/[soft]/drakx-net/trunk/po/ar.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/ar.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 6090 - (show annotations) (download)
Thu Sep 27 17:16:56 2012 UTC (11 years, 6 months ago) by tv
File size: 185856 byte(s)
merge translations from drakx
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:18+0000\n"
10 "Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: ar\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
18
19 #: ../bin/drakconnect-old:45
20 #, c-format
21 msgid "Network configuration (%d adapters)"
22 msgstr "إعدادات الشبكة (%d موائمات)"
23
24 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
25 #, c-format
26 msgid "Interface"
27 msgstr "الواجهة"
28
29 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
30 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
31 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
32 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
33 #, c-format
34 msgid "IP address"
35 msgstr "عنوان IP"
36
37 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
38 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
39 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
40 #, c-format
41 msgid "Protocol"
42 msgstr "البروتوكول"
43
44 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
45 #, c-format
46 msgid "Driver"
47 msgstr "المشغّل"
48
49 #: ../bin/drakconnect-old:64
50 #, c-format
51 msgid "State"
52 msgstr "الحالة"
53
54 #: ../bin/drakconnect-old:79
55 #, c-format
56 msgid "Hostname: "
57 msgstr "اسم المضيف:"
58
59 #: ../bin/drakconnect-old:81
60 #, c-format
61 msgid "Configure hostname..."
62 msgstr "تهيئة اسم المضيف..."
63
64 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
65 #, c-format
66 msgid "LAN configuration"
67 msgstr "تهيئة LAN"
68
69 #: ../bin/drakconnect-old:100
70 #, c-format
71 msgid "Configure Local Area Network..."
72 msgstr "تهيئة الشبكة المحلية..."
73
74 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
75 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
76 #, c-format
77 msgid "Help"
78 msgstr "مساعدة"
79
80 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
81 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
82 #, c-format
83 msgid "Apply"
84 msgstr "تطبيق"
85
86 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
87 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
88 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
89 #, c-format
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "إلغاء"
92
93 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
94 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
95 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
96 #, c-format
97 msgid "Ok"
98 msgstr "موافق"
99
100 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
101 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
104 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
105 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353
106 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
107 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
108 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
109 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
110 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
111 #, c-format
112 msgid "Please wait"
113 msgstr "الرجاء الانتظار"
114
115 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
116 #, c-format
117 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
118 msgstr "يرجى الإنتظار... جاري تطبيق التهيئة"
119
120 #: ../bin/drakconnect-old:141
121 #, c-format
122 msgid "Deactivate now"
123 msgstr "التعطيل الآن"
124
125 #: ../bin/drakconnect-old:141
126 #, c-format
127 msgid "Activate now"
128 msgstr "التنشيط الآن"
129
130 #: ../bin/drakconnect-old:175
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "You do not have any configured interface.\n"
134 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
135 msgstr ""
136 "لم تقم بتهيئة أي واجهات.\n"
137 "قم بتهيئتهم أولا عن طريق الضغط على 'تهيئة'"
138
139 #: ../bin/drakconnect-old:189
140 #, c-format
141 msgid "LAN Configuration"
142 msgstr "تهيئة الشّبكة المحليّة"
143
144 #: ../bin/drakconnect-old:201
145 #, c-format
146 msgid "Adapter %s: %s"
147 msgstr "المحوّل %s: %s"
148
149 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
150 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
151 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
152 #, c-format
153 msgid "Netmask"
154 msgstr "قناع الشبكة"
155
156 #: ../bin/drakconnect-old:210
157 #, c-format
158 msgid "Boot Protocol"
159 msgstr "بروتوكول الإقلاع"
160
161 #: ../bin/drakconnect-old:211
162 #, c-format
163 msgid "Started on boot"
164 msgstr "يتم تشغيله عند الإقلاع"
165
166 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
167 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
168 #, c-format
169 msgid "DHCP client"
170 msgstr "عميل DHCP"
171
172 #: ../bin/drakconnect-old:247
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "This interface has not been configured yet.\n"
176 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
177 msgstr ""
178 "لم تتمّ تهيئة هذه الواجهة بعد.\n"
179 "قم بتشغيل مساعد \"أ%s\" من مركز تحكّم ماجيّا لينكس"
180
181 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
182 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
183 #, c-format
184 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
185 msgstr "إعداد واجهة شبكة جديدة (LAN، ISDN، ADSL، ...)"
186
187 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
188 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
189 #, c-format
190 msgid "No IP"
191 msgstr "بدون IP"
192
193 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
194 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
195 #, c-format
196 msgid "No Mask"
197 msgstr "لا قناع"
198
199 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
200 #, c-format
201 msgid "up"
202 msgstr "يعمل"
203
204 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
205 #, c-format
206 msgid "down"
207 msgstr "مُعطّل"
208
209 #: ../bin/drakgw:71
210 #, c-format
211 msgid "Internet Connection Sharing"
212 msgstr "مشاركة الاتصال بالإنترنت"
213
214 #: ../bin/drakgw:75
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
218 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
219 "this computer's Internet connection.\n"
220 "\n"
221 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
222 "before going any further.\n"
223 "\n"
224 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
225 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
226 "your LAN connection before proceeding."
227 msgstr ""
228 "أنت على وشك تهيئة جهازك لمشاركة إتصاله بالإنترنت.\n"
229 "باستخدام هذه الميزة ستتمكن الحواسيب الأخرى في الشبكة المحلية من استخدام "
230 "اتصال الحاسب بالإنترنت.\n"
231 "\n"
232 "تأكد من أنك قمت بتهيئة وصلة الشبكة/الإنترنت باستخدام drakconnect قبل "
233 "المتابعة.\n"
234 "\n"
235 "ملحوظة: تحتاج إلى موائم للشبكة كي تقوم بإعداد الشبكة المحلية (LAN)."
236
237 #: ../bin/drakgw:91
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
241 "It's currently enabled.\n"
242 "\n"
243 "What would you like to do?"
244 msgstr ""
245 "تم عمل مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n"
246 "و هي ممكّنة حالياً.\n"
247 "\n"
248 "ماذا تريد أن تفعل؟"
249
250 #: ../bin/drakgw:95
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
254 "It's currently disabled.\n"
255 "\n"
256 "What would you like to do?"
257 msgstr ""
258 "تم تنصيب مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n"
259 "و هي معطلة حالياً.\n"
260 "\n"
261 "ماذا تريد أن تفعل؟"
262
263 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
264 #, c-format
265 msgid "Disable"
266 msgstr "تعطيل"
267
268 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
269 #, c-format
270 msgid "Enable"
271 msgstr "تمكين"
272
273 #: ../bin/drakgw:101
274 #, c-format
275 msgid "Reconfigure"
276 msgstr "اعادة تهيئة"
277
278 #: ../bin/drakgw:122
279 #, c-format
280 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
281 msgstr "رجاء اختر واجهة الشبكة الموصولة مباشرة باﻹنترنت"
282
283 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
284 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
285 #, c-format
286 msgid "Net Device"
287 msgstr "جهاز الشبكة"
288
289 #: ../bin/drakgw:141
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
293 "connections:\n"
294 "\n"
295 "%s\n"
296 "\n"
297 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
298 "\n"
299 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
300 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
301 "configuring Internet Connection sharing."
302 msgstr ""
303 "لا يوجد في نظامك غير واحد من محولات الشبكة قد هُيئ ﻹتصالات الشبكة المحلية "
304 "LAN :\n"
305 "%s\n"
306 "\n"
307 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
308 "\n"
309 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
310 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
311 "configuring Internet Connection sharing."
312
313 #: ../bin/drakgw:156
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
317 "Network."
318 msgstr "الرجاء اختيار موائم الشبكة الذي سيتم به الإتصال بالشبكة المحلية."
319
320 #: ../bin/drakgw:177
321 #, c-format
322 msgid "Local Area Network settings"
323 msgstr "إعدادات الشبكة المحلية"
324
325 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
326 #, c-format
327 msgid "Local IP address"
328 msgstr "عنوان IP محلي"
329
330 #: ../bin/drakgw:182
331 #, c-format
332 msgid "The internal domain name"
333 msgstr "اسم النطاق الداخلي"
334
335 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
336 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
337 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
338 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
339 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
340 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
341 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
342 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
343 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
344 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
345 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
346 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
347 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
348 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
349 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
350 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
351 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
352 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
353 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
354 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
355 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
356 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
357 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
358 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
359 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481
360 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
361 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
362 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
363 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
364 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
365 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
366 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
367 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
368 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
369 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
370 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
371 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
372 #, c-format
373 msgid "Error"
374 msgstr "خطأ"
375
376 #: ../bin/drakgw:188
377 #, c-format
378 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
379 msgstr ""
380 "عثر على تعارض في عنوان الشبكة المحلية المبدئي في التهيئة الحالي لـ%s!\n"
381
382 #: ../bin/drakgw:204
383 #, c-format
384 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
385 msgstr "تهيئة خادم اسماء النطاقات ( DNS )"
386
387 #: ../bin/drakgw:208
388 #, c-format
389 msgid "Use this gateway as domain name server"
390 msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم اسماء نطاقات - DNS - "
391
392 #: ../bin/drakgw:209
393 #, c-format
394 msgid "The DNS Server IP"
395 msgstr "عنوان IP لخادم DNS"
396
397 #: ../bin/drakgw:236
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "DHCP Server Configuration.\n"
401 "\n"
402 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
403 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
404 msgstr ""
405 "تهيئة خادم DHCP.\n"
406 "\n"
407 "هنا يمكنك اختيار خيارات مختلفة لتهيئة خادم DHCP.\n"
408 "إذا لم تكن تعلم معنى خيار ما، فاتركه كما هو."
409
410 #: ../bin/drakgw:243
411 #, c-format
412 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
413 msgstr "استخدم التهيئة الآلية ( DHCP )"
414
415 #: ../bin/drakgw:244
416 #, c-format
417 msgid "The DHCP start range"
418 msgstr "مدى بداية DHCP"
419
420 #: ../bin/drakgw:245
421 #, c-format
422 msgid "The DHCP end range"
423 msgstr "مدى نهاية DHCP"
424
425 #: ../bin/drakgw:246
426 #, c-format
427 msgid "The default lease (in seconds)"
428 msgstr "الإيجار الإفتراضي (بالثواني)"
429
430 #: ../bin/drakgw:247
431 #, c-format
432 msgid "The maximum lease (in seconds)"
433 msgstr "الإيجار الأقصى (بالثواني)"
434
435 #: ../bin/drakgw:270
436 #, c-format
437 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
438 msgstr "خادم التخزين المؤقت للوكيل (SQUID)"
439
440 #: ../bin/drakgw:274
441 #, c-format
442 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
443 msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم التخزين المؤقت للوكيل"
444
445 #: ../bin/drakgw:275
446 #, c-format
447 msgid "Admin mail"
448 msgstr "بريد المدير"
449
450 #: ../bin/drakgw:276
451 #, c-format
452 msgid "Visible hostname"
453 msgstr "اسم المضيف المرئي"
454
455 #: ../bin/drakgw:277
456 #, c-format
457 msgid "Proxy port"
458 msgstr "منفذ البروكسي"
459
460 #: ../bin/drakgw:278
461 #, c-format
462 msgid "Cache size (MB)"
463 msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة المخبئية - cach - (ميجابايت)"
464
465 #: ../bin/drakgw:297
466 #, c-format
467 msgid "Broadcast printer information"
468 msgstr "أنشر معلومات الطابعة"
469
470 #: ../bin/drakgw:308
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
474 "system.\n"
475 "\n"
476 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
477 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
478 "network."
479 msgstr ""
480 "لم يُعثر على محول شبكة إيثرنت مهيئ للشبكة المحلية في نظام التشغيل لديك.\n"
481 "\n"
482 "رجاء شغل أداة تهيئة العتاد لتتم تهيئته, وتأكد أن جدار ماجيّا معطل تجاه محول "
483 "الشبكة المتصل بشبكة LAN لديك."
484
485 #: ../bin/drakgw:316
486 #, c-format
487 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
488 msgstr "مشاركة إتصال الإنترنت ممكَّنة الآن."
489
490 #: ../bin/drakgw:322
491 #, c-format
492 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
493 msgstr "مشاركة اتصال الإنترنت غير ممكَّنة الآن."
494
495 #: ../bin/drakgw:328
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Everything has been configured.\n"
499 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
500 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
501 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
502 msgstr ""
503 "تم تهيئة كل شئ.\n"
504 "يمكنك الآن مشاركة اتصال الإنترنت مع الحاسبات الأخرى في شبكتك المحلية "
505 "باستخدام تهيئة الشبكة الأوتوماتيكية (DHCP) و\n"
506 " خادم الذاكرة المخبئة والبروكسي الشّفافي (SQUID)."
507
508 #: ../bin/drakgw:351
509 #, c-format
510 msgid "Disabling servers..."
511 msgstr "تعطيل الخادمات..."
512
513 #: ../bin/drakgw:365
514 #, c-format
515 msgid "Firewalling configuration detected!"
516 msgstr "تم اكتشاف إعداد للجدار الناري!"
517
518 #: ../bin/drakgw:366
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
522 "need some manual fixes after installation."
523 msgstr ""
524 "تحذير! تم إيجاد إعداد جدار ناري موجود مسبقا. ربما تحتاج إلى اصلاح يدوي بعد "
525 "التثبيت."
526
527 #: ../bin/drakgw:371
528 #, c-format
529 msgid "Configuring..."
530 msgstr "التهيئة..."
531
532 #: ../bin/drakgw:372
533 #, c-format
534 msgid "Configuring firewall..."
535 msgstr "تهيئة جدار ناري..."
536
537 #: ../bin/drakhosts:100
538 #, c-format
539 msgid "Please add an host to be able to modify it."
540 msgstr "رجاء أضف مضيفا قابل للتعديل عليه"
541
542 #: ../bin/drakhosts:110
543 #, c-format
544 msgid "Please modify information"
545 msgstr "رجاء عدِّل معلومات"
546
547 #: ../bin/drakhosts:111
548 #, c-format
549 msgid "Please delete information"
550 msgstr "رجاء أمحِ معلومات"
551
552 #: ../bin/drakhosts:112
553 #, c-format
554 msgid "Please add information"
555 msgstr "رجاء أضِف معلومات"
556
557 #: ../bin/drakhosts:116
558 #, c-format
559 msgid "IP address:"
560 msgstr "عنوان IP:"
561
562 #: ../bin/drakhosts:117
563 #, c-format
564 msgid "Host name:"
565 msgstr "اسم المضيف:"
566
567 #: ../bin/drakhosts:118
568 #, c-format
569 msgid "Host Aliases:"
570 msgstr "اسماء المضيف المستعارة:"
571
572 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
573 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
574 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
575 #, c-format
576 msgid "Error!"
577 msgstr "خطأ!"
578
579 #: ../bin/drakhosts:122
580 #, c-format
581 msgid "Please enter a valid IP address."
582 msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح."
583
584 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
585 #, c-format
586 msgid "Host name"
587 msgstr "اسم المضيف"
588
589 #: ../bin/drakhosts:187
590 #, c-format
591 msgid "Host Aliases"
592 msgstr "اسماء المضيف المستعارة"
593
594 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
595 #, c-format
596 msgid "Manage hosts definitions"
597 msgstr "قم بإدارة معرِّفات المضيفين"
598
599 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
600 #, c-format
601 msgid "Modify entry"
602 msgstr "عدّل مدخلا"
603
604 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
605 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
606 #, c-format
607 msgid "Add"
608 msgstr "إضافة"
609
610 #: ../bin/drakhosts:233
611 #, c-format
612 msgid "Add entry"
613 msgstr "أضِف مدخلا"
614
615 #: ../bin/drakhosts:236
616 #, c-format
617 msgid "Failed to add host."
618 msgstr "فشل في إضافة مضيف"
619
620 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
621 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
622 #: ../bin/draksambashare:1418
623 #, c-format
624 msgid "Modify"
625 msgstr "تعديل"
626
627 #: ../bin/drakhosts:243
628 #, c-format
629 msgid "Failed to Modify host."
630 msgstr "فشل في تعديل مضيف"
631
632 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
633 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
634 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
635 #, c-format
636 msgid "Remove"
637 msgstr "حذف"
638
639 #: ../bin/drakhosts:250
640 #, c-format
641 msgid "Failed to remove host."
