/[soft]/drakx-net/trunk/po/ar.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/ar.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7132 - (show annotations) (download)
Fri Jan 18 20:55:05 2013 UTC (11 years, 3 months ago) by tv
File size: 185808 byte(s)
sync with code
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-01-18 21:54+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:18+0000\n"
10 "Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: ar\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
18
19 #: ../bin/drakconnect-old:45
20 #, c-format
21 msgid "Network configuration (%d adapters)"
22 msgstr "إعدادات الشبكة (%d موائمات)"
23
24 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
25 #, c-format
26 msgid "Interface"
27 msgstr "الواجهة"
28
29 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183
30 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
31 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632
32 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
33 #, c-format
34 msgid "IP address"
35 msgstr "عنوان IP"
36
37 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
38 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
39 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476
40 #, c-format
41 msgid "Protocol"
42 msgstr "البروتوكول"
43
44 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462
45 #, c-format
46 msgid "Driver"
47 msgstr "المشغّل"
48
49 #: ../bin/drakconnect-old:64
50 #, c-format
51 msgid "State"
52 msgstr "الحالة"
53
54 #: ../bin/drakconnect-old:79
55 #, c-format
56 msgid "Hostname: "
57 msgstr "اسم المضيف:"
58
59 #: ../bin/drakconnect-old:81
60 #, c-format
61 msgid "Configure hostname..."
62 msgstr "تهيئة اسم المضيف..."
63
64 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
65 #, c-format
66 msgid "LAN configuration"
67 msgstr "تهيئة LAN"
68
69 #: ../bin/drakconnect-old:100
70 #, c-format
71 msgid "Configure Local Area Network..."
72 msgstr "تهيئة الشبكة المحلية..."
73
74 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217
75 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
76 #, c-format
77 msgid "Help"
78 msgstr "مساعدة"
79
80 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
81 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
82 #, c-format
83 msgid "Apply"
84 msgstr "تطبيق"
85
86 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
87 #: ../bin/draknetprofile:160 ../bin/net_monitor:388
88 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
89 #, c-format
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "إلغاء"
92
93 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
94 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:162 ../bin/net_monitor:389
95 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
96 #, c-format
97 msgid "Ok"
98 msgstr "موافق"
99
100 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585
101 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207
104 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
105 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354
106 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
107 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
108 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
109 #: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352
110 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
111 #, c-format
112 msgid "Please wait"
113 msgstr "الرجاء الانتظار"
114
115 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
116 #, c-format
117 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
118 msgstr "يرجى الإنتظار... جاري تطبيق التهيئة"
119
120 #: ../bin/drakconnect-old:141
121 #, c-format
122 msgid "Deactivate now"
123 msgstr "التعطيل الآن"
124
125 #: ../bin/drakconnect-old:141
126 #, c-format
127 msgid "Activate now"
128 msgstr "التنشيط الآن"
129
130 #: ../bin/drakconnect-old:175
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "You do not have any configured interface.\n"
134 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
135 msgstr ""
136 "لم تقم بتهيئة أي واجهات.\n"
137 "قم بتهيئتهم أولا عن طريق الضغط على 'تهيئة'"
138
139 #: ../bin/drakconnect-old:189
140 #, c-format
141 msgid "LAN Configuration"
142 msgstr "تهيئة الشّبكة المحليّة"
143
144 #: ../bin/drakconnect-old:201
145 #, c-format
146 msgid "Adapter %s: %s"
147 msgstr "المحوّل %s: %s"
148
149 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
150 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
151 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
152 #, c-format
153 msgid "Netmask"
154 msgstr "قناع الشبكة"
155
156 #: ../bin/drakconnect-old:210
157 #, c-format
158 msgid "Boot Protocol"
159 msgstr "بروتوكول الإقلاع"
160
161 #: ../bin/drakconnect-old:211
162 #, c-format
163 msgid "Started on boot"
164 msgstr "يتم تشغيله عند الإقلاع"
165
166 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
167 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
168 #, c-format
169 msgid "DHCP client"
170 msgstr "عميل DHCP"
171
172 #: ../bin/drakconnect-old:247
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "This interface has not been configured yet.\n"
176 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
177 msgstr ""
178 "لم تتمّ تهيئة هذه الواجهة بعد.\n"
179 "قم بتشغيل مساعد \"أ%s\" من مركز تحكّم ماجيّا لينكس"
180
181 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
182 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
183 #, c-format
184 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
185 msgstr "إعداد واجهة شبكة جديدة (LAN، ISDN، ADSL، ...)"
186
187 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
188 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
189 #, c-format
190 msgid "No IP"
191 msgstr "بدون IP"
192
193 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
194 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
195 #, c-format
196 msgid "No Mask"
197 msgstr "لا قناع"
198
199 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
200 #, c-format
201 msgid "up"
202 msgstr "يعمل"
203
204 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
205 #, c-format
206 msgid "down"
207 msgstr "مُعطّل"
208
209 #: ../bin/drakgw:71
210 #, c-format
211 msgid "Internet Connection Sharing"
212 msgstr "مشاركة الاتصال بالإنترنت"
213
214 #: ../bin/drakgw:75
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
218 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
219 "this computer's Internet connection.\n"
220 "\n"
221 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
222 "before going any further.\n"
223 "\n"
224 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
225 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
226 "your LAN connection before proceeding."
227 msgstr ""
228 "أنت على وشك تهيئة جهازك لمشاركة إتصاله بالإنترنت.\n"
229 "باستخدام هذه الميزة ستتمكن الحواسيب الأخرى في الشبكة المحلية من استخدام "
230 "اتصال الحاسب بالإنترنت.\n"
231 "\n"
232 "تأكد من أنك قمت بتهيئة وصلة الشبكة/الإنترنت باستخدام drakconnect قبل "
233 "المتابعة.\n"
234 "\n"
235 "ملحوظة: تحتاج إلى موائم للشبكة كي تقوم بإعداد الشبكة المحلية (LAN)."
236
237 #: ../bin/drakgw:91
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
241 "It's currently enabled.\n"
242 "\n"
243 "What would you like to do?"
244 msgstr ""
245 "تم عمل مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n"
246 "و هي ممكّنة حالياً.\n"
247 "\n"
248 "ماذا تريد أن تفعل؟"
249
250 #: ../bin/drakgw:95
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
254 "It's currently disabled.\n"
255 "\n"
256 "What would you like to do?"
257 msgstr ""
258 "تم تنصيب مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n"
259 "و هي معطلة حالياً.\n"
260 "\n"
261 "ماذا تريد أن تفعل؟"
262
263 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
264 #, c-format
265 msgid "Disable"
266 msgstr "تعطيل"
267
268 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
269 #, c-format
270 msgid "Enable"
271 msgstr "تمكين"
272
273 #: ../bin/drakgw:101
274 #, c-format
275 msgid "Reconfigure"
276 msgstr "اعادة تهيئة"
277
278 #: ../bin/drakgw:122
279 #, c-format
280 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
281 msgstr "رجاء اختر واجهة الشبكة الموصولة مباشرة باﻹنترنت"
282
283 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
284 #: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413
285 #, c-format
286 msgid "Net Device"
287 msgstr "جهاز الشبكة"
288
289 #: ../bin/drakgw:141
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
293 "connections:\n"
294 "\n"
295 "%s\n"
296 "\n"
297 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
298 "\n"
299 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
300 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
301 "configuring Internet Connection sharing."
302 msgstr ""
303 "لا يوجد في نظامك غير واحد من محولات الشبكة قد هُيئ ﻹتصالات الشبكة المحلية "
304 "LAN :\n"
305 "%s\n"
306 "\n"
307 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
308 "\n"
309 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
310 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
311 "configuring Internet Connection sharing."
312
313 #: ../bin/drakgw:156
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
317 "Network."
318 msgstr "الرجاء اختيار موائم الشبكة الذي سيتم به الإتصال بالشبكة المحلية."
319
320 #: ../bin/drakgw:177
321 #, c-format
322 msgid "Local Area Network settings"
323 msgstr "إعدادات الشبكة المحلية"
324
325 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
326 #, c-format
327 msgid "Local IP address"
328 msgstr "عنوان IP محلي"
329
330 #: ../bin/drakgw:182
331 #, c-format
332 msgid "The internal domain name"
333 msgstr "اسم النطاق الداخلي"
334
335 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
336 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72
337 #: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile:187 ../bin/draknfs:93
338 #: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435
339 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613
340 #: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401
341 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456
342 #: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553
343 #: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696
344 #: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804
345 #: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098
346 #: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149
347 #: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378
348 #: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409
349 #: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437
350 #: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458
351 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
352 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
353 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
354 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
355 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
356 #: ../lib/network/connection_manager.pm:178
357 #: ../lib/network/connection_manager.pm:182
358 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
359 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482
360 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
361 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
362 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
363 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
364 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
365 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
366 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135
367 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
368 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846
369 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
370 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
371 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
372 #, c-format
373 msgid "Error"
374 msgstr "خطأ"
375
376 #: ../bin/drakgw:188
377 #, c-format
378 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
379 msgstr ""
380 "عثر على تعارض في عنوان الشبكة المحلية المبدئي في التهيئة الحالي لـ%s!\n"
381
382 #: ../bin/drakgw:204
383 #, c-format
384 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
385 msgstr "تهيئة خادم اسماء النطاقات ( DNS )"
386
387 #: ../bin/drakgw:208
388 #, c-format
389 msgid "Use this gateway as domain name server"
390 msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم اسماء نطاقات - DNS - "
391
392 #: ../bin/drakgw:209
393 #, c-format
394 msgid "The DNS Server IP"
395 msgstr "عنوان IP لخادم DNS"
396
397 #: ../bin/drakgw:236
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "DHCP Server Configuration.\n"
401 "\n"
402 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
403 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
404 msgstr ""
405 "تهيئة خادم DHCP.\n"
406 "\n"
407 "هنا يمكنك اختيار خيارات مختلفة لتهيئة خادم DHCP.\n"
408 "إذا لم تكن تعلم معنى خيار ما، فاتركه كما هو."
409
410 #: ../bin/drakgw:243
411 #, c-format
412 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
413 msgstr "استخدم التهيئة الآلية ( DHCP )"
414
415 #: ../bin/drakgw:244
416 #, c-format
417 msgid "The DHCP start range"
418 msgstr "مدى بداية DHCP"
419
420 #: ../bin/drakgw:245
421 #, c-format
422 msgid "The DHCP end range"
423 msgstr "مدى نهاية DHCP"
424
425 #: ../bin/drakgw:246
426 #, c-format
427 msgid "The default lease (in seconds)"
428 msgstr "الإيجار الإفتراضي (بالثواني)"
429
430 #: ../bin/drakgw:247
431 #, c-format
432 msgid "The maximum lease (in seconds)"
433 msgstr "الإيجار الأقصى (بالثواني)"
434
435 #: ../bin/drakgw:270
436 #, c-format
437 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
438 msgstr "خادم التخزين المؤقت للوكيل (SQUID)"
439
440 #: ../bin/drakgw:274
441 #, c-format
442 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
443 msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم التخزين المؤقت للوكيل"
444
445 #: ../bin/drakgw:275
446 #, c-format
447 msgid "Admin mail"
448 msgstr "بريد المدير"
449
450 #: ../bin/drakgw:276
451 #, c-format
452 msgid "Visible hostname"
453 msgstr "اسم المضيف المرئي"
454
455 #: ../bin/drakgw:277
456 #, c-format
457 msgid "Proxy port"
458 msgstr "منفذ البروكسي"
459
460 #: ../bin/drakgw:278
461 #, c-format
462 msgid "Cache size (MB)"
463 msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة المخبئية - cach - (ميجابايت)"
464
465 #: ../bin/drakgw:297
466 #, c-format
467 msgid "Broadcast printer information"
468 msgstr "أنشر معلومات الطابعة"
469
470 #: ../bin/drakgw:308
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
474 "system.\n"
475 "\n"
476 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
477 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
478 "network."
479 msgstr ""
480 "لم يُعثر على محول شبكة إيثرنت مهيئ للشبكة المحلية في نظام التشغيل لديك.\n"
481 "\n"
482 "رجاء شغل أداة تهيئة العتاد لتتم تهيئته, وتأكد أن جدار ماجيّا معطل تجاه محول "
483 "الشبكة المتصل بشبكة LAN لديك."
484
485 #: ../bin/drakgw:316
486 #, c-format
487 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
488 msgstr "مشاركة إتصال الإنترنت ممكَّنة الآن."
489
490 #: ../bin/drakgw:322
491 #, c-format
492 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
493 msgstr "مشاركة اتصال الإنترنت غير ممكَّنة الآن."
494
495 #: ../bin/drakgw:328
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Everything has been configured.\n"
499 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
500 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
501 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
502 msgstr ""
503 "تم تهيئة كل شئ.\n"
504 "يمكنك الآن مشاركة اتصال الإنترنت مع الحاسبات الأخرى في شبكتك المحلية "
505 "باستخدام تهيئة الشبكة الأوتوماتيكية (DHCP) و\n"
506 " خادم الذاكرة المخبئة والبروكسي الشّفافي (SQUID)."
507
508 #: ../bin/drakgw:351
509 #, c-format
510 msgid "Disabling servers..."
511 msgstr "تعطيل الخادمات..."
512
513 #: ../bin/drakgw:365
514 #, c-format
515 msgid "Firewalling configuration detected!"
516 msgstr "تم اكتشاف إعداد للجدار الناري!"
517
518 #: ../bin/drakgw:366
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
522 "need some manual fixes after installation."
523 msgstr ""
524 "تحذير! تم إيجاد إعداد جدار ناري موجود مسبقا. ربما تحتاج إلى اصلاح يدوي بعد "
525 "التثبيت."
526
527 #: ../bin/drakgw:371
528 #, c-format
529 msgid "Configuring..."
530 msgstr "التهيئة..."
531
532 #: ../bin/drakgw:372
533 #, c-format
534 msgid "Configuring firewall..."
535 msgstr "تهيئة جدار ناري..."
536
537 #: ../bin/drakhosts:98
538 #, c-format
539 msgid "Please add an host to be able to modify it."
540 msgstr "رجاء أضف مضيفا قابل للتعديل عليه"
541
542 #: ../bin/drakhosts:107
543 #, c-format
544 msgid "Please modify information"
545 msgstr "رجاء عدِّل معلومات"
546
547 #: ../bin/drakhosts:108
548 #, c-format
549 msgid "Please delete information"
550 msgstr "رجاء أمحِ معلومات"
551
552 #: ../bin/drakhosts:109
553 #, c-format
554 msgid "Please add information"
555 msgstr "رجاء أضِف معلومات"
556
557 #: ../bin/drakhosts:113
558 #, c-format
559 msgid "IP address:"
560 msgstr "عنوان IP:"
561
562 #: ../bin/drakhosts:114
563 #, c-format
564 msgid "Host name:"
565 msgstr "اسم المضيف:"
566
567 #: ../bin/drakhosts:115
568 #, c-format
569 msgid "Host Aliases:"
570 msgstr "اسماء المضيف المستعارة:"
571
572 #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230
573 #: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398
574 #: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
575 #, c-format
576 msgid "Error!"
577 msgstr "خطأ!"
578
579 #: ../bin/drakhosts:119
580 #, c-format
581 msgid "Please enter a valid IP address."
582 msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح."
583
584 #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
585 #, c-format
586 msgid "Host name"
587 msgstr "اسم المضيف"
588
589 #: ../bin/drakhosts:183
590 #, c-format
591 msgid "Host Aliases"
592 msgstr "اسماء المضيف المستعارة"
593
594 #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
595 #, c-format
596 msgid "Manage hosts definitions"
597 msgstr "قم بإدارة معرِّفات المضيفين"
598
599 #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370
600 #, c-format
601 msgid "Modify entry"
602 msgstr "عدّل مدخلا"
603
604 #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371
605 #: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433
606 #, c-format
607 msgid "Add"
608 msgstr "إضافة"
609
610 #: ../bin/drakhosts:229
611 #, c-format
612 msgid "Add entry"
613 msgstr "أضِف مدخلا"
614
615 #: ../bin/drakhosts:232
616 #, c-format
617 msgid "Failed to add host."
618 msgstr "فشل في إضافة مضيف"
619
620 #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328
621 #: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404
622 #: ../bin/draksambashare:1441
623 #, c-format
624 msgid "Modify"
625 msgstr "تعديل"
626
627 #: ../bin/drakhosts:239
628 #, c-format
629 msgid "Failed to Modify host."
630 msgstr "فشل في تعديل مضيف"
631
632 #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
633 #: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381
634 #: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449
635 #, c-format
636 msgid "Remove"
637 msgstr "حذف"
638
639 #: ../bin/drakhosts:246
640 #, c-format
641 msgid "Failed to remove host."
