/[soft]/drakx-net/trunk/po/ar.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/ar.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1419 - (show annotations) (download)
Thu May 19 13:38:35 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by akien
File size: 175067 byte(s)
Update of the Arabic and Romanian translations for almost all of the projects. Add of new Arabic translations for indexhtml, and new Romanian translations for indexhtml, drakpxelinux, identity.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:18+0000\n"
10 "Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Language: ar\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
17
18 #: ../bin/drakconnect-old:45
19 #, c-format
20 msgid "Network configuration (%d adapters)"
21 msgstr "إعدادات الشبكة (%d موائمات)"
22
23 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
24 #, c-format
25 msgid "Interface"
26 msgstr "الواجهة"
27
28 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
29 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
30 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
31 #, c-format
32 msgid "IP address"
33 msgstr "عنوان IP"
34
35 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
36 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
37 #, c-format
38 msgid "Protocol"
39 msgstr "البروتوكول"
40
41 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
42 #, c-format
43 msgid "Driver"
44 msgstr "المشغّل"
45
46 #: ../bin/drakconnect-old:64
47 #, c-format
48 msgid "State"
49 msgstr "الحالة"
50
51 #: ../bin/drakconnect-old:79
52 #, c-format
53 msgid "Hostname: "
54 msgstr "اسم المضيف:"
55
56 #: ../bin/drakconnect-old:81
57 #, c-format
58 msgid "Configure hostname..."
59 msgstr "تهيئة اسم المضيف..."
60
61 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
62 #, c-format
63 msgid "LAN configuration"
64 msgstr "تهيئة LAN"
65
66 #: ../bin/drakconnect-old:100
67 #, c-format
68 msgid "Configure Local Area Network..."
69 msgstr "تهيئة الشبكة المحلية..."
70
71 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
72 #, c-format
73 msgid "Help"
74 msgstr "مساعدة"
75
76 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
77 #, c-format
78 msgid "Apply"
79 msgstr "تطبيق"
80
81 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
82 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
83 #, c-format
84 msgid "Cancel"
85 msgstr "إلغاء"
86
87 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
88 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
89 #, c-format
90 msgid "Ok"
91 msgstr "موافق"
92
93 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
94 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
95 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
96 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
97 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
98 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
99 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netcenter.pm:150
100 #: ../lib/network/netconnect.pm:186 ../lib/network/netconnect.pm:208
101 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
102 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352 ../lib/network/thirdparty.pm:367
103 #, c-format
104 msgid "Please wait"
105 msgstr "الرجاء الانتظار"
106
107 #: ../bin/drakconnect-old:115
108 #, c-format
109 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
110 msgstr "يرجى الإنتظار... جاري تطبيق التهيئة"
111
112 #: ../bin/drakconnect-old:141
113 #, c-format
114 msgid "Deactivate now"
115 msgstr "التعطيل الآن"
116
117 #: ../bin/drakconnect-old:141
118 #, c-format
119 msgid "Activate now"
120 msgstr "التنشيط الآن"
121
122 #: ../bin/drakconnect-old:175
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "You do not have any configured interface.\n"
126 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
127 msgstr ""
128 "لم تقم بتهيئة أي واجهات.\n"
129 "قم بتهيئتهم أولا عن طريق الضغط على 'تهيئة'"
130
131 #: ../bin/drakconnect-old:189
132 #, c-format
133 msgid "LAN Configuration"
134 msgstr "تهيئة الشّبكة المحليّة"
135
136 #: ../bin/drakconnect-old:201
137 #, c-format
138 msgid "Adapter %s: %s"
139 msgstr "المحوّل %s: %s"
140
141 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
142 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
143 #, c-format
144 msgid "Netmask"
145 msgstr "قناع الشبكة"
146
147 #: ../bin/drakconnect-old:210
148 #, c-format
149 msgid "Boot Protocol"
150 msgstr "بروتوكول الإقلاع"
151
152 #: ../bin/drakconnect-old:211
153 #, c-format
154 msgid "Started on boot"
155 msgstr "يتم تشغيله عند الإقلاع"
156
157 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
158 #, c-format
159 msgid "DHCP client"
160 msgstr "عميل DHCP"
161
162 #: ../bin/drakconnect-old:247
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "This interface has not been configured yet.\n"
166 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
167 msgstr ""
168 "لم تتمّ تهيئة هذه الواجهة بعد.\n"
169 "قم بتشغيل مساعد \"أ%s\" من مركز تحكّم ماجيّا لينكس"
170
171 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
172 #, c-format
173 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
174 msgstr "إعداد واجهة شبكة جديدة (LAN، ISDN، ADSL، ...)"
175
176 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
177 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
178 #, c-format
179 msgid "No IP"
180 msgstr "بدون IP"
181
182 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
183 #, c-format
184 msgid "No Mask"
185 msgstr "لا قناع"
186
187 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
188 #, c-format
189 msgid "up"
190 msgstr "يعمل"
191
192 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
193 #, c-format
194 msgid "down"
195 msgstr "مُعطّل"
196
197 #: ../bin/drakgw:71
198 #, c-format
199 msgid "Internet Connection Sharing"
200 msgstr "مشاركة الاتصال بالإنترنت"
201
202 #: ../bin/drakgw:75
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
206 "With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n"
207 "\n"
208 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
209 "\n"
210 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to your LAN connection before proceeding."
211 msgstr ""
212 "أنت على وشك تهيئة جهازك لمشاركة إتصاله بالإنترنت.\n"
213 "باستخدام هذه الميزة ستتمكن الحواسيب الأخرى في الشبكة المحلية من استخدام اتصال الحاسب بالإنترنت.\n"
214 "\n"
215 "تأكد من أنك قمت بتهيئة وصلة الشبكة/الإنترنت باستخدام drakconnect قبل المتابعة.\n"
216 "\n"
217 "ملحوظة: تحتاج إلى موائم للشبكة كي تقوم بإعداد الشبكة المحلية (LAN)."
218
219 #: ../bin/drakgw:91
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
223 "It's currently enabled.\n"
224 "\n"
225 "What would you like to do?"
226 msgstr ""
227 "تم عمل مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n"
228 "و هي ممكّنة حالياً.\n"
229 "\n"
230 "ماذا تريد أن تفعل؟"
231
232 #: ../bin/drakgw:95
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
236 "It's currently disabled.\n"
237 "\n"
238 "What would you like to do?"
239 msgstr ""
240 "تم تنصيب مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n"
241 "و هي معطلة حالياً.\n"
242 "\n"
243 "ماذا تريد أن تفعل؟"
244
245 #: ../bin/drakgw:101
246 #, c-format
247 msgid "Disable"
248 msgstr "تعطيل"
249
250 #: ../bin/drakgw:101
251 #, c-format
252 msgid "Enable"
253 msgstr "تمكين"
254
255 #: ../bin/drakgw:101
256 #, c-format
257 msgid "Reconfigure"
258 msgstr "اعادة تهيئة"
259
260 #: ../bin/drakgw:122
261 #, c-format
262 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
263 msgstr "رجاء اختر واجهة الشبكة الموصولة مباشرة باﻹنترنت"
264
265 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
266 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
267 #, c-format
268 msgid "Net Device"
269 msgstr "جهاز الشبكة"
270
271 #: ../bin/drakgw:141
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "There is only one network adapter on your system configured for LAN connections:\n"
275 "\n"
276 "%s\n"
277 "\n"
278 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
279 "\n"
280 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
281 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
282 "configuring Internet Connection sharing."
283 msgstr ""
284 "لا يوجد في نظامك غير واحد من محولات الشبكة قد هُيئ ﻹتصالات الشبكة المحلية LAN :\n"
285 "%s\n"
286 "\n"
287 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
288 "\n"
289 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
290 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
291 "configuring Internet Connection sharing."
292
293 #: ../bin/drakgw:156
294 #, c-format
295 msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network."
296 msgstr "الرجاء اختيار موائم الشبكة الذي سيتم به الإتصال بالشبكة المحلية."
297
298 #: ../bin/drakgw:177
299 #, c-format
300 msgid "Local Area Network settings"
301 msgstr "إعدادات الشبكة المحلية"
302
303 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
304 #, c-format
305 msgid "Local IP address"
306 msgstr "عنوان IP محلي"
307
308 #: ../bin/drakgw:182
309 #, c-format
310 msgid "The internal domain name"
311 msgstr "اسم النطاق الداخلي"
312
313 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
314 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
315 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
316 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
317 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
318 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
319 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
320 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
321 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
322 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
323 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
324 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
325 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
326 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
327 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
328 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
329 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
330 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
331 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
333 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
334 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
335 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
336 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
338 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
339 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
340 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
341 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
342 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
343 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
344 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
345 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
346 #, c-format
347 msgid "Error"
348 msgstr "خطأ"
349
350 #: ../bin/drakgw:188
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
354 ""
355 msgstr "عثر على تعارض في عنوان الشبكة المحلية المبدئي في التهيئة الحالي لـ%s!\n"
356
357 #: ../bin/drakgw:204
358 #, c-format
359 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
360 msgstr "تهيئة خادم اسماء النطاقات ( DNS )"
361
362 #: ../bin/drakgw:208
363 #, c-format
364 msgid "Use this gateway as domain name server"
365 msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم اسماء نطاقات - DNS - "
366
367 #: ../bin/drakgw:209
368 #, c-format
369 msgid "The DNS Server IP"
370 msgstr "عنوان IP لخادم DNS"
371
372 #: ../bin/drakgw:236
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "DHCP Server Configuration.\n"
376 "\n"
377 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
378 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
379 msgstr ""
380 "تهيئة خادم DHCP.\n"
381 "\n"
382 "هنا يمكنك اختيار خيارات مختلفة لتهيئة خادم DHCP.\n"
383 "إذا لم تكن تعلم معنى خيار ما، فاتركه كما هو."
384
385 #: ../bin/drakgw:243
386 #, c-format
387 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
388 msgstr "استخدم التهيئة الآلية ( DHCP )"
389
390 #: ../bin/drakgw:244
391 #, c-format
392 msgid "The DHCP start range"
393 msgstr "مدى بداية DHCP"
394
395 #: ../bin/drakgw:245
396 #, c-format
397 msgid "The DHCP end range"
398 msgstr "مدى نهاية DHCP"
399
400 #: ../bin/drakgw:246
401 #, c-format
402 msgid "The default lease (in seconds)"
403 msgstr "الإيجار الإفتراضي (بالثواني)"
404
405 #: ../bin/drakgw:247
406 #, c-format
407 msgid "The maximum lease (in seconds)"
408 msgstr "الإيجار الأقصى (بالثواني)"
409
410 #: ../bin/drakgw:270
411 #, c-format
412 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
413 msgstr "خادم التخزين المؤقت للوكيل (SQUID)"
414
415 #: ../bin/drakgw:274
416 #, c-format
417 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
418 msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم التخزين المؤقت للوكيل"
419
420 #: ../bin/drakgw:275
421 #, c-format
422 msgid "Admin mail"
423 msgstr "بريد المدير"
424
425 #: ../bin/drakgw:276
426 #, c-format
427 msgid "Visible hostname"
428 msgstr "اسم المضيف المرئي"
429
430 #: ../bin/drakgw:277
431 #, c-format
432 msgid "Proxy port"
433 msgstr "منفذ البروكسي"
434
435 #: ../bin/drakgw:278
436 #, c-format
437 msgid "Cache size (MB)"
438 msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة المخبئية - cach - (ميجابايت)"
439
440 #: ../bin/drakgw:297
441 #, c-format
442 msgid "Broadcast printer information"
443 msgstr "أنشر معلومات الطابعة"
444
445 #: ../bin/drakgw:308
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your system.\n"
449 "\n"
450 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN network."
451 msgstr ""
452 "لم يُعثر على محول شبكة إيثرنت مهيئ للشبكة المحلية في نظام التشغيل لديك.\n"
453 "\n"
454 "رجاء شغل أداة تهيئة العتاد لتتم تهيئته, وتأكد أن جدار ماجيّا معطل تجاه محول الشبكة المتصل بشبكة LAN لديك."
455
456 #: ../bin/drakgw:316
457 #, c-format
458 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
459 msgstr "مشاركة إتصال الإنترنت ممكَّنة الآن."
460
461 #: ../bin/drakgw:322
462 #, c-format
463 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
464 msgstr "مشاركة اتصال الإنترنت غير ممكَّنة الآن."
465
466 #: ../bin/drakgw:328
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "Everything has been configured.\n"
470 "You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
471 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
472 msgstr ""
473 "تم تهيئة كل شئ.\n"
474 "يمكنك الآن مشاركة اتصال الإنترنت مع الحاسبات الأخرى في شبكتك المحلية باستخدام تهيئة الشبكة الأوتوماتيكية (DHCP) و\n"
475 " خادم الذاكرة المخبئة والبروكسي الشّفافي (SQUID)."
476
477 #: ../bin/drakgw:351
478 #, c-format
479 msgid "Disabling servers..."
480 msgstr "تعطيل الخادمات..."
481
482 #: ../bin/drakgw:365
483 #, c-format
484 msgid "Firewalling configuration detected!"
485 msgstr "تم اكتشاف إعداد للجدار الناري!"
486
487 #: ../bin/drakgw:366
488 #, c-format
489 msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation."
490 msgstr "تحذير! تم إيجاد إعداد جدار ناري موجود مسبقا. ربما تحتاج إلى اصلاح يدوي بعد التثبيت."
491
492 #: ../bin/drakgw:371
493 #, c-format
494 msgid "Configuring..."
495 msgstr "التهيئة..."
496
497 #: ../bin/drakgw:372
498 #, c-format
499 msgid "Configuring firewall..."
500 msgstr "تهيئة جدار ناري..."
501
502 #: ../bin/drakhosts:100
503 #, c-format
504 msgid "Please add an host to be able to modify it."
505 msgstr "رجاء أضف مضيفا قابل للتعديل عليه"
506
507 #: ../bin/drakhosts:110
508 #, c-format
509 msgid "Please modify information"
510 msgstr "رجاء عدِّل معلومات"
511
512 #: ../bin/drakhosts:111
513 #, c-format
514 msgid "Please delete information"
515 msgstr "رجاء أمحِ معلومات"
516
517 #: ../bin/drakhosts:112
518 #, c-format
519 msgid "Please add information"
520 msgstr "رجاء أضِف معلومات"
521
522 #: ../bin/drakhosts:116
523 #, c-format
524 msgid "IP address:"
525 msgstr "عنوان IP:"
526
527 #: ../bin/drakhosts:117
528 #, c-format
529 msgid "Host name:"
530 msgstr "اسم المضيف:"
531
532 #: ../bin/drakhosts:118
533 #, c-format
534 msgid "Host Aliases:"
535 msgstr "اسماء المضيف المستعارة:"
536
537 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
538 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
539 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
540 #, c-format
541 msgid "Error!"
542 msgstr "خطأ!"
543
544 #: ../bin/drakhosts:122
545 #, c-format
546 msgid "Please enter a valid IP address."
547 msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح."
548
549 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
550 #, c-format
551 msgid "Host name"
552 msgstr "اسم المضيف"
553
554 #: ../bin/drakhosts:187
555 #, c-format
556 msgid "Host Aliases"
557 msgstr "اسماء المضيف المستعارة"
558
559 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
560 #, c-format
561 msgid "Manage hosts definitions"
562 msgstr "قم بإدارة معرِّفات المضيفين"
563
564 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
565 #, c-format
566 msgid "Modify entry"
567 msgstr "عدّل مدخلا"
568
569 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
570 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
571 #, c-format
572 msgid "Add"
573 msgstr "إضافة"
574
575 #: ../bin/drakhosts:233
576 #, c-format
577 msgid "Add entry"
578 msgstr "أضِف مدخلا"
579
580 #: ../bin/drakhosts:236
581 #, c-format
582 msgid "Failed to add host."