642 msgstr "فشل في حذف مضيف"
643
644 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
645 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
646 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
647 #, c-format
648 msgid "Quit"
649 msgstr "خروج"
650
651 #: ../bin/drakids:28
652 #, c-format
653 msgid "Allowed addresses"
654 msgstr "العناوين المرخص و المسموح لها"
655
656 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
657 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
658 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
659 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
660 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
661 #, c-format
662 msgid "Interactive Firewall"
663 msgstr "جدار ناري تفاعلي"
664
665 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
666 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
667 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
668 #, c-format
669 msgid "Unable to contact daemon"
670 msgstr "تعذر الإتصال بالمساعد"
671
672 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
673 #, c-format
674 msgid "Log"
675 msgstr "السّجل"
676
677 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
678 #, c-format
679 msgid "Allow"
680 msgstr "إسمح"
681
682 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
683 #, c-format
684 msgid "Block"
685 msgstr "احجب و امنع"
686
687 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
688 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
689 #: ../bin/net_monitor:122
690 #, c-format
691 msgid "Close"
692 msgstr "إغلاق"
693
694 #: ../bin/drakids:91
695 #, c-format
696 msgid "Allowed services"
697 msgstr "خدمات مسموحة و مرخص لها"
698
699 #: ../bin/drakids:100
700 #, c-format
701 msgid "Blocked services"
702 msgstr "خدمات ممنوعة و محجوبة"
703
704 #: ../bin/drakids:114
705 #, c-format
706 msgid "Clear logs"
707 msgstr "مسح السجلات"
708
709 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
710 #, c-format
711 msgid "Blacklist"
712 msgstr "اللائحة السوداء"
713
714 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
715 #, c-format
716 msgid "Whitelist"
717 msgstr "اللائحة البيضاء"
718
719 #: ../bin/drakids:124
720 #, c-format
721 msgid "Remove from blacklist"
722 msgstr "ازالة من القائمة السوداء"
723
724 #: ../bin/drakids:125
725 #, c-format
726 msgid "Move to whitelist"
727 msgstr "انقل إلى اللائحة البيضاء"
728
729 #: ../bin/drakids:137
730 #, c-format
731 msgid "Remove from whitelist"
732 msgstr "ازالة من القائمة البيضاء"
733
734 #: ../bin/drakids:256
735 #, c-format
736 msgid "Date"
737 msgstr "التاريخ"
738
739 #: ../bin/drakids:257
740 #, c-format
741 msgid "Remote host"
742 msgstr "مضيف بعيد"
743
744 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
745 #, c-format
746 msgid "Type"
747 msgstr "النوع"
748
749 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
750 #, c-format
751 msgid "Service"
752 msgstr "خدمة"
753
754 #: ../bin/drakids:260
755 #, c-format
756 msgid "Network interface"
757 msgstr "واجهة الشبكة "
758
759 #: ../bin/drakids:291
760 #, c-format
761 msgid "Application"
762 msgstr "البرنامج"
763
764 #: ../bin/drakids:293
765 #, c-format
766 msgid "Status"
767 msgstr "الحالة"
768
769 #: ../bin/drakids:295
770 #, c-format
771 msgid "Allowed"
772 msgstr "مرخص له"
773
774 #: ../bin/drakids:296
775 #, c-format
776 msgid "Blocked"
777 msgstr "محجوبة و ممنوعة"
778
779 #: ../bin/drakinvictus:36
780 #, c-format
781 msgid "Invictus Firewall"
782 msgstr "الجدار الناري Invictus"
783
784 #: ../bin/drakinvictus:53
785 #, c-format
786 msgid "Start as master"
787 msgstr "إبتدء كرئيسي"
788
789 #: ../bin/drakinvictus:72
790 #, c-format
791 msgid "A password is required."
792 msgstr "كلمة المرور مطلوبة"
793
794 #: ../bin/drakinvictus:100
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
798 "replication."
799 msgstr ""
800 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
801 "replication."
802
803 #: ../bin/drakinvictus:102
804 #, c-format
805 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
806 msgstr "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
807
808 #: ../bin/drakinvictus:105
809 #, c-format
810 msgid "Real address"
811 msgstr "عنوان حقيقي"
812
813 #: ../bin/drakinvictus:105
814 #, c-format
815 msgid "Virtual shared address"
816 msgstr "عناوين مشاركة وهمية"
817
818 #: ../bin/drakinvictus:105
819 #, c-format
820 msgid "Virtual ID"
821 msgstr "هوية وهمية"
822
823 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
824 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
825 #, c-format
826 msgid "Password"
827 msgstr "كلمة المرور"
828
829 #: ../bin/drakinvictus:114
830 #, c-format
831 msgid "Firewall replication"
832 msgstr "نسخ مماثل للجدار الناري"
833
834 #: ../bin/drakinvictus:116
835 #, c-format
836 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
837 msgstr "Synchronize firewall conntrack tables"
838
839 #: ../bin/drakinvictus:123
840 #, c-format
841 msgid "Synchronization network interface"
842 msgstr "واجهة الشبكة المزامنة"
843
844 #: ../bin/drakinvictus:132
845 #, c-format
846 msgid "Connection mark bit"
847 msgstr "جزء قناع اﻹتصال"
848
849 #: ../bin/draknetprofile:37
850 #, c-format
851 msgid "Network profiles"
852 msgstr "حسابات شبكة"
853
854 #: ../bin/draknetprofile:66
855 #, c-format
856 msgid "Module"
857 msgstr "وحدة"
858
859 #: ../bin/draknetprofile:67
860 #, c-format
861 msgid "Enabled"
862 msgstr "تمكين"
863
864 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
865 #, c-format
866 msgid "Description"
867 msgstr "الوصف"
868
869 #: ../bin/draknetprofile:84
870 #, c-format
871 msgid "Profile"
872 msgstr "حساب"
873
874 #: ../bin/draknetprofile:152
875 #, c-format
876 msgid "New profile..."
877 msgstr "سجل شخصي جديد..."
878
879 #: ../bin/draknetprofile:155
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
883 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
884 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
885 "afterwards."
886 msgstr ""
887 "رجاء حدد اسم حساب الشبكة الجديدة التي ستنشئها اﻵن (مثال .. المنزل ، المكتب ، "
888 "العمل ... ). سيتم إنشاء هذا الحسلاب الجديد بناء على اﻹعدادات الحالية, و "
889 "ستكون قادرا بعدئذ من على تهيئة نظامك كالمعتاد سابقا."
890
891 #: ../bin/draknetprofile:166
892 #, c-format
893 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
894 msgstr "السجل الشخصي \"%s\" موجود !"
895
896 #: ../bin/draknetprofile:172
897 #, c-format
898 msgid "New profile created"
899 msgstr "أُنشئ حساب شخصي جديد..."
900
901 #: ../bin/draknetprofile:172
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
905 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
906 "profile."
907 msgstr ""
908 "أنت اﻵن تستخدم حساب الشبكة %s. باستطاعتك تهيئة نظامك كالمعتاد, من اﻵن فصاعدا "
909 "سيتم حفظ إعداداتك الخاصة بالشبكةفي هذا الحساب."
910
911 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
912 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
913 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
914 #, c-format
915 msgid "Warning"
916 msgstr "تحذير"
917
918 #: ../bin/draknetprofile:183
919 #, c-format
920 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
921 msgstr "هل تريد تأكيد حذف الحساب اﻹفتراضي؟"
922
923 #: ../bin/draknetprofile:186
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
927 "first."
928 msgstr "لا يمكنك حذف الحساب الحالي . رجاء حوّل لحساب أخر أولا"
929
930 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
931 #, c-format
932 msgid "Advanced"
933 msgstr "متقدم"
934
935 #: ../bin/draknetprofile:198
936 #, c-format
937 msgid "Select the netprofile modules:"
938 msgstr "اختر وحدة حساب اﻹنترنت:"
939
940 #: ../bin/draknetprofile:211
941 #, c-format
942 msgid "This tool allows you to control network profiles."
943 msgstr "هذه اﻷداة تسمح لك بالتحكم في حساب الشبكة"
944
945 #: ../bin/draknetprofile:212
946 #, c-format
947 msgid "Select a network profile:"
948 msgstr "اختر حساب الشبكة:"
949
950 #: ../bin/draknetprofile:216
951 #, c-format
952 msgid "Activate"
953 msgstr "تفعيل"
954
955 #: ../bin/draknetprofile:217
956 #, c-format
957 msgid "New"
958 msgstr "جديد"
959
960 #: ../bin/draknetprofile:218
961 #, c-format
962 msgid "Delete"
963 msgstr "حذف"
964
965 #: ../bin/draknfs:49
966 #, c-format
967 msgid "map root user as anonymous"
968 msgstr "عين المستخدم الجذر كمجهول"
969
970 #: ../bin/draknfs:50
971 #, c-format
972 msgid "map all users to anonymous user"
973 msgstr "عين كل المستخدمين كمستخدم مجهول"
974
975 #: ../bin/draknfs:51
976 #, c-format
977 msgid "No user UID mapping"
978 msgstr "No user UID mapping"
979
980 #: ../bin/draknfs:52
981 #, c-format
982 msgid "allow real remote root access"
983 msgstr "اسمح بدخول الجذر الحقيقي البعيد"
984
985 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
986 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
987 #: ../bin/draksambashare:177
988 #, c-format
989 msgid "/_File"
990 msgstr "/_ملف"
991
992 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
993 #, c-format
994 msgid "/_Write conf"
995 msgstr "/_اكتب تهيئة"
996
997 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
998 #, c-format
999 msgid "/_Quit"
1000 msgstr "/_خروج"
1001
1002 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1003 #, c-format
1004 msgid "<control>Q"
1005 msgstr "<control>Q"
1006
1007 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1008 #, c-format
1009 msgid "/_NFS Server"
1010 msgstr "/_خادم NFS "
1011
1012 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1013 #, c-format
1014 msgid "/_Restart"
1015 msgstr "/_أعد التشغيل"
1016
1017 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1018 #, c-format
1019 msgid "/R_eload"
1020 msgstr "/_أعد التحميل"
1021
1022 #: ../bin/draknfs:92
1023 #, c-format
1024 msgid "NFS server"
1025 msgstr "خادم NFS"
1026
1027 #: ../bin/draknfs:92
1028 #, c-format
1029 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1030 msgstr "إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS..."
1031
1032 #: ../bin/draknfs:93
1033 #, c-format
1034 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1035 msgstr "خطأ في إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS"
1036
1037 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1038 #, c-format
1039 msgid "Directory selection"
1040 msgstr "إختيار الدليل"
1041
1042 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1043 #, c-format
1044 msgid "Should be a directory."
1045 msgstr "يجب أن يكون دليلا."
1046
1047 #: ../bin/draknfs:146
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1051 "ways:\n"
1052 "\n"
1053 "\n"
1054 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1055 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1056 "an IP address\n"
1057 "\n"
1058 "\n"
1059 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1060 "as @group.\n"
1061 "\n"
1062 "\n"
1063 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1064 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1065 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1066 "\n"
1067 "\n"
1068 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1069 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1070 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1071 "result.\n"
1072 msgstr ""
1073 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1074 "ways:\n"
1075 "\n"
1076 "\n"
1077 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1078 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1079 "an IP address\n"
1080 "\n"
1081 "\n"
1082 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1083 "as @group.\n"
1084 "\n"
1085 "\n"
1086 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1087 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1088 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1089 "\n"
1090 "\n"
1091 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1092 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1093 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1094 "result.\n"
1095
1096 #: ../bin/draknfs:161
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1100 "\n"
1101 "\n"
1102 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1103 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1104 "\n"
1105 "\n"
1106 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1107 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1108 "(no_root_squash).\n"
1109 "\n"
1110 "\n"
1111 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1112 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1113 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1114 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1115 "setting.\n"
1116 "\n"
1117 "\n"
1118 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1119 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1120 msgstr ""
1121 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1122 "\n"
1123 "\n"
1124 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1125 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1126 "\n"
1127 "\n"
1128 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1129 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1130 "(no_root_squash).\n"
1131 "\n"
1132 "\n"
1133 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1134 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1135 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1136 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1137 "setting.\n"
1138 "\n"
1139 "\n"
1140 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1141 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1142
1143 #: ../bin/draknfs:177
1144 #, c-format
1145 msgid "Synchronous access:"
1146 msgstr "وصول متزامن:"
1147
1148 #: ../bin/draknfs:178
1149 #, c-format
1150 msgid "Secured Connection:"
1151 msgstr "إتصال أمن:"
1152
1153 #: ../bin/draknfs:179
1154 #, c-format
1155 msgid "Read-Only share:"
1156 msgstr "مشاركة قراءة فقط:"
1157
1158 #: ../bin/draknfs:180
1159 #, c-format
1160 msgid "Subtree checking:"
1161 msgstr "فحص و تفقد الشجرة:"
1162
1163 #: ../bin/draknfs:182
1164 #, c-format
1165 msgid "Advanced Options"
1166 msgstr "خيارات متقدمة"
1167
1168 #: ../bin/draknfs:183
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1172 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1173 "is on by default."
1174 msgstr ""
1175 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1176 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1177 "is on by default."
1178
1179 #: ../bin/draknfs:184
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1183 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1184 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1185 "using this option."
1186 msgstr ""
1187 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1188 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1189 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1190 "using this option."
1191
1192 #: ../bin/draknfs:185
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1196 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1197 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1198 msgstr ""
1199 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1200 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1201 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1202
1203 #: ../bin/draknfs:186
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1207 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1208 "exports(5) man page for more details."
1209 msgstr ""
1210 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1211 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1212 "exports(5) man page for more details."
1213
1214 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1215 #, c-format
1216 msgid "Information"
1217 msgstr "معلومات"
1218
1219 #: ../bin/draknfs:271
1220 #, c-format
1221 msgid "Directory"
1222 msgstr "الدليل"
1223
1224 #: ../bin/draknfs:282
1225 #, c-format
1226 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1227 msgstr "رجاء أضف مشاركة NFS يمكن تعديلها"
1228
1229 #: ../bin/draknfs:379
1230 #, c-format
1231 msgid "NFS directory"
1232 msgstr "دليل NFS"
1233
1234 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1235 #: ../bin/draksambashare:766
1236 #, c-format
1237 msgid "Directory:"
1238 msgstr "الدليل:"
1239
1240 #: ../bin/draknfs:381
1241 #, c-format
1242 msgid "Host access"
1243 msgstr "إذن المضيف"
1244
1245 #: ../bin/draknfs:382
1246 #, c-format
1247 msgid "Access:"
1248 msgstr "التّوصّل:"
1249
1250 #: ../bin/draknfs:383
1251 #, c-format
1252 msgid "User ID Mapping"
1253 msgstr "تحديد هوية المستخدم"
1254
1255 #: ../bin/draknfs:384
1256 #, c-format
1257 msgid "User ID:"
1258 msgstr "هوية المستخدم:"
1259
1260 #: ../bin/draknfs:385
1261 #, c-format
1262 msgid "Anonymous user ID:"
1263 msgstr "هوية مستخدم مجهول:"
1264
1265 #: ../bin/draknfs:386
1266 #, c-format
1267 msgid "Anonymous Group ID:"
1268 msgstr "هوية مجموعة مجهولة:"
1269
1270 #: ../bin/draknfs:429
1271 #, c-format
1272 msgid "Please specify a directory to share."
1273 msgstr "رجاء حدد دليلا للمشاركة:"
1274
1275 #: ../bin/draknfs:431
1276 #, c-format
1277 msgid "Can't create this directory."
1278 msgstr "لا يمكن إنشاء هذا الدليل."
1279
1280 #: ../bin/draknfs:434
1281 #, c-format
1282 msgid "You must specify hosts access."
1283 msgstr "يجب أن تحدد إذن وصول المضيفين"
1284
1285 #: ../bin/draknfs:514
1286 #, c-format
1287 msgid "Share Directory"
1288 msgstr "شارك دليلا"
1289
1290 #: ../bin/draknfs:514
1291 #, c-format
1292 msgid "Hosts Wildcard"
1293 msgstr "حروف المضيفين البديلة"
1294
1295 #: ../bin/draknfs:514
1296 #, c-format
1297 msgid "General Options"
1298 msgstr "خيارات عامة"
1299
1300 #: ../bin/draknfs:514
1301 #, c-format
1302 msgid "Custom Options"
1303 msgstr "خيارات مخصصة"
1304
1305 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1306 #: ../bin/draksambashare:791
1307 #, c-format
1308 msgid "Please enter a directory to share."