642 msgstr "فشل في حذف مضيف"
643
644 #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:220
645 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
646 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
647 #, c-format
648 msgid "Quit"
649 msgstr "خروج"
650
651 #: ../bin/drakids:28
652 #, c-format
653 msgid "Allowed addresses"
654 msgstr "العناوين المرخص و المسموح لها"
655
656 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
657 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
658 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
659 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
660 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
661 #, c-format
662 msgid "Interactive Firewall"
663 msgstr "جدار ناري تفاعلي"
664
665 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
666 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
667 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
668 #, c-format
669 msgid "Unable to contact daemon"
670 msgstr "تعذر الإتصال بالمساعد"
671
672 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
673 #, c-format
674 msgid "Log"
675 msgstr "السّجل"
676
677 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
678 #, c-format
679 msgid "Allow"
680 msgstr "إسمح"
681
682 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
683 #, c-format
684 msgid "Block"
685 msgstr "احجب و امنع"
686
687 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
688 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198
689 #: ../bin/net_monitor:122
690 #, c-format
691 msgid "Close"
692 msgstr "إغلاق"
693
694 #: ../bin/drakids:91
695 #, c-format
696 msgid "Allowed services"
697 msgstr "خدمات مسموحة و مرخص لها"
698
699 #: ../bin/drakids:100
700 #, c-format
701 msgid "Blocked services"
702 msgstr "خدمات ممنوعة و محجوبة"
703
704 #: ../bin/drakids:114
705 #, c-format
706 msgid "Clear logs"
707 msgstr "مسح السجلات"
708
709 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
710 #, c-format
711 msgid "Blacklist"
712 msgstr "اللائحة السوداء"
713
714 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
715 #, c-format
716 msgid "Whitelist"
717 msgstr "اللائحة البيضاء"
718
719 #: ../bin/drakids:124
720 #, c-format
721 msgid "Remove from blacklist"
722 msgstr "ازالة من القائمة السوداء"
723
724 #: ../bin/drakids:125
725 #, c-format
726 msgid "Move to whitelist"
727 msgstr "انقل إلى اللائحة البيضاء"
728
729 #: ../bin/drakids:137
730 #, c-format
731 msgid "Remove from whitelist"
732 msgstr "ازالة من القائمة البيضاء"
733
734 #: ../bin/drakids:256
735 #, c-format
736 msgid "Date"
737 msgstr "التاريخ"
738
739 #: ../bin/drakids:257
740 #, c-format
741 msgid "Remote host"
742 msgstr "مضيف بعيد"
743
744 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
745 #, c-format
746 msgid "Type"
747 msgstr "النوع"
748
749 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
750 #, c-format
751 msgid "Service"
752 msgstr "خدمة"
753
754 #: ../bin/drakids:260
755 #, c-format
756 msgid "Network interface"
757 msgstr "واجهة الشبكة "
758
759 #: ../bin/drakids:291
760 #, c-format
761 msgid "Application"
762 msgstr "البرنامج"
763
764 #: ../bin/drakids:293
765 #, c-format
766 msgid "Status"
767 msgstr "الحالة"
768
769 #: ../bin/drakids:295
770 #, c-format
771 msgid "Allowed"
772 msgstr "مرخص له"
773
774 #: ../bin/drakids:296
775 #, c-format
776 msgid "Blocked"
777 msgstr "محجوبة و ممنوعة"
778
779 #: ../bin/drakinvictus:36
780 #, c-format
781 msgid "Invictus Firewall"
782 msgstr "الجدار الناري Invictus"
783
784 #: ../bin/drakinvictus:53
785 #, c-format
786 msgid "Start as master"
787 msgstr "إبتدء كرئيسي"
788
789 #: ../bin/drakinvictus:72
790 #, c-format
791 msgid "A password is required."
792 msgstr "كلمة المرور مطلوبة"
793
794 #: ../bin/drakinvictus:100
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
798 "replication."
799 msgstr ""
800 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
801 "replication."
802
803 #: ../bin/drakinvictus:102
804 #, c-format
805 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
806 msgstr "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
807
808 #: ../bin/drakinvictus:105
809 #, c-format
810 msgid "Real address"
811 msgstr "عنوان حقيقي"
812
813 #: ../bin/drakinvictus:105
814 #, c-format
815 msgid "Virtual shared address"
816 msgstr "عناوين مشاركة وهمية"
817
818 #: ../bin/drakinvictus:105
819 #, c-format
820 msgid "Virtual ID"
821 msgstr "هوية وهمية"
822
823 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614
824 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
825 #, c-format
826 msgid "Password"
827 msgstr "كلمة المرور"
828
829 #: ../bin/drakinvictus:114
830 #, c-format
831 msgid "Firewall replication"
832 msgstr "نسخ مماثل للجدار الناري"
833
834 #: ../bin/drakinvictus:116
835 #, c-format
836 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
837 msgstr "Synchronize firewall conntrack tables"
838
839 #: ../bin/drakinvictus:123
840 #, c-format
841 msgid "Synchronization network interface"
842 msgstr "واجهة الشبكة المزامنة"
843
844 #: ../bin/drakinvictus:132
845 #, c-format
846 msgid "Connection mark bit"
847 msgstr "جزء قناع اﻹتصال"
848
849 #: ../bin/draknetprofile:37
850 #, c-format
851 msgid "Network profiles"
852 msgstr "حسابات شبكة"
853
854 #: ../bin/draknetprofile:66
855 #, c-format
856 msgid "Module"
857 msgstr "وحدة"
858
859 #: ../bin/draknetprofile:67
860 #, c-format
861 msgid "Enabled"
862 msgstr "تمكين"
863
864 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
865 #, c-format
866 msgid "Description"
867 msgstr "الوصف"
868
869 #: ../bin/draknetprofile:84
870 #, c-format
871 msgid "Profile"
872 msgstr "حساب"
873
874 #: ../bin/draknetprofile:153
875 #, c-format
876 msgid "New profile..."
877 msgstr "سجل شخصي جديد..."
878
879 #: ../bin/draknetprofile:156
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
883 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
884 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
885 "afterwards."
886 msgstr ""
887 "رجاء حدد اسم حساب الشبكة الجديدة التي ستنشئها اﻵن (مثال .. المنزل ، المكتب ، "
888 "العمل ... ). سيتم إنشاء هذا الحسلاب الجديد بناء على اﻹعدادات الحالية, و "
889 "ستكون قادرا بعدئذ من على تهيئة نظامك كالمعتاد سابقا."
890
891 #: ../bin/draknetprofile:167
892 #, c-format
893 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
894 msgstr "السجل الشخصي \"%s\" موجود !"
895
896 #: ../bin/draknetprofile:173
897 #, c-format
898 msgid "New profile created"
899 msgstr "أُنشئ حساب شخصي جديد..."
900
901 #: ../bin/draknetprofile:173
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
905 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
906 "profile."
907 msgstr ""
908 "أنت اﻵن تستخدم حساب الشبكة %s. باستطاعتك تهيئة نظامك كالمعتاد, من اﻵن فصاعدا "
909 "سيتم حفظ إعداداتك الخاصة بالشبكةفي هذا الحساب."
910
911 #: ../bin/draknetprofile:184 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
912 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
913 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499
914 #, c-format
915 msgid "Warning"
916 msgstr "تحذير"
917
918 #: ../bin/draknetprofile:184
919 #, c-format
920 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
921 msgstr "هل تريد تأكيد حذف الحساب اﻹفتراضي؟"
922
923 #: ../bin/draknetprofile:187
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
927 "first."
928 msgstr "لا يمكنك حذف الحساب الحالي . رجاء حوّل لحساب أخر أولا"
929
930 #: ../bin/draknetprofile:195 ../bin/draknfs:357
931 #, c-format
932 msgid "Advanced"
933 msgstr "متقدم"
934
935 #: ../bin/draknetprofile:199
936 #, c-format
937 msgid "Select the netprofile modules:"
938 msgstr "اختر وحدة حساب اﻹنترنت:"
939
940 #: ../bin/draknetprofile:212
941 #, c-format
942 msgid "This tool allows you to control network profiles."
943 msgstr "هذه اﻷداة تسمح لك بالتحكم في حساب الشبكة"
944
945 #: ../bin/draknetprofile:213
946 #, c-format
947 msgid "Select a network profile:"
948 msgstr "اختر حساب الشبكة:"
949
950 #: ../bin/draknetprofile:217
951 #, c-format
952 msgid "Activate"
953 msgstr "تفعيل"
954
955 #: ../bin/draknetprofile:218
956 #, c-format
957 msgid "New"
958 msgstr "جديد"
959
960 #: ../bin/draknetprofile:219
961 #, c-format
962 msgid "Delete"
963 msgstr "حذف"
964
965 #: ../bin/draknfs:49
966 #, c-format
967 msgid "map root user as anonymous"
968 msgstr "عين المستخدم الجذر كمجهول"
969
970 #: ../bin/draknfs:50
971 #, c-format
972 msgid "map all users to anonymous user"
973 msgstr "عين كل المستخدمين كمستخدم مجهول"
974
975 #: ../bin/draknfs:51
976 #, c-format
977 msgid "No user UID mapping"
978 msgstr "No user UID mapping"
979
980 #: ../bin/draknfs:52
981 #, c-format
982 msgid "allow real remote root access"
983 msgstr "اسمح بدخول الجذر الحقيقي البعيد"
984
985 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
986 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
987 #: ../bin/draksambashare:177
988 #, c-format
989 msgid "/_File"
990 msgstr "/_ملف"
991
992 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
993 #, c-format
994 msgid "/_Write conf"
995 msgstr "/_اكتب تهيئة"
996
997 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
998 #, c-format
999 msgid "/_Quit"
1000 msgstr "/_خروج"
1001
1002 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1003 #, c-format
1004 msgid "<control>Q"
1005 msgstr "<control>Q"
1006
1007 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1008 #, c-format
1009 msgid "/_NFS Server"
1010 msgstr "/_خادم NFS "
1011
1012 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1013 #, c-format
1014 msgid "/_Restart"
1015 msgstr "/_أعد التشغيل"
1016
1017 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1018 #, c-format
1019 msgid "/R_eload"
1020 msgstr "/_أعد التحميل"
1021
1022 #: ../bin/draknfs:92
1023 #, c-format
1024 msgid "NFS server"
1025 msgstr "خادم NFS"
1026
1027 #: ../bin/draknfs:92
1028 #, c-format
1029 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1030 msgstr "إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS..."
1031
1032 #: ../bin/draknfs:93
1033 #, c-format
1034 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1035 msgstr "خطأ في إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS"
1036
1037 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1038 #, c-format
1039 msgid "Directory selection"
1040 msgstr "إختيار الدليل"
1041
1042 #: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254
1043 #, c-format
1044 msgid "Should be a directory."
1045 msgstr "يجب أن يكون دليلا."
1046
1047 #: ../bin/draknfs:147
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1051 "ways:\n"
1052 "\n"
1053 "\n"
1054 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1055 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1056 "an IP address\n"
1057 "\n"
1058 "\n"
1059 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1060 "as @group.\n"
1061 "\n"
1062 "\n"
1063 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1064 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1065 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1066 "\n"
1067 "\n"
1068 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1069 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1070 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1071 "result.\n"
1072 msgstr ""
1073 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1074 "ways:\n"
1075 "\n"
1076 "\n"
1077 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1078 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1079 "an IP address\n"
1080 "\n"
1081 "\n"
1082 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1083 "as @group.\n"
1084 "\n"
1085 "\n"
1086 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1087 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1088 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1089 "\n"
1090 "\n"
1091 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1092 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1093 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1094 "result.\n"
1095
1096 #: ../bin/draknfs:162
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1100 "\n"
1101 "\n"
1102 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1103 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1104 "\n"
1105 "\n"
1106 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1107 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1108 "(no_root_squash).\n"
1109 "\n"
1110 "\n"
1111 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1112 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1113 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1114 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1115 "setting.\n"
1116 "\n"
1117 "\n"
1118 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1119 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1120 msgstr ""
1121 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1122 "\n"
1123 "\n"
1124 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1125 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1126 "\n"
1127 "\n"
1128 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1129 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1130 "(no_root_squash).\n"
1131 "\n"
1132 "\n"
1133 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1134 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1135 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1136 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1137 "setting.\n"
1138 "\n"
1139 "\n"
1140 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1141 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1142
1143 #: ../bin/draknfs:178
1144 #, c-format
1145 msgid "Synchronous access:"
1146 msgstr "وصول متزامن:"
1147
1148 #: ../bin/draknfs:179
1149 #, c-format
1150 msgid "Secured Connection:"
1151 msgstr "إتصال أمن:"
1152
1153 #: ../bin/draknfs:180
1154 #, c-format
1155 msgid "Read-Only share:"
1156 msgstr "مشاركة قراءة فقط:"
1157
1158 #: ../bin/draknfs:181
1159 #, c-format
1160 msgid "Subtree checking:"
1161 msgstr "فحص و تفقد الشجرة:"
1162
1163 #: ../bin/draknfs:183
1164 #, c-format
1165 msgid "Advanced Options"
1166 msgstr "خيارات متقدمة"
1167
1168 #: ../bin/draknfs:184
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1172 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1173 "is on by default."
1174 msgstr ""
1175 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1176 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1177 "is on by default."
1178
1179 #: ../bin/draknfs:185
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1183 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1184 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1185 "using this option."
1186 msgstr ""
1187 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1188 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1189 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1190 "using this option."
1191
1192 #: ../bin/draknfs:186
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1196 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1197 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1198 msgstr ""
1199 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1200 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1201 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1202
1203 #: ../bin/draknfs:187
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1207 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1208 "exports(5) man page for more details."
1209 msgstr ""
1210 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1211 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1212 "exports(5) man page for more details."
1213
1214 #: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790
1215 #, c-format
1216 msgid "Information"
1217 msgstr "معلومات"
1218
1219 #: ../bin/draknfs:272
1220 #, c-format
1221 msgid "Directory"
1222 msgstr "الدليل"
1223
1224 #: ../bin/draknfs:283
1225 #, c-format
1226 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1227 msgstr "رجاء أضف مشاركة NFS يمكن تعديلها"
1228
1229 #: ../bin/draknfs:380
1230 #, c-format
1231 msgid "NFS directory"
1232 msgstr "دليل NFS"
1233
1234 #: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589
1235 #: ../bin/draksambashare:767
1236 #, c-format
1237 msgid "Directory:"
1238 msgstr "الدليل:"
1239
1240 #: ../bin/draknfs:382
1241 #, c-format
1242 msgid "Host access"
1243 msgstr "إذن المضيف"
1244
1245 #: ../bin/draknfs:383
1246 #, c-format
1247 msgid "Access:"
1248 msgstr "التّوصّل:"
1249
1250 #: ../bin/draknfs:384
1251 #, c-format
1252 msgid "User ID Mapping"
1253 msgstr "تحديد هوية المستخدم"
1254
1255 #: ../bin/draknfs:385
1256 #, c-format
1257 msgid "User ID:"
1258 msgstr "هوية المستخدم:"
1259
1260 #: ../bin/draknfs:386
1261 #, c-format
1262 msgid "Anonymous user ID:"
1263 msgstr "هوية مستخدم مجهول:"
1264
1265 #: ../bin/draknfs:387
1266 #, c-format
1267 msgid "Anonymous Group ID:"
1268 msgstr "هوية مجموعة مجهولة:"
1269
1270 #: ../bin/draknfs:430
1271 #, c-format
1272 msgid "Please specify a directory to share."
1273 msgstr "رجاء حدد دليلا للمشاركة:"
1274
1275 #: ../bin/draknfs:432
1276 #, c-format
1277 msgid "Can't create this directory."
1278 msgstr "لا يمكن إنشاء هذا الدليل."
1279
1280 #: ../bin/draknfs:435
1281 #, c-format
1282 msgid "You must specify hosts access."
1283 msgstr "يجب أن تحدد إذن وصول المضيفين"
1284
1285 #: ../bin/draknfs:475
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "Remove entry?"
1288 msgstr "حذف"
1289
1290 #: ../bin/draknfs:475
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "Remove %s"
1293 msgstr "حذف"
1294
1295 #: ../bin/draknfs:515
1296 #, c-format
1297 msgid "Share Directory"
1298 msgstr "شارك دليلا"
1299
1300 #: ../bin/draknfs:515
1301 #, c-format
1302 msgid "Hosts Wildcard"
1303 msgstr "حروف المضيفين البديلة"
1304
1305 #: ../bin/draknfs:515
1306 #, c-format
1307 msgid "General Options"
1308 msgstr "خيارات عامة"
1309
1310 #: ../bin/draknfs:515
1311 #, c-format
1312 msgid "Custom Options"
1313 msgstr "خيارات مخصصة"
1314
1315 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626
1316 #: ../bin/draksambashare:792
1317 #, c-format
1318 msgid "Please enter a directory to share."