583 msgstr "فشل في إضافة مضيف"
584
585 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
586 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
587 #: ../bin/draksambashare:1418
588 #, c-format
589 msgid "Modify"
590 msgstr "تعديل"
591
592 #: ../bin/drakhosts:243
593 #, c-format
594 msgid "Failed to Modify host."
595 msgstr "فشل في تعديل مضيف"
596
597 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
598 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
599 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
600 #, c-format
601 msgid "Remove"
602 msgstr "حذف"
603
604 #: ../bin/drakhosts:250
605 #, c-format
606 msgid "Failed to remove host."
607 msgstr "فشل في حذف مضيف"
608
609 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
610 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
611 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
612 #, c-format
613 msgid "Quit"
614 msgstr "خروج"
615
616 #: ../bin/drakids:28
617 #, c-format
618 msgid "Allowed addresses"
619 msgstr "العناوين المرخص و المسموح لها"
620
621 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
622 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
623 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
624 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
625 #, c-format
626 msgid "Interactive Firewall"
627 msgstr "جدار ناري تفاعلي"
628
629 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
630 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
631 #: ../bin/net_applet:353
632 #, c-format
633 msgid "Unable to contact daemon"
634 msgstr "تعذر الإتصال بالمساعد"
635
636 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
637 #, c-format
638 msgid "Log"
639 msgstr "السّجل"
640
641 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
642 #, c-format
643 msgid "Allow"
644 msgstr "إسمح"
645
646 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
647 #, c-format
648 msgid "Block"
649 msgstr "احجب و امنع"
650
651 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
652 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
653 #: ../bin/net_monitor:122
654 #, c-format
655 msgid "Close"
656 msgstr "إغلاق"
657
658 #: ../bin/drakids:91
659 #, c-format
660 msgid "Allowed services"
661 msgstr "خدمات مسموحة و مرخص لها"
662
663 #: ../bin/drakids:100
664 #, c-format
665 msgid "Blocked services"
666 msgstr "خدمات ممنوعة و محجوبة"
667
668 #: ../bin/drakids:114
669 #, c-format
670 msgid "Clear logs"
671 msgstr "مسح السجلات"
672
673 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
674 #, c-format
675 msgid "Blacklist"
676 msgstr "اللائحة السوداء"
677
678 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
679 #, c-format
680 msgid "Whitelist"
681 msgstr "اللائحة البيضاء"
682
683 #: ../bin/drakids:124
684 #, c-format
685 msgid "Remove from blacklist"
686 msgstr "ازالة من القائمة السوداء"
687
688 #: ../bin/drakids:125
689 #, c-format
690 msgid "Move to whitelist"
691 msgstr "انقل إلى اللائحة البيضاء"
692
693 #: ../bin/drakids:137
694 #, c-format
695 msgid "Remove from whitelist"
696 msgstr "ازالة من القائمة البيضاء"
697
698 #: ../bin/drakids:256
699 #, c-format
700 msgid "Date"
701 msgstr "التاريخ"
702
703 #: ../bin/drakids:257
704 #, c-format
705 msgid "Remote host"
706 msgstr "مضيف بعيد"
707
708 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
709 #, c-format
710 msgid "Type"
711 msgstr "النوع"
712
713 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
714 #, c-format
715 msgid "Service"
716 msgstr "خدمة"
717
718 #: ../bin/drakids:260
719 #, c-format
720 msgid "Network interface"
721 msgstr "واجهة الشبكة "
722
723 #: ../bin/drakids:291
724 #, c-format
725 msgid "Application"
726 msgstr "البرنامج"
727
728 #: ../bin/drakids:293
729 #, c-format
730 msgid "Status"
731 msgstr "الحالة"
732
733 #: ../bin/drakids:295
734 #, c-format
735 msgid "Allowed"
736 msgstr "مرخص له"
737
738 #: ../bin/drakids:296
739 #, c-format
740 msgid "Blocked"
741 msgstr "محجوبة و ممنوعة"
742
743 #: ../bin/drakinvictus:36
744 #, c-format
745 msgid "Invictus Firewall"
746 msgstr "الجدار الناري Invictus"
747
748 #: ../bin/drakinvictus:53
749 #, c-format
750 msgid "Start as master"
751 msgstr "إبتدء كرئيسي"
752
753 #: ../bin/drakinvictus:72
754 #, c-format
755 msgid "A password is required."
756 msgstr "كلمة المرور مطلوبة"
757
758 #: ../bin/drakinvictus:100
759 #, c-format
760 msgid "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication."
761 msgstr "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication."
762
763 #: ../bin/drakinvictus:102
764 #, c-format
765 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
766 msgstr "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
767
768 #: ../bin/drakinvictus:105
769 #, c-format
770 msgid "Real address"
771 msgstr "عنوان حقيقي"
772
773 #: ../bin/drakinvictus:105
774 #, c-format
775 msgid "Virtual shared address"
776 msgstr "عناوين مشاركة وهمية"
777
778 #: ../bin/drakinvictus:105
779 #, c-format
780 msgid "Virtual ID"
781 msgstr "هوية وهمية"
782
783 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
784 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
785 #, c-format
786 msgid "Password"
787 msgstr "كلمة المرور"
788
789 #: ../bin/drakinvictus:114
790 #, c-format
791 msgid "Firewall replication"
792 msgstr "نسخ مماثل للجدار الناري"
793
794 #: ../bin/drakinvictus:116
795 #, c-format
796 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
797 msgstr "Synchronize firewall conntrack tables"
798
799 #: ../bin/drakinvictus:123
800 #, c-format
801 msgid "Synchronization network interface"
802 msgstr "واجهة الشبكة المزامنة"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:132
805 #, c-format
806 msgid "Connection mark bit"
807 msgstr "جزء قناع اﻹتصال"
808
809 #: ../bin/draknetprofile:37
810 #, c-format
811 msgid "Network profiles"
812 msgstr "حسابات شبكة"
813
814 #: ../bin/draknetprofile:66
815 #, c-format
816 msgid "Module"
817 msgstr "وحدة"
818
819 #: ../bin/draknetprofile:67
820 #, c-format
821 msgid "Enabled"
822 msgstr "تمكين"
823
824 #: ../bin/draknetprofile:68
825 #, c-format
826 msgid "Description"
827 msgstr "الوصف"
828
829 #: ../bin/draknetprofile:84
830 #, c-format
831 msgid "Profile"
832 msgstr "حساب"
833
834 #: ../bin/draknetprofile:152
835 #, c-format
836 msgid "New profile..."
837 msgstr "سجل شخصي جديد..."
838
839 #: ../bin/draknetprofile:155
840 #, c-format
841 msgid "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual afterwards."
842 msgstr "رجاء حدد اسم حساب الشبكة الجديدة التي ستنشئها اﻵن (مثال .. المنزل ، المكتب ، العمل ... ). سيتم إنشاء هذا الحسلاب الجديد بناء على اﻹعدادات الحالية, و ستكون قادرا بعدئذ من على تهيئة نظامك كالمعتاد سابقا."
843
844 #: ../bin/draknetprofile:166
845 #, c-format
846 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
847 msgstr "السجل الشخصي \"%s\" موجود !"
848
849 #: ../bin/draknetprofile:172
850 #, c-format
851 msgid "New profile created"
852 msgstr "أُنشئ حساب شخصي جديد..."
853
854 #: ../bin/draknetprofile:172
855 #, c-format
856 msgid "You are now using network profile %s. You can configure your system as usual, and all your network settings from now on will be saved into this profile."
857 msgstr "أنت اﻵن تستخدم حساب الشبكة %s. باستطاعتك تهيئة نظامك كالمعتاد, من اﻵن فصاعدا سيتم حفظ إعداداتك الخاصة بالشبكةفي هذا الحساب."
858
859 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
860 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
861 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
862 #, c-format
863 msgid "Warning"
864 msgstr "تحذير"
865
866 #: ../bin/draknetprofile:183
867 #, c-format
868 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
869 msgstr "هل تريد تأكيد حذف الحساب اﻹفتراضي؟"
870
871 #: ../bin/draknetprofile:186
872 #, c-format
873 msgid "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile first."
874 msgstr "لا يمكنك حذف الحساب الحالي . رجاء حوّل لحساب أخر أولا"
875
876 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
877 #, c-format
878 msgid "Advanced"
879 msgstr "متقدم"
880
881 #: ../bin/draknetprofile:198
882 #, c-format
883 msgid "Select the netprofile modules:"
884 msgstr "اختر وحدة حساب اﻹنترنت:"
885
886 #: ../bin/draknetprofile:211
887 #, c-format
888 msgid "This tool allows you to control network profiles."
889 msgstr "هذه اﻷداة تسمح لك بالتحكم في حساب الشبكة"
890
891 #: ../bin/draknetprofile:212
892 #, c-format
893 msgid "Select a network profile:"
894 msgstr "اختر حساب الشبكة:"
895
896 #: ../bin/draknetprofile:216
897 #, c-format
898 msgid "Activate"
899 msgstr "تفعيل"
900
901 #: ../bin/draknetprofile:217
902 #, c-format
903 msgid "New"
904 msgstr "جديد"
905
906 #: ../bin/draknetprofile:218
907 #, c-format
908 msgid "Delete"
909 msgstr "حذف"
910
911 #: ../bin/draknfs:49
912 #, c-format
913 msgid "map root user as anonymous"
914 msgstr "عين المستخدم الجذر كمجهول"
915
916 #: ../bin/draknfs:50
917 #, c-format
918 msgid "map all users to anonymous user"
919 msgstr "عين كل المستخدمين كمستخدم مجهول"
920
921 #: ../bin/draknfs:51
922 #, c-format
923 msgid "No user UID mapping"
924 msgstr "No user UID mapping"
925
926 #: ../bin/draknfs:52
927 #, c-format
928 msgid "allow real remote root access"
929 msgstr "اسمح بدخول الجذر الحقيقي البعيد"
930
931 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
932 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
933 #: ../bin/draksambashare:177
934 #, c-format
935 msgid "/_File"
936 msgstr "/_ملف"
937
938 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
939 #, c-format
940 msgid "/_Write conf"
941 msgstr "/_اكتب تهيئة"
942
943 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
944 #, c-format
945 msgid "/_Quit"
946 msgstr "/_خروج"
947
948 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
949 #, c-format
950 msgid "<control>Q"
951 msgstr "<control>Q"
952
953 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
954 #, c-format
955 msgid "/_NFS Server"
956 msgstr "/_خادم NFS "
957
958 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
959 #, c-format
960 msgid "/_Restart"
961 msgstr "/_أعد التشغيل"
962
963 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
964 #, c-format
965 msgid "/R_eload"
966 msgstr "/_أعد التحميل"
967
968 #: ../bin/draknfs:92
969 #, c-format
970 msgid "NFS server"
971 msgstr "خادم NFS"
972
973 #: ../bin/draknfs:92
974 #, c-format
975 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
976 msgstr "إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS..."
977
978 #: ../bin/draknfs:93
979 #, c-format
980 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
981 msgstr "خطأ في إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS"
982
983 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
984 #, c-format
985 msgid "Directory selection"
986 msgstr "إختيار الدليل"
987
988 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
989 #, c-format
990 msgid "Should be a directory."
991 msgstr "يجب أن يكون دليلا."
992
993 #: ../bin/draknfs:146
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n"
997 "\n"
998 "\n"
999 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n"
1000 "\n"
1001 "\n"
1002 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n"
1003 "\n"
1004 "\n"
1005 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1006 "\n"
1007 "\n"
1008 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n"
1009 ""
1010 msgstr ""
1011 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n"
1012 "\n"
1013 "\n"
1014 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n"
1015 "\n"
1016 "\n"
1017 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n"
1018 "\n"
1019 "\n"
1020 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1021 "\n"
1022 "\n"
1023 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n"
1024
1025 #: ../bin/draknfs:161
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1029 "\n"
1030 "\n"
1031 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1032 "\n"
1033 "\n"
1034 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n"
1035 "\n"
1036 "\n"
1037 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n"
1038 "\n"
1039 "\n"
1040 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n"
1041 ""
1042 msgstr ""
1043 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1044 "\n"
1045 "\n"
1046 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1047 "\n"
1048 "\n"
1049 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n"
1050 "\n"
1051 "\n"
1052 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n"
1053 "\n"
1054 "\n"
1055 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n"
1056
1057 #: ../bin/draknfs:177
1058 #, c-format
1059 msgid "Synchronous access:"
1060 msgstr "وصول متزامن:"
1061
1062 #: ../bin/draknfs:178
1063 #, c-format
1064 msgid "Secured Connection:"
1065 msgstr "إتصال أمن:"
1066
1067 #: ../bin/draknfs:179
1068 #, c-format
1069 msgid "Read-Only share:"
1070 msgstr "مشاركة قراءة فقط:"
1071
1072 #: ../bin/draknfs:180
1073 #, c-format
1074 msgid "Subtree checking:"
1075 msgstr "فحص و تفقد الشجرة:"
1076
1077 #: ../bin/draknfs:182
1078 #, c-format
1079 msgid "Advanced Options"
1080 msgstr "خيارات متقدمة"
1081
1082 #: ../bin/draknfs:183
1083 #, c-format
1084 msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default."
1085 msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default."
1086
1087 #: ../bin/draknfs:184
1088 #, c-format
1089 msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option."
1090 msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option."
1091
1092 #: ../bin/draknfs:185
1093 #, c-format
1094 msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1095 msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1096
1097 #: ../bin/draknfs:186
1098 #, c-format
1099 msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details."
1100 msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details."
1101
1102 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1103 #, c-format
1104 msgid "Information"
1105 msgstr "معلومات"
1106
1107 #: ../bin/draknfs:271
1108 #, c-format
1109 msgid "Directory"
1110 msgstr "الدليل"
1111
1112 #: ../bin/draknfs:282
1113 #, c-format
1114 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1115 msgstr "رجاء أضف مشاركة NFS يمكن تعديلها"
1116
1117 #: ../bin/draknfs:379
1118 #, c-format
1119 msgid "NFS directory"
1120 msgstr "دليل NFS"
1121
1122 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1123 #: ../bin/draksambashare:766
1124 #, c-format
1125 msgid "Directory:"
1126 msgstr "الدليل:"
1127
1128 #: ../bin/draknfs:381
1129 #, c-format
1130 msgid "Host access"
1131 msgstr "إذن المضيف"
1132
1133 #: ../bin/draknfs:382
1134 #, c-format
1135 msgid "Access:"
1136 msgstr "التّوصّل:"
1137
1138 #: ../bin/draknfs:383
1139 #, c-format
1140 msgid "User ID Mapping"
1141 msgstr "تحديد هوية المستخدم"
1142
1143 #: ../bin/draknfs:384
1144 #, c-format
1145 msgid "User ID:"
1146 msgstr "هوية المستخدم:"
1147
1148 #: ../bin/draknfs:385
1149 #, c-format
1150 msgid "Anonymous user ID:"
1151 msgstr "هوية مستخدم مجهول:"
1152
1153 #: ../bin/draknfs:386
1154 #, c-format
1155 msgid "Anonymous Group ID:"
1156 msgstr "هوية مجموعة مجهولة:"
1157
1158 #: ../bin/draknfs:429
1159 #, c-format
1160 msgid "Please specify a directory to share."
1161 msgstr "رجاء حدد دليلا للمشاركة:"
1162
1163 #: ../bin/draknfs:431
1164 #, c-format
1165 msgid "Can't create this directory."
1166 msgstr "لا يمكن إنشاء هذا الدليل."
1167
1168 #: ../bin/draknfs:434
1169 #, c-format
1170 msgid "You must specify hosts access."