1309 msgstr "رجاء أدخل دليلا للمشاركة"
1310
1311 #: ../bin/draknfs:533
1312 #, c-format
1313 msgid "Please use the modify button to set right access."
1314 msgstr "رجاء استخدم زر التعديل ﻷجل ضبط إذن الوصول الصحيح"
1315
1316 #: ../bin/draknfs:548
1317 #, c-format
1318 msgid "Manage NFS shares"
1319 msgstr "قم بإدارة مشاركات NFS "
1320
1321 #: ../bin/draknfs:584
1322 #, c-format
1323 msgid "Starting the NFS-server"
1324 msgstr "بدء خادم NFS "
1325
1326 #: ../bin/draknfs:596
1327 #, c-format
1328 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1329 msgstr "دريك - NFS DrakNFS يُدير مشاركات NFS "
1330
1331 #: ../bin/draknfs:605
1332 #, c-format
1333 msgid "Failed to add NFS share."
1334 msgstr "فشل في إضافة مشاركة NFS"
1335
1336 #: ../bin/draknfs:612
1337 #, c-format
1338 msgid "Failed to Modify NFS share."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../bin/draknfs:619
1342 #, c-format
1343 msgid "Failed to remove an NFS share."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../bin/draksambashare:65
1347 #, c-format
1348 msgid "User name"
1349 msgstr "اسم المستخدم"
1350
1351 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1352 #, c-format
1353 msgid "Share name"
1354 msgstr "اسم المشاركة"
1355
1356 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1357 #, c-format
1358 msgid "Share directory"
1359 msgstr "شارك دليل"
1360
1361 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1362 #: ../bin/draksambashare:119
1363 #, c-format
1364 msgid "Comment"
1365 msgstr "التعليق"
1366
1367 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1368 #, c-format
1369 msgid "Browseable"
1370 msgstr "قابل للتصفح"
1371
1372 #: ../bin/draksambashare:76
1373 #, c-format
1374 msgid "Public"
1375 msgstr "عام"
1376
1377 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1378 #, c-format
1379 msgid "Writable"
1380 msgstr "قابل للكتابة"
1381
1382 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1383 #, c-format
1384 msgid "Create mask"
1385 msgstr "إنشئ قناعا"
1386
1387 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1388 #, c-format
1389 msgid "Directory mask"
1390 msgstr "قناع الدّليل"
1391
1392 #: ../bin/draksambashare:80
1393 #, c-format
1394 msgid "Read list"
1395 msgstr "لائحة القراءة"
1396
1397 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1398 #: ../bin/draksambashare:602
1399 #, c-format
1400 msgid "Write list"
1401 msgstr "لائحة الكتابة"
1402
1403 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1404 #, c-format
1405 msgid "Admin users"
1406 msgstr "المستخدمون اﻹداريون"
1407
1408 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1409 #, c-format
1410 msgid "Valid users"
1411 msgstr "مستخدمون شرعيون"
1412
1413 #: ../bin/draksambashare:84
1414 #, c-format
1415 msgid "Inherit Permissions"
1416 msgstr "الأذونات الموروثة"
1417
1418 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1419 #, c-format
1420 msgid "Hide dot files"
1421 msgstr "تخبئة الملفات المنقوطة"
1422
1423 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1424 #, c-format
1425 msgid "Hide files"
1426 msgstr "تخبئة الملفات"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1429 #, c-format
1430 msgid "Preserve case"
1431 msgstr "الحالة المحمية"
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:88
1434 #, c-format
1435 msgid "Force create mode"
1436 msgstr "وضع إنشاء القوة"
1437
1438 #: ../bin/draksambashare:89
1439 #, c-format
1440 msgid "Force group"
1441 msgstr "مجموعة القوة"
1442
1443 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1444 #, c-format
1445 msgid "Default case"
1446 msgstr "الحالة الإفتراضي"
1447
1448 #: ../bin/draksambashare:117
1449 #, c-format
1450 msgid "Printer name"
1451 msgstr "اسم الطابعة"
1452
1453 #: ../bin/draksambashare:118
1454 #, c-format
1455 msgid "Path"
1456 msgstr "المسار"
1457
1458 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1459 #, c-format
1460 msgid "Printable"
1461 msgstr "قابل للطباعة"
1462
1463 #: ../bin/draksambashare:122
1464 #, c-format
1465 msgid "Print Command"
1466 msgstr "أمر طباعة"
1467
1468 #: ../bin/draksambashare:123
1469 #, c-format
1470 msgid "LPQ command"
1471 msgstr "أمر LPQ"
1472
1473 #: ../bin/draksambashare:124
1474 #, c-format
1475 msgid "Guest ok"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1479 #: ../bin/draksambashare:603
1480 #, c-format
1481 msgid "Inherit permissions"
1482 msgstr "اﻷذونات الموروثة"
1483
1484 #: ../bin/draksambashare:128
1485 #, c-format
1486 msgid "Printing"
1487 msgstr "الطباعة"
1488
1489 #: ../bin/draksambashare:129
1490 #, c-format
1491 msgid "Create mode"
1492 msgstr "وضع اﻹنشاء"
1493
1494 #: ../bin/draksambashare:130
1495 #, c-format
1496 msgid "Use client driver"
1497 msgstr "استخدم تعريف العميل"
1498
1499 #: ../bin/draksambashare:156
1500 #, c-format
1501 msgid "Read List"
1502 msgstr "لائحة القراءة"
1503
1504 #: ../bin/draksambashare:157
1505 #, c-format
1506 msgid "Write List"
1507 msgstr "لائحة الكتابة"
1508
1509 #: ../bin/draksambashare:162
1510 #, c-format
1511 msgid "Force Group"
1512 msgstr "مجموعة القوة"
1513
1514 #: ../bin/draksambashare:163
1515 #, c-format
1516 msgid "Force create group"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1520 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1521 #, c-format
1522 msgid "/_Samba Server"
1523 msgstr "/_خادم سامبا"
1524
1525 #: ../bin/draksambashare:180
1526 #, c-format
1527 msgid "/_Configure"
1528 msgstr "/_تهيئة"
1529
1530 #: ../bin/draksambashare:184
1531 #, c-format
1532 msgid "/_Help"
1533 msgstr "/_مساعدة"
1534
1535 #: ../bin/draksambashare:184
1536 #, c-format
1537 msgid "/_Samba Documentation"
1538 msgstr "/_وثائق سامبا"
1539
1540 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1541 #, c-format
1542 msgid "/_About"
1543 msgstr "/_حول"
1544
1545 #: ../bin/draksambashare:190
1546 #, c-format
1547 msgid "/_Report Bug"
1548 msgstr "/_تقرير خطأ"
1549
1550 #: ../bin/draksambashare:191
1551 #, c-format
1552 msgid "/_About..."
1553 msgstr "/_حول..."
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:194
1556 #, c-format
1557 msgid "Draksambashare"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:196
1561 #, c-format
1562 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:198
1566 #, c-format
1567 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../bin/draksambashare:200
1571 #, c-format
1572 msgid "Mageia"
1573 msgstr "ماجيّا"
1574
1575 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1576 #: ../bin/draksambashare:205
1577 #, c-format
1578 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1579 msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
1580
1581 #: ../bin/draksambashare:229
1582 #, c-format
1583 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../bin/draksambashare:230
1587 #, c-format
1588 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1592 #: ../bin/draksambashare:687
1593 #, c-format
1594 msgid "Open"
1595 msgstr "فتح"
1596
1597 #: ../bin/draksambashare:373
1598 #, c-format
1599 msgid "DrakSamba add entry"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../bin/draksambashare:377
1603 #, c-format
1604 msgid "Add a share"
1605 msgstr "أضف مشاركة"
1606
1607 #: ../bin/draksambashare:380
1608 #, c-format
1609 msgid "Name of the share:"
1610 msgstr "اسم المشاركة:"
1611
1612 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1613 #: ../bin/draksambashare:767
1614 #, c-format
1615 msgid "Comment:"
1616 msgstr "التعليق:"
1617
1618 #: ../bin/draksambashare:393
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1622 "another name."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../bin/draksambashare:400
1626 #, c-format
1627 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1631 #: ../bin/draksambashare:789
1632 #, c-format
1633 msgid "Please enter a Comment for this share."
1634 msgstr "الرجاء إدخال تعليق لهذه المشاركة:"
1635
1636 #: ../bin/draksambashare:440
1637 #, c-format
1638 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../bin/draksambashare:441
1642 #, c-format
1643 msgid "printers - all printers available"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../bin/draksambashare:445
1647 #, c-format
1648 msgid "Add Special Printer share"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../bin/draksambashare:448
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../bin/draksambashare:455
1658 #, c-format
1659 msgid "A PDF generator already exists."
1660 msgstr "منشئ PDF موجود مسبقا."
1661
1662 #: ../bin/draksambashare:479
1663 #, c-format
1664 msgid "Printers and print$ already exist."
1665 msgstr "الطابعة و الطباعة$ موجودة مسبقا."
1666
1667 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1668 #, c-format
1669 msgid "Congratulations"
1670 msgstr "تهانينا"
1671
1672 #: ../bin/draksambashare:530
1673 #, c-format
1674 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../bin/draksambashare:552
1678 #, c-format
1679 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../bin/draksambashare:570
1683 #, c-format
1684 msgid "DrakSamba Printers entry"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../bin/draksambashare:583
1688 #, c-format
1689 msgid "Printer share"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../bin/draksambashare:586
1693 #, c-format
1694 msgid "Printer name:"
1695 msgstr "اسم الطابعة:"
1696
1697 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1698 #, c-format
1699 msgid "Writable:"
1700 msgstr "قابلة للكتابة:"
1701
1702 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1703 #, c-format
1704 msgid "Browseable:"
1705 msgstr "قابلة للتصفح:"
1706
1707 #: ../bin/draksambashare:598
1708 #, c-format
1709 msgid "Advanced options"
1710 msgstr "خيارات متقدمة"
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:600
1713 #, c-format
1714 msgid "Printer access"
1715 msgstr "إذن الطابعة"
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:604
1718 #, c-format
1719 msgid "Guest ok:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:605
1723 #, c-format
1724 msgid "Create mode:"
1725 msgstr "وضع اﻹنشاء:"
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:609
1728 #, c-format
1729 msgid "Printer command"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:611
1733 #, c-format
1734 msgid "Print command:"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:612
1738 #, c-format
1739 msgid "LPQ command:"
1740 msgstr "أمر LPQ:"
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:613
1743 #, c-format
1744 msgid "Printing:"
1745 msgstr "طباعة"
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:629
1748 #, c-format
1749 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:690
1753 #, c-format
1754 msgid "DrakSamba entry"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:695
1758 #, c-format
1759 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../bin/draksambashare:718
1763 #, c-format
1764 msgid "Samba user access"
1765 msgstr "إذن مستخدم سامبا"
1766
1767 #: ../bin/draksambashare:726
1768 #, c-format
1769 msgid "Mask options"
1770 msgstr "خيارات القناع"
1771
1772 #: ../bin/draksambashare:740
1773 #, c-format
1774 msgid "Display options"
1775 msgstr "خيارات العرض"
1776
1777 #: ../bin/draksambashare:762
1778 #, c-format
1779 msgid "Samba share directory"
1780 msgstr "دليل مشاركة سامبا"
1781
1782 #: ../bin/draksambashare:765
1783 #, c-format
1784 msgid "Share name:"
1785 msgstr "اسم المشاركة:"
1786
1787 #: ../bin/draksambashare:771
1788 #, c-format
1789 msgid "Public:"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../bin/draksambashare:795
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../bin/draksambashare:803
1799 #, c-format
1800 msgid "Please create this Samba user: %s"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../bin/draksambashare:915
1804 #, c-format
1805 msgid "Add Samba user"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../bin/draksambashare:930
1809 #, c-format
1810 msgid "User information"
1811 msgstr "معلومات المستخدم"
1812
1813 #: ../bin/draksambashare:932
1814 #, c-format
1815 msgid "User name:"
1816 msgstr "اسم المستخدم:"
1817
1818 #: ../bin/draksambashare:933
1819 #, c-format
1820 msgid "Password:"
1821 msgstr "كلمة المرور:"
1822
1823 #: ../bin/draksambashare:1047
1824 #, c-format
1825 msgid "PDC - primary domain controller"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../bin/draksambashare:1048
1829 #, c-format
1830 msgid "Standalone - standalone server"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../bin/draksambashare:1054
1834 #, c-format
1835 msgid "Samba Wizard"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../bin/draksambashare:1057
1839 #, c-format
1840 msgid "Samba server configuration Wizard"
1841 msgstr "مساعد تهيئة خادم سامبا"
1842
1843 #: ../bin/draksambashare:1057
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1847 "workstations running non-Linux systems."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../bin/draksambashare:1073
1851 #, c-format
1852 msgid "PDC server: primary domain controller"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../bin/draksambashare:1073
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1859 "throughout the domain."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../bin/draksambashare:1073
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../bin/draksambashare:1073
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1872 "name>. This name will be recognized by other servers."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../bin/draksambashare:1090
1876 #, c-format
1877 msgid "Wins support:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../bin/draksambashare:1091
1881 #, c-format
1882 msgid "admin users:"
1883 msgstr "المستخدمون اﻹداريون :"
1884
1885 #: ../bin/draksambashare:1091
1886 #, c-format
1887 msgid "root @adm"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../bin/draksambashare:1092
1891 #, c-format
1892 msgid "Os level:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../bin/draksambashare:1092
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1899 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1900 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1901 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1902 "ie: os level = 34"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../bin/draksambashare:1096
1906 #, c-format
1907 msgid "The domain is wrong."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../bin/draksambashare:1103
1911 #, c-format
1912 msgid "Workgroup"
1913 msgstr "مجموعة العمل"
1914
1915 #: ../bin/draksambashare:1103
1916 #, c-format
1917 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1921 #, c-format
1922 msgid "Workgroup:"
1923 msgstr "مجموعة العمل:"
1924
1925 #: ../bin/draksambashare:1111
1926 #, c-format
1927 msgid "Netbios name:"
1928 msgstr " اسم NetBios (( نظام مدخلات/مخرجات الشبكة اﻷساسية ))"
1929
1930 #: ../bin/draksambashare:1115
1931 #, c-format
1932 msgid "The Workgroup is wrong."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1936 #, c-format
1937 msgid "Security mode"
1938 msgstr "وضع الأمن"
1939
1940 #: ../bin/draksambashare:1122
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1944 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../bin/draksambashare:1122
1948 #, c-format
1949 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../bin/draksambashare:1122
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1956 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1957 "is shared between domain (security) controllers."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../bin/draksambashare:1133
1961 #, c-format
1962 msgid "Hosts allow"
1963 msgstr "المضيف المرخص لهم"
1964
1965 #: ../bin/draksambashare:1138
1966 #, c-format
1967 msgid "Server Banner."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../bin/draksambashare:1138
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1974 "workstations."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../bin/draksambashare:1143
1978 #, c-format
1979 msgid "Banner:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../bin/draksambashare:1147
1983 #, c-format
1984 msgid "The Server Banner is incorrect."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../bin/draksambashare:1154
1988 #, c-format
1989 msgid "Samba Log"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../bin/draksambashare:1154
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1996 "connects"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../bin/draksambashare:1154
2000 #, c-format
2001 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../bin/draksambashare:1154
2005 #, c-format
2006 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
2010 #, c-format
2011 msgid "Log file:"
2012 msgstr "ملف السّجل:"
2013
2014 #: ../bin/draksambashare:1162
2015 #, c-format
2016 msgid "Max log size:"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../bin/draksambashare:1163
2020 #, c-format
2021 msgid "Log level:"
2022 msgstr "مستوى السّجل:"
2023
2024 #: ../bin/draksambashare:1168
2025 #, c-format
2026 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../bin/draksambashare:1168
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2033 "use the Back button to correct them."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../bin/draksambashare:1168
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2040 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../bin/draksambashare:1176
2044 #, c-format
2045 msgid "Samba type:"
2046 msgstr "نوع سامبا:"
2047
2048 #: ../bin/draksambashare:1178
2049 #, c-format
2050 msgid "Server banner:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../bin/draksambashare:1180
2054 #, c-format
2055 msgid " "
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../bin/draksambashare:1181
2059 #, c-format
2060 msgid "Unix Charset:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../bin/draksambashare:1182
2064 #, c-format
2065 msgid "Dos Charset:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../bin/draksambashare:1183
2069 #, c-format
2070 msgid "Display Charset:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../bin/draksambashare:1198
2074 #, c-format
2075 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../bin/draksambashare:1253
2079 #, c-format
2080 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../bin/draksambashare:1267
2084 #, c-format
2085 msgid "Manage Samba configuration"
2086 msgstr "قم بإدارة تهيئة السّامبا "
2087
2088 #: ../bin/draksambashare:1355
2089 #, c-format
2090 msgid "Failed to Modify Samba share."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../bin/draksambashare:1364
2094 #, c-format
2095 msgid "Failed to remove a Samba share."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../bin/draksambashare:1371
2099 #, c-format
2100 msgid "File share"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../bin/draksambashare:1386
2104 #, c-format
2105 msgid "Failed to Modify."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../bin/draksambashare:1395
2109 #, c-format
2110 msgid "Failed to remove."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../bin/draksambashare:1402
2114 #, c-format
2115 msgid "Printers"
2116 msgstr "طابعات"
2117
2118 #: ../bin/draksambashare:1414
2119 #, c-format
2120 msgid "Failed to add user."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../bin/draksambashare:1423
2124 #, c-format
2125 msgid "Failed to change user password."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../bin/draksambashare:1435
2129 #, c-format
2130 msgid "Failed to delete user."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../bin/draksambashare:1440
2134 #, c-format
2135 msgid "Userdrake"
2136 msgstr "Userdrake"
2137
2138 #: ../bin/draksambashare:1448
2139 #, c-format
2140 msgid "Samba Users"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../bin/draksambashare:1456
2144 #, c-format
2145 msgid "Please configure your Samba server"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../bin/draksambashare:1456
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2152 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../bin/draksambashare:1465
2156 #, c-format
2157 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../bin/net_applet:96
2161 #, c-format
2162 msgid "Network is up on interface %s."