1319 msgstr "رجاء أدخل دليلا للمشاركة"
1320
1321 #: ../bin/draknfs:534
1322 #, c-format
1323 msgid "Please use the modify button to set right access."
1324 msgstr "رجاء استخدم زر التعديل ﻷجل ضبط إذن الوصول الصحيح"
1325
1326 #: ../bin/draknfs:549
1327 #, c-format
1328 msgid "Manage NFS shares"
1329 msgstr "قم بإدارة مشاركات NFS "
1330
1331 #: ../bin/draknfs:585
1332 #, c-format
1333 msgid "Starting the NFS-server"
1334 msgstr "بدء خادم NFS "
1335
1336 #: ../bin/draknfs:597
1337 #, c-format
1338 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1339 msgstr "دريك - NFS DrakNFS يُدير مشاركات NFS "
1340
1341 #: ../bin/draknfs:606
1342 #, c-format
1343 msgid "Failed to add NFS share."
1344 msgstr "فشل في إضافة مشاركة NFS"
1345
1346 #: ../bin/draknfs:613
1347 #, c-format
1348 msgid "Failed to Modify NFS share."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../bin/draknfs:620
1352 #, c-format
1353 msgid "Failed to remove an NFS share."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../bin/draksambashare:65
1357 #, c-format
1358 msgid "User name"
1359 msgstr "اسم المستخدم"
1360
1361 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1362 #, c-format
1363 msgid "Share name"
1364 msgstr "اسم المشاركة"
1365
1366 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1367 #, c-format
1368 msgid "Share directory"
1369 msgstr "شارك دليل"
1370
1371 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1372 #: ../bin/draksambashare:119
1373 #, c-format
1374 msgid "Comment"
1375 msgstr "التعليق"
1376
1377 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1378 #, c-format
1379 msgid "Browseable"
1380 msgstr "قابل للتصفح"
1381
1382 #: ../bin/draksambashare:76
1383 #, c-format
1384 msgid "Public"
1385 msgstr "عام"
1386
1387 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1388 #, c-format
1389 msgid "Writable"
1390 msgstr "قابل للكتابة"
1391
1392 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1393 #, c-format
1394 msgid "Create mask"
1395 msgstr "إنشئ قناعا"
1396
1397 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1398 #, c-format
1399 msgid "Directory mask"
1400 msgstr "قناع الدّليل"
1401
1402 #: ../bin/draksambashare:80
1403 #, c-format
1404 msgid "Read list"
1405 msgstr "لائحة القراءة"
1406
1407 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1408 #: ../bin/draksambashare:603
1409 #, c-format
1410 msgid "Write list"
1411 msgstr "لائحة الكتابة"
1412
1413 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1414 #, c-format
1415 msgid "Admin users"
1416 msgstr "المستخدمون اﻹداريون"
1417
1418 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1419 #, c-format
1420 msgid "Valid users"
1421 msgstr "مستخدمون شرعيون"
1422
1423 #: ../bin/draksambashare:84
1424 #, c-format
1425 msgid "Inherit Permissions"
1426 msgstr "الأذونات الموروثة"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1429 #, c-format
1430 msgid "Hide dot files"
1431 msgstr "تخبئة الملفات المنقوطة"
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1434 #, c-format
1435 msgid "Hide files"
1436 msgstr "تخبئة الملفات"
1437
1438 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1439 #, c-format
1440 msgid "Preserve case"
1441 msgstr "الحالة المحمية"
1442
1443 #: ../bin/draksambashare:88
1444 #, c-format
1445 msgid "Force create mode"
1446 msgstr "وضع إنشاء القوة"
1447
1448 #: ../bin/draksambashare:89
1449 #, c-format
1450 msgid "Force group"
1451 msgstr "مجموعة القوة"
1452
1453 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1454 #, c-format
1455 msgid "Default case"
1456 msgstr "الحالة الإفتراضي"
1457
1458 #: ../bin/draksambashare:117
1459 #, c-format
1460 msgid "Printer name"
1461 msgstr "اسم الطابعة"
1462
1463 #: ../bin/draksambashare:118
1464 #, c-format
1465 msgid "Path"
1466 msgstr "المسار"
1467
1468 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
1469 #, c-format
1470 msgid "Printable"
1471 msgstr "قابل للطباعة"
1472
1473 #: ../bin/draksambashare:122
1474 #, c-format
1475 msgid "Print Command"
1476 msgstr "أمر طباعة"
1477
1478 #: ../bin/draksambashare:123
1479 #, c-format
1480 msgid "LPQ command"
1481 msgstr "أمر LPQ"
1482
1483 #: ../bin/draksambashare:124
1484 #, c-format
1485 msgid "Guest ok"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1489 #: ../bin/draksambashare:604
1490 #, c-format
1491 msgid "Inherit permissions"
1492 msgstr "اﻷذونات الموروثة"
1493
1494 #: ../bin/draksambashare:128
1495 #, c-format
1496 msgid "Printing"
1497 msgstr "الطباعة"
1498
1499 #: ../bin/draksambashare:129
1500 #, c-format
1501 msgid "Create mode"
1502 msgstr "وضع اﻹنشاء"
1503
1504 #: ../bin/draksambashare:130
1505 #, c-format
1506 msgid "Use client driver"
1507 msgstr "استخدم تعريف العميل"
1508
1509 #: ../bin/draksambashare:156
1510 #, c-format
1511 msgid "Read List"
1512 msgstr "لائحة القراءة"
1513
1514 #: ../bin/draksambashare:157
1515 #, c-format
1516 msgid "Write List"
1517 msgstr "لائحة الكتابة"
1518
1519 #: ../bin/draksambashare:162
1520 #, c-format
1521 msgid "Force Group"
1522 msgstr "مجموعة القوة"
1523
1524 #: ../bin/draksambashare:163
1525 #, c-format
1526 msgid "Force create group"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1530 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1531 #, c-format
1532 msgid "/_Samba Server"
1533 msgstr "/_خادم سامبا"
1534
1535 #: ../bin/draksambashare:180
1536 #, c-format
1537 msgid "/_Configure"
1538 msgstr "/_تهيئة"
1539
1540 #: ../bin/draksambashare:184
1541 #, c-format
1542 msgid "/_Help"
1543 msgstr "/_مساعدة"
1544
1545 #: ../bin/draksambashare:184
1546 #, c-format
1547 msgid "/_Samba Documentation"
1548 msgstr "/_وثائق سامبا"
1549
1550 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1551 #, c-format
1552 msgid "/_About"
1553 msgstr "/_حول"
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:190
1556 #, c-format
1557 msgid "/_Report Bug"
1558 msgstr "/_تقرير خطأ"
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:191
1561 #, c-format
1562 msgid "/_About..."
1563 msgstr "/_حول..."
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:194
1566 #, c-format
1567 msgid "Draksambashare"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../bin/draksambashare:196
1571 #, c-format
1572 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../bin/draksambashare:198
1576 #, c-format
1577 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../bin/draksambashare:200
1581 #, c-format
1582 msgid "Mageia"
1583 msgstr "ماجيّا"
1584
1585 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1586 #: ../bin/draksambashare:205
1587 #, c-format
1588 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1589 msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
1590
1591 #: ../bin/draksambashare:229
1592 #, c-format
1593 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../bin/draksambashare:230
1597 #, c-format
1598 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568
1602 #: ../bin/draksambashare:688
1603 #, c-format
1604 msgid "Open"
1605 msgstr "فتح"
1606
1607 #: ../bin/draksambashare:374
1608 #, c-format
1609 msgid "DrakSamba add entry"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../bin/draksambashare:378
1613 #, c-format
1614 msgid "Add a share"
1615 msgstr "أضف مشاركة"
1616
1617 #: ../bin/draksambashare:381
1618 #, c-format
1619 msgid "Name of the share:"
1620 msgstr "اسم المشاركة:"
1621
1622 #: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1623 #: ../bin/draksambashare:768
1624 #, c-format
1625 msgid "Comment:"
1626 msgstr "التعليق:"
1627
1628 #: ../bin/draksambashare:394
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1632 "another name."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../bin/draksambashare:401
1636 #, c-format
1637 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624
1641 #: ../bin/draksambashare:790
1642 #, c-format
1643 msgid "Please enter a Comment for this share."
1644 msgstr "الرجاء إدخال تعليق لهذه المشاركة:"
1645
1646 #: ../bin/draksambashare:441
1647 #, c-format
1648 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../bin/draksambashare:442
1652 #, c-format
1653 msgid "printers - all printers available"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../bin/draksambashare:446
1657 #, c-format
1658 msgid "Add Special Printer share"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../bin/draksambashare:449
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../bin/draksambashare:456
1668 #, c-format
1669 msgid "A PDF generator already exists."
1670 msgstr "منشئ PDF موجود مسبقا."
1671
1672 #: ../bin/draksambashare:480
1673 #, c-format
1674 msgid "Printers and print$ already exist."
1675 msgstr "الطابعة و الطباعة$ موجودة مسبقا."
1676
1677 #: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204
1678 #, c-format
1679 msgid "Congratulations"
1680 msgstr "تهانينا"
1681
1682 #: ../bin/draksambashare:531
1683 #, c-format
1684 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../bin/draksambashare:553
1688 #, c-format
1689 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../bin/draksambashare:571
1693 #, c-format
1694 msgid "DrakSamba Printers entry"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../bin/draksambashare:584
1698 #, c-format
1699 msgid "Printer share"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../bin/draksambashare:587
1703 #, c-format
1704 msgid "Printer name:"
1705 msgstr "اسم الطابعة:"
1706
1707 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1708 #, c-format
1709 msgid "Writable:"
1710 msgstr "قابلة للكتابة:"
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774
1713 #, c-format
1714 msgid "Browseable:"
1715 msgstr "قابلة للتصفح:"
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:599
1718 #, c-format
1719 msgid "Advanced options"
1720 msgstr "خيارات متقدمة"
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:601
1723 #, c-format
1724 msgid "Printer access"
1725 msgstr "إذن الطابعة"
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:605
1728 #, c-format
1729 msgid "Guest ok:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:606
1733 #, c-format
1734 msgid "Create mode:"
1735 msgstr "وضع اﻹنشاء:"
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:610
1738 #, c-format
1739 msgid "Printer command"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:612
1743 #, c-format
1744 msgid "Print command:"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:613
1748 #, c-format
1749 msgid "LPQ command:"
1750 msgstr "أمر LPQ:"
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:614
1753 #, c-format
1754 msgid "Printing:"
1755 msgstr "طباعة"
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:630
1758 #, c-format
1759 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../bin/draksambashare:691
1763 #, c-format
1764 msgid "DrakSamba entry"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../bin/draksambashare:696
1768 #, c-format
1769 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../bin/draksambashare:719
1773 #, c-format
1774 msgid "Samba user access"
1775 msgstr "إذن مستخدم سامبا"
1776
1777 #: ../bin/draksambashare:727
1778 #, c-format
1779 msgid "Mask options"
1780 msgstr "خيارات القناع"
1781
1782 #: ../bin/draksambashare:741
1783 #, c-format
1784 msgid "Display options"
1785 msgstr "خيارات العرض"
1786
1787 #: ../bin/draksambashare:763
1788 #, c-format
1789 msgid "Samba share directory"
1790 msgstr "دليل مشاركة سامبا"
1791
1792 #: ../bin/draksambashare:766
1793 #, c-format
1794 msgid "Share name:"
1795 msgstr "اسم المشاركة:"
1796
1797 #: ../bin/draksambashare:772
1798 #, c-format
1799 msgid "Public:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../bin/draksambashare:796
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../bin/draksambashare:804
1809 #, c-format
1810 msgid "Please create this Samba user: %s"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../bin/draksambashare:916
1814 #, c-format
1815 msgid "Add Samba user"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../bin/draksambashare:931
1819 #, c-format
1820 msgid "User information"
1821 msgstr "معلومات المستخدم"
1822
1823 #: ../bin/draksambashare:933
1824 #, c-format
1825 msgid "User name:"
1826 msgstr "اسم المستخدم:"
1827
1828 #: ../bin/draksambashare:934
1829 #, c-format
1830 msgid "Password:"
1831 msgstr "كلمة المرور:"
1832
1833 #: ../bin/draksambashare:1048
1834 #, c-format
1835 msgid "PDC - primary domain controller"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../bin/draksambashare:1049
1839 #, c-format
1840 msgid "Standalone - standalone server"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../bin/draksambashare:1056
1844 #, c-format
1845 msgid "Samba Wizard"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../bin/draksambashare:1059
1849 #, c-format
1850 msgid "Samba server configuration Wizard"
1851 msgstr "مساعد تهيئة خادم سامبا"
1852
1853 #: ../bin/draksambashare:1059
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1857 "workstations running non-Linux systems."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../bin/draksambashare:1075
1861 #, c-format
1862 msgid "PDC server: primary domain controller"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../bin/draksambashare:1075
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1869 "throughout the domain."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../bin/draksambashare:1075
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../bin/draksambashare:1075
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1882 "name>. This name will be recognized by other servers."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../bin/draksambashare:1092
1886 #, c-format
1887 msgid "Wins support:"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../bin/draksambashare:1093
1891 #, c-format
1892 msgid "admin users:"
1893 msgstr "المستخدمون اﻹداريون :"
1894
1895 #: ../bin/draksambashare:1093
1896 #, c-format
1897 msgid "root @adm"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../bin/draksambashare:1094
1901 #, c-format
1902 msgid "Os level:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../bin/draksambashare:1094
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1909 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1910 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1911 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1912 "ie: os level = 34"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../bin/draksambashare:1098
1916 #, c-format
1917 msgid "The domain is wrong."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../bin/draksambashare:1105
1921 #, c-format
1922 msgid "Workgroup"
1923 msgstr "مجموعة العمل"
1924
1925 #: ../bin/draksambashare:1105
1926 #, c-format
1927 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179
1931 #, c-format
1932 msgid "Workgroup:"
1933 msgstr "مجموعة العمل:"
1934
1935 #: ../bin/draksambashare:1113
1936 #, c-format
1937 msgid "Netbios name:"
1938 msgstr " اسم NetBios (( نظام مدخلات/مخرجات الشبكة اﻷساسية ))"
1939
1940 #: ../bin/draksambashare:1117
1941 #, c-format
1942 msgid "The Workgroup is wrong."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134
1946 #, c-format
1947 msgid "Security mode"
1948 msgstr "وضع الأمن"
1949
1950 #: ../bin/draksambashare:1124
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1954 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../bin/draksambashare:1124
1958 #, c-format
1959 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../bin/draksambashare:1124
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1966 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1967 "is shared between domain (security) controllers."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../bin/draksambashare:1135
1971 #, c-format
1972 msgid "Hosts allow"
1973 msgstr "المضيف المرخص لهم"
1974
1975 #: ../bin/draksambashare:1140
1976 #, c-format
1977 msgid "Server Banner."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../bin/draksambashare:1140
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1984 "workstations."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../bin/draksambashare:1145
1988 #, c-format
1989 msgid "Banner:"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../bin/draksambashare:1149
1993 #, c-format
1994 msgid "The Server Banner is incorrect."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../bin/draksambashare:1156
1998 #, c-format
1999 msgid "Samba Log"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../bin/draksambashare:1156
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../bin/draksambashare:1156
2009 #, c-format
2010 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../bin/draksambashare:1156
2014 #, c-format
2015 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181
2019 #, c-format
2020 msgid "Log file:"
2021 msgstr "ملف السّجل:"
2022
2023 #: ../bin/draksambashare:1164
2024 #, c-format
2025 msgid "Max log size:"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../bin/draksambashare:1165
2029 #, c-format
2030 msgid "Log level:"
2031 msgstr "مستوى السّجل:"
2032
2033 #: ../bin/draksambashare:1170
2034 #, c-format
2035 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../bin/draksambashare:1170
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2042 "use the Back button to correct them."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../bin/draksambashare:1170
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2049 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1178
2053 #, c-format
2054 msgid "Samba type:"
2055 msgstr "نوع سامبا:"
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1180
2058 #, c-format
2059 msgid "Server banner:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1182
2063 #, c-format
2064 msgid " "
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../bin/draksambashare:1183
2068 #, c-format
2069 msgid "Unix Charset:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../bin/draksambashare:1184
2073 #, c-format
2074 msgid "Dos Charset:"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../bin/draksambashare:1185
2078 #, c-format
2079 msgid "Display Charset:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../bin/draksambashare:1204
2083 #, c-format
2084 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../bin/draksambashare:1276
2088 #, c-format
2089 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../bin/draksambashare:1290
2093 #, c-format
2094 msgid "Manage Samba configuration"
2095 msgstr "قم بإدارة تهيئة السّامبا "
2096
2097 #: ../bin/draksambashare:1378
2098 #, c-format
2099 msgid "Failed to Modify Samba share."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../bin/draksambashare:1387
2103 #, c-format
2104 msgid "Failed to remove a Samba share."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../bin/draksambashare:1394
2108 #, c-format
2109 msgid "File share"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../bin/draksambashare:1409
2113 #, c-format
2114 msgid "Failed to Modify."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../bin/draksambashare:1418
2118 #, c-format
2119 msgid "Failed to remove."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../bin/draksambashare:1425
2123 #, c-format
2124 msgid "Printers"
2125 msgstr "طابعات"
2126
2127 #: ../bin/draksambashare:1437
2128 #, c-format
2129 msgid "Failed to add user."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../bin/draksambashare:1446
2133 #, c-format
2134 msgid "Failed to change user password."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../bin/draksambashare:1458
2138 #, c-format
2139 msgid "Failed to delete user."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../bin/draksambashare:1463
2143 #, c-format
2144 msgid "Userdrake"
2145 msgstr "Userdrake"
2146
2147 #: ../bin/draksambashare:1471
2148 #, c-format
2149 msgid "Samba Users"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../bin/draksambashare:1479
2153 #, c-format
2154 msgid "Please configure your Samba server"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../bin/draksambashare:1479
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2161 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../bin/draksambashare:1488
2165 #, c-format
2166 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../bin/net_applet:96
2170 #, c-format
2171 msgid "Network is up on interface %s."