1171 msgstr "يجب أن تحدد إذن وصول المضيفين"
1172
1173 #: ../bin/draknfs:514
1174 #, c-format
1175 msgid "Share Directory"
1176 msgstr "شارك دليلا"
1177
1178 #: ../bin/draknfs:514
1179 #, c-format
1180 msgid "Hosts Wildcard"
1181 msgstr "حروف المضيفين البديلة"
1182
1183 #: ../bin/draknfs:514
1184 #, c-format
1185 msgid "General Options"
1186 msgstr "خيارات عامة"
1187
1188 #: ../bin/draknfs:514
1189 #, c-format
1190 msgid "Custom Options"
1191 msgstr "خيارات مخصصة"
1192
1193 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1194 #: ../bin/draksambashare:791
1195 #, c-format
1196 msgid "Please enter a directory to share."
1197 msgstr "رجاء أدخل دليلا للمشاركة"
1198
1199 #: ../bin/draknfs:533
1200 #, c-format
1201 msgid "Please use the modify button to set right access."
1202 msgstr "رجاء استخدم زر التعديل ﻷجل ضبط إذن الوصول الصحيح"
1203
1204 #: ../bin/draknfs:548
1205 #, c-format
1206 msgid "Manage NFS shares"
1207 msgstr "قم بإدارة مشاركات NFS "
1208
1209 #: ../bin/draknfs:584
1210 #, c-format
1211 msgid "Starting the NFS-server"
1212 msgstr "بدء خادم NFS "
1213
1214 #: ../bin/draknfs:596
1215 #, c-format
1216 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1217 msgstr "دريك - NFS DrakNFS يُدير مشاركات NFS "
1218
1219 #: ../bin/draknfs:605
1220 #, c-format
1221 msgid "Failed to add NFS share."
1222 msgstr "فشل في إضافة مشاركة NFS"
1223
1224 #: ../bin/draknfs:612
1225 #, c-format
1226 msgid "Failed to Modify NFS share."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../bin/draknfs:619
1230 #, c-format
1231 msgid "Failed to remove an NFS share."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../bin/draksambashare:65
1235 #, c-format
1236 msgid "User name"
1237 msgstr "اسم المستخدم"
1238
1239 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1240 #, c-format
1241 msgid "Share name"
1242 msgstr "اسم المشاركة"
1243
1244 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1245 #, c-format
1246 msgid "Share directory"
1247 msgstr "شارك دليل"
1248
1249 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1250 #: ../bin/draksambashare:119
1251 #, c-format
1252 msgid "Comment"
1253 msgstr "التعليق"
1254
1255 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1256 #, c-format
1257 msgid "Browseable"
1258 msgstr "قابل للتصفح"
1259
1260 #: ../bin/draksambashare:76
1261 #, c-format
1262 msgid "Public"
1263 msgstr "عام"
1264
1265 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1266 #, c-format
1267 msgid "Writable"
1268 msgstr "قابل للكتابة"
1269
1270 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1271 #, c-format
1272 msgid "Create mask"
1273 msgstr "إنشئ قناعا"
1274
1275 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1276 #, c-format
1277 msgid "Directory mask"
1278 msgstr "قناع الدّليل"
1279
1280 #: ../bin/draksambashare:80
1281 #, c-format
1282 msgid "Read list"
1283 msgstr "لائحة القراءة"
1284
1285 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1286 #: ../bin/draksambashare:602
1287 #, c-format
1288 msgid "Write list"
1289 msgstr "لائحة الكتابة"
1290
1291 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1292 #, c-format
1293 msgid "Admin users"
1294 msgstr "المستخدمون اﻹداريون"
1295
1296 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1297 #, c-format
1298 msgid "Valid users"
1299 msgstr "مستخدمون شرعيون"
1300
1301 #: ../bin/draksambashare:84
1302 #, c-format
1303 msgid "Inherit Permissions"
1304 msgstr "الأذونات الموروثة"
1305
1306 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1307 #, c-format
1308 msgid "Hide dot files"
1309 msgstr "تخبئة الملفات المنقوطة"
1310
1311 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1312 #, c-format
1313 msgid "Hide files"
1314 msgstr "تخبئة الملفات"
1315
1316 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1317 #, c-format
1318 msgid "Preserve case"
1319 msgstr "الحالة المحمية"
1320
1321 #: ../bin/draksambashare:88
1322 #, c-format
1323 msgid "Force create mode"
1324 msgstr "وضع إنشاء القوة"
1325
1326 #: ../bin/draksambashare:89
1327 #, c-format
1328 msgid "Force group"
1329 msgstr "مجموعة القوة"
1330
1331 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1332 #, c-format
1333 msgid "Default case"
1334 msgstr "الحالة الإفتراضي"
1335
1336 #: ../bin/draksambashare:117
1337 #, c-format
1338 msgid "Printer name"
1339 msgstr "اسم الطابعة"
1340
1341 #: ../bin/draksambashare:118
1342 #, c-format
1343 msgid "Path"
1344 msgstr "المسار"
1345
1346 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1347 #, c-format
1348 msgid "Printable"
1349 msgstr "قابل للطباعة"
1350
1351 #: ../bin/draksambashare:122
1352 #, c-format
1353 msgid "Print Command"
1354 msgstr "أمر طباعة"
1355
1356 #: ../bin/draksambashare:123
1357 #, c-format
1358 msgid "LPQ command"
1359 msgstr "أمر LPQ"
1360
1361 #: ../bin/draksambashare:124
1362 #, c-format
1363 msgid "Guest ok"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1367 #: ../bin/draksambashare:603
1368 #, c-format
1369 msgid "Inherit permissions"
1370 msgstr "اﻷذونات الموروثة"
1371
1372 #: ../bin/draksambashare:128
1373 #, c-format
1374 msgid "Printing"
1375 msgstr "الطباعة"
1376
1377 #: ../bin/draksambashare:129
1378 #, c-format
1379 msgid "Create mode"
1380 msgstr "وضع اﻹنشاء"
1381
1382 #: ../bin/draksambashare:130
1383 #, c-format
1384 msgid "Use client driver"
1385 msgstr "استخدم تعريف العميل"
1386
1387 #: ../bin/draksambashare:156
1388 #, c-format
1389 msgid "Read List"
1390 msgstr "لائحة القراءة"
1391
1392 #: ../bin/draksambashare:157
1393 #, c-format
1394 msgid "Write List"
1395 msgstr "لائحة الكتابة"
1396
1397 #: ../bin/draksambashare:162
1398 #, c-format
1399 msgid "Force Group"
1400 msgstr "مجموعة القوة"
1401
1402 #: ../bin/draksambashare:163
1403 #, c-format
1404 msgid "Force create group"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1408 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1409 #, c-format
1410 msgid "/_Samba Server"
1411 msgstr "/_خادم سامبا"
1412
1413 #: ../bin/draksambashare:180
1414 #, c-format
1415 msgid "/_Configure"
1416 msgstr "/_تهيئة"
1417
1418 #: ../bin/draksambashare:184
1419 #, c-format
1420 msgid "/_Help"
1421 msgstr "/_مساعدة"
1422
1423 #: ../bin/draksambashare:184
1424 #, c-format
1425 msgid "/_Samba Documentation"
1426 msgstr "/_وثائق سامبا"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1429 #, c-format
1430 msgid "/_About"
1431 msgstr "/_حول"
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:190
1434 #, c-format
1435 msgid "/_Report Bug"
1436 msgstr "/_تقرير خطأ"
1437
1438 #: ../bin/draksambashare:191
1439 #, c-format
1440 msgid "/_About..."
1441 msgstr "/_حول..."
1442
1443 #: ../bin/draksambashare:194
1444 #, c-format
1445 msgid "Draksambashare"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../bin/draksambashare:196
1449 #, c-format
1450 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../bin/draksambashare:198
1454 #, c-format
1455 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../bin/draksambashare:200
1459 #, c-format
1460 msgid "Mageia"
1461 msgstr "ماجيّا"
1462
1463 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
1464 #. <jsmith@nowhere.com>")
1465 #: ../bin/draksambashare:205
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1469 ""
1470 msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
1471
1472 #: ../bin/draksambashare:229
1473 #, c-format
1474 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../bin/draksambashare:230
1478 #, c-format
1479 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1483 #: ../bin/draksambashare:687
1484 #, c-format
1485 msgid "Open"
1486 msgstr "فتح"
1487
1488 #: ../bin/draksambashare:373
1489 #, c-format
1490 msgid "DrakSamba add entry"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../bin/draksambashare:377
1494 #, c-format
1495 msgid "Add a share"
1496 msgstr "أضف مشاركة"
1497
1498 #: ../bin/draksambashare:380
1499 #, c-format
1500 msgid "Name of the share:"
1501 msgstr "اسم المشاركة:"
1502
1503 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1504 #: ../bin/draksambashare:767
1505 #, c-format
1506 msgid "Comment:"
1507 msgstr "التعليق:"
1508
1509 #: ../bin/draksambashare:393
1510 #, c-format
1511 msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../bin/draksambashare:400
1515 #, c-format
1516 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1520 #: ../bin/draksambashare:789
1521 #, c-format
1522 msgid "Please enter a Comment for this share."
1523 msgstr "الرجاء إدخال تعليق لهذه المشاركة:"
1524
1525 #: ../bin/draksambashare:440
1526 #, c-format
1527 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../bin/draksambashare:441
1531 #, c-format
1532 msgid "printers - all printers available"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../bin/draksambashare:445
1536 #, c-format
1537 msgid "Add Special Printer share"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../bin/draksambashare:448
1541 #, c-format
1542 msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../bin/draksambashare:455
1546 #, c-format
1547 msgid "A PDF generator already exists."
1548 msgstr "منشئ PDF موجود مسبقا."
1549
1550 #: ../bin/draksambashare:479
1551 #, c-format
1552 msgid "Printers and print$ already exist."
1553 msgstr "الطابعة و الطباعة$ موجودة مسبقا."
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1556 #, c-format
1557 msgid "Congratulations"
1558 msgstr "تهانينا"
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:530
1561 #, c-format
1562 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:552
1566 #, c-format
1567 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../bin/draksambashare:570
1571 #, c-format
1572 msgid "DrakSamba Printers entry"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../bin/draksambashare:583
1576 #, c-format
1577 msgid "Printer share"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../bin/draksambashare:586
1581 #, c-format
1582 msgid "Printer name:"
1583 msgstr "اسم الطابعة:"
1584
1585 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1586 #, c-format
1587 msgid "Writable:"
1588 msgstr "قابلة للكتابة:"
1589
1590 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1591 #, c-format
1592 msgid "Browseable:"
1593 msgstr "قابلة للتصفح:"
1594
1595 #: ../bin/draksambashare:598
1596 #, c-format
1597 msgid "Advanced options"
1598 msgstr "خيارات متقدمة"
1599
1600 #: ../bin/draksambashare:600
1601 #, c-format
1602 msgid "Printer access"
1603 msgstr "إذن الطابعة"
1604
1605 #: ../bin/draksambashare:604
1606 #, c-format
1607 msgid "Guest ok:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../bin/draksambashare:605
1611 #, c-format
1612 msgid "Create mode:"
1613 msgstr "وضع اﻹنشاء:"
1614
1615 #: ../bin/draksambashare:609
1616 #, c-format
1617 msgid "Printer command"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../bin/draksambashare:611
1621 #, c-format
1622 msgid "Print command:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../bin/draksambashare:612
1626 #, c-format
1627 msgid "LPQ command:"
1628 msgstr "أمر LPQ:"
1629
1630 #: ../bin/draksambashare:613
1631 #, c-format
1632 msgid "Printing:"
1633 msgstr "طباعة"
1634
1635 #: ../bin/draksambashare:629
1636 #, c-format
1637 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../bin/draksambashare:690
1641 #, c-format
1642 msgid "DrakSamba entry"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../bin/draksambashare:695
1646 #, c-format
1647 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../bin/draksambashare:718
1651 #, c-format
1652 msgid "Samba user access"
1653 msgstr "إذن مستخدم سامبا"
1654
1655 #: ../bin/draksambashare:726
1656 #, c-format
1657 msgid "Mask options"
1658 msgstr "خيارات القناع"
1659
1660 #: ../bin/draksambashare:740
1661 #, c-format
1662 msgid "Display options"
1663 msgstr "خيارات العرض"
1664
1665 #: ../bin/draksambashare:762
1666 #, c-format
1667 msgid "Samba share directory"
1668 msgstr "دليل مشاركة سامبا"
1669
1670 #: ../bin/draksambashare:765
1671 #, c-format
1672 msgid "Share name:"
1673 msgstr "اسم المشاركة:"
1674
1675 #: ../bin/draksambashare:771
1676 #, c-format
1677 msgid "Public:"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../bin/draksambashare:795
1681 #, c-format
1682 msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../bin/draksambashare:803
1686 #, c-format
1687 msgid "Please create this Samba user: %s"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../bin/draksambashare:915
1691 #, c-format
1692 msgid "Add Samba user"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../bin/draksambashare:930
1696 #, c-format
1697 msgid "User information"
1698 msgstr "معلومات المستخدم"
1699
1700 #: ../bin/draksambashare:932
1701 #, c-format
1702 msgid "User name:"
1703 msgstr "اسم المستخدم:"
1704
1705 #: ../bin/draksambashare:933
1706 #, c-format
1707 msgid "Password:"
1708 msgstr "كلمة المرور:"
1709
1710 #: ../bin/draksambashare:1047
1711 #, c-format
1712 msgid "PDC - primary domain controller"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../bin/draksambashare:1048
1716 #, c-format
1717 msgid "Standalone - standalone server"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../bin/draksambashare:1054
1721 #, c-format
1722 msgid "Samba Wizard"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../bin/draksambashare:1057
1726 #, c-format
1727 msgid "Samba server configuration Wizard"
1728 msgstr "مساعد تهيئة خادم سامبا"
1729
1730 #: ../bin/draksambashare:1057
1731 #, c-format
1732 msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../bin/draksambashare:1073
1736 #, c-format
1737 msgid "PDC server: primary domain controller"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../bin/draksambashare:1073
1741 #, c-format
1742 msgid "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication throughout the domain."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../bin/draksambashare:1073
1746 #, c-format
1747 msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../bin/draksambashare:1073
1751 #, c-format
1752 msgid "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc name>. This name will be recognized by other servers."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../bin/draksambashare:1090
1756 #, c-format
1757 msgid "Wins support:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../bin/draksambashare:1091
1761 #, c-format
1762 msgid "admin users:"
1763 msgstr "المستخدمون اﻹداريون :"
1764
1765 #: ../bin/draksambashare:1091
1766 #, c-format
1767 msgid "root @adm"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../bin/draksambashare:1092
1771 #, c-format
1772 msgid "Os level:"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../bin/draksambashare:1092
1776 #, c-format
1777 msgid "The global os level option dictates the operating system level at which Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba win an election and become the master browser, you can set the level above that of the operating system on your network with the highest current value. ie: os level = 34"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../bin/draksambashare:1096
1781 #, c-format
1782 msgid "The domain is wrong."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../bin/draksambashare:1103
1786 #, c-format
1787 msgid "Workgroup"
1788 msgstr "مجموعة العمل"
1789
1790 #: ../bin/draksambashare:1103
1791 #, c-format
1792 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1796 #, c-format
1797 msgid "Workgroup:"
1798 msgstr "مجموعة العمل:"
1799
1800 #: ../bin/draksambashare:1111
1801 #, c-format
1802 msgid "Netbios name:"
1803 msgstr " اسم NetBios (( نظام مدخلات/مخرجات الشبكة اﻷساسية ))"
1804
1805 #: ../bin/draksambashare:1115
1806 #, c-format
1807 msgid "The Workgroup is wrong."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1811 #, c-format
1812 msgid "Security mode"
1813 msgstr "وضع الأمن"
1814
1815 #: ../bin/draksambashare:1122
1816 #, c-format
1817 msgid "User level: the client sends a session setup request directly following protocol negotiation. This request provides a username and password."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../bin/draksambashare:1122
1821 #, c-format
1822 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../bin/draksambashare:1122
1826 #, c-format
1827 msgid "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts in a central, shared, account repository. The centralized account repository is shared between domain (security) controllers."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../bin/draksambashare:1133
1831 #, c-format
1832 msgid "Hosts allow"
1833 msgstr "المضيف المرخص لهم"
1834
1835 #: ../bin/draksambashare:1138
1836 #, c-format
1837 msgid "Server Banner."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../bin/draksambashare:1138
1841 #, c-format
1842 msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows workstations."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../bin/draksambashare:1143
1846 #, c-format
1847 msgid "Banner:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../bin/draksambashare:1147
1851 #, c-format
1852 msgid "The Server Banner is incorrect."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../bin/draksambashare:1154
1856 #, c-format
1857 msgid "Samba Log"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../bin/draksambashare:1154
1861 #, c-format
1862 msgid "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that connects"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../bin/draksambashare:1154
1866 #, c-format
1867 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../bin/draksambashare:1154
1871 #, c-format
1872 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1876 #, c-format
1877 msgid "Log file:"
1878 msgstr "ملف السّجل:"
1879
1880 #: ../bin/draksambashare:1162
1881 #, c-format
1882 msgid "Max log size:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../bin/draksambashare:1163
1886 #, c-format
1887 msgid "Log level:"
1888 msgstr "مستوى السّجل:"
1889
1890 #: ../bin/draksambashare:1168
1891 #, c-format
1892 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../bin/draksambashare:1168
1896 #, c-format
1897 msgid "To accept these values, and configure your server, click the Next button or use the Back button to correct them."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../bin/draksambashare:1168
1901 #, c-format
1902 msgid "If you have previously create some shares, they will appear in this configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../bin/draksambashare:1176
1906 #, c-format
1907 msgid "Samba type:"
1908 msgstr "نوع سامبا:"
1909
1910 #: ../bin/draksambashare:1178
1911 #, c-format
1912 msgid "Server banner:"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../bin/draksambashare:1180
1916 #, c-format
1917 msgid " "
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../bin/draksambashare:1181
1921 #, c-format
1922 msgid "Unix Charset:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../bin/draksambashare:1182
1926 #, c-format
1927 msgid "Dos Charset:"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../bin/draksambashare:1183
1931 #, c-format
1932 msgid "Display Charset:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../bin/draksambashare:1198
1936 #, c-format
1937 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../bin/draksambashare:1253
1941 #, c-format
1942 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../bin/draksambashare:1267
1946 #, c-format
1947 msgid "Manage Samba configuration"
1948 msgstr "قم بإدارة تهيئة السّامبا "
1949
1950 #: ../bin/draksambashare:1355
1951 #, c-format
1952 msgid "Failed to Modify Samba share."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../bin/draksambashare:1364
1956 #, c-format
1957 msgid "Failed to remove a Samba share."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../bin/draksambashare:1371
1961 #, c-format
1962 msgid "File share"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../bin/draksambashare:1386
1966 #, c-format
1967 msgid "Failed to Modify."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../bin/draksambashare:1395
1971 #, c-format
1972 msgid "Failed to remove."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../bin/draksambashare:1402
1976 #, c-format
1977 msgid "Printers"
1978 msgstr "طابعات"
1979
1980 #: ../bin/draksambashare:1414
1981 #, c-format
1982 msgid "Failed to add user."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../bin/draksambashare:1423
1986 #, c-format
1987 msgid "Failed to change user password."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../bin/draksambashare:1435
1991 #, c-format
1992 msgid "Failed to delete user."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../bin/draksambashare:1440
1996 #, c-format
1997 msgid "Userdrake"
1998 msgstr "Userdrake"
1999
2000 #: ../bin/draksambashare:1448
2001 #, c-format
2002 msgid "Samba Users"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../bin/draksambashare:1456
2006 #, c-format
2007 msgid "Please configure your Samba server"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../bin/draksambashare:1456
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2014 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../bin/draksambashare:1465
2018 #, c-format
2019 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../bin/net_applet:96
2023 #, c-format
2024 msgid "Network is up on interface %s."