2163 msgstr "الشبكة متصلة على الواجهة %s."
2164
2165 #: ../bin/net_applet:97
2166 #, c-format
2167 msgid "IP address: %s"
2168 msgstr "عنوان IP: %s"
2169
2170 #: ../bin/net_applet:98
2171 #, c-format
2172 msgid "Gateway: %s"
2173 msgstr "البوابة: %s"
2174
2175 #: ../bin/net_applet:99
2176 #, c-format
2177 msgid "DNS: %s"
2178 msgstr "DNS: %s"
2179
2180 #: ../bin/net_applet:100
2181 #, c-format
2182 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../bin/net_applet:102
2186 #, c-format
2187 msgid "Network is down on interface %s."
2188 msgstr "الشّبكة معطلة على الواجهة %s"
2189
2190 #: ../bin/net_applet:104
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2194 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2195 msgstr ""
2196 "ليس لديك أي اتصال إنترنت مهيئ.\n"
2197 "شغّل مساعد \"%s\" من مركز تحكم ماجيّا لينكس"
2198
2199 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2200 #, c-format
2201 msgid "Connecting..."
2202 msgstr "اتصال..."
2203
2204 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2205 #, c-format
2206 msgid "Connect %s"
2207 msgstr "اتصال بـ%s"
2208
2209 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2210 #, c-format
2211 msgid "Disconnect %s"
2212 msgstr "قطع الإتصال بـ %s"
2213
2214 #: ../bin/net_applet:141
2215 #, c-format
2216 msgid "Monitor Network"
2217 msgstr "مراقبة الشّبكة"
2218
2219 #: ../bin/net_applet:149
2220 #, c-format
2221 msgid "Manage wireless networks"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../bin/net_applet:153
2225 #, c-format
2226 msgid "Manage VPN connections"
2227 msgstr "إدارة اتّصالات VPN"
2228
2229 #: ../bin/net_applet:157
2230 #, c-format
2231 msgid "Configure Network"
2232 msgstr "تهيئة الشبكة"
2233
2234 #: ../bin/net_applet:161
2235 #, c-format
2236 msgid "Watched interface"
2237 msgstr "واجهة مراقبة"
2238
2239 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2240 #, c-format
2241 msgid "Auto-detect"
2242 msgstr "تحقق آلي"
2243
2244 #: ../bin/net_applet:173
2245 #, c-format
2246 msgid "Active interfaces"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../bin/net_applet:193
2250 #, c-format
2251 msgid "Profiles"
2252 msgstr "لمحات مختصرة"
2253
2254 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2255 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2256 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2257 #, c-format
2258 msgid "VPN connection"
2259 msgstr "اتصال VPN"
2260
2261 #: ../bin/net_applet:434
2262 #, c-format
2263 msgid "Network connection"
2264 msgstr "اتصال شبكة"
2265
2266 #: ../bin/net_applet:521
2267 #, c-format
2268 msgid "More networks"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../bin/net_applet:548
2272 #, c-format
2273 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../bin/net_applet:553
2277 #, c-format
2278 msgid "Always launch on startup"
2279 msgstr "إطلاق دائما عند البدء"
2280
2281 #: ../bin/net_applet:558
2282 #, c-format
2283 msgid "Wireless networks"
2284 msgstr "شبكات لاسلكيّة"
2285
2286 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2287 #, c-format
2288 msgid "Settings"
2289 msgstr "الإعدادات"
2290
2291 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2292 #, c-format
2293 msgid "Network Monitoring"
2294 msgstr "مراقبة الشبكة"
2295
2296 #: ../bin/net_monitor:99
2297 #, c-format
2298 msgid "Default connection: "
2299 msgstr "اﻹتصال الإفتراضي:"
2300
2301 #: ../bin/net_monitor:101
2302 #, c-format
2303 msgid "Wait please"
2304 msgstr "الرجاء الانتظار"
2305
2306 #: ../bin/net_monitor:104
2307 #, c-format
2308 msgid "Global statistics"
2309 msgstr "الإحصائيات الشّاملة"
2310
2311 #: ../bin/net_monitor:107
2312 #, c-format
2313 msgid "Instantaneous"
2314 msgstr "آنيّ"
2315
2316 #: ../bin/net_monitor:107
2317 #, c-format
2318 msgid "Average"
2319 msgstr "المتوسّط"
2320
2321 #: ../bin/net_monitor:108
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "Sending\n"
2325 "speed:"
2326 msgstr ""
2327 "سرعة\n"
2328 "الإرسال:"
2329
2330 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2331 #, c-format
2332 msgid "unknown"
2333 msgstr "مجهول"
2334
2335 #: ../bin/net_monitor:109
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "Receiving\n"
2339 "speed:"
2340 msgstr ""
2341 "سرعة\n"
2342 "الاستقبال:"
2343
2344 #: ../bin/net_monitor:113
2345 #, c-format
2346 msgid "Connection time: "
2347 msgstr "زمن الاتصال:"
2348
2349 #: ../bin/net_monitor:120
2350 #, c-format
2351 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2352 msgstr "استخدام نفس المقياس للمستقبَل وللمرسَل"
2353
2354 #: ../bin/net_monitor:138
2355 #, c-format
2356 msgid "Wait please, testing your connection..."
2357 msgstr "الرجاء الانتظار، اختبار الإتصال..."
2358
2359 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2360 #, c-format
2361 msgid "Disconnecting from Internet "
2362 msgstr "قطع الاتصال بالإنترنت"
2363
2364 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2365 #, c-format
2366 msgid "Connecting to Internet "
2367 msgstr "جاري الاتصال بالإنترنت"
2368
2369 #: ../bin/net_monitor:254
2370 #, c-format
2371 msgid "Disconnection from Internet failed."
2372 msgstr "فشل قطع اتصال الإنترنت."
2373
2374 #: ../bin/net_monitor:255
2375 #, c-format
2376 msgid "Disconnection from Internet complete."
2377 msgstr "تمّ قطع اتصال الإنترنت."
2378
2379 #: ../bin/net_monitor:257
2380 #, c-format
2381 msgid "Connection complete."
2382 msgstr "تم الإتصال."
2383
2384 #: ../bin/net_monitor:258
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "Connection failed.\n"
2388 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2389 msgstr ""
2390 "فشل الاتّصال.\n"
2391 "تحقق من تهيئتك في مركز تحكّم ماجيّا لينكس."
2392
2393 #: ../bin/net_monitor:360
2394 #, c-format
2395 msgid "%s (%s)"
2396 msgstr "%s (%s)"
2397
2398 #: ../bin/net_monitor:385
2399 #, c-format
2400 msgid "Color configuration"
2401 msgstr "تهيئة الألوان"
2402
2403 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2404 #, c-format
2405 msgid "sent: "
2406 msgstr "مُرسل: "
2407
2408 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2409 #, c-format
2410 msgid "received: "
2411 msgstr "مُستقبل: "
2412
2413 #: ../bin/net_monitor:450
2414 #, c-format
2415 msgid "average"
2416 msgstr "متوسط"
2417
2418 #: ../bin/net_monitor:451
2419 #, c-format
2420 msgid "Reset counters"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../bin/net_monitor:454
2424 #, c-format
2425 msgid "Local measure"
2426 msgstr "إجراء محلي"
2427
2428 #: ../bin/net_monitor:512
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2432 "network"
2433 msgstr "تحذير، تم اكتشاف اتصال إنترنت آخر، ربما يستخدم شبكتك"
2434
2435 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2436 #, c-format
2437 msgid "Connected"
2438 msgstr "متّصل"
2439
2440 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2441 #, c-format
2442 msgid "Not connected"
2443 msgstr "غير متصل"
2444
2445 #: ../bin/net_monitor:523
2446 #, c-format
2447 msgid "No internet connection configured"
2448 msgstr "ليس هناك أي اتصال إنترنت مهيأ"
2449
2450 #: ../lib/network/connection.pm:16
2451 #, c-format
2452 msgid "Unknown connection type"
2453 msgstr "نوع وصلة مجهول"
2454
2455 #: ../lib/network/connection.pm:166
2456 #, c-format
2457 msgid "Network access settings"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../lib/network/connection.pm:167
2461 #, c-format
2462 msgid "Access settings"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../lib/network/connection.pm:168
2466 #, c-format
2467 msgid "Address settings"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2471 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2472 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2473 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2474 #, c-format
2475 msgid "Unlisted - edit manually"
2476 msgstr "غير مُسرد - عدّل يدويّاً"
2477
2478 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2479 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2480 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2481 #, c-format
2482 msgid "None"
2483 msgstr "لاشيء"
2484
2485 #: ../lib/network/connection.pm:247
2486 #, c-format
2487 msgid "Allow users to manage the connection"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/network/connection.pm:248
2491 #, c-format
2492 msgid "Start the connection at boot"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/network/connection.pm:249
2496 #, c-format
2497 msgid "Enable traffic accounting"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/network/connection.pm:250
2501 #, c-format
2502 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2506 #, c-format
2507 msgid "Metric"
2508 msgstr "متري"
2509
2510 #: ../lib/network/connection.pm:252
2511 #, c-format
2512 msgid "MTU"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../lib/network/connection.pm:253
2516 #, c-format
2517 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/network/connection.pm:333
2521 #, c-format
2522 msgid "Link detected on interface %s"
2523 msgstr "تم اكتشاف وصل على الواجهة %s"
2524
2525 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2526 #, c-format
2527 msgid "Link beat lost on interface %s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2531 #, c-format
2532 msgid "Cable"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2536 #, c-format
2537 msgid "Cable modem"
2538 msgstr "مودم سلكي (( مودم كيبل ))"
2539
2540 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2541 #, c-format
2542 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2543 msgstr "استخدام BPALogin )مطلوبة لـTelstra)"
2544
2545 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2546 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
2547 #, c-format
2548 msgid "Authentication"
2549 msgstr "المواثقة"
2550
2551 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2552 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
2553 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2554 #, c-format
2555 msgid "Account Login (user name)"
2556 msgstr "اسم الدخول للحساب (اسم المستخدم)"
2557
2558 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2559 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
2560 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2561 #, c-format
2562 msgid "Account Password"
2563 msgstr "كلمة المرور للحساب"
2564
2565 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2566 #, c-format
2567 msgid "Access Point Name"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2571 #, c-format
2572 msgid "Bluetooth"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2576 #, c-format
2577 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2581 #, c-format
2582 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2586 #, c-format
2587 msgid "GPRS/Edge/3G"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2591 #, c-format
2592 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2596 #, c-format
2597 msgid "Unable to open device %s"
2598 msgstr "تعذر فتح الجهاز %s"
2599
2600 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2601 #, c-format
2602 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2603 msgstr "رجاء تأكد من إدخال بطاقة SIM."
2604
2605 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "You entered a wrong PIN code.\n"
2609 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2613 #, c-format
2614 msgid "DVB"
2615 msgstr "DVB"
2616
2617 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2618 #, c-format
2619 msgid "Satellite (DVB)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2623 #, c-format
2624 msgid "Adapter card"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2628 #, c-format
2629 msgid "Net demux"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2633 #, c-format
2634 msgid "PID"
2635 msgstr "رمز المهمة"
2636
2637 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2638 #, c-format
2639 msgid "Ethernet"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2643 #, c-format
2644 msgid "Wired (Ethernet)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2648 #, c-format
2649 msgid "Virtual interface"
2650 msgstr "واجهة إفتراضية "
2651
2652 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2653 #, c-format
2654 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2658 #, c-format
2659 msgid "Manual configuration"
2660 msgstr "تهيئة يدوية"
2661
2662 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2663 #, c-format
2664 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2665 msgstr "IP آلي (BOOTP/DHCP)"
2666
2667 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2668 #, c-format
2669 msgid "IP settings"
2670 msgstr "إعدادات IP"
2671
2672 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2676 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2677 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2678 msgstr ""
2679 "الرجاء إدخال تهيئة IP الخاصة بهذه الماكينة.\n"
2680 "كل مادة يجب إدخالها كعنوان IP بشكل منقوط\n"
2681 "(مثلاً، 1.2.3.4(."
2682
2683 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2684 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
2685 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2686 #, c-format
2687 msgid "Gateway"
2688 msgstr "البوّابة"
2689
2690 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2691 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2692 #, c-format
2693 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2694 msgstr "إحصل على خوادم DNS من DHCP"
2695
2696 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2697 #, c-format
2698 msgid "DNS server 1"
2699 msgstr "خادم DNS 1"
2700
2701 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2702 #, c-format
2703 msgid "DNS server 2"
2704 msgstr "خادم DNS 2"
2705
2706 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2707 #, c-format
2708 msgid "Search domain"
2709 msgstr "نطاق البحث"
2710
2711 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2712 #, c-format
2713 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2714 msgstr "بشكل افتراضي سيتمّ تحديد نطاق البحث من اسم المضيف المهيّء بالكامل"
2715
2716 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2717 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2718 #, c-format
2719 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2720 msgstr "الوقت الأقصى لـ DHCP (بالثواني)"
2721
2722 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2723 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2724 #, c-format
2725 msgid "Get YP servers from DHCP"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2729 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2730 #, c-format
2731 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2735 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2736 #, c-format
2737 msgid "DHCP host name"
2738 msgstr "اسم مضيف DHCP"
2739
2740 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2741 #, c-format
2742 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2746 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2747 #, c-format
2748 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2749 msgstr "عنوان IP يجب أن يكون بنسق 1.2.3.4"
2750
2751 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2752 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2753 #, c-format
2754 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2755 msgstr "يجب أن يكون قناع الشبكة على النسق 255.255.224.0"
2756
2757 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2758 #, c-format
2759 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2760 msgstr "تحذير: عنوان الـ IP %s عادة ما يكون محفوظاً!"