2172 msgstr "الشبكة متصلة على الواجهة %s."
2173
2174 #: ../bin/net_applet:97
2175 #, c-format
2176 msgid "IP address: %s"
2177 msgstr "عنوان IP: %s"
2178
2179 #: ../bin/net_applet:98
2180 #, c-format
2181 msgid "Gateway: %s"
2182 msgstr "البوابة: %s"
2183
2184 #: ../bin/net_applet:99
2185 #, c-format
2186 msgid "DNS: %s"
2187 msgstr "DNS: %s"
2188
2189 #: ../bin/net_applet:100
2190 #, c-format
2191 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../bin/net_applet:102
2195 #, c-format
2196 msgid "Network is down on interface %s."
2197 msgstr "الشّبكة معطلة على الواجهة %s"
2198
2199 #: ../bin/net_applet:104
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2203 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2204 msgstr ""
2205 "ليس لديك أي اتصال إنترنت مهيئ.\n"
2206 "شغّل مساعد \"%s\" من مركز تحكم ماجيّا لينكس"
2207
2208 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207
2209 #, c-format
2210 msgid "Connecting..."
2211 msgstr "اتصال..."
2212
2213 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2214 #, c-format
2215 msgid "Connect %s"
2216 msgstr "اتصال بـ%s"
2217
2218 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2219 #, c-format
2220 msgid "Disconnect %s"
2221 msgstr "قطع الإتصال بـ %s"
2222
2223 #: ../bin/net_applet:141
2224 #, c-format
2225 msgid "Monitor Network"
2226 msgstr "مراقبة الشّبكة"
2227
2228 #: ../bin/net_applet:149
2229 #, c-format
2230 msgid "Manage wireless networks"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../bin/net_applet:153
2234 #, c-format
2235 msgid "Manage VPN connections"
2236 msgstr "إدارة اتّصالات VPN"
2237
2238 #: ../bin/net_applet:157
2239 #, c-format
2240 msgid "Configure Network"
2241 msgstr "تهيئة الشبكة"
2242
2243 #: ../bin/net_applet:161
2244 #, c-format
2245 msgid "Watched interface"
2246 msgstr "واجهة مراقبة"
2247
2248 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2249 #, c-format
2250 msgid "Auto-detect"
2251 msgstr "تحقق آلي"
2252
2253 #: ../bin/net_applet:173
2254 #, c-format
2255 msgid "Active interfaces"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../bin/net_applet:193
2259 #, c-format
2260 msgid "Profiles"
2261 msgstr "لمحات مختصرة"
2262
2263 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:232
2264 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2265 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2266 #, c-format
2267 msgid "VPN connection"
2268 msgstr "اتصال VPN"
2269
2270 #: ../bin/net_applet:434
2271 #, c-format
2272 msgid "Network connection"
2273 msgstr "اتصال شبكة"
2274
2275 #: ../bin/net_applet:521
2276 #, c-format
2277 msgid "More networks"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../bin/net_applet:548
2281 #, c-format
2282 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../bin/net_applet:553
2286 #, c-format
2287 msgid "Always launch on startup"
2288 msgstr "إطلاق دائما عند البدء"
2289
2290 #: ../bin/net_applet:558
2291 #, c-format
2292 msgid "Wireless networks"
2293 msgstr "شبكات لاسلكيّة"
2294
2295 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2296 #, c-format
2297 msgid "Settings"
2298 msgstr "الإعدادات"
2299
2300 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2301 #, c-format
2302 msgid "Network Monitoring"
2303 msgstr "مراقبة الشبكة"
2304
2305 #: ../bin/net_monitor:99
2306 #, c-format
2307 msgid "Default connection: "
2308 msgstr "اﻹتصال الإفتراضي:"
2309
2310 #: ../bin/net_monitor:101
2311 #, c-format
2312 msgid "Wait please"
2313 msgstr "الرجاء الانتظار"
2314
2315 #: ../bin/net_monitor:104
2316 #, c-format
2317 msgid "Global statistics"
2318 msgstr "الإحصائيات الشّاملة"
2319
2320 #: ../bin/net_monitor:107
2321 #, c-format
2322 msgid "Instantaneous"
2323 msgstr "آنيّ"
2324
2325 #: ../bin/net_monitor:107
2326 #, c-format
2327 msgid "Average"
2328 msgstr "المتوسّط"
2329
2330 #: ../bin/net_monitor:108
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "Sending\n"
2334 "speed:"
2335 msgstr ""
2336 "سرعة\n"
2337 "الإرسال:"
2338
2339 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2340 #, c-format
2341 msgid "unknown"
2342 msgstr "مجهول"
2343
2344 #: ../bin/net_monitor:109
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "Receiving\n"
2348 "speed:"
2349 msgstr ""
2350 "سرعة\n"
2351 "الاستقبال:"
2352
2353 #: ../bin/net_monitor:113
2354 #, c-format
2355 msgid "Connection time: "
2356 msgstr "زمن الاتصال:"
2357
2358 #: ../bin/net_monitor:120
2359 #, c-format
2360 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2361 msgstr "استخدام نفس المقياس للمستقبَل وللمرسَل"
2362
2363 #: ../bin/net_monitor:138
2364 #, c-format
2365 msgid "Wait please, testing your connection..."
2366 msgstr "الرجاء الانتظار، اختبار الإتصال..."
2367
2368 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2369 #, c-format
2370 msgid "Disconnecting from Internet "
2371 msgstr "قطع الاتصال بالإنترنت"
2372
2373 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2374 #, c-format
2375 msgid "Connecting to Internet "
2376 msgstr "جاري الاتصال بالإنترنت"
2377
2378 #: ../bin/net_monitor:254
2379 #, c-format
2380 msgid "Disconnection from Internet failed."
2381 msgstr "فشل قطع اتصال الإنترنت."
2382
2383 #: ../bin/net_monitor:255
2384 #, c-format
2385 msgid "Disconnection from Internet complete."
2386 msgstr "تمّ قطع اتصال الإنترنت."
2387
2388 #: ../bin/net_monitor:257
2389 #, c-format
2390 msgid "Connection complete."
2391 msgstr "تم الإتصال."
2392
2393 #: ../bin/net_monitor:258
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "Connection failed.\n"
2397 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2398 msgstr ""
2399 "فشل الاتّصال.\n"
2400 "تحقق من تهيئتك في مركز تحكّم ماجيّا لينكس."
2401
2402 #: ../bin/net_monitor:360
2403 #, c-format
2404 msgid "%s (%s)"
2405 msgstr "%s (%s)"
2406
2407 #: ../bin/net_monitor:385
2408 #, c-format
2409 msgid "Color configuration"
2410 msgstr "تهيئة الألوان"
2411
2412 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2413 #, c-format
2414 msgid "sent: "
2415 msgstr "مُرسل: "
2416
2417 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2418 #, c-format
2419 msgid "received: "
2420 msgstr "مُستقبل: "
2421
2422 #: ../bin/net_monitor:450
2423 #, c-format
2424 msgid "average"
2425 msgstr "متوسط"
2426
2427 #: ../bin/net_monitor:451
2428 #, c-format
2429 msgid "Reset counters"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../bin/net_monitor:454
2433 #, c-format
2434 msgid "Local measure"
2435 msgstr "إجراء محلي"
2436
2437 #: ../bin/net_monitor:512
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2441 "network"
2442 msgstr "تحذير، تم اكتشاف اتصال إنترنت آخر، ربما يستخدم شبكتك"
2443
2444 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2445 #, c-format
2446 msgid "Connected"
2447 msgstr "متّصل"
2448
2449 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2450 #, c-format
2451 msgid "Not connected"
2452 msgstr "غير متصل"
2453
2454 #: ../bin/net_monitor:523
2455 #, c-format
2456 msgid "No internet connection configured"
2457 msgstr "ليس هناك أي اتصال إنترنت مهيأ"
2458
2459 #: ../lib/network/connection.pm:16
2460 #, c-format
2461 msgid "Unknown connection type"
2462 msgstr "نوع وصلة مجهول"
2463
2464 #: ../lib/network/connection.pm:165
2465 #, c-format
2466 msgid "Network access settings"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../lib/network/connection.pm:166
2470 #, c-format
2471 msgid "Access settings"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../lib/network/connection.pm:167
2475 #, c-format
2476 msgid "Address settings"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/network/connection.pm:181 ../lib/network/connection.pm:201
2480 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217
2481 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
2482 #: ../lib/network/netconnect.pm:590
2483 #, c-format
2484 msgid "Unlisted - edit manually"
2485 msgstr "غير مُسرد - عدّل يدويّاً"
2486
2487 #: ../lib/network/connection.pm:234 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2488 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2489 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2490 #, c-format
2491 msgid "None"
2492 msgstr "لاشيء"
2493
2494 #: ../lib/network/connection.pm:246
2495 #, c-format
2496 msgid "Allow users to manage the connection"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/network/connection.pm:247
2500 #, c-format
2501 msgid "Start the connection at boot"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/network/connection.pm:248
2505 #, c-format
2506 msgid "Enable traffic accounting"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/network/connection.pm:249
2510 #, c-format
2511 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/network/connection.pm:250 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2515 #, c-format
2516 msgid "Metric"
2517 msgstr "متري"
2518
2519 #: ../lib/network/connection.pm:251
2520 #, c-format
2521 msgid "MTU"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/network/connection.pm:252
2525 #, c-format
2526 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/network/connection.pm:332
2530 #, c-format
2531 msgid "Link detected on interface %s"
2532 msgstr "تم اكتشاف وصل على الواجهة %s"
2533
2534 #: ../lib/network/connection.pm:333 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2535 #, c-format
2536 msgid "Link beat lost on interface %s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2540 #, c-format
2541 msgid "Cable"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2545 #, c-format
2546 msgid "Cable modem"
2547 msgstr "مودم سلكي (( مودم كيبل ))"
2548
2549 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2550 #, c-format
2551 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2552 msgstr "استخدام BPALogin )مطلوبة لـTelstra)"
2553
2554 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2555 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615
2556 #, c-format
2557 msgid "Authentication"
2558 msgstr "المواثقة"
2559
2560 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
2561 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354
2562 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2563 #, c-format
2564 msgid "Account Login (user name)"
2565 msgstr "اسم الدخول للحساب (اسم المستخدم)"
2566
2567 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
2568 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
2569 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2570 #, c-format
2571 msgid "Account Password"
2572 msgstr "كلمة المرور للحساب"
2573
2574 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2575 #, c-format
2576 msgid "Access Point Name"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2580 #, c-format
2581 msgid "Bluetooth"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2585 #, c-format
2586 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2590 #, c-format
2591 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2595 #, c-format
2596 msgid "GPRS/Edge/3G"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2600 #, c-format
2601 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2605 #, c-format
2606 msgid "Unable to open device %s"
2607 msgstr "تعذر فتح الجهاز %s"
2608
2609 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2610 #, c-format
2611 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2612 msgstr "رجاء تأكد من إدخال بطاقة SIM."
2613
2614 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "You entered a wrong PIN code.\n"
2618 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2622 #, c-format
2623 msgid "DVB"
2624 msgstr "DVB"
2625
2626 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2627 #, c-format
2628 msgid "Satellite (DVB)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2632 #, c-format
2633 msgid "Adapter card"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2637 #, c-format
2638 msgid "Net demux"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2642 #, c-format
2643 msgid "PID"
2644 msgstr "رمز المهمة"
2645
2646 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2647 #, c-format
2648 msgid "Ethernet"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2652 #, c-format
2653 msgid "Wired (Ethernet)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2657 #, c-format
2658 msgid "Virtual interface"
2659 msgstr "واجهة إفتراضية "
2660
2661 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2662 #, c-format
2663 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2667 #, c-format
2668 msgid "Manual configuration"
2669 msgstr "تهيئة يدوية"
2670
2671 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2672 #, c-format
2673 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2674 msgstr "IP آلي (BOOTP/DHCP)"
2675
2676 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2677 #, c-format
2678 msgid "IP settings"
2679 msgstr "إعدادات IP"
2680
2681 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2685 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2686 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2687 msgstr ""
2688 "الرجاء إدخال تهيئة IP الخاصة بهذه الماكينة.\n"
2689 "كل مادة يجب إدخالها كعنوان IP بشكل منقوط\n"
2690 "(مثلاً، 1.2.3.4(."
2691
2692 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2693 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664
2694 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2695 #, c-format
2696 msgid "Gateway"
2697 msgstr "البوّابة"
2698
2699 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2700 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2701 #, c-format
2702 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2703 msgstr "إحصل على خوادم DNS من DHCP"
2704
2705 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2706 #, c-format
2707 msgid "DNS server 1"
2708 msgstr "خادم DNS 1"
2709
2710 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2711 #, c-format
2712 msgid "DNS server 2"
2713 msgstr "خادم DNS 2"
2714
2715 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2716 #, c-format
2717 msgid "Search domain"
2718 msgstr "نطاق البحث"
2719
2720 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2721 #, c-format
2722 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2723 msgstr "بشكل افتراضي سيتمّ تحديد نطاق البحث من اسم المضيف المهيّء بالكامل"
2724
2725 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2726 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2727 #, c-format
2728 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2729 msgstr "الوقت الأقصى لـ DHCP (بالثواني)"
2730
2731 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2732 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2733 #, c-format
2734 msgid "Get YP servers from DHCP"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2738 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2739 #, c-format
2740 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2744 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2745 #, c-format
2746 msgid "DHCP host name"
2747 msgstr "اسم مضيف DHCP"
2748
2749 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2750 #, c-format
2751 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2755 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2756 #, c-format
2757 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2758 msgstr "عنوان IP يجب أن يكون بنسق 1.2.3.4"
2759
2760 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2761 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2762 #, c-format
2763 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2764 msgstr "يجب أن يكون قناع الشبكة على النسق 255.255.224.0"
2765
2766 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2767 #, c-format
2768 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2769 msgstr "تحذير: عنوان الـ IP %s عادة ما يكون محفوظاً!"