2025 msgstr "الشبكة متصلة على الواجهة %s."
2026
2027 #: ../bin/net_applet:97
2028 #, c-format
2029 msgid "IP address: %s"
2030 msgstr "عنوان IP: %s"
2031
2032 #: ../bin/net_applet:98
2033 #, c-format
2034 msgid "Gateway: %s"
2035 msgstr "البوابة: %s"
2036
2037 #: ../bin/net_applet:99
2038 #, c-format
2039 msgid "DNS: %s"
2040 msgstr "DNS: %s"
2041
2042 #: ../bin/net_applet:100
2043 #, c-format
2044 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../bin/net_applet:102
2048 #, c-format
2049 msgid "Network is down on interface %s."
2050 msgstr "الشّبكة معطلة على الواجهة %s"
2051
2052 #: ../bin/net_applet:104
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2056 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2057 msgstr ""
2058 "ليس لديك أي اتصال إنترنت مهيئ.\n"
2059 "شغّل مساعد \"%s\" من مركز تحكم ماجيّا لينكس"
2060
2061 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2062 #, c-format
2063 msgid "Connecting..."
2064 msgstr "اتصال..."
2065
2066 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2067 #, c-format
2068 msgid "Connect %s"
2069 msgstr "اتصال بـ%s"
2070
2071 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2072 #, c-format
2073 msgid "Disconnect %s"
2074 msgstr "قطع الإتصال بـ %s"
2075
2076 #: ../bin/net_applet:141
2077 #, c-format
2078 msgid "Monitor Network"
2079 msgstr "مراقبة الشّبكة"
2080
2081 #: ../bin/net_applet:149
2082 #, c-format
2083 msgid "Manage wireless networks"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../bin/net_applet:153
2087 #, c-format
2088 msgid "Manage VPN connections"
2089 msgstr "إدارة اتّصالات VPN"
2090
2091 #: ../bin/net_applet:157
2092 #, c-format
2093 msgid "Configure Network"
2094 msgstr "تهيئة الشبكة"
2095
2096 #: ../bin/net_applet:161
2097 #, c-format
2098 msgid "Watched interface"
2099 msgstr "واجهة مراقبة"
2100
2101 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2102 #, c-format
2103 msgid "Auto-detect"
2104 msgstr "تحقق آلي"
2105
2106 #: ../bin/net_applet:173
2107 #, c-format
2108 msgid "Active interfaces"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../bin/net_applet:193
2112 #, c-format
2113 msgid "Profiles"
2114 msgstr "لمحات مختصرة"
2115
2116 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2117 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2118 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2119 #, c-format
2120 msgid "VPN connection"
2121 msgstr "اتصال VPN"
2122
2123 #: ../bin/net_applet:434
2124 #, c-format
2125 msgid "Network connection"
2126 msgstr "اتصال شبكة"
2127
2128 #: ../bin/net_applet:521
2129 #, c-format
2130 msgid "More networks"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../bin/net_applet:548
2134 #, c-format
2135 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../bin/net_applet:553
2139 #, c-format
2140 msgid "Always launch on startup"
2141 msgstr "إطلاق دائما عند البدء"
2142
2143 #: ../bin/net_applet:558
2144 #, c-format
2145 msgid "Wireless networks"
2146 msgstr "شبكات لاسلكيّة"
2147
2148 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2149 #, c-format
2150 msgid "Settings"
2151 msgstr "الإعدادات"
2152
2153 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2154 #, c-format
2155 msgid "Network Monitoring"
2156 msgstr "مراقبة الشبكة"
2157
2158 #: ../bin/net_monitor:99
2159 #, c-format
2160 msgid "Default connection: "
2161 msgstr "اﻹتصال الإفتراضي:"
2162
2163 #: ../bin/net_monitor:101
2164 #, c-format
2165 msgid "Wait please"
2166 msgstr "الرجاء الانتظار"
2167
2168 #: ../bin/net_monitor:104
2169 #, c-format
2170 msgid "Global statistics"
2171 msgstr "الإحصائيات الشّاملة"
2172
2173 #: ../bin/net_monitor:107
2174 #, c-format
2175 msgid "Instantaneous"
2176 msgstr "آنيّ"
2177
2178 #: ../bin/net_monitor:107
2179 #, c-format
2180 msgid "Average"
2181 msgstr "المتوسّط"
2182
2183 #: ../bin/net_monitor:108
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "Sending\n"
2187 "speed:"
2188 msgstr ""
2189 "سرعة\n"
2190 "الإرسال:"
2191
2192 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2193 #, c-format
2194 msgid "unknown"
2195 msgstr "مجهول"
2196
2197 #: ../bin/net_monitor:109
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "Receiving\n"
2201 "speed:"
2202 msgstr ""
2203 "سرعة\n"
2204 "الاستقبال:"
2205
2206 #: ../bin/net_monitor:113
2207 #, c-format
2208 msgid "Connection time: "
2209 msgstr "زمن الاتصال:"
2210
2211 #: ../bin/net_monitor:120
2212 #, c-format
2213 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2214 msgstr "استخدام نفس المقياس للمستقبَل وللمرسَل"
2215
2216 #: ../bin/net_monitor:138
2217 #, c-format
2218 msgid "Wait please, testing your connection..."
2219 msgstr "الرجاء الانتظار، اختبار الإتصال..."
2220
2221 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2222 #, c-format
2223 msgid "Disconnecting from Internet "
2224 msgstr "قطع الاتصال بالإنترنت"
2225
2226 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2227 #, c-format
2228 msgid "Connecting to Internet "
2229 msgstr "جاري الاتصال بالإنترنت"
2230
2231 #: ../bin/net_monitor:254
2232 #, c-format
2233 msgid "Disconnection from Internet failed."
2234 msgstr "فشل قطع اتصال الإنترنت."
2235
2236 #: ../bin/net_monitor:255
2237 #, c-format
2238 msgid "Disconnection from Internet complete."
2239 msgstr "تمّ قطع اتصال الإنترنت."
2240
2241 #: ../bin/net_monitor:257
2242 #, c-format
2243 msgid "Connection complete."
2244 msgstr "تم الإتصال."
2245
2246 #: ../bin/net_monitor:258
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "Connection failed.\n"
2250 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2251 msgstr ""
2252 "فشل الاتّصال.\n"
2253 "تحقق من تهيئتك في مركز تحكّم ماجيّا لينكس."
2254
2255 #: ../bin/net_monitor:360
2256 #, c-format
2257 msgid "%s (%s)"
2258 msgstr "%s (%s)"
2259
2260 #: ../bin/net_monitor:385
2261 #, c-format
2262 msgid "Color configuration"
2263 msgstr "تهيئة الألوان"
2264
2265 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2266 #, c-format
2267 msgid "sent: "
2268 msgstr "مُرسل: "
2269
2270 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2271 #, c-format
2272 msgid "received: "
2273 msgstr "مُستقبل: "
2274
2275 #: ../bin/net_monitor:450
2276 #, c-format
2277 msgid "average"
2278 msgstr "متوسط"
2279
2280 #: ../bin/net_monitor:451
2281 #, c-format
2282 msgid "Reset counters"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../bin/net_monitor:454
2286 #, c-format
2287 msgid "Local measure"
2288 msgstr "إجراء محلي"
2289
2290 #: ../bin/net_monitor:512
2291 #, c-format
2292 msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network"
2293 msgstr "تحذير، تم اكتشاف اتصال إنترنت آخر، ربما يستخدم شبكتك"
2294
2295 #: ../bin/net_monitor:516
2296 #, c-format
2297 msgid "Connected"
2298 msgstr "متّصل"
2299
2300 #: ../bin/net_monitor:516
2301 #, c-format
2302 msgid "Not connected"
2303 msgstr "غير متصل"
2304
2305 #: ../bin/net_monitor:523
2306 #, c-format
2307 msgid "No internet connection configured"
2308 msgstr "ليس هناك أي اتصال إنترنت مهيأ"
2309
2310 #: ../lib/network/connection.pm:16
2311 #, c-format
2312 msgid "Unknown connection type"
2313 msgstr "نوع وصلة مجهول"
2314
2315 #: ../lib/network/connection.pm:166
2316 #, c-format
2317 msgid "Network access settings"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../lib/network/connection.pm:167
2321 #, c-format
2322 msgid "Access settings"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../lib/network/connection.pm:168
2326 #, c-format
2327 msgid "Address settings"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2331 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2332 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2333 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2334 #, c-format
2335 msgid "Unlisted - edit manually"
2336 msgstr "غير مُسرد - عدّل يدويّاً"
2337
2338 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2339 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2340 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2341 #, c-format
2342 msgid "None"
2343 msgstr "لاشيء"
2344
2345 #: ../lib/network/connection.pm:247
2346 #, c-format
2347 msgid "Allow users to manage the connection"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../lib/network/connection.pm:248
2351 #, c-format
2352 msgid "Start the connection at boot"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../lib/network/connection.pm:249
2356 #, c-format
2357 msgid "Enable traffic accounting"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../lib/network/connection.pm:250
2361 #, c-format
2362 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../lib/network/connection.pm:251
2366 #, c-format
2367 msgid "Metric"
2368 msgstr "متري"
2369
2370 #: ../lib/network/connection.pm:252
2371 #, c-format
2372 msgid "MTU"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/network/connection.pm:253
2376 #, c-format
2377 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/network/connection.pm:333
2381 #, c-format
2382 msgid "Link detected on interface %s"
2383 msgstr "تم اكتشاف وصل على الواجهة %s"
2384
2385 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2386 #, c-format
2387 msgid "Link beat lost on interface %s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2391 #, c-format
2392 msgid "Cable"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2396 #, c-format
2397 msgid "Cable modem"
2398 msgstr "مودم سلكي (( مودم كيبل ))"
2399
2400 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2401 #, c-format
2402 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2403 msgstr "استخدام BPALogin )مطلوبة لـTelstra)"
2404
2405 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2406 #, c-format
2407 msgid "Authentication"
2408 msgstr "المواثقة"
2409
2410 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2411 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2412 #, c-format
2413 msgid "Account Login (user name)"
2414 msgstr "اسم الدخول للحساب (اسم المستخدم)"
2415
2416 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2417 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2418 #, c-format
2419 msgid "Account Password"
2420 msgstr "كلمة المرور للحساب"
2421
2422 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2423 #, c-format
2424 msgid "Access Point Name"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2428 #, c-format
2429 msgid "Bluetooth"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2433 #, c-format
2434 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2438 #, c-format
2439 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2443 #, c-format
2444 msgid "GPRS/Edge/3G"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2448 #, c-format
2449 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2453 #, c-format
2454 msgid "Unable to open device %s"
2455 msgstr "تعذر فتح الجهاز %s"
2456
2457 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2458 #, c-format
2459 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2460 msgstr "رجاء تأكد من إدخال بطاقة SIM."
2461
2462 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "You entered a wrong PIN code.\n"
2466 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2470 #, c-format
2471 msgid "DVB"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2475 #, c-format
2476 msgid "Satellite (DVB)"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2480 #, c-format
2481 msgid "Adapter card"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2485 #, c-format
2486 msgid "Net demux"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2490 #, c-format
2491 msgid "PID"
2492 msgstr "رمز المهمة"
2493
2494 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2495 #, c-format
2496 msgid "Ethernet"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2500 #, c-format
2501 msgid "Wired (Ethernet)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2505 #, c-format
2506 msgid "Virtual interface"
2507 msgstr "واجهة إفتراضية "
2508
2509 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2510 #, c-format
2511 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2515 #, c-format
2516 msgid "Manual configuration"
2517 msgstr "تهيئة يدوية"
2518
2519 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2520 #, c-format
2521 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2522 msgstr "IP آلي (BOOTP/DHCP)"
2523
2524 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2525 #, c-format
2526 msgid "IP settings"
2527 msgstr "إعدادات IP"
2528
2529 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2533 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2534 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2535 msgstr ""
2536 "الرجاء إدخال تهيئة IP الخاصة بهذه الماكينة.\n"
2537 "كل مادة يجب إدخالها كعنوان IP بشكل منقوط\n"
2538 "(مثلاً، 1.2.3.4(."