2761
2762 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2766 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2767 "or configure them not to start at boot"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2771 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2772 #, c-format
2773 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2774 msgstr "تعيين اسم المضيف من عنوان DHCP ( أو أنشئ واحدا مميز )"
2775
2776 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2780 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2781 "automatically."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2788 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2789 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2793 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2794 #, c-format
2795 msgid "Network Hotplugging"
2796 msgstr "القبْس السريع للشبكة"
2797
2798 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2799 #, c-format
2800 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2804 #, c-format
2805 msgid "Link beat detected on interface %s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2809 #, c-format
2810 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2814 #, c-format
2815 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2819 #, c-format
2820 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2824 #, c-format
2825 msgid "ISDN"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2829 #, c-format
2830 msgid "ISA / PCMCIA"
2831 msgstr "ISA / PCMCIA"
2832
2833 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2834 #, c-format
2835 msgid "I do not know"
2836 msgstr "لا أعرف "
2837
2838 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2839 #, c-format
2840 msgid "PCI"
2841 msgstr "PCI"
2842
2843 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2844 #, c-format
2845 msgid "USB"
2846 msgstr "USB"
2847
2848 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2849 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2850 #, c-format
2851 msgid "POTS"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2855 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2856 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2857 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2858 #, c-format
2859 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2863 #: ../lib/network/netconnect.pm:78
2864 #, c-format
2865 msgid "Script-based"
2866 msgstr "مبني على نص برمجي"
2867
2868 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2869 #: ../lib/network/netconnect.pm:79
2870 #, c-format
2871 msgid "PAP"
2872 msgstr "PAP"
2873
2874 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2875 #: ../lib/network/netconnect.pm:80
2876 #, c-format
2877 msgid "Terminal-based"
2878 msgstr "مبني على محطة طرفيّة"
2879
2880 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2881 #: ../lib/network/netconnect.pm:81
2882 #, c-format
2883 msgid "CHAP"
2884 msgstr "CHAP"
2885
2886 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2887 #: ../lib/network/netconnect.pm:82
2888 #, c-format
2889 msgid "PAP/CHAP"
2890 msgstr "PAP/CHAP"
2891
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2899 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2900 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2901 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2902 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2903 #, c-format
2904 msgid "Brazil"
2905 msgstr "البرازيل"
2906
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2919 #, c-format
2920 msgid "Estonia"
2921 msgstr "استونيا"
2922
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2938 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2939 #, c-format
2940 msgid "Finland"
2941 msgstr "فنلندا"
2942
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2967 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2968 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2969 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2971 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2974 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2975 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2976 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2978 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2979 #, c-format
2980 msgid "France"
2981 msgstr "فرنسا"
2982
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2995 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2996 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2997 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2998 #, c-format
2999 msgid "Germany"
3000 msgstr "ألمانيا"
3001
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3015 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3016 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3017 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3018 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3019 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3020 #, c-format
3021 msgid "Italy"
3022 msgstr "إيطاليا"
3023
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3035 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3036 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3037 #, c-format
3038 msgid "Poland"
3039 msgstr "بولندا"
3040
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3058 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3059 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3060 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3061 #, c-format
3062 msgid "United Kingdom"
3063 msgstr "المملكة المتحدة"
3064
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3081 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3082 #, c-format
3083 msgid "United States"
3084 msgstr "الولايات المتحدة"
3085
3086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3087 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3088 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3089 #, c-format
3090 msgid "United Arab Emirates"
3091 msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
3092
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3094 #, c-format
3095 msgid "Albania"
3096 msgstr "ألبانيا"
3097
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3100 #, c-format
3101 msgid "Angola"
3102 msgstr "أنغولا"
3103
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3107 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3108 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3109 #, c-format
3110 msgid "Argentina"
3111 msgstr "الأرجنتين "
3112
3113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3123 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3125 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3126 #, c-format
3127 msgid "Austria"
3128 msgstr "النمسا"
3129
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3142 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3143 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3144 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3145 #, c-format
3146 msgid "Australia"
3147 msgstr "أوستراليا"
3148
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3151 #, c-format
3152 msgid "Azerbaijan"
3153 msgstr "أذربيجان"
3154
3155 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3156 #, c-format
3157 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3158 msgstr "البوسنة و الهرسك"
3159
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3161 #, c-format
3162 msgid "Bahamas"
3163 msgstr "جزر الباهاما"
3164
3165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3167 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3168 #, c-format
3169 msgid "Bangladesh"
3170 msgstr "بنغلاديش"
3171
3172 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3173 #, c-format
3174 msgid "Barbados"
3175 msgstr "باربادوس"
3176
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3180 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3184 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3185 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3186 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3187 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3188 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3189 #, c-format
3190 msgid "Belgium"
3191 msgstr "بلجيكا"
3192
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3196 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3197 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3198 #, c-format
3199 msgid "Bulgaria"
3200 msgstr "بلغاريا"
3201
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3207 #, c-format
3208 msgid "Belarus"
3209 msgstr "روسيا البيضاء"
3210
3211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3212 #, c-format
3213 msgid "Botswana"
3214 msgstr "بوتسوانا"
3215
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3218 #, c-format
3219 msgid "Canada"
3220 msgstr "كندا"
3221
3222 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3223 #, c-format
3224 msgid "Congo (Kinshasa)"
3225 msgstr "الكونغو كينشاسا"
3226
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3228 #, c-format
3229 msgid "Congo (Brazzaville)"
3230 msgstr "الكونغو برازافيل"
3231
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3234 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3235 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3236 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3237 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3238 #, c-format
3239 msgid "Switzerland"
3240 msgstr "السويسرية"
3241
3242 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3243 #, c-format
3244 msgid "Cote d'Ivoire"
3245 msgstr "كوت ديفوار"
3246
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3249 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3254 #, c-format
3255 msgid "Chile"
3256 msgstr "تشيلي"
3257
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3260 #, c-format
3261 msgid "Cameroon"
3262 msgstr "الكاميرون"
3263
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3266 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3281 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3282 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3283 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3284 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3285 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3286 #, c-format
3287 msgid "China"
3288 msgstr "الصين"
3289
3290 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3291 #, c-format
3292 msgid "Costa Rica"
3293 msgstr "كوستاريكا"
3294
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3298 #, c-format
3299 msgid "Colombia"
3300 msgstr "كولومبيا"
3301
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3304 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3317 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3318 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3319 #, c-format
3320 msgid "Czech Republic"
3321 msgstr "جمهورية التشيك"
3322
3323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3332 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3333 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3334 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3335 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3336 #, c-format
3337 msgid "Denmark"
3338 msgstr "الدنمارك"
3339
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3341 #, c-format
3342 msgid "Dominican Republic"
3343 msgstr "جمهورية الدومينيكان"
3344
3345 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3346 #, c-format
3347 msgid "Ecuador"
3348 msgstr "الإكوادور"
3349
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3353 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3354 #, c-format
3355 msgid "Egypt"
3356 msgstr "مصر"
3357
3358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3366 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3367 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3368 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3369 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3370 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3371 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3372 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3373 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3374 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3375 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3376 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3377 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3378 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3379 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3380 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3382 #, c-format
3383 msgid "Spain"
3384 msgstr "أسبانيا"
3385
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3387 #, c-format
3388 msgid "Fiji"
3389 msgstr "فيجي"
3390
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3392 #, c-format
3393 msgid "Georgia"
3394 msgstr "جورجيا"
3395
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3400 #, c-format
3401 msgid "Ghana"
3402 msgstr "غانا"
3403
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3409 #, c-format
3410 msgid "Greece"
3411 msgstr "اليونان"
3412
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3415 #, c-format
3416 msgid "Guatemala"
3417 msgstr "غواتيمالا"
3418
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3420 #, c-format
3421 msgid "Guyana"
3422 msgstr "غويانا"
3423
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3431 #, c-format
3432 msgid "Hong Kong"
3433 msgstr "هونج كونج"
3434
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3436 #, c-format
3437 msgid "Honduras"
3438 msgstr "هندوراس"
3439
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3444 #, c-format
3445 msgid "Croatia"
3446 msgstr "كرواتيا"
3447
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3457 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3458 #, c-format
3459 msgid "Hungary"
3460 msgstr "المجر"
3461
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3464 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3465 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3468 #, c-format
3469 msgid "Indonesia"
3470 msgstr "اندونيسيا"
3471
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3479 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3480 #, c-format
3481 msgid "Ireland"
3482 msgstr "أيرلندا"
3483
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3487 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3488 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3489 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3490 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3491 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3494 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3495 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3496 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3497 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3498 #, c-format
3499 msgid "Israel"
3500 msgstr "اسرائيل"
3501
3502 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3519 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3520 #, c-format
3521 msgid "India"
3522 msgstr "الهند"
3523
3524 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3525 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3526 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3527 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3528 #, c-format
3529 msgid "Iceland"
3530 msgstr "آيسلندا"
3531
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3534 #, c-format
3535 msgid "Jamaica"
3536 msgstr "جامايكا"
3537
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3543 #, c-format
3544 msgid "Japan"
3545 msgstr "اليابان"
3546
3547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3549 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3550 #, c-format
3551 msgid "Kenya"
3552 msgstr "كينيا"
3553
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3555 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3556 #, c-format
3557 msgid "Kuwait"
3558 msgstr "الكويت"
3559
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3561 #, c-format
3562 msgid "Kazakhstan"
3563 msgstr "كازاخستان"
3564
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3566 #, c-format
3567 msgid "Laos"
3568 msgstr "لاوس"
3569
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3573 #, c-format
3574 msgid "Lebanon"
3575 msgstr "لبنان"
3576
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3578 #, c-format
3579 msgid "Saint Lucia"
3580 msgstr "سانت لوسيا"
3581
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3584 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3585 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3586 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3588 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3589 #, c-format
3590 msgid "Sri Lanka"
3591 msgstr "سريلانكا"
3592
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3597 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3598 #, c-format
3599 msgid "Lithuania"
3600 msgstr "ليتوانيا"
3601
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3603 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3604 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3605 #, c-format
3606 msgid "Luxembourg"
3607 msgstr "لوكسمبورغ"
3608
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3611 #, c-format
3612 msgid "Latvia"
3613 msgstr "لاتفيا"
3614
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3617 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3618 #, c-format
3619 msgid "Morocco"
3620 msgstr "المغرب"
3621
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3624 #, c-format
3625 msgid "Moldova"
3626 msgstr "مولدوفا"
3627
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3633 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3634 #, c-format
3635 msgid "Montenegro"
3636 msgstr "الجبل الأسود"
3637
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3639 #, c-format
3640 msgid "Mongolia"
3641 msgstr "منغوليا"
3642
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3647 #, c-format
3648 msgid "Macao"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3652 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3653 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3654 #, c-format
3655 msgid "Malta"
3656 msgstr "مالطة"
3657
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3659 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3660 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3661 #, c-format
3662 msgid "Mauritius"
3663 msgstr "موريشيوس"
3664
3665 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3666 #, c-format
3667 msgid "Maldives"
3668 msgstr "جزر المالديف"
3669
3670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3672 #, c-format
3673 msgid "Mexico"
3674 msgstr "المكسيك"
3675
3676 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3683 #, c-format
3684 msgid "Malaysia"
3685 msgstr "ماليزيا"
3686
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3688 #, c-format
3689 msgid "Mozambique"
3690 msgstr "موزمبيق"
3691
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3695 #, c-format
3696 msgid "Nigeria"
3697 msgstr "نيجيريا"
3698
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3701 #, c-format
3702 msgid "Nicaragua"
3703 msgstr "نيكاراغوا"
3704
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3713 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3714 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3715 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3716 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3717 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3718 #, c-format
3719 msgid "Netherlands"
3720 msgstr "هولندا"
3721
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3732 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3733 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3734 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3735 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3736 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3737 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3738 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3739 #, c-format
3740 msgid "Norway"
3741 msgstr "النرويج"
3742
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3744 #, c-format
3745 msgid "Nepal"
3746 msgstr "نيبال"
3747
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3751 #, c-format
3752 msgid "New Zealand"
3753 msgstr "نيوزيلندا"
3754
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3757 #, c-format
3758 msgid "Panama"
3759 msgstr "بنما"
3760
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3762 #, c-format
3763 msgid "Oman"
3764 msgstr "عمان"
3765
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3767 #, c-format
3768 msgid "Peru"
3769 msgstr "بيرو"
3770
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3775 #, c-format
3776 msgid "Philippines"
3777 msgstr "الفيليبين"
3778
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3785 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3786 #, c-format
3787 msgid "Pakistan"
3788 msgstr "باكستان"
3789
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3795 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3796 #, c-format
3797 msgid "Portugal"
3798 msgstr "البرتغال"
3799
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3801 #, c-format
3802 msgid "Paraguay"
3803 msgstr "البارجواي"
3804
3805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3808 #, c-format
3809 msgid "Romania"
3810 msgstr "رومانيا"
3811
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3816 #, c-format
3817 msgid "Serbia"
3818 msgstr "صربيا"
3819
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3841 #, c-format
3842 msgid "Russian Federation"
3843 msgstr "روسيا الإتحادية"
3844
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3847 #, c-format
3848 msgid "Saudi Arabia"
3849 msgstr "السعودية"
3850
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3860 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3861 #, c-format
3862 msgid "Sweden"
3863 msgstr "السويد"
3864
3865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3869 #, c-format
3870 msgid "Singapore"
3871 msgstr "سنغافورة"
3872
3873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3876 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3877 #, c-format
3878 msgid "Slovenia"
3879 msgstr "سلوفينيا"
3880
3881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3885 #, c-format
3886 msgid "Slovakia"
3887 msgstr "سلوفاكيا"
3888
3889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3890 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3891 #, c-format
3892 msgid "Senegal"
3893 msgstr "السنغال"
3894
3895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3896 #, c-format
3897 msgid "El Salvador"
3898 msgstr "السلفادور"
3899
3900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3903 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3904 #, c-format
3905 msgid "Thailand"
3906 msgstr "تايلاند"
3907
3908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3913 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3914 #, c-format
3915 msgid "Turkey"
3916 msgstr "تركيا"
3917
3918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3920 #, c-format
3921 msgid "Trinidad and Tobago"
3922 msgstr "ترينياد و توباجو"
3923
3924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3929 #, c-format
3930 msgid "Taiwan"
3931 msgstr "تايوان"
3932
3933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3945 #, c-format
3946 msgid "Ukraine"
3947 msgstr "أوكرانيا"
3948
3949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3950 #, c-format
3951 msgid "Uganda"
3952 msgstr "أوغندا"
3953
3954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3957 #, c-format
3958 msgid "Uruguay"
3959 msgstr "أوروغواي"
3960
3961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3962 #, c-format
3963 msgid "Uzbekistan"
3964 msgstr "أوزبكستان"
3965
3966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3967 #, c-format
3968 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3969 msgstr "سانت فينسنت و الغرينادين"
3970
3971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3972 #, c-format
3973 msgid "Venezuela"
3974 msgstr "فينزويلا"
3975
3976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3981 #, c-format
3982 msgid "South Africa"
3983 msgstr "جنوب أفريقيا "
3984
3985 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3986 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3987 #, c-format
3988 msgid "Algeria"
3989 msgstr "الجزائر"
3990
3991 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3992 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3993 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3994 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3995 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3996 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3997 #, c-format
3998 msgid "Any"
3999 msgstr "أيّة"
4000
4001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
4002 #, c-format
4003 msgid "Russia"
4004 msgstr "روسيا"
4005
4006 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4007 #, c-format
4008 msgid "Tunisia"
4009 msgstr "تونس"
4010
4011 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4012 #, c-format
4013 msgid "Wireless"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4017 #, c-format
4018 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4019 msgstr "لاسلكي (Wi-Fi)"
4020
4021 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4022 #, c-format
4023 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4024 msgstr "استخدام مشغّل ويندوز (مع ndiswrapper("
4025
4026 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4027 #, c-format
4028 msgid "Open WEP"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4032 #, c-format
4033 msgid "Restricted WEP"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4037 #, c-format
4038 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4042 #, c-format
4043 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
4047 #, c-format
4048 msgid "Windows driver"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4055 "switch) first."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
4059 #, c-format
4060 msgid "Wireless settings"
4061 msgstr "إعدادات اللاسلكي"
4062
4063 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4064 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4065 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4066 #, c-format
4067 msgid "Operating Mode"
4068 msgstr "وضعية التّشغيل"
4069
4070 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4071 #, c-format
4072 msgid "Ad-hoc"
4073 msgstr "مُصطنع"
4074
4075 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4076 #, c-format
4077 msgid "Managed"
4078 msgstr "مُدار"
4079
4080 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4081 #, c-format
4082 msgid "Master"
4083 msgstr "رئيسي"
4084
4085 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4086 #, c-format
4087 msgid "Repeater"
4088 msgstr "مُكرّر"
4089
4090 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4091 #, c-format
4092 msgid "Secondary"
4093 msgstr "ثانوي"
4094
4095 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4096 #, c-format
4097 msgid "Auto"
4098 msgstr "آلي"
4099
4100 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4101 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4102 #, c-format
4103 msgid "Network name (ESSID)"
4104 msgstr "إسم الشّبكة (ESSID)"
4105
4106 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4107 #, c-format
4108 msgid "Encryption mode"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4112 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4113 #, c-format
4114 msgid "Encryption key"
4115 msgstr "مفتاح التشفير"
4116
4117 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4118 #, c-format
4119 msgid "Hide password"
4120 msgstr "أخفِ كلمة المرور"
4121
4122 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4123 #, c-format
4124 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4128 #, c-format
4129 msgid "EAP Login/Username"
4130 msgstr "كلمة مرور تسجيل الدخول EAP"
4131
4132 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4136 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4137 " DOMAIN\\username"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4141 #, c-format
4142 msgid "EAP Password"
4143 msgstr "كلمة مرور بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4144
4145 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 " Password: A string.\n"
4149 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4150 "____________________________________________________\n"
4151 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4152 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4153 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4154 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4155 "\n"
4156 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4157 "Note:\n"
4158 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4159 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4160 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4161 "the username and password values specified here."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4165 #, c-format
4166 msgid "EAP client certificate"
4167 msgstr "شّهادة موكّل بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4168
4169 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4170 #, c-format
4171 msgid ""
4172 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4173 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4174 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4175 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4179 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4180 #, c-format
4181 msgid "Network ID"
4182 msgstr "رقم مُعرّف الشّبكة"
4183
4184 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4185 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4186 #, c-format
4187 msgid "Operating frequency"
4188 msgstr "تردّد التّشغيل"
4189
4190 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4191 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4192 #, c-format
4193 msgid "Sensitivity threshold"
4194 msgstr "عتبة الحساسية"
4195
4196 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4197 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4198 #, c-format
4199 msgid "Bitrate (in b/s)"
4200 msgstr "معدّل البث (بِتْ/ث)"
4201
4202 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4203 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4204 #, c-format
4205 msgid "RTS/CTS"
4206 msgstr "RTS/CTS"
4207
4208 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4209 #, c-format
4210 msgid ""
4211 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4212 "the\n"
4213 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4214 "hidden\n"
4215 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4216 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4217 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4218 "fixed\n"
4219 "or off."