2770
2771 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2775 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2776 "or configure them not to start at boot"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2780 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2781 #, c-format
2782 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2783 msgstr "تعيين اسم المضيف من عنوان DHCP ( أو أنشئ واحدا مميز )"
2784
2785 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2789 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2790 "automatically."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2797 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2798 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2802 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2803 #, c-format
2804 msgid "Network Hotplugging"
2805 msgstr "القبْس السريع للشبكة"
2806
2807 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2808 #, c-format
2809 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2813 #, c-format
2814 msgid "Link beat detected on interface %s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2818 #, c-format
2819 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2823 #, c-format
2824 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2828 #, c-format
2829 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2833 #, c-format
2834 msgid "ISDN"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2838 #, c-format
2839 msgid "ISA / PCMCIA"
2840 msgstr "ISA / PCMCIA"
2841
2842 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2843 #, c-format
2844 msgid "I do not know"
2845 msgstr "لا أعرف "
2846
2847 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423
2848 #, c-format
2849 msgid "PCI"
2850 msgstr "PCI"
2851
2852 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423
2853 #, c-format
2854 msgid "USB"
2855 msgstr "USB"
2856
2857 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2858 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2859 #, c-format
2860 msgid "POTS"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2864 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2865 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2866 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2867 #, c-format
2868 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2878 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2879 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2880 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2881 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2882 #, c-format
2883 msgid "Brazil"
2884 msgstr "البرازيل"
2885
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2898 #, c-format
2899 msgid "Estonia"
2900 msgstr "استونيا"
2901
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2917 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2918 #, c-format
2919 msgid "Finland"
2920 msgstr "فنلندا"
2921
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2946 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2947 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2948 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2949 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2950 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2951 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2952 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2953 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2954 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2955 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2956 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2957 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2958 #, c-format
2959 msgid "France"
2960 msgstr "فرنسا"
2961
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2974 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2975 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2976 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2977 #, c-format
2978 msgid "Germany"
2979 msgstr "ألمانيا"
2980
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2994 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2995 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2996 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2997 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2998 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2999 #, c-format
3000 msgid "Italy"
3001 msgstr "إيطاليا"
3002
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3014 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3015 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3016 #, c-format
3017 msgid "Poland"
3018 msgstr "بولندا"
3019
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3037 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3038 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3039 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3040 #, c-format
3041 msgid "United Kingdom"
3042 msgstr "المملكة المتحدة"
3043
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3060 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3061 #, c-format
3062 msgid "United States"
3063 msgstr "الولايات المتحدة"
3064
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3067 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3068 #, c-format
3069 msgid "United Arab Emirates"
3070 msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
3071
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3073 #, c-format
3074 msgid "Albania"
3075 msgstr "ألبانيا"
3076
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3079 #, c-format
3080 msgid "Angola"
3081 msgstr "أنغولا"
3082
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3086 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3087 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3088 #, c-format
3089 msgid "Argentina"
3090 msgstr "الأرجنتين "
3091
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3102 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3103 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3104 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3105 #, c-format
3106 msgid "Austria"
3107 msgstr "النمسا"
3108
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3121 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3122 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3123 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3124 #, c-format
3125 msgid "Australia"
3126 msgstr "أوستراليا"
3127
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3130 #, c-format
3131 msgid "Azerbaijan"
3132 msgstr "أذربيجان"
3133
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3135 #, c-format
3136 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3137 msgstr "البوسنة و الهرسك"
3138
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3140 #, c-format
3141 msgid "Bahamas"
3142 msgstr "جزر الباهاما"
3143
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3147 #, c-format
3148 msgid "Bangladesh"
3149 msgstr "بنغلاديش"
3150
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3152 #, c-format
3153 msgid "Barbados"
3154 msgstr "باربادوس"
3155
3156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3157 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3162 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3163 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3165 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3166 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3167 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3168 #, c-format
3169 msgid "Belgium"
3170 msgstr "بلجيكا"
3171
3172 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3175 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3176 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3177 #, c-format
3178 msgid "Bulgaria"
3179 msgstr "بلغاريا"
3180
3181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3186 #, c-format
3187 msgid "Belarus"
3188 msgstr "روسيا البيضاء"
3189
3190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3191 #, c-format
3192 msgid "Botswana"
3193 msgstr "بوتسوانا"
3194
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3197 #, c-format
3198 msgid "Canada"
3199 msgstr "كندا"
3200
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3202 #, c-format
3203 msgid "Congo (Kinshasa)"
3204 msgstr "الكونغو كينشاسا"
3205
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3207 #, c-format
3208 msgid "Congo (Brazzaville)"
3209 msgstr "الكونغو برازافيل"
3210
3211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3215 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3216 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3217 #, c-format
3218 msgid "Switzerland"
3219 msgstr "السويسرية"
3220
3221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3222 #, c-format
3223 msgid "Cote d'Ivoire"
3224 msgstr "كوت ديفوار"
3225
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3233 #, c-format
3234 msgid "Chile"
3235 msgstr "تشيلي"
3236
3237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3239 #, c-format
3240 msgid "Cameroon"
3241 msgstr "الكاميرون"
3242
3243 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3245 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3247 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3248 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3249 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3250 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3251 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3252 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3253 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3254 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3255 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3256 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3257 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3258 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3259 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3260 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3261 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3262 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3263 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3265 #, c-format
3266 msgid "China"
3267 msgstr "الصين"
3268
3269 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3270 #, c-format
3271 msgid "Costa Rica"
3272 msgstr "كوستاريكا"
3273
3274 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3277 #, c-format
3278 msgid "Colombia"
3279 msgstr "كولومبيا"
3280
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3285 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3288 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3289 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3290 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3291 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3296 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3297 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3298 #, c-format
3299 msgid "Czech Republic"
3300 msgstr "جمهورية التشيك"
3301
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3304 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3312 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3313 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3314 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3315 #, c-format
3316 msgid "Denmark"
3317 msgstr "الدنمارك"
3318
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3320 #, c-format
3321 msgid "Dominican Republic"
3322 msgstr "جمهورية الدومينيكان"
3323
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3325 #, c-format
3326 msgid "Ecuador"
3327 msgstr "الإكوادور"
3328
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3332 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3333 #, c-format
3334 msgid "Egypt"
3335 msgstr "مصر"
3336
3337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3344 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3347 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3348 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3349 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3350 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3351 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3352 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3353 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3354 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3355 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3356 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3357 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3358 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3359 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3360 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3361 #, c-format
3362 msgid "Spain"
3363 msgstr "أسبانيا"
3364
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3366 #, c-format
3367 msgid "Fiji"
3368 msgstr "فيجي"
3369
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3371 #, c-format
3372 msgid "Georgia"
3373 msgstr "جورجيا"
3374
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3379 #, c-format
3380 msgid "Ghana"
3381 msgstr "غانا"
3382
3383 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3387 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3388 #, c-format
3389 msgid "Greece"
3390 msgstr "اليونان"
3391
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3394 #, c-format
3395 msgid "Guatemala"
3396 msgstr "غواتيمالا"
3397
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3399 #, c-format
3400 msgid "Guyana"
3401 msgstr "غويانا"
3402
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3410 #, c-format
3411 msgid "Hong Kong"
3412 msgstr "هونج كونج"
3413
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3415 #, c-format
3416 msgid "Honduras"
3417 msgstr "هندوراس"
3418
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3423 #, c-format
3424 msgid "Croatia"
3425 msgstr "كرواتيا"
3426
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3436 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3437 #, c-format
3438 msgid "Hungary"
3439 msgstr "المجر"
3440
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3447 #, c-format
3448 msgid "Indonesia"
3449 msgstr "اندونيسيا"
3450
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3458 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3459 #, c-format
3460 msgid "Ireland"
3461 msgstr "أيرلندا"
3462
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3464 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3465 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3466 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3467 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3468 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3469 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3470 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3471 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3472 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3473 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3474 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3475 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3476 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3477 #, c-format
3478 msgid "Israel"
3479 msgstr "اسرائيل"
3480
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3487 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3488 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3497 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3498 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3499 #, c-format
3500 msgid "India"
3501 msgstr "الهند"
3502
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3505 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3506 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3507 #, c-format
3508 msgid "Iceland"
3509 msgstr "آيسلندا"
3510
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3513 #, c-format
3514 msgid "Jamaica"
3515 msgstr "جامايكا"
3516
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3522 #, c-format
3523 msgid "Japan"
3524 msgstr "اليابان"
3525
3526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3529 #, c-format
3530 msgid "Kenya"
3531 msgstr "كينيا"
3532
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3535 #, c-format
3536 msgid "Kuwait"
3537 msgstr "الكويت"
3538
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3540 #, c-format
3541 msgid "Kazakhstan"
3542 msgstr "كازاخستان"
3543
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3545 #, c-format
3546 msgid "Laos"
3547 msgstr "لاوس"
3548
3549 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3552 #, c-format
3553 msgid "Lebanon"
3554 msgstr "لبنان"
3555
3556 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3557 #, c-format
3558 msgid "Saint Lucia"
3559 msgstr "سانت لوسيا"
3560
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3562 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3564 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3567 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3568 #, c-format
3569 msgid "Sri Lanka"
3570 msgstr "سريلانكا"
3571
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3576 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3577 #, c-format
3578 msgid "Lithuania"
3579 msgstr "ليتوانيا"
3580
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3584 #, c-format
3585 msgid "Luxembourg"
3586 msgstr "لوكسمبورغ"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3590 #, c-format
3591 msgid "Latvia"
3592 msgstr "لاتفيا"
3593
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3596 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3597 #, c-format
3598 msgid "Morocco"
3599 msgstr "المغرب"
3600
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3603 #, c-format
3604 msgid "Moldova"
3605 msgstr "مولدوفا"
3606
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3613 #, c-format
3614 msgid "Montenegro"
3615 msgstr "الجبل الأسود"
3616
3617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3618 #, c-format
3619 msgid "Mongolia"
3620 msgstr "منغوليا"
3621
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3626 #, c-format
3627 msgid "Macao"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3633 #, c-format
3634 msgid "Malta"
3635 msgstr "مالطة"
3636
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3638 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3639 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3640 #, c-format
3641 msgid "Mauritius"
3642 msgstr "موريشيوس"
3643
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3645 #, c-format
3646 msgid "Maldives"
3647 msgstr "جزر المالديف"
3648
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3651 #, c-format
3652 msgid "Mexico"
3653 msgstr "المكسيك"
3654
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3662 #, c-format
3663 msgid "Malaysia"
3664 msgstr "ماليزيا"
3665
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3667 #, c-format
3668 msgid "Mozambique"
3669 msgstr "موزمبيق"
3670
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3674 #, c-format
3675 msgid "Nigeria"
3676 msgstr "نيجيريا"
3677
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3680 #, c-format
3681 msgid "Nicaragua"
3682 msgstr "نيكاراغوا"
3683
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3689 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3692 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3693 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3694 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3695 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3696 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3697 #, c-format
3698 msgid "Netherlands"
3699 msgstr "هولندا"
3700
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3711 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3712 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3713 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3714 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3715 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3716 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3717 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3718 #, c-format
3719 msgid "Norway"
3720 msgstr "النرويج"
3721
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3723 #, c-format
3724 msgid "Nepal"
3725 msgstr "نيبال"
3726
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3730 #, c-format
3731 msgid "New Zealand"
3732 msgstr "نيوزيلندا"
3733
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3736 #, c-format
3737 msgid "Panama"
3738 msgstr "بنما"
3739
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3741 #, c-format
3742 msgid "Oman"
3743 msgstr "عمان"
3744
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3746 #, c-format
3747 msgid "Peru"
3748 msgstr "بيرو"
3749
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3754 #, c-format
3755 msgid "Philippines"
3756 msgstr "الفيليبين"
3757
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3764 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3765 #, c-format
3766 msgid "Pakistan"
3767 msgstr "باكستان"
3768
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3774 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3775 #, c-format
3776 msgid "Portugal"
3777 msgstr "البرتغال"
3778
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3780 #, c-format
3781 msgid "Paraguay"
3782 msgstr "البارجواي"
3783
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3787 #, c-format
3788 msgid "Romania"
3789 msgstr "رومانيا"
3790
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3795 #, c-format
3796 msgid "Serbia"
3797 msgstr "صربيا"
3798
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3820 #, c-format
3821 msgid "Russian Federation"
3822 msgstr "روسيا الإتحادية"
3823
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3826 #, c-format
3827 msgid "Saudi Arabia"
3828 msgstr "السعودية"
3829
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3839 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3840 #, c-format
3841 msgid "Sweden"
3842 msgstr "السويد"
3843
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3847 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3848 #, c-format
3849 msgid "Singapore"
3850 msgstr "سنغافورة"
3851
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3855 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3856 #, c-format
3857 msgid "Slovenia"
3858 msgstr "سلوفينيا"
3859
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3864 #, c-format
3865 msgid "Slovakia"
3866 msgstr "سلوفاكيا"
3867
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3870 #, c-format
3871 msgid "Senegal"
3872 msgstr "السنغال"
3873
3874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3875 #, c-format
3876 msgid "El Salvador"
3877 msgstr "السلفادور"
3878
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3882 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3883 #, c-format
3884 msgid "Thailand"
3885 msgstr "تايلاند"
3886
3887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3893 #, c-format
3894 msgid "Turkey"
3895 msgstr "تركيا"
3896
3897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3899 #, c-format
3900 msgid "Trinidad and Tobago"
3901 msgstr "ترينياد و توباجو"
3902
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3908 #, c-format
3909 msgid "Taiwan"
3910 msgstr "تايوان"
3911
3912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3924 #, c-format
3925 msgid "Ukraine"
3926 msgstr "أوكرانيا"
3927
3928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3929 #, c-format
3930 msgid "Uganda"
3931 msgstr "أوغندا"
3932
3933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3936 #, c-format
3937 msgid "Uruguay"
3938 msgstr "أوروغواي"
3939
3940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3941 #, c-format
3942 msgid "Uzbekistan"
3943 msgstr "أوزبكستان"
3944
3945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3946 #, c-format
3947 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3948 msgstr "سانت فينسنت و الغرينادين"
3949
3950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3951 #, c-format
3952 msgid "Venezuela"
3953 msgstr "فينزويلا"
3954
3955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3960 #, c-format
3961 msgid "South Africa"
3962 msgstr "جنوب أفريقيا "
3963
3964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3966 #, c-format
3967 msgid "Algeria"
3968 msgstr "الجزائر"
3969
3970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3971 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3974 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3975 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3976 #, c-format
3977 msgid "Any"
3978 msgstr "أيّة"
3979
3980 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3981 #, c-format
3982 msgid "Russia"
3983 msgstr "روسيا"
3984
3985 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3986 #, c-format
3987 msgid "Tunisia"
3988 msgstr "تونس"
3989
3990 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3991 #, c-format
3992 msgid "Wireless"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3996 #, c-format
3997 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3998 msgstr "لاسلكي (Wi-Fi)"
3999
4000 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4001 #, c-format
4002 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4003 msgstr "استخدام مشغّل ويندوز (مع ndiswrapper("
4004
4005 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4006 #, c-format
4007 msgid "Open WEP"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4011 #, c-format
4012 msgid "Restricted WEP"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4016 #, c-format
4017 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4021 #, c-format
4022 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:292
4026 #, c-format
4027 msgid "Windows driver"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4034 "switch) first."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4038 #, c-format
4039 msgid "Wireless settings"
4040 msgstr "إعدادات اللاسلكي"
4041
4042 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4043 #: ../lib/network/connection_manager.pm:281
4044 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4045 #, c-format
4046 msgid "Operating Mode"
4047 msgstr "وضعية التّشغيل"
4048
4049 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4050 #, c-format
4051 msgid "Ad-hoc"
4052 msgstr "مُصطنع"
4053
4054 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4055 #, c-format
4056 msgid "Managed"
4057 msgstr "مُدار"
4058
4059 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4060 #, c-format
4061 msgid "Master"
4062 msgstr "رئيسي"
4063
4064 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4065 #, c-format
4066 msgid "Repeater"
4067 msgstr "مُكرّر"
4068
4069 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4070 #, c-format
4071 msgid "Secondary"
4072 msgstr "ثانوي"
4073
4074 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4075 #, c-format
4076 msgid "Auto"
4077 msgstr "آلي"
4078
4079 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4080 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4081 #, c-format
4082 msgid "Network name (ESSID)"
4083 msgstr "إسم الشّبكة (ESSID)"
4084
4085 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4086 #, c-format
4087 msgid "Encryption mode"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4091 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4092 #, c-format
4093 msgid "Encryption key"
4094 msgstr "مفتاح التشفير"
4095
4096 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4097 #, c-format
4098 msgid "Hide password"
4099 msgstr "أخفِ كلمة المرور"
4100
4101 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4102 #, c-format
4103 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4107 #, c-format
4108 msgid "EAP Login/Username"
4109 msgstr "كلمة مرور تسجيل الدخول EAP"
4110
4111 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4115 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4116 " DOMAIN\\username"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4120 #, c-format
4121 msgid "EAP Password"
4122 msgstr "كلمة مرور بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4123
4124 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 " Password: A string.\n"
4128 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4129 "____________________________________________________\n"
4130 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4131 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4132 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4133 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4134 "\n"
4135 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4136 "Note:\n"
4137 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4138 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4139 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4140 "the username and password values specified here."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4144 #, c-format
4145 msgid "EAP client certificate"
4146 msgstr "شّهادة موكّل بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4147
4148 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4152 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4153 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4154 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4158 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4159 #, c-format
4160 msgid "Network ID"
4161 msgstr "رقم مُعرّف الشّبكة"
4162
4163 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4164 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4165 #, c-format
4166 msgid "Operating frequency"
4167 msgstr "تردّد التّشغيل"
4168
4169 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4170 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4171 #, c-format
4172 msgid "Sensitivity threshold"
4173 msgstr "عتبة الحساسية"
4174
4175 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4176 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4177 #, c-format
4178 msgid "Bitrate (in b/s)"
4179 msgstr "معدّل البث (بِتْ/ث)"
4180
4181 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4182 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4183 #, c-format
4184 msgid "RTS/CTS"
4185 msgstr "RTS/CTS"
4186
4187 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4191 "the\n"
4192 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4193 "hidden\n"
4194 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4195 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4196 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4197 "fixed\n"
4198 "or off."