2539
2540 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
2541 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2542 #, c-format
2543 msgid "Gateway"
2544 msgstr "البوّابة"
2545
2546 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2547 #, c-format
2548 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2549 msgstr "إحصل على خوادم DNS من DHCP"
2550
2551 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2552 #, c-format
2553 msgid "DNS server 1"
2554 msgstr "خادم DNS 1"
2555
2556 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2557 #, c-format
2558 msgid "DNS server 2"
2559 msgstr "خادم DNS 2"
2560
2561 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2562 #, c-format
2563 msgid "Search domain"
2564 msgstr "نطاق البحث"
2565
2566 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2567 #, c-format
2568 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2569 msgstr "بشكل افتراضي سيتمّ تحديد نطاق البحث من اسم المضيف المهيّء بالكامل"
2570
2571 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2572 #, c-format
2573 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2574 msgstr "الوقت الأقصى لـ DHCP (بالثواني)"
2575
2576 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2577 #, c-format
2578 msgid "Get YP servers from DHCP"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2582 #, c-format
2583 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2587 #, c-format
2588 msgid "DHCP host name"
2589 msgstr "اسم مضيف DHCP"
2590
2591 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2592 #, c-format
2593 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2597 #, c-format
2598 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2599 msgstr "عنوان IP يجب أن يكون بنسق 1.2.3.4"
2600
2601 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2602 #, c-format
2603 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2604 msgstr "يجب أن يكون قناع الشبكة على النسق 255.255.224.0"
2605
2606 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2607 #, c-format
2608 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2609 msgstr "تحذير: عنوان الـ IP %s عادة ما يكون محفوظاً!"
2610
2611 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2612 #, c-format
2613 msgid "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this address with this connection, first disable all other devices which use it, or configure them not to start at boot"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2617 #, c-format
2618 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2619 msgstr "تعيين اسم المضيف من عنوان DHCP ( أو أنشئ واحدا مميز )"
2620
2621 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2622 #, c-format
2623 msgid "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the server does not provides a valid host name, it will be generated automatically."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2627 #, c-format
2628 msgid "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. Note that this hostname will be shared among all network connections. If left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2632 #, c-format
2633 msgid "Network Hotplugging"
2634 msgstr "القبْس السريع للشبكة"
2635
2636 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2637 #, c-format
2638 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2642 #, c-format
2643 msgid "Link beat detected on interface %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2647 #, c-format
2648 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2652 #, c-format
2653 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2657 #, c-format
2658 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2662 #, c-format
2663 msgid "ISDN"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2667 #, c-format
2668 msgid "ISA / PCMCIA"
2669 msgstr "ISA / PCMCIA"
2670
2671 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2672 #, c-format
2673 msgid "I do not know"
2674 msgstr "لا أعرف "
2675
2676 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2677 #, c-format
2678 msgid "PCI"
2679 msgstr "PCI"
2680
2681 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2682 #, c-format
2683 msgid "USB"
2684 msgstr "USB"
2685
2686 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2687 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2688 #, c-format
2689 msgid "POTS"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2693 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2694 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2695 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2696 #, c-format
2697 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2701 #, c-format
2702 msgid "Script-based"
2703 msgstr "مبني على نص برمجي"
2704
2705 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2706 #, c-format
2707 msgid "PAP"
2708 msgstr "PAP"
2709
2710 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2711 #, c-format
2712 msgid "Terminal-based"
2713 msgstr "مبني على محطة طرفيّة"
2714
2715 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2716 #, c-format
2717 msgid "CHAP"
2718 msgstr "CHAP"
2719
2720 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2721 #, c-format
2722 msgid "PAP/CHAP"
2723 msgstr "PAP/CHAP"
2724
2725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2732 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2733 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2734 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2735 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2736 #, c-format
2737 msgid "Brazil"
2738 msgstr "البرازيل"
2739
2740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2752 #, c-format
2753 msgid "Estonia"
2754 msgstr "استونيا"
2755
2756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2771 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2772 #, c-format
2773 msgid "Finland"
2774 msgstr "فنلندا"
2775
2776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2801 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2802 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2803 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2804 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2805 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2806 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2807 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2808 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2809 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2810 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2811 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2812 #, c-format
2813 msgid "France"
2814 msgstr "فرنسا"
2815
2816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2828 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2829 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2830 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2831 #, c-format
2832 msgid "Germany"
2833 msgstr "ألمانيا"
2834
2835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2848 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2849 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2850 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2851 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2852 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2853 #, c-format
2854 msgid "Italy"
2855 msgstr "إيطاليا"
2856
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2870 #, c-format
2871 msgid "Poland"
2872 msgstr "بولندا"
2873
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2891 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2893 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2894 #, c-format
2895 msgid "United Kingdom"
2896 msgstr "المملكة المتحدة"
2897
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
2914 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
2915 #, c-format
2916 msgid "United States"
2917 msgstr "الولايات المتحدة"
2918
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
2921 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
2922 #, c-format
2923 msgid "United Arab Emirates"
2924 msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
2925
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
2927 #, c-format
2928 msgid "Albania"
2929 msgstr "ألبانيا"
2930
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
2933 #, c-format
2934 msgid "Angola"
2935 msgstr "أنغولا"
2936
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
2940 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
2941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
2942 #, c-format
2943 msgid "Argentina"
2944 msgstr "الأرجنتين "
2945
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
2956 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
2957 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
2958 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
2959 #, c-format
2960 msgid "Austria"
2961 msgstr "النمسا"
2962
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
2975 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
2976 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
2977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
2978 #, c-format
2979 msgid "Australia"
2980 msgstr "أوستراليا"
2981
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
2984 #, c-format
2985 msgid "Azerbaijan"
2986 msgstr "أذربيجان"
2987
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
2989 #, c-format
2990 msgid "Bosnia and Herzegovina"
2991 msgstr "البوسنة و الهرسك"
2992
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
2994 #, c-format
2995 msgid "Bahamas"
2996 msgstr "جزر الباهاما"
2997
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3001 #, c-format
3002 msgid "Bangladesh"
3003 msgstr "بنغلاديش"
3004
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3006 #, c-format
3007 msgid "Barbados"
3008 msgstr "باربادوس"
3009
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3016 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3017 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3018 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3019 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3020 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3021 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3022 #, c-format
3023 msgid "Belgium"
3024 msgstr "بلجيكا"
3025
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3029 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3030 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3031 #, c-format
3032 msgid "Bulgaria"
3033 msgstr "بلغاريا"
3034
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3040 #, c-format
3041 msgid "Belarus"
3042 msgstr "روسيا البيضاء"
3043
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3045 #, c-format
3046 msgid "Botswana"
3047 msgstr "بوتسوانا"
3048
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3051 #, c-format
3052 msgid "Canada"
3053 msgstr "كندا"
3054
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3056 #, c-format
3057 msgid "Congo (Kinshasa)"
3058 msgstr "الكونغو كينشاسا"
3059
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3061 #, c-format
3062 msgid "Congo (Brazzaville)"
3063 msgstr "الكونغو برازافيل"
3064
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3068 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3069 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3070 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3071 #, c-format
3072 msgid "Switzerland"
3073 msgstr "السويسرية"
3074
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3076 #, c-format
3077 msgid "Cote d'Ivoire"
3078 msgstr "كوت ديفوار"
3079
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3087 #, c-format
3088 msgid "Chile"
3089 msgstr "تشيلي"
3090
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3093 #, c-format
3094 msgid "Cameroon"
3095 msgstr "الكاميرون"
3096
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3099 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3100 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3101 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3102 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3103 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3104 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3105 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3106 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3107 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3108 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3110 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3111 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3112 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3113 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3115 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3116 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3117 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3118 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3119 #, c-format
3120 msgid "China"
3121 msgstr "الصين"
3122
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3124 #, c-format
3125 msgid "Costa Rica"
3126 msgstr "كوستاريكا"
3127
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3131 #, c-format
3132 msgid "Colombia"
3133 msgstr "كولومبيا"
3134
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3150 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3151 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3152 #, c-format
3153 msgid "Czech Republic"
3154 msgstr "جمهورية التشيك"
3155
3156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3157 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3164 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3166 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3168 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3169 #, c-format
3170 msgid "Denmark"
3171 msgstr "الدنمارك"
3172
3173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3174 #, c-format
3175 msgid "Dominican Republic"
3176 msgstr "جمهورية الدومينيكان"
3177
3178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3179 #, c-format
3180 msgid "Ecuador"
3181 msgstr "الإكوادور"
3182
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3186 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3187 #, c-format
3188 msgid "Egypt"
3189 msgstr "مصر"
3190
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3192 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3199 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3200 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3201 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3202 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3203 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3204 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3205 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3206 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3207 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3208 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3209 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3210 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3211 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3212 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3213 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3215 #, c-format
3216 msgid "Spain"
3217 msgstr "أسبانيا"
3218
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3220 #, c-format
3221 msgid "Fiji"
3222 msgstr "فيجي"
3223
3224 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3225 #, c-format
3226 msgid "Georgia"
3227 msgstr "جورجيا"
3228
3229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3233 #, c-format
3234 msgid "Ghana"
3235 msgstr "غانا"
3236
3237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3240 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3242 #, c-format
3243 msgid "Greece"
3244 msgstr "اليونان"
3245
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3248 #, c-format
3249 msgid "Guatemala"
3250 msgstr "غواتيمالا"
3251
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3253 #, c-format
3254 msgid "Guyana"
3255 msgstr "غويانا"
3256
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3264 #, c-format
3265 msgid "Hong Kong"
3266 msgstr "هونج كونج"
3267
3268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3269 #, c-format
3270 msgid "Honduras"
3271 msgstr "هندوراس"
3272
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3274 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3277 #, c-format
3278 msgid "Croatia"
3279 msgstr "كرواتيا"
3280
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3285 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3288 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3289 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3290 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3291 #, c-format
3292 msgid "Hungary"
3293 msgstr "المجر"
3294
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3301 #, c-format
3302 msgid "Indonesia"
3303 msgstr "اندونيسيا"
3304
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3312 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3313 #, c-format
3314 msgid "Ireland"
3315 msgstr "أيرلندا"
3316
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3320 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3321 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3322 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3323 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3324 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3325 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3326 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3327 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3328 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3329 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3330 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3331 #, c-format
3332 msgid "Israel"
3333 msgstr "اسرائيل"
3334
3335 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3344 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3345 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3346 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3347 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3352 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3353 #, c-format
3354 msgid "India"
3355 msgstr "الهند"
3356
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3359 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3360 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3361 #, c-format
3362 msgid "Iceland"
3363 msgstr "آيسلندا"
3364
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3367 #, c-format
3368 msgid "Jamaica"
3369 msgstr "جامايكا"
3370
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3376 #, c-format
3377 msgid "Japan"
3378 msgstr "اليابان"
3379
3380 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3381 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3382 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3383 #, c-format
3384 msgid "Kenya"
3385 msgstr "كينيا"
3386
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3388 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3389 #, c-format
3390 msgid "Kuwait"
3391 msgstr "الكويت"
3392
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3394 #, c-format
3395 msgid "Kazakhstan"
3396 msgstr "كازاخستان"
3397
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3399 #, c-format
3400 msgid "Laos"
3401 msgstr "لاوس"
3402
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3406 #, c-format
3407 msgid "Lebanon"
3408 msgstr "لبنان"
3409
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3411 #, c-format
3412 msgid "Saint Lucia"
3413 msgstr "سانت لوسيا"
3414
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3421 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3422 #, c-format
3423 msgid "Sri Lanka"
3424 msgstr "سريلانكا"
3425
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3430 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3431 #, c-format
3432 msgid "Lithuania"
3433 msgstr "ليتوانيا"
3434
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3437 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3438 #, c-format
3439 msgid "Luxembourg"
3440 msgstr "لوكسمبورغ"
3441
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3444 #, c-format
3445 msgid "Latvia"
3446 msgstr "لاتفيا"
3447
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3450 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3451 #, c-format
3452 msgid "Morocco"
3453 msgstr "المغرب"
3454
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3457 #, c-format
3458 msgid "Moldova"
3459 msgstr "مولدوفا"
3460
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3464 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3465 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3467 #, c-format
3468 msgid "Montenegro"
3469 msgstr "الجبل الأسود"
3470
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3472 #, c-format
3473 msgid "Mongolia"
3474 msgstr "منغوليا"
3475
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3480 #, c-format
3481 msgid "Macao"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3487 #, c-format
3488 msgid "Malta"
3489 msgstr "مالطة"
3490
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3494 #, c-format
3495 msgid "Mauritius"
3496 msgstr "موريشيوس"
3497
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3499 #, c-format
3500 msgid "Maldives"
3501 msgstr "جزر المالديف"
3502
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3505 #, c-format
3506 msgid "Mexico"
3507 msgstr "المكسيك"
3508
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3516 #, c-format
3517 msgid "Malaysia"
3518 msgstr "ماليزيا"
3519
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3521 #, c-format
3522 msgid "Mozambique"
3523 msgstr "موزمبيق"
3524
3525 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3528 #, c-format
3529 msgid "Nigeria"
3530 msgstr "نيجيريا"
3531
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3534 #, c-format
3535 msgid "Nicaragua"
3536 msgstr "نيكاراغوا"
3537
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3546 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3547 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3548 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3549 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3550 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3551 #, c-format
3552 msgid "Netherlands"
3553 msgstr "هولندا"
3554
3555 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3556 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3557 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3558 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3559 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3562 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3564 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3565 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3566 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3567 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3568 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3569 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3570 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3571 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3572 #, c-format
3573 msgid "Norway"
3574 msgstr "النرويج"
3575
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3577 #, c-format
3578 msgid "Nepal"
3579 msgstr "نيبال"
3580
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3584 #, c-format
3585 msgid "New Zealand"
3586 msgstr "نيوزيلندا"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3590 #, c-format
3591 msgid "Panama"
3592 msgstr "بنما"
3593
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3595 #, c-format
3596 msgid "Oman"
3597 msgstr "عمان"
3598
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3600 #, c-format
3601 msgid "Peru"
3602 msgstr "بيرو"
3603
3604 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3608 #, c-format
3609 msgid "Philippines"
3610 msgstr "الفيليبين"
3611
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3618 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3619 #, c-format
3620 msgid "Pakistan"
3621 msgstr "باكستان"
3622
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3628 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3629 #, c-format
3630 msgid "Portugal"
3631 msgstr "البرتغال"
3632
3633 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3634 #, c-format
3635 msgid "Paraguay"
3636 msgstr "البارجواي"
3637
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3639 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3640 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3641 #, c-format
3642 msgid "Romania"
3643 msgstr "رومانيا"
3644
3645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3649 #, c-format
3650 msgid "Serbia"
3651 msgstr "صربيا"
3652
