أدخل قرص مرن" |
5766 |
|
5767 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5768 |
#, c-format |
5769 |
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s" |
5770 |
msgstr "أدخل قرص مرن منسّق على نظام ملفات FAT في السواقة %s مع %s في الدّليل الجذري واضغط %s" |
5771 |
|
5772 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5773 |
#, c-format |
5774 |
msgid "Next" |
5775 |
msgstr "التالي" |
5776 |
|
5777 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
5778 |
#, c-format |
5779 |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
5780 |
msgstr "خطأ في الوصول إلى القرص المرن، لم يمكن تجهيز الجهاز %s" |
5781 |
|
5782 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
5783 |
#, c-format |
5784 |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
5785 |
msgstr "" |
5786 |
|
5787 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
5788 |
#, c-format |
5789 |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
5790 |
msgstr "الرجاء الانتظار، جاري تشغيل أوامر و تهيئة الأجهزة..." |
5791 |
|
5792 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109 |
5793 |
#, c-format |
5794 |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
5795 |
msgstr "" |
5796 |
|
5797 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 |
5798 |
#, c-format |
5799 |
msgid "Static Key" |
5800 |
msgstr "" |
5801 |
|
5802 |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
5803 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144 |
5804 |
#, c-format |
5805 |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
5806 |
msgstr "" |
5807 |
|
5808 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150 |
5809 |
#, c-format |
5810 |
msgid "Certificate" |
5811 |
msgstr "" |
5812 |
|
5813 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156 |
5814 |
#, c-format |
5815 |
msgid "Key" |
5816 |
msgstr "مفتاح" |
5817 |
|
5818 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162 |
5819 |
#, c-format |
5820 |
msgid "TLS control channel key" |
5821 |
msgstr "مفتاح قناة تحكم TLS" |
5822 |
|
5823 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169 |
5824 |
#, c-format |
5825 |
msgid "Key direction" |
5826 |
msgstr "" |
5827 |
|
5828 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177 |
5829 |
#, c-format |
5830 |
msgid "Authenticate using username and password" |
5831 |
msgstr "مصادقة تستخدم اسم المستخدم و كلمة المرور " |
5832 |
|
5833 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183 |
5834 |
#, c-format |
5835 |
msgid "Check server certificate" |
5836 |
msgstr "" |
5837 |
|
5838 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189 |
5839 |
#, c-format |
5840 |
msgid "Cipher algorithm" |
5841 |
msgstr "خوارزمية التّشفير" |
5842 |
|
5843 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193 |
5844 |
#, c-format |
5845 |
msgid "Default" |
5846 |
msgstr "افتراضي" |
5847 |
|
5848 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197 |
5849 |
#, c-format |
5850 |
msgid "Size of cipher key" |
5851 |
msgstr "" |
5852 |
|
5853 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208 |
5854 |
#, c-format |
5855 |
msgid "Get from server" |
5856 |
msgstr "احصل عليه من خادم " |
5857 |
|
5858 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218 |
5859 |
#, c-format |
5860 |
msgid "Gateway port" |
5861 |
msgstr "منفذ البوّابة" |
5862 |
|
5863 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234 |
5864 |
#, c-format |
5865 |
msgid "Remote IP address" |
5866 |
msgstr "عنوان IP عن بعد" |
5867 |
|
5868 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239 |
5869 |
#, c-format |
5870 |
msgid "Use TCP protocol" |
5871 |
msgstr "استخدم بروتوكول ميثاق التحكم بالنقل ( TCP )" |
5872 |
|
5873 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245 |
5874 |
#, c-format |
5875 |
msgid "Virtual network device type" |
5876 |
msgstr "" |
5877 |
|
5878 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252 |
5879 |
#, c-format |
5880 |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
5881 |
msgstr "" |
5882 |
|
5883 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
5884 |
#, c-format |
5885 |
msgid "Starting connection.." |
5886 |
msgstr "" |
5887 |
|
5888 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 |
5889 |
#, c-format |
5890 |
msgid "Please insert your token" |
5891 |
msgstr "" |
5892 |
|
5893 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
5894 |
#, c-format |
5895 |
msgid "PIN number" |
5896 |
msgstr "" |
5897 |
|
5898 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 |
5899 |
#, c-format |
5900 |
msgid "Cisco VPN Concentrator" |
5901 |
msgstr "" |
5902 |
|
5903 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 |
5904 |
#, c-format |
5905 |
msgid "Group name" |
5906 |
msgstr "اسم المجموعة" |
5907 |
|
5908 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 |
5909 |
#, c-format |
5910 |
msgid "Group secret" |
5911 |
msgstr "" |
5912 |
|
5913 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 |
5914 |
#, c-format |
5915 |
msgid "Username" |
5916 |
msgstr "اسم المستخدم" |
5917 |
|
5918 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 |
5919 |
#, c-format |
5920 |
msgid "NAT Mode" |
5921 |
msgstr "وضع ترجمة عنوان الشبكة ( NAT )" |
5922 |
|
5923 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 |
5924 |
#, c-format |
5925 |
msgid "Use specific UDP port" |
5926 |
msgstr "" |