4199 msgstr ""
4200 "يضيف RTS/CTS المُصافحة قبل كل بثّ رزم للتّأكّد من أنّ\n"
4201 "القناة آمنة للإرسال. يضيف هذا ضغطاً، ولكن يزيد الأداء في حالة وجود\n"
4202 "نقاط اتّصال مخفيّة أو عدد كبير من نقاط الاتصال النّشطة. يحدّد هذا المُعطى\n"
4203 "الرزمة الأصغر التّي ترسل لها نقطة الاتصال RTS، والتي هي قيمة مساوية لأكبر\n"
4204 "حجم رزمة تُعطّل المخطّط. يمكنك أيضاً تحديد هذا المُعطى بتلقائي،\n"
4205 "ثابت أو معطّل."
4206
4207 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4208 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4209 #, c-format
4210 msgid "Fragmentation"
4211 msgstr "مستوى التّجزّء"
4212
4213 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4214 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4215 #, c-format
4216 msgid "iwconfig command extra arguments"
4217 msgstr "المُعطيات الإضافية لأمر iwconfig"
4218
4219 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4223 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4224 "as the hostname).\n"
4225 "\n"
4226 "See iwconfig(8) man page for further information."
4227 msgstr ""
4228 "هنا، يمكن تهيئة مُعاملات إضافيّة للتشبيك اللاسلكي مثل:\n"
4229 "ap، channel، commit، enc، power، retry، sens، txpower )nick محدّد مسبّقا كإسم "
4230 "المضيف).\n"
4231 "\n"
4232 "راجع صفحة الدّليل iwconfig(8) للمزيد من المعلومات."
4233
4234 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4235 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4236 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4237 #, c-format
4238 msgid "iwspy command extra arguments"
4239 msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwspy"
4240
4241 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4245 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4246 "\n"
4247 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4248 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4249 "\n"
4250 "See iwpspy(8) man page for further information."
4251 msgstr ""
4252 "يستخدم iwspy لتحديد قائمة من العناوين لواجهة الشبكة اللاسلكيّة\n"
4253 "ولقراءة معرومات جودة الاتصال لكل من هذه.\n"
4254 "\n"
4255 "هذه المعلومات هي نفسها كالتي متوفّرة في /proc/net/wireless :\n"
4256 "جودة الاتصال، قوّة الإشارة ومستوى الضّوضاء.\n"
4257 "\n"
4258 "رجاع صفحة دليل iwpspy)8( للمزيد من المعلومات."
4259
4260 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4261 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4262 #, c-format
4263 msgid "iwpriv command extra arguments"
4264 msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwpriv"
4265
4266 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4270 "network\n"
4271 "interface.\n"
4272 "\n"
4273 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4274 "to\n"
4275 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4276 "\n"
4277 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4278 "use\n"
4279 "those interface specific commands and their effect.\n"
4280 "\n"
4281 "See iwpriv(8) man page for further information."
4282 msgstr ""
4283 "يمكنك iwpriv من إعداد المُعطيات الاختياريّة (الخاصّة) لواجهة الشّبكة\n"
4284 "اللّاسلكيّة.\n"
4285 "\n"
4286 "يتعامل iwpriv مع المُعطيات وتحديد الخواصّ لكل مشغّل (بعكس\n"
4287 "iwconfig والذي يتعامل مع الأشياء العامّة).\n"
4288 "\n"
4289 "نظريّاً، يجب أن يُبيّن مواثقة كلّ مشغّل جهاز كيفيّة استخدام\n"
4290 "الأوامر الخاصّة بكل واجهة وتأثيرها.\n"
4291 "\n"
4292 "راجع صفحة دليل iwpriv(8) للمزيد من المعلومات."
4293
4294 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4295 #, c-format
4296 msgid "EAP Protocol"
4297 msgstr "بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4298
4299 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4300 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4301 #, c-format
4302 msgid "Auto Detect"
4303 msgstr "تحقق و فحص آلي"
4304
4305 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4306 #, c-format
4307 msgid "WPA2"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4311 #, c-format
4312 msgid "WPA"
4313 msgstr "WPA"
4314
4315 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4319 "a fallback to WPA version 1"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4323 #, c-format
4324 msgid "EAP Mode"
4325 msgstr "وضع بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP"
4326
4327 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4328 #, c-format
4329 msgid "PEAP"
4330 msgstr "بروتوكول المصادقة المحمية القابلة للتمديد PEAP"
4331
4332 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4333 #, c-format
4334 msgid "TTLS"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4338 #, c-format
4339 msgid "TLS"
4340 msgstr "TLS"
4341
4342 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4343 #, c-format
4344 msgid "MSCHAPV2"
4345 msgstr "MSCHAPV2"
4346
4347 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4348 #, c-format
4349 msgid "MD5"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4353 #, c-format
4354 msgid "OTP"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4358 #, c-format
4359 msgid "GTC"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4363 #, c-format
4364 msgid "LEAP"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4368 #, c-format
4369 msgid "PEAP TTLS"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4373 #, c-format
4374 msgid "TTLS TLS"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4378 #, c-format
4379 msgid "EAP key_mgmt"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4386 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4390 #, c-format
4391 msgid "EAP outer identity"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4395 #, c-format
4396 msgid ""
4397 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4398 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4399 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4403 #, c-format
4404 msgid "EAP phase2"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4411 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4412 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4413 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4417 #, c-format
4418 msgid "EAP CA certificate"
4419 msgstr "شهادة EAP CA"
4420
4421 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4425 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4426 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4427 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4428 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4432 #, c-format
4433 msgid "EAP certificate subject match"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 " Substring to be matched against the subject of\n"
4440 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4441 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4442 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4443 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4447 #, c-format
4448 msgid "Extra directives"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4452 #, c-format
4453 msgid ""
4454 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4455 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4456 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4457 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4458 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4459 "across editing.\n"
4460 "Supported directives are :\n"
4461 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4462 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4463 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4464 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4465 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4466 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4470 #, c-format
4471 msgid "An encryption key is required."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4478 "hexadecimal characters."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4485 "characters."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4492 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4493 msgstr ""
4494 "يجب أن يكون للتردّد اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"2.46G\" للتردّد 2.46 GHz(، "
4495 "أو إضافة أصفار كافية."
4496
4497 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4501 "enough '0' (zeroes)."
4502 msgstr ""
4503 "يجب أن يكون للمعدّل اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"11M\" للمعدّل 11M)، أو إضافة "
4504 "أصفار كافية."
4505
4506 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4507 #, c-format
4508 msgid "Allow access point roaming"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4512 #, c-format
4513 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4517 #, c-format
4518 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4522 #, c-format
4523 msgid "DSL"
4524 msgstr "DSL"
4525
4526 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788
4527 #, c-format
4528 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4529 msgstr "مودم Alcatel speedtouch USB"
4530
4531 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4535 "problem.\n"
4536 "\n"
4537 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4538 msgstr ""
4539 "مودم ECI Hi-Focus لا يمكن دعمه بسبب مشكلة توزيع المُشغّل المُجمّع.\n"
4540 "\n"
4541 "يمكنك العثور على المُشغّلات على الموقع http://eciadsl.flashtux.org/"
4542
4543 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4547 "binary firmware distribution problem."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4551 #, c-format
4552 msgid "DSL over CAPI"
4553 msgstr "DSL عبر CAPI"
4554
4555 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4556 #, c-format
4557 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4558 msgstr "بروتوكول تهيئة المضيف الديناميكيّة (DHCP)"
4559
4560 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4561 #, c-format
4562 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4563 msgstr "تهيئة TCP/IP يدويّة"
4564
4565 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4566 #, c-format
4567 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4568 msgstr "بروتوكول النفق من نقطة إلى نقطة (PPTP)"
4569
4570 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4571 #, c-format
4572 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4573 msgstr "PPP عبر Ethernet (PPPoE)"
4574
4575 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4576 #, c-format
4577 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4578 msgstr "PPP عبر ATM (PPPoA)"
4579
4580 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4581 #, c-format
4582 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4583 msgstr "رقم تعريف المسار الوهمي (VPI):"
4584
4585 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4586 #, c-format
4587 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4588 msgstr "رقم تعريف الدّارة الوهميّة (VCI):"
4589
4590 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4591 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4592 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4593 #, c-format
4594 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4595 msgstr "تعذر تثبيت حزم %s!"
4596
4597 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4598 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4599 #, c-format
4600 msgid "Configuring device..."
4601 msgstr "تهيئة الجهاز..."
4602
4603 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4604 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4605 #, c-format
4606 msgid "Network settings"
4607 msgstr "إعدادات شبكة"
4608
4609 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4610 #: ../lib/network/connection_manager.pm:146
4611 #, c-format
4612 msgid "Please enter settings for network"
4613 msgstr "رجاء أدخِل إعداداتٍ للشبكة"
4614
4615 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
4616 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4617 #, c-format
4618 msgid "Connection failed."
4619 msgstr "فشل الإتصال."
4620
4621 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
4622 #, c-format
4623 msgid "Disconnecting..."
4624 msgstr "قطع الإتصال..."
4625
4626 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4627 #, c-format
4628 msgid "SSID"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4632 #, c-format
4633 msgid "Signal strength"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4637 #, c-format
4638 msgid "Encryption"
4639 msgstr "التشفير"
4640
4641 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208
4642 #, c-format
4643 msgid "Scanning for networks..."
4644 msgstr "جاري مسح و فحص الشبكة..."
4645
4646 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91
4647 #, c-format
4648 msgid "Disconnect"
4649 msgstr "اقطع الاتصال"
4650
4651 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90
4652 #, c-format
4653 msgid "Connect"
4654 msgstr "اتصل"
4655
4656 #: ../lib/network/connection_manager.pm:448
4657 #, c-format
4658 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4665 "hardware configuration tool."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Remove a network interface"
4671 msgstr "واجهة الشبكة "
4672
4673 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Select the network interface to remove:"
4676 msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:"
4677
4678 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid ""
4681 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4682 "\n"
4683 "%s"
4684 msgstr ""
4685 "ظهرت مشكلة أثناء إعادة تشغيل الشبكة: \n"
4686 "\n"
4687 "%s"
4688
4689 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid ""
4692 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4693 msgstr "تهانينا، انتهت تهيئة الشبكة ."
4694
4695 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Manage connections"
4698 msgstr "إدارة اتّصالات VPN"
4699
4700 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4701 #, c-format
4702 msgid "Device: "
4703 msgstr "الجهاز: "
4704
4705 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "IP configuration"
4708 msgstr "تهيئة VPN "
4709
4710 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "DNS servers"
4713 msgstr "خادم DNS 1"
4714
4715 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Search Domain"
4718 msgstr "نطاق البحث"
4719
4720 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4721 #, c-format
4722 msgid "none"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "static"
4728 msgstr "آلي"
4729
4730 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4731 #, c-format
4732 msgid "DHCP"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Start at boot"
4738 msgstr "يتم تشغيله عند الإقلاع"
4739
4740 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351
4741 #, c-format
4742 msgid "Dialing mode"
4743 msgstr "وضعية الإتصال"
4744
4745 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4746 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352
4747 #, c-format
4748 msgid "Connection speed"
4749 msgstr "سرعة الإتصال"
4750
4751 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353
4752 #, c-format
4753 msgid "Connection timeout (in sec)"
4754 msgstr "الوقت الأقصى للاتصال (بالثواني)"
4755
4756 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348
4757 #, c-format
4758 msgid "Provider phone number"
4759 msgstr "رقم هاتف المزوّد"
4760
4761 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79
4762 #, c-format
4763 msgid "PAP"
4764 msgstr "PAP"
4765
4766 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80
4767 #, c-format
4768 msgid "Terminal-based"
4769 msgstr "مبني على محطة طرفيّة"
4770
4771 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78
4772 #, c-format
4773 msgid "Script-based"
4774 msgstr "مبني على نص برمجي"
4775
4776 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81
4777 #, c-format
4778 msgid "CHAP"
4779 msgstr "CHAP"
4780
4781 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82
4782 #, c-format
4783 msgid "PAP/CHAP"
4784 msgstr "PAP/CHAP"
4785
4786 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Flow control"
4789 msgstr "<control>Q"
4790
4791 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4792 #, c-format
4793 msgid "Line termination"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Modem timeout"
4799 msgstr "وصلة المودم"
4800
4801 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Use lock file"
4804 msgstr "اختيار ملف"
4805
4806 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4807 #, c-format
4808 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Busy wait"
4814 msgstr "الكويت"
4815
4816 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Modem sound"
4819 msgstr "المودم"
4820
4821 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356
4822 #, c-format
4823 msgid "Card IRQ"
4824 msgstr "IRQ للبطاقة"
4825
4826 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
4827 #, c-format
4828 msgid "Card mem (DMA)"
4829 msgstr "ذاكرة البطاقة (DMA)"
4830
4831 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
4832 #, c-format
4833 msgid "Card IO"
4834 msgstr "IO للبطاقة"
4835
4836 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
4837 #, c-format
4838 msgid "Card IO_0"
4839 msgstr "IO_0 للبطاقة"
4840
4841 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4842 #, c-format
4843 msgid "European protocol (EDSS1)"
4844 msgstr "البروتوكول الأوروبي (EDSS1)"
4845
4846 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "Protocol for the rest of the world\n"
4850 "No D-Channel (leased lines)"
4851 msgstr ""
4852 "بروتوكول لبقية العالم\n"
4853 "لا D-Channel (خطوط مؤجرة)"
4854
4855 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4856 #, c-format
4857 msgid "Vendor"
4858 msgstr "المصنع"
4859
4860 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4861 #, c-format
4862 msgid "Media class"
4863 msgstr "فئة الوسيط"
4864
4865 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "Module name"
4868 msgstr "وحدة"
4869
4870 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Mac Address"
4873 msgstr "عنوان حقيقي"
4874
4875 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4876 #, c-format
4877 msgid "Bus"
4878 msgstr "ناقل"
4879
4880 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4881 #, c-format
4882 msgid "Location on the bus"
4883 msgstr "الموقع على الناقل"
4884
4885 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831
4886 #, c-format
4887 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4888 msgstr "عنوان البوابات يجب أن تكون على النسق 1.2.3.4"
4889
4890 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Gateway:"
4893 msgstr "البوّابة"
4894
4895 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Interface:"
4898 msgstr "الواجهة"
4899
4900 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Internet connection configuration"
4903 msgstr "ليس هناك أي اتصال إنترنت مهيأ"
4904
4905 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4906 #, fuzzy, c-format
4907 msgid ""
4908 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4909 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4910 msgstr ""
4911 "ليس لديك أي اتصال إنترنت مهيئ.\n"
4912 "شغّل مساعد \"%s\" من مركز تحكم ماجيّا لينكس"
4913
4914 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "Host name (optional)"
4917 msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)"
4918
4919 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650
4920 #, c-format
4921 msgid "First DNS Server (optional)"
4922 msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)"
4923
4924 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
4925 #, c-format
4926 msgid "Second DNS Server (optional)"
4927 msgstr "خادم DNS الثاني (اختياري)"
4928
4929 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "Third DNS server (optional)"
4932 msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)"
4933
4934 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "Internet Connection Configuration"
4937 msgstr "تهيئة الاتصال"
4938
4939 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Internet access"
4942 msgstr "إذن الطابعة"
4943
4944 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "Connection type: "
4947 msgstr "زمن الاتصال:"
4948
4949 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "Status:"
4952 msgstr "الحالة"
4953
4954 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4955 #: ../lib/network/netconnect.pm:732
4956 #, c-format
4957 msgid "Testing your connection..."
4958 msgstr "اختبار الوصلة..."