3653 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3654 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3663 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3665 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3674 #, c-format
3675 msgid "Russian Federation"
3676 msgstr "روسيا الإتحادية"
3677
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3680 #, c-format
3681 msgid "Saudi Arabia"
3682 msgstr "السعودية"
3683
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3689 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3693 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3694 #, c-format
3695 msgid "Sweden"
3696 msgstr "السويد"
3697
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3701 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3702 #, c-format
3703 msgid "Singapore"
3704 msgstr "سنغافورة"
3705
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3709 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3710 #, c-format
3711 msgid "Slovenia"
3712 msgstr "سلوفينيا"
3713
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3718 #, c-format
3719 msgid "Slovakia"
3720 msgstr "سلوفاكيا"
3721
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3723 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3724 #, c-format
3725 msgid "Senegal"
3726 msgstr "السنغال"
3727
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3729 #, c-format
3730 msgid "El Salvador"
3731 msgstr "السلفادور"
3732
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3736 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3737 #, c-format
3738 msgid "Thailand"
3739 msgstr "تايلاند"
3740
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3746 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3747 #, c-format
3748 msgid "Turkey"
3749 msgstr "تركيا"
3750
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3753 #, c-format
3754 msgid "Trinidad and Tobago"
3755 msgstr "ترينياد و توباجو"
3756
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3762 #, c-format
3763 msgid "Taiwan"
3764 msgstr "تايوان"
3765
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3778 #, c-format
3779 msgid "Ukraine"
3780 msgstr "أوكرانيا"
3781
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3783 #, c-format
3784 msgid "Uganda"
3785 msgstr "أوغندا"
3786
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3790 #, c-format
3791 msgid "Uruguay"
3792 msgstr "أوروغواي"
3793
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3795 #, c-format
3796 msgid "Uzbekistan"
3797 msgstr "أوزبكستان"
3798
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3800 #, c-format
3801 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3802 msgstr "سانت فينسنت و الغرينادين"
3803
3804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3805 #, c-format
3806 msgid "Venezuela"
3807 msgstr "فينزويلا"
3808
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3814 #, c-format
3815 msgid "South Africa"
3816 msgstr "جنوب أفريقيا "
3817
3818 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3819 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3820 #, c-format
3821 msgid "Algeria"
3822 msgstr "الجزائر"
3823
3824 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3826 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3827 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3828 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3829 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3830 #, c-format
3831 msgid "Any"
3832 msgstr "أيّة"
3833
3834 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3835 #, c-format
3836 msgid "Russia"
3837 msgstr "روسيا"
3838
3839 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3840 #, c-format
3841 msgid "Tunisia"
3842 msgstr "تونس"
3843
3844 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3845 #, c-format
3846 msgid "Wireless"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3850 #, c-format
3851 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3852 msgstr "لاسلكي (Wi-Fi)"
3853
3854 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3855 #, c-format
3856 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3857 msgstr "استخدام مشغّل ويندوز (مع ndiswrapper("
3858
3859 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3860 #, c-format
3861 msgid "Open WEP"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3865 #, c-format
3866 msgid "Restricted WEP"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3870 #, c-format
3871 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3875 #, c-format
3876 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3880 #, c-format
3881 msgid "Windows driver"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3885 #, c-format
3886 msgid "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill switch) first."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
3890 #, c-format
3891 msgid "Wireless settings"
3892 msgstr "إعدادات اللاسلكي"
3893
3894 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
3895 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3896 #, c-format
3897 msgid "Operating Mode"
3898 msgstr "وضعية التّشغيل"
3899
3900 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3901 #, c-format
3902 msgid "Ad-hoc"
3903 msgstr "مُصطنع"
3904
3905 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3906 #, c-format
3907 msgid "Managed"
3908 msgstr "مُدار"
3909
3910 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3911 #, c-format
3912 msgid "Master"
3913 msgstr "رئيسي"
3914
3915 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3916 #, c-format
3917 msgid "Repeater"
3918 msgstr "مُكرّر"
3919
3920 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3921 #, c-format
3922 msgid "Secondary"
3923 msgstr "ثانوي"
3924
3925 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3926 #, c-format
3927 msgid "Auto"
3928 msgstr "آلي"
3929
3930 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
3931 #, c-format
3932 msgid "Network name (ESSID)"
3933 msgstr "إسم الشّبكة (ESSID)"
3934
3935 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
3936 #, c-format
3937 msgid "Encryption mode"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
3941 #, c-format
3942 msgid "Encryption key"
3943 msgstr "مفتاح التشفير"
3944
3945 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
3946 #, c-format
3947 msgid "Hide password"
3948 msgstr "أخفِ كلمة المرور"
3949
3950 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
3951 #, c-format
3952 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
3956 #, c-format
3957 msgid "EAP Login/Username"
3958 msgstr "كلمة مرور تسجيل الدخول EAP"
3959
3960 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
3964 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
3965 " DOMAIN\\username"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
3969 #, c-format
3970 msgid "EAP Password"
3971 msgstr "كلمة مرور بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
3972
3973 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 " Password: A string.\n"
3977 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
3978 "____________________________________________________\n"
3979 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
3980 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
3981 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
3982 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
3983 "\n"
3984 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
3985 "Note:\n"
3986 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
3987 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
3988 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
3989 "the username and password values specified here."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
3993 #, c-format
3994 msgid "EAP client certificate"
3995 msgstr "شّهادة موكّل بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
3996
3997 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4001 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4002 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4003 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4007 #, c-format
4008 msgid "Network ID"
4009 msgstr "رقم مُعرّف الشّبكة"
4010
4011 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4012 #, c-format
4013 msgid "Operating frequency"
4014 msgstr "تردّد التّشغيل"
4015
4016 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4017 #, c-format
4018 msgid "Sensitivity threshold"
4019 msgstr "عتبة الحساسية"
4020
4021 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4022 #, c-format
4023 msgid "Bitrate (in b/s)"
4024 msgstr "معدّل البث (بِتْ/ث)"
4025
4026 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4027 #, c-format
4028 msgid "RTS/CTS"
4029 msgstr "RTS/CTS"
4030
4031 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n"
4035 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n"
4036 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4037 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4038 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n"
4039 "or off."
4040 msgstr ""
4041 "يضيف RTS/CTS المُصافحة قبل كل بثّ رزم للتّأكّد من أنّ\n"
4042 "القناة آمنة للإرسال. يضيف هذا ضغطاً، ولكن يزيد الأداء في حالة وجود\n"
4043 "نقاط اتّصال مخفيّة أو عدد كبير من نقاط الاتصال النّشطة. يحدّد هذا المُعطى\n"
4044 "الرزمة الأصغر التّي ترسل لها نقطة الاتصال RTS، والتي هي قيمة مساوية لأكبر\n"
4045 "حجم رزمة تُعطّل المخطّط. يمكنك أيضاً تحديد هذا المُعطى بتلقائي،\n"
4046 "ثابت أو معطّل."
4047
4048 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4049 #, c-format
4050 msgid "Fragmentation"
4051 msgstr "مستوى التّجزّء"
4052
4053 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4054 #, c-format
4055 msgid "iwconfig command extra arguments"
4056 msgstr "المُعطيات الإضافية لأمر iwconfig"
4057
4058 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4062 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n"
4063 "\n"
4064 "See iwconfig(8) man page for further information."
4065 msgstr ""
4066 "هنا، يمكن تهيئة مُعاملات إضافيّة للتشبيك اللاسلكي مثل:\n"
4067 "ap، channel، commit، enc، power، retry، sens، txpower )nick محدّد مسبّقا كإسم المضيف).\n"
4068 "\n"
4069 "راجع صفحة الدّليل iwconfig(8) للمزيد من المعلومات."
4070
4071 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two
4072 #. lines if it's bigger than the english one
4073 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4074 #, c-format
4075 msgid "iwspy command extra arguments"
4076 msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwspy"
4077
4078 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4082 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4083 "\n"
4084 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4085 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4086 "\n"
4087 "See iwpspy(8) man page for further information."
4088 msgstr ""
4089 "يستخدم iwspy لتحديد قائمة من العناوين لواجهة الشبكة اللاسلكيّة\n"
4090 "ولقراءة معرومات جودة الاتصال لكل من هذه.\n"
4091 "\n"
4092 "هذه المعلومات هي نفسها كالتي متوفّرة في /proc/net/wireless :\n"
4093 "جودة الاتصال، قوّة الإشارة ومستوى الضّوضاء.\n"
4094 "\n"
4095 "رجاع صفحة دليل iwpspy)8( للمزيد من المعلومات."
4096
4097 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4098 #, c-format
4099 msgid "iwpriv command extra arguments"
4100 msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwpriv"
4101
4102 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n"
4106 "interface.\n"
4107 "\n"
4108 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n"
4109 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4110 "\n"
4111 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n"
4112 "those interface specific commands and their effect.\n"
4113 "\n"
4114 "See iwpriv(8) man page for further information."
4115 msgstr ""
4116 "يمكنك iwpriv من إعداد المُعطيات الاختياريّة (الخاصّة) لواجهة الشّبكة\n"
4117 "اللّاسلكيّة.\n"
4118 "\n"
4119 "يتعامل iwpriv مع المُعطيات وتحديد الخواصّ لكل مشغّل (بعكس\n"
4120 "iwconfig والذي يتعامل مع الأشياء العامّة).\n"
4121 "\n"
4122 "نظريّاً، يجب أن يُبيّن مواثقة كلّ مشغّل جهاز كيفيّة استخدام\n"
4123 "الأوامر الخاصّة بكل واجهة وتأثيرها.\n"
4124 "\n"
4125 "راجع صفحة دليل iwpriv(8) للمزيد من المعلومات."
4126
4127 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4128 #, c-format
4129 msgid "EAP Protocol"
4130 msgstr "بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4131
4132 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4133 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4134 #, c-format
4135 msgid "Auto Detect"
4136 msgstr "تحقق و فحص آلي"
4137
4138 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4139 #, c-format
4140 msgid "WPA2"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4144 #, c-format
4145 msgid "WPA"
4146 msgstr "WPA"
4147
4148 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4152 "a fallback to WPA version 1"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4156 #, c-format
4157 msgid "EAP Mode"
4158 msgstr "وضع بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4159
4160 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4161 #, c-format
4162 msgid "PEAP"
4163 msgstr "بروتوكول المصادقة المحمية القابلة للتمديد PEAP"
4164
4165 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4166 #, c-format
4167 msgid "TTLS"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4171 #, c-format
4172 msgid "TLS"
4173 msgstr "TLS"
4174
4175 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4176 #, c-format
4177 msgid "MSCHAPV2"
4178 msgstr "MSCHAPV2"
4179
4180 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4181 #, c-format
4182 msgid "MD5"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4186 #, c-format
4187 msgid "OTP"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4191 #, c-format
4192 msgid "GTC"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4196 #, c-format
4197 msgid "LEAP"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4201 #, c-format
4202 msgid "PEAP TTLS"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4206 #, c-format
4207 msgid "TTLS TLS"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4211 #, c-format
4212 msgid "EAP key_mgmt"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4219 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4223 #, c-format
4224 msgid "EAP outer identity"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4231 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4232 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4236 #, c-format
4237 msgid "EAP phase2"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4241 #, c-format
4242 msgid ""
4243 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4244 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4245 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4246 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4250 #, c-format
4251 msgid "EAP CA certificate"
4252 msgstr "شهادة EAP CA"
4253
4254 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4255 #, c-format
4256 msgid ""
4257 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4258 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4259 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4260 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4261 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4265 #, c-format
4266 msgid "EAP certificate subject match"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 " Substring to be matched against the subject of\n"
4273 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4274 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4275 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4276 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4280 #, c-format
4281 msgid "Extra directives"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4285 #, c-format
4286 msgid ""
4287 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4288 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4289 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4290 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4291 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4292 "across editing.\n"
4293 "Supported directives are :\n"
4294 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4295 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4296 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4297 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4298 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4299 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4303 #, c-format
4304 msgid "An encryption key is required."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4308 #, c-format
4309 msgid "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 hexadecimal characters."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4313 #, c-format
4314 msgid "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal characters."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4318 #, c-format
4319 msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4320 msgstr "يجب أن يكون للتردّد اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"2.46G\" للتردّد 2.46 GHz(، أو إضافة أصفار كافية."
4321
4322 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4323 #, c-format
4324 msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)."
4325 msgstr "يجب أن يكون للمعدّل اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"11M\" للمعدّل 11M)، أو إضافة أصفار كافية."
4326
4327 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4328 #, c-format
4329 msgid "Allow access point roaming"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4333 #, c-format
4334 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4338 #, c-format
4339 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4343 #, c-format
4344 msgid "DSL"
4345 msgstr "DSL"
4346
4347 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4348 #, c-format
4349 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4350 msgstr "مودم Alcatel speedtouch USB"
4351
4352 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n"
4356 "\n"
4357 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4358 msgstr ""
4359 "مودم ECI Hi-Focus لا يمكن دعمه بسبب مشكلة توزيع المُشغّل المُجمّع.\n"
4360 "\n"
4361 "يمكنك العثور على المُشغّلات على الموقع http://eciadsl.flashtux.org/"
4362
4363 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4364 #, c-format
4365 msgid "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to binary firmware distribution problem."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4369 #, c-format
4370 msgid "DSL over CAPI"
4371 msgstr "DSL عبر CAPI"
4372
4373 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4374 #, c-format
4375 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4376 msgstr "بروتوكول تهيئة المضيف الديناميكيّة (DHCP)"
4377
4378 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4379 #, c-format
4380 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4381 msgstr "تهيئة TCP/IP يدويّة"
4382
4383 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4384 #, c-format
4385 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4386 msgstr "بروتوكول النفق من نقطة إلى نقطة (PPTP)"
4387
4388 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4389 #, c-format
4390 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4391 msgstr "PPP عبر Ethernet (PPPoE)"
4392
4393 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4394 #, c-format
4395 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4396 msgstr "PPP عبر ATM (PPPoA)"
4397
4398 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4399 #, c-format
4400 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4401 msgstr "رقم تعريف المسار الوهمي (VPI):"
4402
4403 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4404 #, c-format
4405 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4406 msgstr "رقم تعريف الدّارة الوهميّة (VCI):"
4407
4408 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4409 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4410 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4411 #, c-format
4412 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4413 msgstr "تعذر تثبيت حزم %s!"
4414
4415 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4416 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4417 #, c-format
4418 msgid "Configuring device..."
4419 msgstr "تهيئة الجهاز..."
4420
4421 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4422 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4423 #, c-format
4424 msgid "Network settings"
4425 msgstr "إعدادات شبكة"
4426
4427 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4428 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4429 #, c-format
4430 msgid "Please enter settings for network"
4431 msgstr "رجاء أدخِل إعداداتٍ للشبكة"
4432
4433 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4434 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4435 #, c-format
4436 msgid "Connection failed."
4437 msgstr "فشل الإتصال."
4438
4439 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4440 #, c-format
4441 msgid "Disconnecting..."
4442 msgstr "قطع الإتصال..."
4443
4444 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4445 #, c-format
4446 msgid "SSID"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4450 #, c-format
4451 msgid "Signal strength"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4455 #, c-format
4456 msgid "Encryption"
4457 msgstr "التشفير"
4458
4459 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4460 #, c-format
4461 msgid "Scanning for networks..."
4462 msgstr "جاري مسح و فحص الشبكة..."
4463
4464 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4465 #, c-format
4466 msgid "Disconnect"
4467 msgstr "اقطع الاتصال"
4468
4469 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4470 #, c-format
4471 msgid "Connect"
4472 msgstr "اتصل"
4473
4474 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4475 #, c-format
4476 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4480 #, c-format
4481 msgid "Web Server"
4482 msgstr "خادم الوب"
4483
4484 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4485 #, c-format
4486 msgid "Domain Name Server"
4487 msgstr "خادم اسم النطاق"
4488
4489 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4490 #, c-format
4491 msgid "SSH server"
4492 msgstr "خادم SSH"
4493
4494 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4495 #, c-format
4496 msgid "FTP server"
4497 msgstr "خادم FTP"
4498
4499 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4500 #, c-format
4501 msgid "DHCP Server"
4502 msgstr "خادم DHCP"
4503
4504 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4505 #, c-format
4506 msgid "Mail Server"
4507 msgstr "خادم بريد"
4508
4509 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4510 #, c-format
4511 msgid "POP and IMAP Server"
4512 msgstr "خادم POP و IMAP"
4513
4514 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4515 #, c-format
4516 msgid "Telnet server"
4517 msgstr "خادم Telnet"
4518
4519 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4520 #, c-format
4521 msgid "NFS Server"
4522 msgstr "خادمات NFS"
4523
4524 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4525 #, c-format
4526 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4527 msgstr "مشاركة ملفّات ويندوز (SMB)"
4528
4529 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4530 #, c-format
4531 msgid "Bacula backup"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4535 #, c-format
4536 msgid "Syslog network logging"
4537 msgstr "تسجيل شبكة Syslog"
4538
4539 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4540 #, c-format
4541 msgid "CUPS server"
4542 msgstr "خادم CUPS"
4543
4544 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4545 #, c-format
4546 msgid "MySQL server"
4547 msgstr "خادم MySQL"
4548
4549 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4550 #, c-format
4551 msgid "PostgreSQL server"
4552 msgstr "خادم PostgreSQL"
4553
4554 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4555 #, c-format
4556 msgid "Echo request (ping)"
4557 msgstr "طلب الصّدى (ping)"
4558
4559 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4560 #, c-format
4561 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4565 #, c-format
4566 msgid "BitTorrent"
4567 msgstr "BitTorrent"
4568
4569 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4570 #, c-format
4571 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4575 #, c-format
4576 msgid "Port scan detection"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4580 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4581 #, c-format
4582 msgid "Firewall configuration"
4583 msgstr "تهيئة الجدار الناري"
4584
4585 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "drakfirewall configurator\n"
4589 "\n"
4590 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "drakfirewall configurator\n"
4597 "\n"
4598 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4599 "drakconnect before going any further."