4220 msgstr ""
4221 "يضيف RTS/CTS المُصافحة قبل كل بثّ رزم للتّأكّد من أنّ\n"
4222 "القناة آمنة للإرسال. يضيف هذا ضغطاً، ولكن يزيد الأداء في حالة وجود\n"
4223 "نقاط اتّصال مخفيّة أو عدد كبير من نقاط الاتصال النّشطة. يحدّد هذا المُعطى\n"
4224 "الرزمة الأصغر التّي ترسل لها نقطة الاتصال RTS، والتي هي قيمة مساوية لأكبر\n"
4225 "حجم رزمة تُعطّل المخطّط. يمكنك أيضاً تحديد هذا المُعطى بتلقائي،\n"
4226 "ثابت أو معطّل."
4227
4228 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4229 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4230 #, c-format
4231 msgid "Fragmentation"
4232 msgstr "مستوى التّجزّء"
4233
4234 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4235 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4236 #, c-format
4237 msgid "iwconfig command extra arguments"
4238 msgstr "المُعطيات الإضافية لأمر iwconfig"
4239
4240 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4241 #, c-format
4242 msgid ""
4243 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4244 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4245 "as the hostname).\n"
4246 "\n"
4247 "See iwconfig(8) man page for further information."
4248 msgstr ""
4249 "هنا، يمكن تهيئة مُعاملات إضافيّة للتشبيك اللاسلكي مثل:\n"
4250 "ap، channel، commit، enc، power، retry، sens، txpower )nick محدّد مسبّقا كإسم "
4251 "المضيف).\n"
4252 "\n"
4253 "راجع صفحة الدّليل iwconfig(8) للمزيد من المعلومات."
4254
4255 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4256 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4257 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4258 #, c-format
4259 msgid "iwspy command extra arguments"
4260 msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwspy"
4261
4262 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4266 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4267 "\n"
4268 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4269 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4270 "\n"
4271 "See iwpspy(8) man page for further information."
4272 msgstr ""
4273 "يستخدم iwspy لتحديد قائمة من العناوين لواجهة الشبكة اللاسلكيّة\n"
4274 "ولقراءة معرومات جودة الاتصال لكل من هذه.\n"
4275 "\n"
4276 "هذه المعلومات هي نفسها كالتي متوفّرة في /proc/net/wireless :\n"
4277 "جودة الاتصال، قوّة الإشارة ومستوى الضّوضاء.\n"
4278 "\n"
4279 "رجاع صفحة دليل iwpspy)8( للمزيد من المعلومات."
4280
4281 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4282 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4283 #, c-format
4284 msgid "iwpriv command extra arguments"
4285 msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwpriv"
4286
4287 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4291 "network\n"
4292 "interface.\n"
4293 "\n"
4294 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4295 "to\n"
4296 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4297 "\n"
4298 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4299 "use\n"
4300 "those interface specific commands and their effect.\n"
4301 "\n"
4302 "See iwpriv(8) man page for further information."
4303 msgstr ""
4304 "يمكنك iwpriv من إعداد المُعطيات الاختياريّة (الخاصّة) لواجهة الشّبكة\n"
4305 "اللّاسلكيّة.\n"
4306 "\n"
4307 "يتعامل iwpriv مع المُعطيات وتحديد الخواصّ لكل مشغّل (بعكس\n"
4308 "iwconfig والذي يتعامل مع الأشياء العامّة).\n"
4309 "\n"
4310 "نظريّاً، يجب أن يُبيّن مواثقة كلّ مشغّل جهاز كيفيّة استخدام\n"
4311 "الأوامر الخاصّة بكل واجهة وتأثيرها.\n"
4312 "\n"
4313 "راجع صفحة دليل iwpriv(8) للمزيد من المعلومات."
4314
4315 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4316 #, c-format
4317 msgid "EAP Protocol"
4318 msgstr "بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4319
4320 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4321 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4322 #, c-format
4323 msgid "Auto Detect"
4324 msgstr "تحقق و فحص آلي"
4325
4326 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4327 #, c-format
4328 msgid "WPA2"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4332 #, c-format
4333 msgid "WPA"
4334 msgstr "WPA"
4335
4336 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4340 "a fallback to WPA version 1"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4344 #, c-format
4345 msgid "EAP Mode"
4346 msgstr "وضع بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4347
4348 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4349 #, c-format
4350 msgid "PEAP"
4351 msgstr "بروتوكول المصادقة المحمية القابلة للتمديد PEAP"
4352
4353 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4354 #, c-format
4355 msgid "TTLS"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4359 #, c-format
4360 msgid "TLS"
4361 msgstr "TLS"
4362
4363 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4364 #, c-format
4365 msgid "MSCHAPV2"
4366 msgstr "MSCHAPV2"
4367
4368 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4369 #, c-format
4370 msgid "MD5"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4374 #, c-format
4375 msgid "OTP"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4379 #, c-format
4380 msgid "GTC"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4384 #, c-format
4385 msgid "LEAP"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4389 #, c-format
4390 msgid "PEAP TTLS"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4394 #, c-format
4395 msgid "TTLS TLS"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4399 #, c-format
4400 msgid "EAP key_mgmt"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4407 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4411 #, c-format
4412 msgid "EAP outer identity"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4416 #, c-format
4417 msgid ""
4418 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4419 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4420 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4424 #, c-format
4425 msgid "EAP phase2"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4432 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4433 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4434 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4438 #, c-format
4439 msgid "EAP CA certificate"
4440 msgstr "شهادة EAP CA"
4441
4442 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4446 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4447 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4448 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4449 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4453 #, c-format
4454 msgid "EAP certificate subject match"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 " Substring to be matched against the subject of\n"
4461 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4462 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4463 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4464 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4468 #, c-format
4469 msgid "Extra directives"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4476 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4477 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4478 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4479 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4480 "across editing.\n"
4481 "Supported directives are :\n"
4482 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4483 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4484 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4485 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4486 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4487 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4491 #, c-format
4492 msgid "An encryption key is required."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4499 "hexadecimal characters."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4506 "characters."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4510 #, c-format
4511 msgid ""
4512 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4513 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4514 msgstr ""
4515 "يجب أن يكون للتردّد اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"2.46G\" للتردّد 2.46 GHz(، "
4516 "أو إضافة أصفار كافية."
4517
4518 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4522 "enough '0' (zeroes)."
4523 msgstr ""
4524 "يجب أن يكون للمعدّل اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"11M\" للمعدّل 11M)، أو إضافة "
4525 "أصفار كافية."
4526
4527 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4528 #, c-format
4529 msgid "Allow access point roaming"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4533 #, c-format
4534 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4538 #, c-format
4539 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4543 #, c-format
4544 msgid "DSL"
4545 msgstr "DSL"
4546
4547 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4548 #, c-format
4549 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4550 msgstr "مودم Alcatel speedtouch USB"
4551
4552 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4556 "problem.\n"
4557 "\n"
4558 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4559 msgstr ""
4560 "مودم ECI Hi-Focus لا يمكن دعمه بسبب مشكلة توزيع المُشغّل المُجمّع.\n"
4561 "\n"
4562 "يمكنك العثور على المُشغّلات على الموقع http://eciadsl.flashtux.org/"
4563
4564 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4568 "binary firmware distribution problem."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4572 #, c-format
4573 msgid "DSL over CAPI"
4574 msgstr "DSL عبر CAPI"
4575
4576 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4577 #, c-format
4578 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4579 msgstr "بروتوكول تهيئة المضيف الديناميكيّة (DHCP)"
4580
4581 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4582 #, c-format
4583 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4584 msgstr "تهيئة TCP/IP يدويّة"
4585
4586 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4587 #, c-format
4588 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4589 msgstr "بروتوكول النفق من نقطة إلى نقطة (PPTP)"
4590
4591 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4592 #, c-format
4593 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4594 msgstr "PPP عبر Ethernet (PPPoE)"
4595
4596 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4597 #, c-format
4598 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4599 msgstr "PPP عبر ATM (PPPoA)"
4600
4601 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4602 #, c-format
4603 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4604 msgstr "رقم تعريف المسار الوهمي (VPI):"
4605
4606 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4607 #, c-format
4608 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4609 msgstr "رقم تعريف الدّارة الوهميّة (VCI):"
4610
4611 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4612 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4613 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4614 #, c-format
4615 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4616 msgstr "تعذر تثبيت حزم %s!"
4617
4618 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4619 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4620 #, c-format
4621 msgid "Configuring device..."
4622 msgstr "تهيئة الجهاز..."
4623
4624 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4625 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4626 #, c-format
4627 msgid "Network settings"
4628 msgstr "إعدادات شبكة"
4629
4630 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4631 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4632 #, c-format
4633 msgid "Please enter settings for network"
4634 msgstr "رجاء أدخِل إعداداتٍ للشبكة"
4635
4636 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4637 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4638 #, c-format
4639 msgid "Connection failed."
4640 msgstr "فشل الإتصال."
4641
4642 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4643 #, c-format
4644 msgid "Disconnecting..."
4645 msgstr "قطع الإتصال..."
4646
4647 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4648 #, c-format
4649 msgid "SSID"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4653 #, c-format
4654 msgid "Signal strength"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4658 #, c-format
4659 msgid "Encryption"
4660 msgstr "التشفير"
4661
4662 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4663 #, c-format
4664 msgid "Scanning for networks..."
4665 msgstr "جاري مسح و فحص الشبكة..."
4666
4667 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4668 #, c-format
4669 msgid "Disconnect"
4670 msgstr "اقطع الاتصال"
4671
4672 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4673 #, c-format
4674 msgid "Connect"
4675 msgstr "اتصل"
4676
4677 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4678 #, c-format
4679 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4686 "hardware configuration tool."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Remove a network interface"
4692 msgstr "واجهة الشبكة "
4693
4694 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Select the network interface to remove:"
4697 msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:"
4698
4699 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid ""
4702 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4703 "\n"
4704 "%s"
4705 msgstr ""
4706 "ظهرت مشكلة أثناء إعادة تشغيل الشبكة: \n"
4707 "\n"
4708 "%s"
4709
4710 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid ""
4713 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4714 msgstr "تهانينا، انتهت تهيئة الشبكة ."
4715
4716 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Manage connections"
4719 msgstr "إدارة اتّصالات VPN"
4720
4721 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4722 #, c-format
4723 msgid "Device: "
4724 msgstr "الجهاز: "
4725
4726 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "IP configuration"
4729 msgstr "تهيئة VPN "
4730
4731 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "DNS servers"
4734 msgstr "خادم DNS 1"
4735
4736 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Search Domain"
4739 msgstr "نطاق البحث"
4740
4741 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4742 #, c-format
4743 msgid "none"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "static"
4749 msgstr "آلي"
4750
4751 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4752 #, c-format
4753 msgid "DHCP"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Start at boot"
4759 msgstr "يتم تشغيله عند الإقلاع"
4760
4761 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
4762 #, c-format
4763 msgid "Dialing mode"
4764 msgstr "وضعية الإتصال"
4765
4766 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4767 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
4768 #, c-format
4769 msgid "Connection speed"
4770 msgstr "سرعة الإتصال"
4771
4772 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
4773 #, c-format
4774 msgid "Connection timeout (in sec)"
4775 msgstr "الوقت الأقصى للاتصال (بالثواني)"
4776
4777 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
4778 #, c-format
4779 msgid "Provider phone number"
4780 msgstr "رقم هاتف المزوّد"
4781
4782 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Flow control"
4785 msgstr "<control>Q"
4786
4787 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4788 #, c-format
4789 msgid "Line termination"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Modem timeout"
4795 msgstr "وصلة المودم"
4796
4797 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Use lock file"
4800 msgstr "اختيار ملف"
4801
4802 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4803 #, c-format
4804 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Busy wait"
4810 msgstr "الكويت"
4811
4812 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Modem sound"
4815 msgstr "المودم"
4816
4817 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
4818 #, c-format
4819 msgid "Card IRQ"
4820 msgstr "IRQ للبطاقة"
4821
4822 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
4823 #, c-format
4824 msgid "Card mem (DMA)"
4825 msgstr "ذاكرة البطاقة (DMA)"
4826
4827 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
4828 #, c-format
4829 msgid "Card IO"
4830 msgstr "IO للبطاقة"
4831
4832 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
4833 #, c-format
4834 msgid "Card IO_0"
4835 msgstr "IO_0 للبطاقة"
4836
4837 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4838 #, c-format
4839 msgid "European protocol (EDSS1)"
4840 msgstr "البروتوكول الأوروبي (EDSS1)"
4841
4842 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Protocol for the rest of the world\n"
4846 "No D-Channel (leased lines)"
4847 msgstr ""
4848 "بروتوكول لبقية العالم\n"
4849 "لا D-Channel (خطوط مؤجرة)"
4850
4851 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4852 #, c-format
4853 msgid "Vendor"
4854 msgstr "المصنع"
4855
4856 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4857 #, c-format
4858 msgid "Media class"
4859 msgstr "فئة الوسيط"
4860
4861 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Module name"
4864 msgstr "وحدة"
4865
4866 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Mac Address"
4869 msgstr "عنوان حقيقي"
4870
4871 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4872 #, c-format
4873 msgid "Bus"
4874 msgstr "ناقل"
4875
4876 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4877 #, c-format
4878 msgid "Location on the bus"
4879 msgstr "الموقع على الناقل"
4880
4881 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
4882 #, c-format
4883 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4884 msgstr "عنوان البوابات يجب أن تكون على النسق 1.2.3.4"
4885
4886 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Gateway:"
4889 msgstr "البوّابة"
4890
4891 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "Interface:"
4894 msgstr "الواجهة"
4895
4896 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Internet connection configuration"
4899 msgstr "ليس هناك أي اتصال إنترنت مهيأ"
4900
4901 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid ""
4904 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4905 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4906 msgstr ""
4907 "ليس لديك أي اتصال إنترنت مهيئ.\n"
4908 "شغّل مساعد \"%s\" من مركز تحكم ماجيّا لينكس"
4909
4910 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "Host name (optional)"
4913 msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)"
4914
4915 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
4916 #, c-format
4917 msgid "First DNS Server (optional)"
4918 msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)"
4919
4920 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
4921 #, c-format
4922 msgid "Second DNS Server (optional)"
4923 msgstr "خادم DNS الثاني (اختياري)"
4924
4925 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Third DNS server (optional)"
4928 msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)"
4929
4930 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "Internet Connection Configuration"
4933 msgstr "تهيئة الاتصال"
4934
4935 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Internet access"
4938 msgstr "إذن الطابعة"
4939
4940 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Connection type: "
4943 msgstr "زمن الاتصال:"
4944
4945 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Status:"
4948 msgstr "الحالة"
4949
4950 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4951 #: ../lib/network/netconnect.pm:733
4952 #, c-format
4953 msgid "Testing your connection..."