4959
4960 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "Parameters"
4963 msgstr "مُعطيات IP"
4964
4965 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4966 #, c-format
4967 msgid "Web Server"
4968 msgstr "خادم الوب"
4969
4970 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4971 #, c-format
4972 msgid "Domain Name Server"
4973 msgstr "خادم اسم النطاق"
4974
4975 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4976 #, c-format
4977 msgid "SSH server"
4978 msgstr "خادم SSH"
4979
4980 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4981 #, c-format
4982 msgid "FTP server"
4983 msgstr "خادم FTP"
4984
4985 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4986 #, c-format
4987 msgid "DHCP Server"
4988 msgstr "خادم DHCP"
4989
4990 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4991 #, c-format
4992 msgid "Mail Server"
4993 msgstr "خادم بريد"
4994
4995 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4996 #, c-format
4997 msgid "POP and IMAP Server"
4998 msgstr "خادم POP و IMAP"
4999
5000 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5001 #, c-format
5002 msgid "Telnet server"
5003 msgstr "خادم Telnet"
5004
5005 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5006 #, c-format
5007 msgid "NFS Server"
5008 msgstr "خادمات NFS"
5009
5010 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5011 #, c-format
5012 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5013 msgstr "مشاركة ملفّات ويندوز (SMB)"
5014
5015 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5016 #, c-format
5017 msgid "Bacula backup"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5021 #, c-format
5022 msgid "Syslog network logging"
5023 msgstr "تسجيل شبكة Syslog"
5024
5025 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5026 #, c-format
5027 msgid "CUPS server"
5028 msgstr "خادم CUPS"
5029
5030 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5031 #, c-format
5032 msgid "MySQL server"
5033 msgstr "خادم MySQL"
5034
5035 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5036 #, c-format
5037 msgid "PostgreSQL server"
5038 msgstr "خادم PostgreSQL"
5039
5040 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5041 #, c-format
5042 msgid "Echo request (ping)"
5043 msgstr "طلب الصّدى (ping)"
5044
5045 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5046 #, c-format
5047 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5051 #, c-format
5052 msgid "BitTorrent"
5053 msgstr "BitTorrent"
5054
5055 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5056 #, c-format
5057 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5061 #, c-format
5062 msgid "Port scan detection"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5066 #: ../lib/network/shorewall.pm:80
5067 #, c-format
5068 msgid "Firewall configuration"
5069 msgstr "تهيئة الجدار الناري"
5070
5071 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5072 #, c-format
5073 msgid ""
5074 "drakfirewall configurator\n"
5075 "\n"
5076 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "drakfirewall configurator\n"
5083 "\n"
5084 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5085 "drakconnect before going any further."
5086 msgstr ""
5087 "أداة تهيئة DrakFirewall\n"
5088 "\n"
5089 "تأكد من أنك قمت بتهيئة اتصالك بالشبكة/الإنترنت باستخدام\n"
5090 "drakconnect قبل المتابعة."
5091
5092 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5093 #: ../lib/network/shorewall.pm:172
5094 #, c-format
5095 msgid "Firewall"
5096 msgstr "جدار ناري"
5097
5098 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5102 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5103 "Have a look at /etc/services for information."
5104 msgstr ""
5105 "يمكنك إدخال منافذ متنوعة. \n"
5106 "أمثلة صالحة هي:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5107 "ألق نظرة على /etc/services لمزيد من المعلومات."
5108
5109 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "Invalid port given: %s.\n"
5113 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5114 "where port is between 1 and 65535.\n"
5115 "\n"
5116 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5117 msgstr ""
5118 "تم إعطاء منفذ غير صالح: %s.\n"
5119 "النسق الصحيح هو \"port/tcp\" أو \"port/udp\"، \n"
5120 "حيث يكون المنفذ بين 1 و65535.\n"
5121 "\n"
5122 "يمكنك أيضاَ إعطاء مدى من المنافذ (مثلاً: 2400:24350/udp)"
5123
5124 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5125 #, c-format
5126 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5127 msgstr "أي خدمة تريد السماح للإنترنت أن تتصل بها؟"
5128
5129 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5130 #: ../lib/network/network.pm:552
5131 #, c-format
5132 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5136 #, c-format
5137 msgid "Everything (no firewall)"
5138 msgstr "كل شئ (لا جدار ناري)"
5139
5140 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5141 #, c-format
5142 msgid "Other ports"
5143 msgstr "منافذ أخرى"
5144
5145 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5146 #, c-format
5147 msgid "Log firewall messages in system logs"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5154 "into your computer.\n"
5155 "Please select which network activities should be watched."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5159 #, c-format
5160 msgid "Use Interactive Firewall"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5164 #, c-format
5165 msgid "No device found"
5166 msgstr "لم يُعثر على أي جهاز"
5167
5168 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5169 #, c-format
5170 msgid "Configure"
5171 msgstr "تهيئة"
5172
5173 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5174 #, c-format
5175 msgid "Refresh"
5176 msgstr "إنعاش"
5177
5178 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794
5179 #, c-format
5180 msgid "Wireless connection"
5181 msgstr "اتّصال لاسلكي"
5182
5183 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5184 #, c-format
5185 msgid "VPN configuration"
5186 msgstr "تهيئة VPN "
5187
5188 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5189 #, c-format
5190 msgid "Choose the VPN type"
5191 msgstr "اختر نوع VPN "
5192
5193 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5194 #, c-format
5195 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5199 #, c-format
5200 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5201 msgstr "لا يمكن بدء نوع اﻹتصال %s !"
5202
5203 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5204 #, c-format
5205 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5209 #, c-format
5210 msgid "Configure a new connection..."
5211 msgstr "هيئ إتصال جديد..."
5212
5213 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5214 #, c-format
5215 msgid "New name"
5216 msgstr "اسم جديد"
5217
5218 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5219 #, c-format
5220 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5224 #, c-format
5225 msgid "Please enter the required key(s)"
5226 msgstr "رجاء أدخِل المفتاح/المفاتيح المطلوب(ـة)"
5227
5228 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5229 #, c-format
5230 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5231 msgstr "رجاء أَدخِل إعدادات اتصالك VPN"
5232
5233 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5234 #, c-format
5235 msgid "Do you want to start the connection now?"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "The VPN connection is now configured.\n"
5242 "\n"
5243 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5244 "connection.\n"
5245 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5246 "VPN connection.\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5250 #, c-format
5251 msgid "Port scanning"
5252 msgstr "مسح و فحص منفذ"
5253
5254 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5255 #, c-format
5256 msgid "Service attack"
5257 msgstr "هجوم الخدمة"
5258
5259 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5260 #, c-format
5261 msgid "Password cracking"
5262 msgstr "تكسير كلمة المرور"
5263
5264 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5265 #, c-format
5266 msgid "New connection"
5267 msgstr "وصلة جديدة"
5268
5269 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5270 #, c-format
5271 msgid "\"%s\" attack"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5275 #, c-format
5276 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5277 msgstr "حدث هجوم مسح للمنافذ من قبل %s."
5278
5279 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5280 #, c-format
5281 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5282 msgstr "تم الهجوم على الخدمة %s من قبل %s."
5283
5284 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5285 #, c-format
5286 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5287 msgstr "حدث هجوم لاختراق كلمة المرور من قبل %s."
5288
5289 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5290 #, c-format
5291 msgid "%s is connecting on the %s service."
5292 msgstr "%s يجري اتصالا على الخدمة %s ."
5293
5294 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5295 #, c-format
5296 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5297 msgstr "محاولة هجوم \"%s\" بواسطة %s"
5298
5299 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5303 "network."
5304 msgstr ""
5305
5306 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5307 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5308 #, c-format
5309 msgid "port %d"
5310 msgstr "منفذ %d"
5311
5312 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5313 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631
5314 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5315 #, c-format
5316 msgid "Manual"
5317 msgstr "يدوي"
5318
5319 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5320 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5321 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5322 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626
5323 #: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643
5324 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5325 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5326 #, c-format
5327 msgid "Automatic"
5328 msgstr "آلي"
5329
5330 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5331 #, c-format
5332 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5336 #, c-format
5337 msgid "Please select the correct driver"
5338 msgstr "رجاءا اختر التعريف الصحيح"
5339
5340 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5344 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5345 "supported."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47
5349 #, c-format
5350 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5357 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
5361 #, c-format
5362 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126
5366 #, c-format
5367 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139
5371 #, c-format
5372 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5373 msgstr "اختيار مشغّل ndiswrapper"
5374
5375 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5376 #, c-format
5377 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5381 #, c-format
5382 msgid "Install a new driver"
5383 msgstr "تثبيت مشغّل جديد"
5384
5385 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153
5386 #, c-format
5387 msgid "Select a device:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. -PO: "Process" is a verb
5391 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Process attack"
5394 msgstr "هجوم الخدمة"
5395
5396 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5399 msgstr "جدار ناري تفاعلي"
5400
5401 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5404 msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟"
5405
5406 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5407 #, c-format
5408 msgid "Attack details"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5412 #, c-format
5413 msgid "Attack time: %s"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Network interface: %s"
5419 msgstr "واجهة الشبكة "
5420
5421 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5422 #, c-format
5423 msgid "Attack type: %s"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Protocol: %s"
5429 msgstr "البروتوكول"
5430
5431 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "Attacker IP address: %s"
5434 msgstr "عنوان IP: %s"
5435
5436 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5437 #, c-format
5438 msgid "Attacker hostname: %s"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "Service attacked: %s"
5444 msgstr "هجوم الخدمة"
5445
5446 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5447 #, c-format
5448 msgid "Port attacked: %s"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5452 #, c-format
5453 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5457 #, c-format
5458 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5462 #, c-format
5463 msgid "Ignore"
5464 msgstr "تجاهل"
5465
5466 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Interactive Firewall: new service"
5469 msgstr "جدار ناري تفاعلي"
5470
5471 #. -PO: "Process" is a verb
5472 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Process connection"
5475 msgstr "اتّصال لاسلكي"
5476
5477 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Do you want to open this service?"
5480 msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟"
5481
5482 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5483 #, c-format
5484 msgid "Remember this answer"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5488 #, c-format
5489 msgid "Please select your network:"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "_: This is a verb\n"
5496 "Monitor"
5497 msgstr ""
5498 "_: This is a verb\n"
5499 "يراقب"
5500
5501 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5502 #, c-format
5503 msgid "Network Center"
5504 msgstr "مركز الشبكة"
5505
5506 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5507 #, c-format
5508 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5512 #, c-format
5513 msgid "Advanced settings"
5514 msgstr "خيارات متقدمة"
5515
5516 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521
5517 #: ../lib/network/netconnect.pm:535
5518 #, c-format
5519 msgid "Manual choice"
5520 msgstr "اختيار يدوي"
5521
5522 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5523 #, c-format
5524 msgid "Internal ISDN card"
5525 msgstr "بطاقة ISDN داخلية"
5526
5527 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5528 #, c-format
5529 msgid "Protocol for the rest of the world"
5530 msgstr "بروتوكول لبقية العالم"
5531
5532 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5533 #, c-format
5534 msgid "Network & Internet Configuration"
5535 msgstr "تهيئة الشّبكة والإنترنت"
5536
5537 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5538 #, c-format
5539 msgid "Choose the connection you want to configure"
5540 msgstr "اختر الوصلة التي تريد تهيئتها"
5541
5542 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376
5543 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5544 #, c-format
5545 msgid "Select the network interface to configure:"
5546 msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:"
5547
5548 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5549 #, c-format
5550 msgid "%s: %s"
5551 msgstr "%s: %s"
5552
5553 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5554 #, c-format
5555 msgid "No device can be found for this connection type."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5559 #, c-format
5560 msgid "Hardware Configuration"
5561 msgstr "تهيئة العتاد"
5562
5563 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5564 #, c-format
5565 msgid "Please select your provider:"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "Please select your connection protocol.\n"
5572 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683
5576 #, c-format
5577 msgid "Connection control"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5581 #, c-format
5582 msgid "Connection Configuration"
5583 msgstr "تهيئة الاتصال"
5584
5585 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5586 #, c-format
5587 msgid "Please fill or check the field below"
5588 msgstr "فضلاً املأ أو أشّر على الحقل أدناه"
5589
5590 #: ../lib/network/netconnect.pm:346
5591 #, c-format
5592 msgid "Your personal phone number"
5593 msgstr "رقم هاتفك الشخصي"
5594
5595 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5596 #, c-format
5597 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5598 msgstr "اسم المزوّد (مثلاً provider.net("
5599
5600 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5601 #, c-format
5602 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5603 msgstr "مُزوّد DNS 1 (اختياري)"
5604
5605 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5606 #, c-format
5607 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5608 msgstr "مُزوّد Provider DNS 2 (اختياري)"
5609
5610 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5611 #, c-format
5612 msgid "Card IO_1"
5613 msgstr "IO_1 للبطاقة"
5614
5615 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384
5616 #, c-format
5617 msgid "External ISDN modem"
5618 msgstr "مودم ISDN خارجي"
5619
5620 #: ../lib/network/netconnect.pm:412
5621 #, c-format
5622 msgid "Select a device!"
5623 msgstr "اختيار جهاز!"
5624
5625 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431
5626 #: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474
5627 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5628 #, c-format
5629 msgid "ISDN Configuration"
5630 msgstr "تهيئة ISDN"
5631
5632 #: ../lib/network/netconnect.pm:422
5633 #, c-format
5634 msgid "What kind of card do you have?"
5635 msgstr "ما هو نوع البطاقة لديك؟"
5636
5637 #: ../lib/network/netconnect.pm:432
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "\n"
5641 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5642 "\n"
5643 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5644 "card.\n"
5645 msgstr ""
5646 "\n"
5647 "إذا كانت لديك بطاقة ISA، فإن القيم التي ستعرض على الشاشة التالية يجب أن تكون "
5648 "صحيحة.\n"
5649 "\n"
5650 "إذا كانت لديك بطاقة PCMCIA، يجب عليك أن تعرف قيم \"irq\" و \"io\" الخاصة "
5651 "ببطاقتك.\n"
5652
5653 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5654 #, c-format
5655 msgid "Continue"
5656 msgstr "استمرار"
5657
5658 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5659 #, c-format
5660 msgid "Abort"
5661 msgstr "إجهاض"
5662
5663 #: ../lib/network/netconnect.pm:442
5664 #, c-format
5665 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5666 msgstr "أي من الآتي هي بطاقة ISDN الخاصة بك؟"
5667
5668 #: ../lib/network/netconnect.pm:460
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5672 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5673 "want to use?"
5674 msgstr ""
5675 "يتوفّر مشغّل CAPI لهذا المودم. قد يكون لدافعة CAPI هذه قدراتٍ أكثر من مشغل حرّ "
5676 "(كالقدرة على إرسال الفاكسات). أي المشغّلين تودّ استعماله؟"
5677
5678 #: ../lib/network/netconnect.pm:474
5679 #, c-format
5680 msgid "Which protocol do you want to use?"
5681 msgstr "ما هو البروتوكول الذي تريد استخدامه؟"
5682
5683 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Select your provider.\n"
5687 "If it is not listed, choose Unlisted."
5688 msgstr ""
5689 "اختر موفر الخدمة الخاص بك.\n"
5690 "ان لم يكن موجوداً في القائمة، اختر غير موجود."
5691
5692 #: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586
5693 #, c-format
5694 msgid "Provider:"
5695 msgstr "المُزوّد:"
5696
5697 #: ../lib/network/netconnect.pm:499
5698 #, c-format
5699 msgid ""
5700 "Your modem is not supported by the system.\n"
5701 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5702 msgstr ""
5703 "المودم لديك غير مدعوم من النظام.\n"
5704 "الق نظرة على http://www.linmodems.org"
5705
5706 #: ../lib/network/netconnect.pm:518
5707 #, c-format
5708 msgid "Select the modem to configure:"
5709 msgstr "اختر المودم لتهيئته:"
5710
5711 #: ../lib/network/netconnect.pm:520
5712 #, c-format
5713 msgid "Modem"
5714 msgstr "المودم"
5715
5716 #: ../lib/network/netconnect.pm:555
5717 #, c-format
5718 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5719 msgstr "الرجاء اختيار المنفذ التسلسلي المرتبط به المودم لديك."