4600 msgstr ""
4601 "أداة تهيئة DrakFirewall\n"
4602 "\n"
4603 "تأكد من أنك قمت بتهيئة اتصالك بالشبكة/الإنترنت باستخدام\n"
4604 "drakconnect قبل المتابعة."
4605
4606 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4607 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4608 #, c-format
4609 msgid "Firewall"
4610 msgstr "جدار ناري"
4611
4612 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4616 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4617 "Have a look at /etc/services for information."
4618 msgstr ""
4619 "يمكنك إدخال منافذ متنوعة. \n"
4620 "أمثلة صالحة هي:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4621 "ألق نظرة على /etc/services لمزيد من المعلومات."
4622
4623 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "Invalid port given: %s.\n"
4627 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4628 "where port is between 1 and 65535.\n"
4629 "\n"
4630 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4631 msgstr ""
4632 "تم إعطاء منفذ غير صالح: %s.\n"
4633 "النسق الصحيح هو \"port/tcp\" أو \"port/udp\"، \n"
4634 "حيث يكون المنفذ بين 1 و65535.\n"
4635 "\n"
4636 "يمكنك أيضاَ إعطاء مدى من المنافذ (مثلاً: 2400:24350/udp)"
4637
4638 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
4639 #, c-format
4640 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4641 msgstr "أي خدمة تريد السماح للإنترنت أن تتصل بها؟"
4642
4643 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
4644 #: ../lib/network/network.pm:549
4645 #, c-format
4646 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4650 #, c-format
4651 msgid "Everything (no firewall)"
4652 msgstr "كل شئ (لا جدار ناري)"
4653
4654 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4655 #, c-format
4656 msgid "Other ports"
4657 msgstr "منافذ أخرى"
4658
4659 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
4660 #, c-format
4661 msgid "Log firewall messages in system logs"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n"
4668 "Please select which network activities should be watched."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
4672 #, c-format
4673 msgid "Use Interactive Firewall"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4677 #, c-format
4678 msgid "No device found"
4679 msgstr "لم يُعثر على أي جهاز"
4680
4681 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4682 #, c-format
4683 msgid "Device: "
4684 msgstr "الجهاز: "
4685
4686 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4687 #, c-format
4688 msgid "Configure"
4689 msgstr "تهيئة"
4690
4691 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4692 #, c-format
4693 msgid "Refresh"
4694 msgstr "إنعاش"
4695
4696 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4697 #, c-format
4698 msgid "Wireless connection"
4699 msgstr "اتّصال لاسلكي"
4700
4701 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4702 #, c-format
4703 msgid "VPN configuration"
4704 msgstr "تهيئة VPN "
4705
4706 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4707 #, c-format
4708 msgid "Choose the VPN type"
4709 msgstr "اختر نوع VPN "
4710
4711 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4712 #, c-format
4713 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4717 #, c-format
4718 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4719 msgstr "لا يمكن بدء نوع اﻹتصال %s !"
4720
4721 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4722 #, c-format
4723 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4727 #, c-format
4728 msgid "Configure a new connection..."
4729 msgstr "هيئ إتصال جديد..."
4730
4731 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4732 #, c-format
4733 msgid "New name"
4734 msgstr "اسم جديد"
4735
4736 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4737 #, c-format
4738 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4742 #, c-format
4743 msgid "Please enter the required key(s)"
4744 msgstr "رجاء أدخِل المفتاح/المفاتيح المطلوب(ـة)"
4745
4746 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4747 #, c-format
4748 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4749 msgstr "رجاء أَدخِل إعدادات اتصالك VPN"
4750
4751 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4752 #, c-format
4753 msgid "Do you want to start the connection now?"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "The VPN connection is now configured.\n"
4760 "\n"
4761 "This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n"
4762 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n"
4763 ""
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4767 #, c-format
4768 msgid "Port scanning"
4769 msgstr "مسح و فحص منفذ"
4770
4771 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4772 #, c-format
4773 msgid "Service attack"
4774 msgstr "هجوم الخدمة"
4775
4776 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4777 #, c-format
4778 msgid "Password cracking"
4779 msgstr "تكسير كلمة المرور"
4780
4781 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4782 #, c-format
4783 msgid "New connection"
4784 msgstr "وصلة جديدة"
4785
4786 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4787 #, c-format
4788 msgid "\"%s\" attack"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4792 #, c-format
4793 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4794 msgstr "حدث هجوم مسح للمنافذ من قبل %s."
4795
4796 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4797 #, c-format
4798 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4799 msgstr "تم الهجوم على الخدمة %s من قبل %s."
4800
4801 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4802 #, c-format
4803 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4804 msgstr "حدث هجوم لاختراق كلمة المرور من قبل %s."
4805
4806 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4807 #, c-format
4808 msgid "%s is connecting on the %s service."
4809 msgstr "%s يجري اتصالا على الخدمة %s ."
4810
4811 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4812 #, c-format
4813 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4814 msgstr "محاولة هجوم \"%s\" بواسطة %s"
4815
4816 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4817 #, c-format
4818 msgid "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the network."
4819 msgstr ""
4820
4821 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used
4822 #. between brackets
4823 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4824 #, c-format
4825 msgid "port %d"
4826 msgstr "منفذ %d"
4827
4828 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4829 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4830 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4831 #, c-format
4832 msgid "Manual"
4833 msgstr "يدوي"
4834
4835 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4836 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4837 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4838 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4839 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4840 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4841 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4842 #, c-format
4843 msgid "Automatic"
4844 msgstr "آلي"
4845
4846 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
4847 #, c-format
4848 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4852 #, c-format
4853 msgid "Please select the correct driver"
4854 msgstr "رجاءا اختر التعريف الصحيح"
4855
4856 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4857 #, c-format
4858 msgid "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are supported."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
4862 #, c-format
4863 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
4870 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
4874 #, c-format
4875 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
4879 #, c-format
4880 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
4884 #, c-format
4885 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
4886 msgstr "اختيار مشغّل ndiswrapper"
4887
4888 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4889 #, c-format
4890 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4894 #, c-format
4895 msgid "Install a new driver"
4896 msgstr "تثبيت مشغّل جديد"
4897
4898 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
4899 #, c-format
4900 msgid "Select a device:"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
4904 #, c-format
4905 msgid "Please select your network:"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "_: This is a verb\n"
4912 "Monitor"
4913 msgstr ""
4914 "_: This is a verb\n"
4915 "يراقب"
4916
4917 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
4918 #, c-format
4919 msgid "Network Center"
4920 msgstr "مركز الشبكة"
4921
4922 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
4923 #, c-format
4924 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
4928 #, c-format
4929 msgid "Advanced settings"
4930 msgstr "خيارات متقدمة"
4931
4932 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
4933 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
4934 #, c-format
4935 msgid "Manual choice"
4936 msgstr "اختيار يدوي"
4937
4938 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
4939 #, c-format
4940 msgid "Internal ISDN card"
4941 msgstr "بطاقة ISDN داخلية"
4942
4943 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
4944 #, c-format
4945 msgid "Protocol for the rest of the world"
4946 msgstr "بروتوكول لبقية العالم"
4947
4948 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
4949 #, c-format
4950 msgid "European protocol (EDSS1)"
4951 msgstr "البروتوكول الأوروبي (EDSS1)"
4952
4953 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
4954 #, c-format
4955 msgid ""
4956 "Protocol for the rest of the world\n"
4957 "No D-Channel (leased lines)"
4958 msgstr ""
4959 "بروتوكول لبقية العالم\n"
4960 "لا D-Channel (خطوط مؤجرة)"
4961
4962 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
4963 #, c-format
4964 msgid "Network & Internet Configuration"
4965 msgstr "تهيئة الشّبكة والإنترنت"
4966
4967 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
4968 #, c-format
4969 msgid "Choose the connection you want to configure"
4970 msgstr "اختر الوصلة التي تريد تهيئتها"
4971
4972 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
4973 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
4974 #, c-format
4975 msgid "Select the network interface to configure:"
4976 msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:"
4977
4978 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
4979 #, c-format
4980 msgid "%s: %s"
4981 msgstr "%s: %s"
4982
4983 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
4984 #, c-format
4985 msgid "No device can be found for this connection type."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
4989 #, c-format
4990 msgid "Hardware Configuration"
4991 msgstr "تهيئة العتاد"
4992
4993 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
4994 #, c-format
4995 msgid "Please select your provider:"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
4999 #, c-format
5000 msgid ""
5001 "Please select your connection protocol.\n"
5002 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5006 #, c-format
5007 msgid "Connection control"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5011 #, c-format
5012 msgid "Testing your connection..."
5013 msgstr "اختبار الوصلة..."
5014
5015 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5016 #, c-format
5017 msgid "Connection Configuration"
5018 msgstr "تهيئة الاتصال"
5019
5020 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5021 #, c-format
5022 msgid "Please fill or check the field below"
5023 msgstr "فضلاً املأ أو أشّر على الحقل أدناه"
5024
5025 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5026 #, c-format
5027 msgid "Your personal phone number"
5028 msgstr "رقم هاتفك الشخصي"
5029
5030 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5031 #, c-format
5032 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5033 msgstr "اسم المزوّد (مثلاً provider.net("
5034
5035 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5036 #, c-format
5037 msgid "Provider phone number"
5038 msgstr "رقم هاتف المزوّد"
5039
5040 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5041 #, c-format
5042 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5043 msgstr "مُزوّد DNS 1 (اختياري)"
5044
5045 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5046 #, c-format
5047 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5048 msgstr "مُزوّد Provider DNS 2 (اختياري)"
5049
5050 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5051 #, c-format
5052 msgid "Dialing mode"
5053 msgstr "وضعية الإتصال"
5054
5055 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5056 #, c-format
5057 msgid "Connection speed"
5058 msgstr "سرعة الإتصال"
5059
5060 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5061 #, c-format
5062 msgid "Connection timeout (in sec)"
5063 msgstr "الوقت الأقصى للاتصال (بالثواني)"
5064
5065 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5066 #, c-format
5067 msgid "Card IRQ"
5068 msgstr "IRQ للبطاقة"
5069
5070 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5071 #, c-format
5072 msgid "Card mem (DMA)"
5073 msgstr "ذاكرة البطاقة (DMA)"
5074
5075 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5076 #, c-format
5077 msgid "Card IO"
5078 msgstr "IO للبطاقة"
5079
5080 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5081 #, c-format
5082 msgid "Card IO_0"
5083 msgstr "IO_0 للبطاقة"
5084
5085 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5086 #, c-format
5087 msgid "Card IO_1"
5088 msgstr "IO_1 للبطاقة"
5089
5090 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5091 #, c-format
5092 msgid "External ISDN modem"
5093 msgstr "مودم ISDN خارجي"
5094
5095 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5096 #, c-format
5097 msgid "Select a device!"
5098 msgstr "اختيار جهاز!"
5099
5100 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5101 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5102 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5103 #, c-format
5104 msgid "ISDN Configuration"
5105 msgstr "تهيئة ISDN"
5106
5107 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5108 #, c-format
5109 msgid "What kind of card do you have?"
5110 msgstr "ما هو نوع البطاقة لديك؟"
5111
5112 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "\n"
5116 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5117 "\n"
5118 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n"
5119 ""
5120 msgstr ""
5121 "\n"
5122 "إذا كانت لديك بطاقة ISA، فإن القيم التي ستعرض على الشاشة التالية يجب أن تكون صحيحة.\n"
5123 "\n"
5124 "إذا كانت لديك بطاقة PCMCIA، يجب عليك أن تعرف قيم \"irq\" و \"io\" الخاصة ببطاقتك.\n"
5125
5126 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5127 #, c-format
5128 msgid "Continue"
5129 msgstr "استمرار"
5130
5131 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5132 #, c-format
5133 msgid "Abort"
5134 msgstr "إجهاض"
5135
5136 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5137 #, c-format
5138 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5139 msgstr "أي من الآتي هي بطاقة ISDN الخاصة بك؟"
5140
5141 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5142 #, c-format
5143 msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?"
5144 msgstr "يتوفّر مشغّل CAPI لهذا المودم. قد يكون لدافعة CAPI هذه قدراتٍ أكثر من مشغل حرّ (كالقدرة على إرسال الفاكسات). أي المشغّلين تودّ استعماله؟"
5145
5146 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5147 #, c-format
5148 msgid "Which protocol do you want to use?"
5149 msgstr "ما هو البروتوكول الذي تريد استخدامه؟"
5150
5151 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5152 #, c-format
5153 msgid ""
5154 "Select your provider.\n"
5155 "If it is not listed, choose Unlisted."
5156 msgstr ""
5157 "اختر موفر الخدمة الخاص بك.\n"
5158 "ان لم يكن موجوداً في القائمة، اختر غير موجود."
5159
5160 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5161 #, c-format
5162 msgid "Provider:"
5163 msgstr "المُزوّد:"
5164
5165 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5166 #, c-format
5167 msgid ""
5168 "Your modem is not supported by the system.\n"
5169 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5170 msgstr ""
5171 "المودم لديك غير مدعوم من النظام.\n"
5172 "الق نظرة على http://www.linmodems.org"
5173
5174 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5175 #, c-format
5176 msgid "Select the modem to configure:"
5177 msgstr "اختر المودم لتهيئته:"
5178
5179 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5180 #, c-format
5181 msgid "Modem"
5182 msgstr "المودم"
5183
5184 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5185 #, c-format
5186 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5187 msgstr "الرجاء اختيار المنفذ التسلسلي المرتبط به المودم لديك."
5188
5189 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5190 #, c-format
5191 msgid "Select your provider:"
5192 msgstr "اختر مُزوّدك:"
5193
5194 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5195 #, c-format
5196 msgid "Dialup: account options"
5197 msgstr "الاتصال الهاتفي: خيارات الحساب"
5198
5199 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5200 #, c-format
5201 msgid "Connection name"
5202 msgstr "اسم الإتصال"
5203
5204 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5205 #, c-format
5206 msgid "Phone number"
5207 msgstr "رقم الهاتف"
5208
5209 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5210 #, c-format
5211 msgid "Login ID"
5212 msgstr "معرّف الدخول"
5213
5214 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5215 #, c-format
5216 msgid "Dialup: IP parameters"
5217 msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات IP"
5218
5219 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5220 #, c-format
5221 msgid "IP parameters"
5222 msgstr "مُعطيات IP"
5223
5224 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5225 #, c-format
5226 msgid "Subnet mask"
5227 msgstr "قناع الشّبكة الفرعيّة"
5228
5229 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5230 #, c-format
5231 msgid "Dialup: DNS parameters"
5232 msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات DNS"
5233
5234 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5235 #, c-format
5236 msgid "DNS"
5237 msgstr "DNS"
5238
5239 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5240 #, c-format
5241 msgid "Domain name"
5242 msgstr "اسم النطاق"
5243
5244 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5245 #, c-format
5246 msgid "First DNS Server (optional)"
5247 msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)"
5248
5249 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5250 #, c-format
5251 msgid "Second DNS Server (optional)"
5252 msgstr "خادم DNS الثاني (اختياري)"
5253
5254 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5255 #, c-format
5256 msgid "Set hostname from IP"
5257 msgstr "تحديد اسم المضيف من عنوان IP"
5258
5259 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5260 #, c-format
5261 msgid "Gateway IP address"
5262 msgstr "عنوان IP للبوّابة"
5263
5264 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5265 #, c-format
5266 msgid "Automatically at boot"
5267 msgstr "آليا عند الإقلاع"
5268
5269 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5270 #, c-format
5271 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5272 msgstr "باستعمال بريمج الشّبكة (Net Applet( في درج النّظام"
5273
5274 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5275 #, c-format
5276 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5277 msgstr "يدويا (ستمكّن الواجهة عند الإقلاع رغم هذا)"
5278
5279 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5280 #, c-format
5281 msgid "How do you want to dial this connection?"