4954 msgstr "اختبار الوصلة..."
4955
4956 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Parameters"
4959 msgstr "مُعطيات IP"
4960
4961 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4962 #, c-format
4963 msgid "Web Server"
4964 msgstr "خادم الوب"
4965
4966 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4967 #, c-format
4968 msgid "Domain Name Server"
4969 msgstr "خادم اسم النطاق"
4970
4971 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4972 #, c-format
4973 msgid "SSH server"
4974 msgstr "خادم SSH"
4975
4976 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4977 #, c-format
4978 msgid "FTP server"
4979 msgstr "خادم FTP"
4980
4981 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4982 #, c-format
4983 msgid "DHCP Server"
4984 msgstr "خادم DHCP"
4985
4986 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4987 #, c-format
4988 msgid "Mail Server"
4989 msgstr "خادم بريد"
4990
4991 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4992 #, c-format
4993 msgid "POP and IMAP Server"
4994 msgstr "خادم POP و IMAP"
4995
4996 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4997 #, c-format
4998 msgid "Telnet server"
4999 msgstr "خادم Telnet"
5000
5001 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5002 #, c-format
5003 msgid "NFS Server"
5004 msgstr "خادمات NFS"
5005
5006 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5007 #, c-format
5008 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5009 msgstr "مشاركة ملفّات ويندوز (SMB)"
5010
5011 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5012 #, c-format
5013 msgid "Bacula backup"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5017 #, c-format
5018 msgid "Syslog network logging"
5019 msgstr "تسجيل شبكة Syslog"
5020
5021 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5022 #, c-format
5023 msgid "CUPS server"
5024 msgstr "خادم CUPS"
5025
5026 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5027 #, c-format
5028 msgid "MySQL server"
5029 msgstr "خادم MySQL"
5030
5031 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5032 #, c-format
5033 msgid "PostgreSQL server"
5034 msgstr "خادم PostgreSQL"
5035
5036 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5037 #, c-format
5038 msgid "Echo request (ping)"
5039 msgstr "طلب الصّدى (ping)"
5040
5041 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5042 #, c-format
5043 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5047 #, c-format
5048 msgid "BitTorrent"
5049 msgstr "BitTorrent"
5050
5051 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5052 #, c-format
5053 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5057 #, c-format
5058 msgid "Port scan detection"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5062 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
5063 #, c-format
5064 msgid "Firewall configuration"
5065 msgstr "تهيئة الجدار الناري"
5066
5067 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5068 #, c-format
5069 msgid ""
5070 "drakfirewall configurator\n"
5071 "\n"
5072 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "drakfirewall configurator\n"
5079 "\n"
5080 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5081 "drakconnect before going any further."
5082 msgstr ""
5083 "أداة تهيئة DrakFirewall\n"
5084 "\n"
5085 "تأكد من أنك قمت بتهيئة اتصالك بالشبكة/الإنترنت باستخدام\n"
5086 "drakconnect قبل المتابعة."
5087
5088 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5089 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
5090 #, c-format
5091 msgid "Firewall"
5092 msgstr "جدار ناري"
5093
5094 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5098 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5099 "Have a look at /etc/services for information."
5100 msgstr ""
5101 "يمكنك إدخال منافذ متنوعة. \n"
5102 "أمثلة صالحة هي:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5103 "ألق نظرة على /etc/services لمزيد من المعلومات."
5104
5105 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "Invalid port given: %s.\n"
5109 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5110 "where port is between 1 and 65535.\n"
5111 "\n"
5112 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5113 msgstr ""
5114 "تم إعطاء منفذ غير صالح: %s.\n"
5115 "النسق الصحيح هو \"port/tcp\" أو \"port/udp\"، \n"
5116 "حيث يكون المنفذ بين 1 و65535.\n"
5117 "\n"
5118 "يمكنك أيضاَ إعطاء مدى من المنافذ (مثلاً: 2400:24350/udp)"
5119
5120 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5121 #, c-format
5122 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5123 msgstr "أي خدمة تريد السماح للإنترنت أن تتصل بها؟"
5124
5125 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5126 #: ../lib/network/network.pm:549
5127 #, c-format
5128 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5132 #, c-format
5133 msgid "Everything (no firewall)"
5134 msgstr "كل شئ (لا جدار ناري)"
5135
5136 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5137 #, c-format
5138 msgid "Other ports"
5139 msgstr "منافذ أخرى"
5140
5141 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5142 #, c-format
5143 msgid "Log firewall messages in system logs"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5147 #, c-format
5148 msgid ""
5149 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5150 "into your computer.\n"
5151 "Please select which network activities should be watched."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5155 #, c-format
5156 msgid "Use Interactive Firewall"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5160 #, c-format
5161 msgid "No device found"
5162 msgstr "لم يُعثر على أي جهاز"
5163
5164 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5165 #, c-format
5166 msgid "Configure"
5167 msgstr "تهيئة"
5168
5169 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5170 #, c-format
5171 msgid "Refresh"
5172 msgstr "إنعاش"
5173
5174 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
5175 #, c-format
5176 msgid "Wireless connection"
5177 msgstr "اتّصال لاسلكي"
5178
5179 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5180 #, c-format
5181 msgid "VPN configuration"
5182 msgstr "تهيئة VPN "
5183
5184 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5185 #, c-format
5186 msgid "Choose the VPN type"
5187 msgstr "اختر نوع VPN "
5188
5189 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5190 #, c-format
5191 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5195 #, c-format
5196 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5197 msgstr "لا يمكن بدء نوع اﻹتصال %s !"
5198
5199 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5200 #, c-format
5201 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5205 #, c-format
5206 msgid "Configure a new connection..."
5207 msgstr "هيئ إتصال جديد..."
5208
5209 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5210 #, c-format
5211 msgid "New name"
5212 msgstr "اسم جديد"
5213
5214 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5215 #, c-format
5216 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5220 #, c-format
5221 msgid "Please enter the required key(s)"
5222 msgstr "رجاء أدخِل المفتاح/المفاتيح المطلوب(ـة)"
5223
5224 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5225 #, c-format
5226 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5227 msgstr "رجاء أَدخِل إعدادات اتصالك VPN"
5228
5229 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5230 #, c-format
5231 msgid "Do you want to start the connection now?"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "The VPN connection is now configured.\n"
5238 "\n"
5239 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5240 "connection.\n"
5241 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5242 "VPN connection.\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5246 #, c-format
5247 msgid "Port scanning"
5248 msgstr "مسح و فحص منفذ"
5249
5250 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5251 #, c-format
5252 msgid "Service attack"
5253 msgstr "هجوم الخدمة"
5254
5255 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5256 #, c-format
5257 msgid "Password cracking"
5258 msgstr "تكسير كلمة المرور"
5259
5260 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5261 #, c-format
5262 msgid "New connection"
5263 msgstr "وصلة جديدة"
5264
5265 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5266 #, c-format
5267 msgid "\"%s\" attack"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5271 #, c-format
5272 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5273 msgstr "حدث هجوم مسح للمنافذ من قبل %s."
5274
5275 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5276 #, c-format
5277 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5278 msgstr "تم الهجوم على الخدمة %s من قبل %s."
5279
5280 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5281 #, c-format
5282 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5283 msgstr "حدث هجوم لاختراق كلمة المرور من قبل %s."
5284
5285 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5286 #, c-format
5287 msgid "%s is connecting on the %s service."
5288 msgstr "%s يجري اتصالا على الخدمة %s ."
5289
5290 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5291 #, c-format
5292 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5293 msgstr "محاولة هجوم \"%s\" بواسطة %s"
5294
5295 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5299 "network."
5300 msgstr ""
5301
5302 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5303 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5304 #, c-format
5305 msgid "port %d"
5306 msgstr "منفذ %d"
5307
5308 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5309 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
5310 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5311 #, c-format
5312 msgid "Manual"
5313 msgstr "يدوي"
5314
5315 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5316 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5317 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5318 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
5319 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
5320 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5321 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
5322 #, c-format
5323 msgid "Automatic"
5324 msgstr "آلي"
5325
5326 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5327 #, c-format
5328 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5332 #, c-format
5333 msgid "Please select the correct driver"
5334 msgstr "رجاءا اختر التعريف الصحيح"
5335
5336 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5340 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5341 "supported."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
5345 #, c-format
5346 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5353 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
5357 #, c-format
5358 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5362 #, c-format
5363 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5367 #, c-format
5368 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5369 msgstr "اختيار مشغّل ndiswrapper"
5370
5371 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5372 #, c-format
5373 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5377 #, c-format
5378 msgid "Install a new driver"
5379 msgstr "تثبيت مشغّل جديد"
5380
5381 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5382 #, c-format
5383 msgid "Select a device:"
5384 msgstr ""
5385
5386 #. -PO: "Process" is a verb
5387 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Process attack"
5390 msgstr "هجوم الخدمة"
5391
5392 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5395 msgstr "جدار ناري تفاعلي"
5396
5397 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5400 msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟"
5401
5402 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5403 #, c-format
5404 msgid "Attack details"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5408 #, c-format
5409 msgid "Attack time: %s"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Network interface: %s"
5415 msgstr "واجهة الشبكة "
5416
5417 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5418 #, c-format
5419 msgid "Attack type: %s"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "Protocol: %s"
5425 msgstr "البروتوكول"
5426
5427 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Attacker IP address: %s"
5430 msgstr "عنوان IP: %s"
5431
5432 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5433 #, c-format
5434 msgid "Attacker hostname: %s"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "Service attacked: %s"
5440 msgstr "هجوم الخدمة"
5441
5442 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5443 #, c-format
5444 msgid "Port attacked: %s"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5448 #, c-format
5449 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5453 #, c-format
5454 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5458 #, c-format
5459 msgid "Ignore"
5460 msgstr "تجاهل"
5461
5462 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Interactive Firewall: new service"
5465 msgstr "جدار ناري تفاعلي"
5466
5467 #. -PO: "Process" is a verb
5468 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Process connection"
5471 msgstr "اتّصال لاسلكي"
5472
5473 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Do you want to open this service?"
5476 msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟"
5477
5478 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5479 #, c-format
5480 msgid "Remember this answer"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5484 #, c-format
5485 msgid "Please select your network:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "_: This is a verb\n"
5492 "Monitor"
5493 msgstr ""
5494 "_: This is a verb\n"
5495 "يراقب"
5496
5497 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5498 #, c-format
5499 msgid "Network Center"
5500 msgstr "مركز الشبكة"
5501
5502 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5503 #, c-format
5504 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5508 #, c-format
5509 msgid "Advanced settings"
5510 msgstr "خيارات متقدمة"
5511
5512 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5513 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5514 #, c-format
5515 msgid "Manual choice"
5516 msgstr "اختيار يدوي"
5517
5518 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5519 #, c-format
5520 msgid "Internal ISDN card"
5521 msgstr "بطاقة ISDN داخلية"
5522
5523 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5524 #, c-format
5525 msgid "Protocol for the rest of the world"
5526 msgstr "بروتوكول لبقية العالم"
5527
5528 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5529 #, c-format
5530 msgid "Network & Internet Configuration"
5531 msgstr "تهيئة الشّبكة والإنترنت"
5532
5533 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5534 #, c-format
5535 msgid "Choose the connection you want to configure"
5536 msgstr "اختر الوصلة التي تريد تهيئتها"
5537
5538 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5539 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5540 #, c-format
5541 msgid "Select the network interface to configure:"
5542 msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:"
5543
5544 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5545 #, c-format
5546 msgid "%s: %s"
5547 msgstr "%s: %s"
5548
5549 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5550 #, c-format
5551 msgid "No device can be found for this connection type."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5555 #, c-format
5556 msgid "Hardware Configuration"
5557 msgstr "تهيئة العتاد"
5558
5559 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5560 #, c-format
5561 msgid "Please select your provider:"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "Please select your connection protocol.\n"
5568 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5572 #, c-format
5573 msgid "Connection control"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5577 #, c-format
5578 msgid "Connection Configuration"
5579 msgstr "تهيئة الاتصال"
5580
5581 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5582 #, c-format
5583 msgid "Please fill or check the field below"
5584 msgstr "فضلاً املأ أو أشّر على الحقل أدناه"
5585
5586 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5587 #, c-format
5588 msgid "Your personal phone number"
5589 msgstr "رقم هاتفك الشخصي"
5590
5591 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5592 #, c-format
5593 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5594 msgstr "اسم المزوّد (مثلاً provider.net("
5595
5596 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5597 #, c-format
5598 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5599 msgstr "مُزوّد DNS 1 (اختياري)"
5600
5601 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5602 #, c-format
5603 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5604 msgstr "مُزوّد Provider DNS 2 (اختياري)"
5605
5606 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5607 #, c-format
5608 msgid "Card IO_1"
5609 msgstr "IO_1 للبطاقة"
5610
5611 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5612 #, c-format
5613 msgid "External ISDN modem"
5614 msgstr "مودم ISDN خارجي"
5615
5616 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5617 #, c-format
5618 msgid "Select a device!"
5619 msgstr "اختيار جهاز!"
5620
5621 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5622 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5623 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5624 #, c-format
5625 msgid "ISDN Configuration"
5626 msgstr "تهيئة ISDN"
5627
5628 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5629 #, c-format
5630 msgid "What kind of card do you have?"
5631 msgstr "ما هو نوع البطاقة لديك؟"
5632
5633 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "\n"
5637 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5638 "\n"
5639 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5640 "card.\n"
5641 msgstr ""
5642 "\n"
5643 "إذا كانت لديك بطاقة ISA، فإن القيم التي ستعرض على الشاشة التالية يجب أن تكون "
5644 "صحيحة.\n"
5645 "\n"
5646 "إذا كانت لديك بطاقة PCMCIA، يجب عليك أن تعرف قيم \"irq\" و \"io\" الخاصة "
5647 "ببطاقتك.\n"
5648
5649 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5650 #, c-format
5651 msgid "Continue"
5652 msgstr "استمرار"
5653
5654 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5655 #, c-format
5656 msgid "Abort"
5657 msgstr "إجهاض"
5658
5659 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5660 #, c-format
5661 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5662 msgstr "أي من الآتي هي بطاقة ISDN الخاصة بك؟"
5663
5664 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5668 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5669 "want to use?"
5670 msgstr ""
5671 "يتوفّر مشغّل CAPI لهذا المودم. قد يكون لدافعة CAPI هذه قدراتٍ أكثر من مشغل حرّ "
5672 "(كالقدرة على إرسال الفاكسات). أي المشغّلين تودّ استعماله؟"
5673
5674 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5675 #, c-format
5676 msgid "Which protocol do you want to use?"
5677 msgstr "ما هو البروتوكول الذي تريد استخدامه؟"
5678
5679 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "Select your provider.\n"
5683 "If it is not listed, choose Unlisted."
5684 msgstr ""
5685 "اختر موفر الخدمة الخاص بك.\n"
5686 "ان لم يكن موجوداً في القائمة، اختر غير موجود."
5687
5688 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5689 #, c-format
5690 msgid "Provider:"
5691 msgstr "المُزوّد:"
5692
5693 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "Your modem is not supported by the system.\n"
5697 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5698 msgstr ""
5699 "المودم لديك غير مدعوم من النظام.\n"
5700 "الق نظرة على http://www.linmodems.org"
5701
5702 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5703 #, c-format
5704 msgid "Select the modem to configure:"
5705 msgstr "اختر المودم لتهيئته:"
5706
5707 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5708 #, c-format
5709 msgid "Modem"
5710 msgstr "المودم"
5711
5712 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5713 #, c-format
5714 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5715 msgstr "الرجاء اختيار المنفذ التسلسلي المرتبط به المودم لديك."