5720
5721 #: ../lib/network/netconnect.pm:584
5722 #, c-format
5723 msgid "Select your provider:"
5724 msgstr "اختر مُزوّدك:"
5725
5726 #: ../lib/network/netconnect.pm:608
5727 #, c-format
5728 msgid "Dialup: account options"
5729 msgstr "الاتصال الهاتفي: خيارات الحساب"
5730
5731 #: ../lib/network/netconnect.pm:611
5732 #, c-format
5733 msgid "Connection name"
5734 msgstr "اسم الإتصال"
5735
5736 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5737 #, c-format
5738 msgid "Phone number"
5739 msgstr "رقم الهاتف"
5740
5741 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5742 #, c-format
5743 msgid "Login ID"
5744 msgstr "معرّف الدخول"
5745
5746 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661
5747 #, c-format
5748 msgid "Dialup: IP parameters"
5749 msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات IP"
5750
5751 #: ../lib/network/netconnect.pm:631
5752 #, c-format
5753 msgid "IP parameters"
5754 msgstr "مُعطيات IP"
5755
5756 #: ../lib/network/netconnect.pm:633
5757 #, c-format
5758 msgid "Subnet mask"
5759 msgstr "قناع الشّبكة الفرعيّة"
5760
5761 #: ../lib/network/netconnect.pm:645
5762 #, c-format
5763 msgid "Dialup: DNS parameters"
5764 msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات DNS"
5765
5766 #: ../lib/network/netconnect.pm:648
5767 #, c-format
5768 msgid "DNS"
5769 msgstr "DNS"
5770
5771 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5772 #, c-format
5773 msgid "Domain name"
5774 msgstr "اسم النطاق"
5775
5776 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5777 #, c-format
5778 msgid "Set hostname from IP"
5779 msgstr "تحديد اسم المضيف من عنوان IP"
5780
5781 #: ../lib/network/netconnect.pm:665
5782 #, c-format
5783 msgid "Gateway IP address"
5784 msgstr "عنوان IP للبوّابة"
5785
5786 #: ../lib/network/netconnect.pm:698
5787 #, c-format
5788 msgid "Automatically at boot"
5789 msgstr "آليا عند الإقلاع"
5790
5791 #: ../lib/network/netconnect.pm:700
5792 #, c-format
5793 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5794 msgstr "باستعمال بريمج الشّبكة (Net Applet( في درج النّظام"
5795
5796 #: ../lib/network/netconnect.pm:702
5797 #, c-format
5798 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5799 msgstr "يدويا (ستمكّن الواجهة عند الإقلاع رغم هذا)"
5800
5801 #: ../lib/network/netconnect.pm:711
5802 #, c-format
5803 msgid "How do you want to dial this connection?"
5804 msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟"
5805
5806 #: ../lib/network/netconnect.pm:724
5807 #, c-format
5808 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5809 msgstr "هل تريد أن تحاول أن تتصل بالإنترنت الآن؟"
5810
5811 #: ../lib/network/netconnect.pm:751
5812 #, c-format
5813 msgid "The system is now connected to the Internet."
5814 msgstr "النظام الآن متصل بالإنترنت"
5815
5816 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5817 #, c-format
5818 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5819 msgstr "لأسباب أمنية، سيتم قطع الإتصال الآن."
5820
5821 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5825 "Try to reconfigure your connection."
5826 msgstr ""
5827 "لا يبدو أن النظام متصل بالإنترنت.\n"
5828 "حاول إعادة تهيئة الوصلة."
5829
5830 #: ../lib/network/netconnect.pm:769
5831 #, c-format
5832 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5833 msgstr "ظهرت مشكلة أثناء إختبار إتصال الشبكة"
5834
5835 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5839 "modem or router."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5846 "settings."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5850 #, c-format
5851 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5852 msgstr "تهانينا، انتهت تهيئة الشبكة ."
5853
5854 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5858 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5865 "configuration."
5866 msgstr "إذا لم يعمل الإتصال , فلربما من اﻷفضل لك إعادة التهيئة."
5867
5868 #: ../lib/network/netconnect.pm:777
5869 #, c-format
5870 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5871 msgstr "تهانينا, انتهت تهيئة الشبكة و اﻹنترنت."
5872
5873 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5877 "avoid any hostname-related problems."
5878 msgstr ""
5879 "بعد عمل ذلك، ننصح بإعادة تشغيل بيئة X لديك لتفادي أي مشاكل تتعلق بإسم المضيف."
5880
5881 #: ../lib/network/netconnect.pm:789
5882 #, c-format
5883 msgid "Sagem USB modem"
5884 msgstr "مودم Sagem USB"
5885
5886 #: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791
5887 #, c-format
5888 msgid "Bewan modem"
5889 msgstr "مودم Bewan"
5890
5891 #: ../lib/network/netconnect.pm:792
5892 #, c-format
5893 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5894 msgstr "مودم ECI Hi-Focus"
5895
5896 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5897 #, c-format
5898 msgid "LAN connection"
5899 msgstr "وصلة LAN"
5900
5901 #: ../lib/network/netconnect.pm:795
5902 #, c-format
5903 msgid "ADSL connection"
5904 msgstr "وصلة ADSL"
5905
5906 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5907 #, c-format
5908 msgid "Cable connection"
5909 msgstr "وصلة كيبل"
5910
5911 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5912 #, c-format
5913 msgid "ISDN connection"
5914 msgstr "وصلة ISDN"
5915
5916 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5917 #, c-format
5918 msgid "Modem connection"
5919 msgstr "وصلة المودم"
5920
5921 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5922 #, c-format
5923 msgid "DVB connection"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/network/netconnect.pm:801
5927 #, c-format
5928 msgid "(detected on port %s)"
5929 msgstr "(اكتشاف على المنفذ %s)"
5930
5931 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5932 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5933 #, c-format
5934 msgid "(detected %s)"
5935 msgstr "(اكتشف %s)"
5936
5937 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5938 #, c-format
5939 msgid "(detected)"
5940 msgstr "(تم اكتشافه)"
5941
5942 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5943 #, c-format
5944 msgid "Network Configuration"
5945 msgstr "تهيئة الشبكة"
5946
5947 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5948 #, c-format
5949 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5950 msgstr "ترجمة اسم مضيف Zeroconf"
5951
5952 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5956 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5957 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5958 "It is not necessary on most networks."
5959 msgstr ""
5960 "إن أردت، أدخل إسم مضيف Zeroconf.\n"
5961 "هذا هو الإسم الّذي سيستعمله حاسبك للتّشهير\n"
5962 "بأيّة من خدماته المشتركة و الّتي لا تديرها الشّبكة.\n"
5963 "غير ضروري على معظم الشّبكات."
5964
5965 #: ../lib/network/netconnect.pm:810
5966 #, c-format
5967 msgid "Zeroconf Host name"
5968 msgstr "اسم مضيف Zeroconf"
5969
5970 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5971 #, c-format
5972 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5973 msgstr "يجب أن يحتوي اسم مضيف Zeroconf على . (نقطة("
5974
5975 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5979 "configured.\n"
5980 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5981 "Internet & Network connection.\n"
5982 msgstr ""
5983 "لأنك تقوم بالتثبيت عبر الشبكة، فقد تمت تهيئة الشبكة مسبقاً.\n"
5984 "اضغط موافق لحفظ التهيئة الخاصة بك، أو اضغط إلغاء لإعادة تهيئة وصلات الإنترنت "
5985 "و الشبكة.\n"
5986
5987 #: ../lib/network/netconnect.pm:815
5988 #, c-format
5989 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5990 msgstr "يجب إعادة تشغيل الشبكة. هل تريد إعادة تشغيلها؟"
5991
5992 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5996 "\n"
5997 "%s"
5998 msgstr ""
5999 "ظهرت مشكلة أثناء إعادة تشغيل الشبكة: \n"
6000 "\n"
6001 "%s"
6002
6003 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "We are now going to configure the %s connection.\n"
6007 "\n"
6008 "\n"
6009 "Press \"%s\" to continue."
6010 msgstr ""
6011 "سوف نقوم الآن بتهيئة الاتّصال %s\n"
6012 "\n"
6013 "\n"
6014 "اضغط \"%s\" لتستمرّ."
6015
6016 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6017 #, c-format
6018 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6019 msgstr "تم الانتهاء من التهيئة، هل تريد تطبيق الإعدادات ؟"
6020
6021 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6025 "Choose the one you want to use.\n"
6026 "\n"
6027 msgstr ""
6028 "لقد قمت بتهيئة طرق متعددة للإتصال بالإنترنت.\n"
6029 "اختر الطريقة التي تريد استخدامها.\n"
6030 "\n"
6031
6032 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6033 #, c-format
6034 msgid "Internet connection"
6035 msgstr "وصلة انترنت"
6036
6037 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
6038 #, c-format
6039 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6040 msgstr "جاري تهيئة جهاز الشبكة %s (مشغّل %s)"
6041
6042 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6046 "choose the one you want to use."
6047 msgstr ""
6048 "البروتوكولات التّالية يمكن استخدامها لتهيئة اتصال LAN. الرجاء اختيار "
6049 "البروتوكول الذي تريد استخدامه."
6050
6051 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "Please enter your host name.\n"
6055 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6056 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6057 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6058 msgstr ""
6059 "الرجاء إدخال اسم المضيف.\n"
6060 "يجب أن يكون اسم المضيف صالحاً و كاملاً،\n"
6061 "مثل ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6062 "يمكنك أيضاً إدخال عنوان IP الخاص بالبوابة ان وُجدت."
6063
6064 #: ../lib/network/netconnect.pm:829
6065 #, c-format
6066 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6067 msgstr "أخيراً وليس آخراً يمكنك أيضاً أن تدخل عناوين IP لخادمات DNS."
6068
6069 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6070 #, c-format
6071 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6072 msgstr "عنوان خادم DNS يجب أن يكون على النسق 1.2.3.4"
6073
6074 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
6075 #, c-format
6076 msgid "Gateway device"
6077 msgstr "جهاز البوابة"
6078
6079 #: ../lib/network/netconnect.pm:846
6080 #, c-format
6081 msgid ""
6082 "An unexpected error has happened:\n"
6083 "%s"
6084 msgstr ""
6085 "حدث خطأ غير متوقّع:\n"
6086 "%s"
6087
6088 #: ../lib/network/network.pm:526
6089 #, c-format
6090 msgid "Advanced network settings"
6091 msgstr "إعدادات الشبكة المتقدمة"
6092
6093 #: ../lib/network/network.pm:527
6094 #, c-format
6095 msgid ""
6096 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6097 "to reboot the machine for changes to take effect."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/network/network.pm:529
6101 #, c-format
6102 msgid "Wireless regulatory domain"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../lib/network/network.pm:530
6106 #, c-format
6107 msgid "TCP/IP settings"
6108 msgstr "إعدادات TCP/IP"
6109
6110 #: ../lib/network/network.pm:531
6111 #, c-format
6112 msgid "Disable IPv6"
6113 msgstr "تعطيل IPv6"
6114
6115 #: ../lib/network/network.pm:532
6116 #, c-format
6117 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/network/network.pm:533
6121 #, c-format
6122 msgid "Disable TCP Timestamps"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../lib/network/network.pm:534
6126 #, c-format
6127 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../lib/network/network.pm:535
6131 #, c-format
6132 msgid "Disable ICMP echo"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/network/network.pm:536
6136 #, c-format
6137 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../lib/network/network.pm:537
6141 #, c-format
6142 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../lib/network/network.pm:538
6146 #, c-format
6147 msgid "Log strange packets"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../lib/network/network.pm:551
6151 #, c-format
6152 msgid "Proxies configuration"
6153 msgstr "تهيئة البروكسي"
6154
6155 #: ../lib/network/network.pm:552
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6159 "my_caching_server:8080)"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../lib/network/network.pm:553
6163 #, c-format
6164 msgid "HTTP proxy"
6165 msgstr "بروكسي HTTP"
6166
6167 #: ../lib/network/network.pm:554
6168 #, c-format
6169 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/network/network.pm:555
6173 #, c-format
6174 msgid "HTTPS proxy"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../lib/network/network.pm:556
6178 #, c-format
6179 msgid "FTP proxy"
6180 msgstr "بروكسي FTP"
6181
6182 #: ../lib/network/network.pm:557
6183 #, c-format
6184 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6185 msgstr "لا يوجد بروكسي لـ (الفاصلة تقسم اللائحة):"
6186
6187 #: ../lib/network/network.pm:562
6188 #, c-format
6189 msgid "Proxy should be http://..."
6190 msgstr "البروكسي يجب أن يكون http://..."
6191
6192 #: ../lib/network/network.pm:563
6193 #, c-format
6194 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6195 msgstr "يجب أن يكون البروكسي http://... أو https://..."
6196
6197 #: ../lib/network/network.pm:564
6198 #, c-format
6199 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6200 msgstr "يجب أن يبدأ العنوان بـ 'ftp:' أو 'http:'"
6201
6202 #: ../lib/network/shorewall.pm:82
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6206 "\n"
6207 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6208 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6209 "\n"
6210 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6211 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6212 "\n"
6213 "Which interfaces should be protected?\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/network/shorewall.pm:163
6217 #, c-format
6218 msgid "Keep custom rules"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6222 #, c-format
6223 msgid "Drop custom rules"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../lib/network/shorewall.pm:169
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6230 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6231 "What do you want to do?"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6235 #, c-format
6236 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6240 #, c-format
6241 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6242 msgstr ""
6243
6244 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6245 #. -PO: second argument is a package media name
6246 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6253 #, c-format
6254 msgid "The following component is missing: %s"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6261 "%s"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6265 #, c-format
6266 msgid "Firmware files are required for this device."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6270 #, c-format
6271 msgid "Use a floppy"
6272 msgstr "استخدام قرص مرن"
6273
6274 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6275 #, c-format
6276 msgid "Use my Windows partition"
6277 msgstr "جاري تغيير حجم تجزيء ويندوز"
6278
6279 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6280 #, c-format
6281 msgid "Select file"
6282 msgstr "اختيار ملف"
6283
6284 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6285 #, c-format
6286 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6287 msgstr ""
6288 "الرجاء اختيار ملف البرنامج الثابت - firmware - ( على سبيل المثال : %s )"
6289
6290 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6291 #, c-format
6292 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6293 msgstr "لا يمكن العثور على \"%s\" في نظام الويندوز الذي تملكه!"
6294
6295 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6296 #, c-format
6297 msgid "No Windows system has been detected!"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6301 #, c-format
6302 msgid "Insert floppy"
6303 msgstr "أدخل قرص مرن"
6304
6305 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6306 #, c-format
6307 msgid ""
6308 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6309 "press %s"
6310 msgstr ""
6311 "أدخل قرص مرن منسّق على نظام ملفات FAT في السواقة %s مع %s في الدّليل الجذري "
6312 "واضغط %s"
6313
6314 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6315 #, c-format
6316 msgid "Next"
6317 msgstr "التالي"
6318
6319 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6320 #, c-format
6321 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6322 msgstr "خطأ في الوصول إلى القرص المرن، لم يمكن تجهيز الجهاز %s"
6323
6324 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6325 #, c-format
6326 msgid "Looking for required software and drivers..."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6330 #, c-format
6331 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6332 msgstr "الرجاء الانتظار، جاري تشغيل أوامر و تهيئة الأجهزة..."
6333
6334 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6335 #, c-format
6336 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6340 #, c-format
6341 msgid "Static Key"
6342 msgstr ""
6343
6344 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6345 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6346 #, c-format
6347 msgid "Certificate Authority (CA)"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6351 #, c-format
6352 msgid "Certificate"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6356 #, c-format
6357 msgid "Key"
6358 msgstr "مفتاح"
6359
6360 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6361 #, c-format
6362 msgid "TLS control channel key"
6363 msgstr "مفتاح قناة تحكم TLS"
6364
6365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6366 #, c-format
6367 msgid "Key direction"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6371 #, c-format
6372 msgid "Authenticate using username and password"
6373 msgstr "مصادقة تستخدم اسم المستخدم و كلمة المرور "
6374
6375 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6376 #, c-format
6377 msgid "Check server certificate"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6381 #, c-format
6382 msgid "Cipher algorithm"
6383 msgstr "خوارزمية التّشفير"
6384
6385 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6386 #, c-format
6387 msgid "Default"
6388 msgstr "افتراضي"
6389
6390 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6391 #, c-format
6392 msgid "Size of cipher key"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6396 #, c-format
6397 msgid "Get from server"
6398 msgstr "احصل عليه من خادم "
6399
6400 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6401 #, c-format
6402 msgid "Gateway port"
6403 msgstr "منفذ البوّابة"
6404
6405 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6406 #, c-format
6407 msgid "Remote IP address"
6408 msgstr "عنوان IP عن بعد"
6409
6410 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6411 #, c-format
6412 msgid "Use TCP protocol"
6413 msgstr "استخدم بروتوكول ميثاق التحكم بالنقل ( TCP )"
6414
6415 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6416 #, c-format
6417 msgid "Virtual network device type"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6421 #, c-format
6422 msgid "Virtual network device number (optional)"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6426 #, c-format
6427 msgid "Starting connection.."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6431 #, c-format
6432 msgid "Please insert your token"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6436 #, c-format
6437 msgid "PIN number"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6441 #, c-format
6442 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6446 #, c-format
6447 msgid "Group name"
6448 msgstr "اسم المجموعة"
6449
6450 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6451 #, c-format
6452 msgid "Group secret"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6456 #, c-format
6457 msgid "Username"
6458 msgstr "اسم المستخدم"
6459
6460 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6461 #, c-format
6462 msgid "NAT Mode"
6463 msgstr "وضع ترجمة عنوان الشبكة ( NAT )"
6464
6465 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6466 #, c-format
6467 msgid "Use specific UDP port"
6468 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30