5282 msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟"
5283
5284 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5285 #, c-format
5286 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5287 msgstr "هل تريد أن تحاول أن تتصل بالإنترنت الآن؟"
5288
5289 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5290 #, c-format
5291 msgid "The system is now connected to the Internet."
5292 msgstr "النظام الآن متصل بالإنترنت"
5293
5294 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5295 #, c-format
5296 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5297 msgstr "لأسباب أمنية، سيتم قطع الإتصال الآن."
5298
5299 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5303 "Try to reconfigure your connection."
5304 msgstr ""
5305 "لا يبدو أن النظام متصل بالإنترنت.\n"
5306 "حاول إعادة تهيئة الوصلة."
5307
5308 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5309 #, c-format
5310 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5311 msgstr "ظهرت مشكلة أثناء إختبار إتصال الشبكة"
5312
5313 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5314 #, c-format
5315 msgid "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your modem or router."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5319 #, c-format
5320 msgid "You might want to relaunch the configuration to verify the connection settings."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5324 #, c-format
5325 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5326 msgstr "تهانينا، انتهت تهيئة الشبكة ."
5327
5328 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5329 #, c-format
5330 msgid "However, the Internet connectivity test failed. You should test your connection manually, and verify your Internet modem or router."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5334 #, c-format
5335 msgid "If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration."
5336 msgstr "إذا لم يعمل الإتصال , فلربما من اﻷفضل لك إعادة التهيئة."
5337
5338 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5339 #, c-format
5340 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5341 msgstr "تهانينا, انتهت تهيئة الشبكة و اﻹنترنت."
5342
5343 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5344 #, c-format
5345 msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems."
5346 msgstr "بعد عمل ذلك، ننصح بإعادة تشغيل بيئة X لديك لتفادي أي مشاكل تتعلق بإسم المضيف."
5347
5348 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5349 #, c-format
5350 msgid "Sagem USB modem"
5351 msgstr "مودم Sagem USB"
5352
5353 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5354 #, c-format
5355 msgid "Bewan modem"
5356 msgstr "مودم Bewan"
5357
5358 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5359 #, c-format
5360 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5361 msgstr "مودم ECI Hi-Focus"
5362
5363 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5364 #, c-format
5365 msgid "LAN connection"
5366 msgstr "وصلة LAN"
5367
5368 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5369 #, c-format
5370 msgid "ADSL connection"
5371 msgstr "وصلة ADSL"
5372
5373 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5374 #, c-format
5375 msgid "Cable connection"
5376 msgstr "وصلة كيبل"
5377
5378 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5379 #, c-format
5380 msgid "ISDN connection"
5381 msgstr "وصلة ISDN"
5382
5383 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5384 #, c-format
5385 msgid "Modem connection"
5386 msgstr "وصلة المودم"
5387
5388 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5389 #, c-format
5390 msgid "DVB connection"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5394 #, c-format
5395 msgid "(detected on port %s)"
5396 msgstr "(اكتشاف على المنفذ %s)"
5397
5398 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5399 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5400 #, c-format
5401 msgid "(detected %s)"
5402 msgstr "(اكتشف %s)"
5403
5404 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5405 #, c-format
5406 msgid "(detected)"
5407 msgstr "(تم اكتشافه)"
5408
5409 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5410 #, c-format
5411 msgid "Network Configuration"
5412 msgstr "تهيئة الشبكة"
5413
5414 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5415 #, c-format
5416 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5417 msgstr "ترجمة اسم مضيف Zeroconf"
5418
5419 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5423 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5424 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5425 "It is not necessary on most networks."
5426 msgstr ""
5427 "إن أردت، أدخل إسم مضيف Zeroconf.\n"
5428 "هذا هو الإسم الّذي سيستعمله حاسبك للتّشهير\n"
5429 "بأيّة من خدماته المشتركة و الّتي لا تديرها الشّبكة.\n"
5430 "غير ضروري على معظم الشّبكات."
5431
5432 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5433 #, c-format
5434 msgid "Zeroconf Host name"
5435 msgstr "اسم مضيف Zeroconf"
5436
5437 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5438 #, c-format
5439 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5440 msgstr "يجب أن يحتوي اسم مضيف Zeroconf على . (نقطة("
5441
5442 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5443 #, c-format
5444 msgid ""
5445 "Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n"
5446 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n"
5447 ""
5448 msgstr ""
5449 "لأنك تقوم بالتثبيت عبر الشبكة، فقد تمت تهيئة الشبكة مسبقاً.\n"
5450 "اضغط موافق لحفظ التهيئة الخاصة بك، أو اضغط إلغاء لإعادة تهيئة وصلات الإنترنت و الشبكة.\n"
5451
5452 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5453 #, c-format
5454 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5455 msgstr "يجب إعادة تشغيل الشبكة. هل تريد إعادة تشغيلها؟"
5456
5457 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5461 "\n"
5462 "%s"
5463 msgstr ""
5464 "ظهرت مشكلة أثناء إعادة تشغيل الشبكة: \n"
5465 "\n"
5466 "%s"
5467
5468 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5472 "\n"
5473 "\n"
5474 "Press \"%s\" to continue."
5475 msgstr ""
5476 "سوف نقوم الآن بتهيئة الاتّصال %s\n"
5477 "\n"
5478 "\n"
5479 "اضغط \"%s\" لتستمرّ."
5480
5481 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5482 #, c-format
5483 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5484 msgstr "تم الانتهاء من التهيئة، هل تريد تطبيق الإعدادات ؟"
5485
5486 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5490 "Choose the one you want to use.\n"
5491 "\n"
5492 ""
5493 msgstr ""
5494 "لقد قمت بتهيئة طرق متعددة للإتصال بالإنترنت.\n"
5495 "اختر الطريقة التي تريد استخدامها.\n"
5496 "\n"
5497
5498 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5499 #, c-format
5500 msgid "Internet connection"
5501 msgstr "وصلة انترنت"
5502
5503 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5504 #, c-format
5505 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5506 msgstr "جاري تهيئة جهاز الشبكة %s (مشغّل %s)"
5507
5508 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5509 #, c-format
5510 msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use."
5511 msgstr "البروتوكولات التّالية يمكن استخدامها لتهيئة اتصال LAN. الرجاء اختيار البروتوكول الذي تريد استخدامه."
5512
5513 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Please enter your host name.\n"
5517 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5518 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5519 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5520 msgstr ""
5521 "الرجاء إدخال اسم المضيف.\n"
5522 "يجب أن يكون اسم المضيف صالحاً و كاملاً،\n"
5523 "مثل ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5524 "يمكنك أيضاً إدخال عنوان IP الخاص بالبوابة ان وُجدت."
5525
5526 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5527 #, c-format
5528 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5529 msgstr "أخيراً وليس آخراً يمكنك أيضاً أن تدخل عناوين IP لخادمات DNS."
5530
5531 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5532 #, c-format
5533 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5534 msgstr "عنوان خادم DNS يجب أن يكون على النسق 1.2.3.4"
5535
5536 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5537 #, c-format
5538 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5539 msgstr "عنوان البوابات يجب أن تكون على النسق 1.2.3.4"
5540
5541 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5542 #, c-format
5543 msgid "Gateway device"
5544 msgstr "جهاز البوابة"
5545
5546 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "An unexpected error has happened:\n"
5550 "%s"
5551 msgstr ""
5552 "حدث خطأ غير متوقّع:\n"
5553 "%s"
5554
5555 #: ../lib/network/network.pm:523
5556 #, c-format
5557 msgid "Advanced network settings"
5558 msgstr "إعدادات الشبكة المتقدمة"
5559
5560 #: ../lib/network/network.pm:524
5561 #, c-format
5562 msgid "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have to reboot the machine for changes to take effect."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../lib/network/network.pm:526
5566 #, c-format
5567 msgid "Wireless regulatory domain"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../lib/network/network.pm:527
5571 #, c-format
5572 msgid "TCP/IP settings"
5573 msgstr "إعدادات TCP/IP"
5574
5575 #: ../lib/network/network.pm:528
5576 #, c-format
5577 msgid "Disable IPv6"
5578 msgstr "تعطيل IPv6"
5579
5580 #: ../lib/network/network.pm:529
5581 #, c-format
5582 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../lib/network/network.pm:530
5586 #, c-format
5587 msgid "Disable TCP Timestamps"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../lib/network/network.pm:531
5591 #, c-format
5592 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../lib/network/network.pm:532
5596 #, c-format
5597 msgid "Disable ICMP echo"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../lib/network/network.pm:533
5601 #, c-format
5602 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../lib/network/network.pm:534
5606 #, c-format
5607 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../lib/network/network.pm:535
5611 #, c-format
5612 msgid "Log strange packets"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../lib/network/network.pm:548
5616 #, c-format
5617 msgid "Proxies configuration"
5618 msgstr "تهيئة البروكسي"
5619
5620 #: ../lib/network/network.pm:549
5621 #, c-format
5622 msgid "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://my_caching_server:8080)"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: ../lib/network/network.pm:550
5626 #, c-format
5627 msgid "HTTP proxy"
5628 msgstr "بروكسي HTTP"
5629
5630 #: ../lib/network/network.pm:551
5631 #, c-format
5632 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../lib/network/network.pm:552
5636 #, c-format
5637 msgid "HTTPS proxy"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/network/network.pm:553
5641 #, c-format
5642 msgid "FTP proxy"
5643 msgstr "بروكسي FTP"
5644
5645 #: ../lib/network/network.pm:554
5646 #, c-format
5647 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5648 msgstr "لا يوجد بروكسي لـ (الفاصلة تقسم اللائحة):"
5649
5650 #: ../lib/network/network.pm:559
5651 #, c-format
5652 msgid "Proxy should be http://..."
5653 msgstr "البروكسي يجب أن يكون http://..."
5654
5655 #: ../lib/network/network.pm:560
5656 #, c-format
5657 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5658 msgstr "يجب أن يكون البروكسي http://... أو https://..."
5659
5660 #: ../lib/network/network.pm:561
5661 #, c-format
5662 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5663 msgstr "يجب أن يبدأ العنوان بـ 'ftp:' أو 'http:'"
5664
5665 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5669 "\n"
5670 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5671 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5672 "\n"
5673 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5674 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5675 "\n"
5676 "Which interfaces should be protected?\n"
5677 ""
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5681 #, c-format
5682 msgid "Keep custom rules"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5686 #, c-format
5687 msgid "Drop custom rules"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5694 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5695 "What do you want to do?"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5699 #, c-format
5700 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5704 #, c-format
5705 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5706 msgstr ""
5707
5708 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5709 #. -PO: second argument is a package media name
5710 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5711 #, c-format
5712 msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
5716 #, c-format
5717 msgid "The following component is missing: %s"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5724 "%s"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
5728 #, c-format
5729 msgid "Firmware files are required for this device."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
5733 #, c-format
5734 msgid "Use a floppy"
5735 msgstr "استخدام قرص مرن"
5736
5737 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
5738 #, c-format
5739 msgid "Use my Windows partition"
5740 msgstr "جاري تغيير حجم تجزيء ويندوز"
5741
5742 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
5743 #, c-format
5744 msgid "Select file"
5745 msgstr "اختيار ملف"
5746
5747 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
5748 #, c-format
5749 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5750 msgstr "الرجاء اختيار ملف البرنامج الثابت - firmware - ( على سبيل المثال : %s )"
5751
5752 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
5753 #, c-format
5754 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5755 msgstr "لا يمكن العثور على \"%s\" في نظام الويندوز الذي تملكه!"
5756
5757 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5758 #, c-format
5759 msgid "No Windows system has been detected!"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
5763 #, c-format
5764 msgid "Insert floppy"
5765 msgstr "أدخل قرص مرن"
5766
5767 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5768 #, c-format
5769 msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s"
5770 msgstr "أدخل قرص مرن منسّق على نظام ملفات FAT في السواقة %s مع %s في الدّليل الجذري واضغط %s"
5771
5772 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5773 #, c-format
5774 msgid "Next"
5775 msgstr "التالي"
5776
5777 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
5778 #, c-format
5779 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5780 msgstr "خطأ في الوصول إلى القرص المرن، لم يمكن تجهيز الجهاز %s"
5781
5782 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
5783 #, c-format
5784 msgid "Looking for required software and drivers..."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
5788 #, c-format
5789 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5790 msgstr "الرجاء الانتظار، جاري تشغيل أوامر و تهيئة الأجهزة..."
5791
5792 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
5793 #, c-format
5794 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
5798 #, c-format
5799 msgid "Static Key"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. -PO: please don't translate the CA acronym
5803 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
5804 #, c-format
5805 msgid "Certificate Authority (CA)"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
5809 #, c-format
5810 msgid "Certificate"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
5814 #, c-format
5815 msgid "Key"
5816 msgstr "مفتاح"
5817
5818 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
5819 #, c-format
5820 msgid "TLS control channel key"
5821 msgstr "مفتاح قناة تحكم TLS"
5822
5823 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
5824 #, c-format
5825 msgid "Key direction"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
5829 #, c-format
5830 msgid "Authenticate using username and password"
5831 msgstr "مصادقة تستخدم اسم المستخدم و كلمة المرور "
5832
5833 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
5834 #, c-format
5835 msgid "Check server certificate"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
5839 #, c-format
5840 msgid "Cipher algorithm"
5841 msgstr "خوارزمية التّشفير"
5842
5843 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
5844 #, c-format
5845 msgid "Default"
5846 msgstr "افتراضي"
5847
5848 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
5849 #, c-format
5850 msgid "Size of cipher key"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
5854 #, c-format
5855 msgid "Get from server"
5856 msgstr "احصل عليه من خادم "
5857
5858 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
5859 #, c-format
5860 msgid "Gateway port"
5861 msgstr "منفذ البوّابة"
5862
5863 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
5864 #, c-format
5865 msgid "Remote IP address"
5866 msgstr "عنوان IP عن بعد"
5867
5868 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
5869 #, c-format
5870 msgid "Use TCP protocol"
5871 msgstr "استخدم بروتوكول ميثاق التحكم بالنقل ( TCP )"
5872
5873 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
5874 #, c-format
5875 msgid "Virtual network device type"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
5879 #, c-format
5880 msgid "Virtual network device number (optional)"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
5884 #, c-format
5885 msgid "Starting connection.."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
5889 #, c-format
5890 msgid "Please insert your token"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
5894 #, c-format
5895 msgid "PIN number"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
5899 #, c-format
5900 msgid "Cisco VPN Concentrator"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
5904 #, c-format
5905 msgid "Group name"
5906 msgstr "اسم المجموعة"
5907
5908 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
5909 #, c-format
5910 msgid "Group secret"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
5914 #, c-format
5915 msgid "Username"
5916 msgstr "اسم المستخدم"
5917
5918 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
5919 #, c-format
5920 msgid "NAT Mode"
5921 msgstr "وضع ترجمة عنوان الشبكة ( NAT )"
5922
5923 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
5924 #, c-format
5925 msgid "Use specific UDP port"
5926 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30