5716
5717 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5718 #, c-format
5719 msgid "Select your provider:"
5720 msgstr "اختر مُزوّدك:"
5721
5722 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5723 #, c-format
5724 msgid "Dialup: account options"
5725 msgstr "الاتصال الهاتفي: خيارات الحساب"
5726
5727 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5728 #, c-format
5729 msgid "Connection name"
5730 msgstr "اسم الإتصال"
5731
5732 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5733 #, c-format
5734 msgid "Phone number"
5735 msgstr "رقم الهاتف"
5736
5737 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5738 #, c-format
5739 msgid "Login ID"
5740 msgstr "معرّف الدخول"
5741
5742 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5743 #, c-format
5744 msgid "Dialup: IP parameters"
5745 msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات IP"
5746
5747 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5748 #, c-format
5749 msgid "IP parameters"
5750 msgstr "مُعطيات IP"
5751
5752 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5753 #, c-format
5754 msgid "Subnet mask"
5755 msgstr "قناع الشّبكة الفرعيّة"
5756
5757 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5758 #, c-format
5759 msgid "Dialup: DNS parameters"
5760 msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات DNS"
5761
5762 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5763 #, c-format
5764 msgid "DNS"
5765 msgstr "DNS"
5766
5767 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5768 #, c-format
5769 msgid "Domain name"
5770 msgstr "اسم النطاق"
5771
5772 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5773 #, c-format
5774 msgid "Set hostname from IP"
5775 msgstr "تحديد اسم المضيف من عنوان IP"
5776
5777 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5778 #, c-format
5779 msgid "Gateway IP address"
5780 msgstr "عنوان IP للبوّابة"
5781
5782 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5783 #, c-format
5784 msgid "Automatically at boot"
5785 msgstr "آليا عند الإقلاع"
5786
5787 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5788 #, c-format
5789 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5790 msgstr "باستعمال بريمج الشّبكة (Net Applet( في درج النّظام"
5791
5792 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5793 #, c-format
5794 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5795 msgstr "يدويا (ستمكّن الواجهة عند الإقلاع رغم هذا)"
5796
5797 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5798 #, c-format
5799 msgid "How do you want to dial this connection?"
5800 msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟"
5801
5802 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5803 #, c-format
5804 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5805 msgstr "هل تريد أن تحاول أن تتصل بالإنترنت الآن؟"
5806
5807 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5808 #, c-format
5809 msgid "The system is now connected to the Internet."
5810 msgstr "النظام الآن متصل بالإنترنت"
5811
5812 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5813 #, c-format
5814 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5815 msgstr "لأسباب أمنية، سيتم قطع الإتصال الآن."
5816
5817 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5821 "Try to reconfigure your connection."
5822 msgstr ""
5823 "لا يبدو أن النظام متصل بالإنترنت.\n"
5824 "حاول إعادة تهيئة الوصلة."
5825
5826 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5827 #, c-format
5828 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5829 msgstr "ظهرت مشكلة أثناء إختبار إتصال الشبكة"
5830
5831 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5832 #, c-format
5833 msgid ""
5834 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5835 "modem or router."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5842 "settings."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5846 #, c-format
5847 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5848 msgstr "تهانينا، انتهت تهيئة الشبكة ."
5849
5850 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5854 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5861 "configuration."
5862 msgstr "إذا لم يعمل الإتصال , فلربما من اﻷفضل لك إعادة التهيئة."
5863
5864 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5865 #, c-format
5866 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5867 msgstr "تهانينا, انتهت تهيئة الشبكة و اﻹنترنت."
5868
5869 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5873 "avoid any hostname-related problems."
5874 msgstr ""
5875 "بعد عمل ذلك، ننصح بإعادة تشغيل بيئة X لديك لتفادي أي مشاكل تتعلق بإسم المضيف."
5876
5877 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5878 #, c-format
5879 msgid "Sagem USB modem"
5880 msgstr "مودم Sagem USB"
5881
5882 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5883 #, c-format
5884 msgid "Bewan modem"
5885 msgstr "مودم Bewan"
5886
5887 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5888 #, c-format
5889 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5890 msgstr "مودم ECI Hi-Focus"
5891
5892 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5893 #, c-format
5894 msgid "LAN connection"
5895 msgstr "وصلة LAN"
5896
5897 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5898 #, c-format
5899 msgid "ADSL connection"
5900 msgstr "وصلة ADSL"
5901
5902 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5903 #, c-format
5904 msgid "Cable connection"
5905 msgstr "وصلة كيبل"
5906
5907 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5908 #, c-format
5909 msgid "ISDN connection"
5910 msgstr "وصلة ISDN"
5911
5912 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5913 #, c-format
5914 msgid "Modem connection"
5915 msgstr "وصلة المودم"
5916
5917 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5918 #, c-format
5919 msgid "DVB connection"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5923 #, c-format
5924 msgid "(detected on port %s)"
5925 msgstr "(اكتشاف على المنفذ %s)"
5926
5927 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5928 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5929 #, c-format
5930 msgid "(detected %s)"
5931 msgstr "(اكتشف %s)"
5932
5933 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5934 #, c-format
5935 msgid "(detected)"
5936 msgstr "(تم اكتشافه)"
5937
5938 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5939 #, c-format
5940 msgid "Network Configuration"
5941 msgstr "تهيئة الشبكة"
5942
5943 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5944 #, c-format
5945 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5946 msgstr "ترجمة اسم مضيف Zeroconf"
5947
5948 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5952 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5953 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5954 "It is not necessary on most networks."
5955 msgstr ""
5956 "إن أردت، أدخل إسم مضيف Zeroconf.\n"
5957 "هذا هو الإسم الّذي سيستعمله حاسبك للتّشهير\n"
5958 "بأيّة من خدماته المشتركة و الّتي لا تديرها الشّبكة.\n"
5959 "غير ضروري على معظم الشّبكات."
5960
5961 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5962 #, c-format
5963 msgid "Zeroconf Host name"
5964 msgstr "اسم مضيف Zeroconf"
5965
5966 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5967 #, c-format
5968 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5969 msgstr "يجب أن يحتوي اسم مضيف Zeroconf على . (نقطة("
5970
5971 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5975 "configured.\n"
5976 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5977 "Internet & Network connection.\n"
5978 msgstr ""
5979 "لأنك تقوم بالتثبيت عبر الشبكة، فقد تمت تهيئة الشبكة مسبقاً.\n"
5980 "اضغط موافق لحفظ التهيئة الخاصة بك، أو اضغط إلغاء لإعادة تهيئة وصلات الإنترنت "
5981 "و الشبكة.\n"
5982
5983 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5984 #, c-format
5985 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5986 msgstr "يجب إعادة تشغيل الشبكة. هل تريد إعادة تشغيلها؟"
5987
5988 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5992 "\n"
5993 "%s"
5994 msgstr ""
5995 "ظهرت مشكلة أثناء إعادة تشغيل الشبكة: \n"
5996 "\n"
5997 "%s"
5998
5999 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "We are now going to configure the %s connection.\n"
6003 "\n"
6004 "\n"
6005 "Press \"%s\" to continue."
6006 msgstr ""
6007 "سوف نقوم الآن بتهيئة الاتّصال %s\n"
6008 "\n"
6009 "\n"
6010 "اضغط \"%s\" لتستمرّ."
6011
6012 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6013 #, c-format
6014 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6015 msgstr "تم الانتهاء من التهيئة، هل تريد تطبيق الإعدادات ؟"
6016
6017 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6021 "Choose the one you want to use.\n"
6022 "\n"
6023 msgstr ""
6024 "لقد قمت بتهيئة طرق متعددة للإتصال بالإنترنت.\n"
6025 "اختر الطريقة التي تريد استخدامها.\n"
6026 "\n"
6027
6028 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
6029 #, c-format
6030 msgid "Internet connection"
6031 msgstr "وصلة انترنت"
6032
6033 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6034 #, c-format
6035 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6036 msgstr "جاري تهيئة جهاز الشبكة %s (مشغّل %s)"
6037
6038 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6042 "choose the one you want to use."
6043 msgstr ""
6044 "البروتوكولات التّالية يمكن استخدامها لتهيئة اتصال LAN. الرجاء اختيار "
6045 "البروتوكول الذي تريد استخدامه."
6046
6047 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "Please enter your host name.\n"
6051 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6052 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6053 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6054 msgstr ""
6055 "الرجاء إدخال اسم المضيف.\n"
6056 "يجب أن يكون اسم المضيف صالحاً و كاملاً،\n"
6057 "مثل ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6058 "يمكنك أيضاً إدخال عنوان IP الخاص بالبوابة ان وُجدت."
6059
6060 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6061 #, c-format
6062 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6063 msgstr "أخيراً وليس آخراً يمكنك أيضاً أن تدخل عناوين IP لخادمات DNS."
6064
6065 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
6066 #, c-format
6067 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6068 msgstr "عنوان خادم DNS يجب أن يكون على النسق 1.2.3.4"
6069
6070 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
6071 #, c-format
6072 msgid "Gateway device"
6073 msgstr "جهاز البوابة"
6074
6075 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "An unexpected error has happened:\n"
6079 "%s"
6080 msgstr ""
6081 "حدث خطأ غير متوقّع:\n"
6082 "%s"
6083
6084 #: ../lib/network/network.pm:523
6085 #, c-format
6086 msgid "Advanced network settings"
6087 msgstr "إعدادات الشبكة المتقدمة"
6088
6089 #: ../lib/network/network.pm:524
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6093 "to reboot the machine for changes to take effect."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/network/network.pm:526
6097 #, c-format
6098 msgid "Wireless regulatory domain"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../lib/network/network.pm:527
6102 #, c-format
6103 msgid "TCP/IP settings"
6104 msgstr "إعدادات TCP/IP"
6105
6106 #: ../lib/network/network.pm:528
6107 #, c-format
6108 msgid "Disable IPv6"
6109 msgstr "تعطيل IPv6"
6110
6111 #: ../lib/network/network.pm:529
6112 #, c-format
6113 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/network/network.pm:530
6117 #, c-format
6118 msgid "Disable TCP Timestamps"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../lib/network/network.pm:531
6122 #, c-format
6123 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/network/network.pm:532
6127 #, c-format
6128 msgid "Disable ICMP echo"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../lib/network/network.pm:533
6132 #, c-format
6133 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../lib/network/network.pm:534
6137 #, c-format
6138 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/network/network.pm:535
6142 #, c-format
6143 msgid "Log strange packets"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../lib/network/network.pm:548
6147 #, c-format
6148 msgid "Proxies configuration"
6149 msgstr "تهيئة البروكسي"
6150
6151 #: ../lib/network/network.pm:549
6152 #, c-format
6153 msgid ""
6154 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6155 "my_caching_server:8080)"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../lib/network/network.pm:550
6159 #, c-format
6160 msgid "HTTP proxy"
6161 msgstr "بروكسي HTTP"
6162
6163 #: ../lib/network/network.pm:551
6164 #, c-format
6165 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../lib/network/network.pm:552
6169 #, c-format
6170 msgid "HTTPS proxy"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../lib/network/network.pm:553
6174 #, c-format
6175 msgid "FTP proxy"
6176 msgstr "بروكسي FTP"
6177
6178 #: ../lib/network/network.pm:554
6179 #, c-format
6180 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6181 msgstr "لا يوجد بروكسي لـ (الفاصلة تقسم اللائحة):"
6182
6183 #: ../lib/network/network.pm:559
6184 #, c-format
6185 msgid "Proxy should be http://..."
6186 msgstr "البروكسي يجب أن يكون http://..."
6187
6188 #: ../lib/network/network.pm:560
6189 #, c-format
6190 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6191 msgstr "يجب أن يكون البروكسي http://... أو https://..."
6192
6193 #: ../lib/network/network.pm:561
6194 #, c-format
6195 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6196 msgstr "يجب أن يبدأ العنوان بـ 'ftp:' أو 'http:'"
6197
6198 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6202 "\n"
6203 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6204 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6205 "\n"
6206 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6207 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6208 "\n"
6209 "Which interfaces should be protected?\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
6213 #, c-format
6214 msgid "Keep custom rules"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
6218 #, c-format
6219 msgid "Drop custom rules"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6226 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6227 "What do you want to do?"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6231 #, c-format
6232 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6236 #, c-format
6237 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6238 msgstr ""
6239
6240 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6241 #. -PO: second argument is a package media name
6242 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6249 #, c-format
6250 msgid "The following component is missing: %s"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6257 "%s"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6261 #, c-format
6262 msgid "Firmware files are required for this device."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6266 #, c-format
6267 msgid "Use a floppy"
6268 msgstr "استخدام قرص مرن"
6269
6270 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6271 #, c-format
6272 msgid "Use my Windows partition"
6273 msgstr "جاري تغيير حجم تجزيء ويندوز"
6274
6275 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6276 #, c-format
6277 msgid "Select file"
6278 msgstr "اختيار ملف"
6279
6280 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6281 #, c-format
6282 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6283 msgstr ""
6284 "الرجاء اختيار ملف البرنامج الثابت - firmware - ( على سبيل المثال : %s )"
6285
6286 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6287 #, c-format
6288 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6289 msgstr "لا يمكن العثور على \"%s\" في نظام الويندوز الذي تملكه!"
6290
6291 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6292 #, c-format
6293 msgid "No Windows system has been detected!"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6297 #, c-format
6298 msgid "Insert floppy"
6299 msgstr "أدخل قرص مرن"
6300
6301 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6305 "press %s"
6306 msgstr ""
6307 "أدخل قرص مرن منسّق على نظام ملفات FAT في السواقة %s مع %s في الدّليل الجذري "
6308 "واضغط %s"
6309
6310 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6311 #, c-format
6312 msgid "Next"
6313 msgstr "التالي"
6314
6315 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6316 #, c-format
6317 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6318 msgstr "خطأ في الوصول إلى القرص المرن، لم يمكن تجهيز الجهاز %s"
6319
6320 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6321 #, c-format
6322 msgid "Looking for required software and drivers..."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6326 #, c-format
6327 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6328 msgstr "الرجاء الانتظار، جاري تشغيل أوامر و تهيئة الأجهزة..."
6329
6330 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6331 #, c-format
6332 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6336 #, c-format
6337 msgid "Static Key"
6338 msgstr ""
6339
6340 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6341 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6342 #, c-format
6343 msgid "Certificate Authority (CA)"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6347 #, c-format
6348 msgid "Certificate"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6352 #, c-format
6353 msgid "Key"
6354 msgstr "مفتاح"
6355
6356 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6357 #, c-format
6358 msgid "TLS control channel key"
6359 msgstr "مفتاح قناة تحكم TLS"
6360
6361 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6362 #, c-format
6363 msgid "Key direction"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6367 #, c-format
6368 msgid "Authenticate using username and password"
6369 msgstr "مصادقة تستخدم اسم المستخدم و كلمة المرور "
6370
6371 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6372 #, c-format
6373 msgid "Check server certificate"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6377 #, c-format
6378 msgid "Cipher algorithm"
6379 msgstr "خوارزمية التّشفير"
6380
6381 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6382 #, c-format
6383 msgid "Default"
6384 msgstr "افتراضي"
6385
6386 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6387 #, c-format
6388 msgid "Size of cipher key"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6392 #, c-format
6393 msgid "Get from server"
6394 msgstr "احصل عليه من خادم "
6395
6396 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6397 #, c-format
6398 msgid "Gateway port"
6399 msgstr "منفذ البوّابة"
6400
6401 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6402 #, c-format
6403 msgid "Remote IP address"
6404 msgstr "عنوان IP عن بعد"
6405
6406 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6407 #, c-format
6408 msgid "Use TCP protocol"
6409 msgstr "استخدم بروتوكول ميثاق التحكم بالنقل ( TCP )"
6410
6411 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6412 #, c-format
6413 msgid "Virtual network device type"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6417 #, c-format
6418 msgid "Virtual network device number (optional)"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6422 #, c-format
6423 msgid "Starting connection.."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6427 #, c-format
6428 msgid "Please insert your token"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6432 #, c-format
6433 msgid "PIN number"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6437 #, c-format
6438 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6442 #, c-format
6443 msgid "Group name"
6444 msgstr "اسم المجموعة"
6445
6446 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6447 #, c-format
6448 msgid "Group secret"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6452 #, c-format
6453 msgid "Username"
6454 msgstr "اسم المستخدم"
6455
6456 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6457 #, c-format
6458 msgid "NAT Mode"
6459 msgstr "وضع ترجمة عنوان الشبكة ( NAT )"
6460
6461 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6462 #, c-format
6463 msgid "Use specific UDP port"
6464 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30