9 |
msgid "" |
msgid "" |
10 |
msgstr "" |
msgstr "" |
11 |
"Project-Id-Version: drakx-net-az\n" |
"Project-Id-Version: drakx-net-az\n" |
12 |
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" |
13 |
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" |
14 |
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" |
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" |
15 |
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" |
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" |
29 |
msgid "Interface" |
msgid "Interface" |
30 |
msgstr "Ara üz" |
msgstr "Ara üz" |
31 |
|
|
32 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
33 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
34 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
35 |
#, c-format |
#, c-format |
36 |
msgid "IP address" |
msgid "IP address" |
37 |
msgstr "IP ünvanı" |
msgstr "IP ünvanı" |
72 |
msgid "Configure Local Area Network..." |
msgid "Configure Local Area Network..." |
73 |
msgstr "Yerli Şəbəkəni Quraşdır..." |
msgstr "Yerli Şəbəkəni Quraşdır..." |
74 |
|
|
75 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
76 |
#, c-format |
#, c-format |
77 |
msgid "Help" |
msgid "Help" |
78 |
msgstr "Yardım" |
msgstr "Yardım" |
99 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
100 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
101 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
102 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
103 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
104 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
105 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
106 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
107 |
#, c-format |
#, c-format |
108 |
msgid "Please wait" |
msgid "Please wait" |
109 |
msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" |
msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" |
143 |
msgstr "%s Adapteri: %s" |
msgstr "%s Adapteri: %s" |
144 |
|
|
145 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
146 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
147 |
#, c-format |
#, c-format |
148 |
msgid "Netmask" |
msgid "Netmask" |
149 |
msgstr "Netmask" |
msgstr "Netmask" |
158 |
msgid "Started on boot" |
msgid "Started on boot" |
159 |
msgstr "Açılışda başladılır" |
msgstr "Açılışda başladılır" |
160 |
|
|
161 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
162 |
#, c-format |
#, c-format |
163 |
msgid "DHCP client" |
msgid "DHCP client" |
164 |
msgstr "DHCP alıcısı" |
msgstr "DHCP alıcısı" |
167 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
168 |
msgid "" |
msgid "" |
169 |
"This interface has not been configured yet.\n" |
"This interface has not been configured yet.\n" |
170 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
171 |
msgstr "" |
msgstr "" |
172 |
"BU ara üz hələlik quraşdırılmayıb.\n" |
"BU ara üz hələlik quraşdırılmayıb.\n" |
173 |
"Ana pəncərədə quraşdırma sehirbazını işə salın" |
"Ana pəncərədə quraşdırma sehirbazını işə salın" |
174 |
|
|
175 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
176 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
177 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
178 |
msgstr "Şəbəkə ara üzünü sil" |
msgstr "Şəbəkə ara üzünü sil" |
307 |
msgid "Local Area Network settings" |
msgid "Local Area Network settings" |
308 |
msgstr "Yerli Şəbəkə ünvanı" |
msgstr "Yerli Şəbəkə ünvanı" |
309 |
|
|
310 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229 |
311 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
312 |
msgid "Local IP address" |
msgid "Local IP address" |
313 |
msgstr "IP ünvanı" |
msgstr "IP ünvanı" |
317 |
msgid "The internal domain name" |
msgid "The internal domain name" |
318 |
msgstr "Daxili domen adı" |
msgstr "Daxili domen adı" |
319 |
|
|
320 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 |
321 |
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 |
#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 |
322 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
323 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
324 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
326 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
327 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
328 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
329 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 |
330 |
#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 |
331 |
#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 |
332 |
#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 |
333 |
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 |
334 |
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 |
335 |
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 |
336 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
337 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
338 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
341 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
342 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
343 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
344 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
345 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
346 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
347 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
348 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
349 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
350 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
351 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
352 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
353 |
#, c-format |
#, c-format |
354 |
msgid "Error" |
msgid "Error" |
355 |
msgstr "Xəta" |
msgstr "Xəta" |
546 |
msgid "Host Aliases:" |
msgid "Host Aliases:" |
547 |
msgstr "Ev sahibi adı" |
msgstr "Ev sahibi adı" |
548 |
|
|
549 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 |
550 |
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 |
#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 |
551 |
#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 |
#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 |
|
#: ../bin/draksambashare:791 |
|
552 |
#, c-format |
#, c-format |
553 |
msgid "Error!" |
msgid "Error!" |
554 |
msgstr "Xəta!" |
msgstr "Xəta!" |
558 |
msgid "Please enter a valid IP address." |
msgid "Please enter a valid IP address." |
559 |
msgstr "Şəbəkə keçişi IP ünvanı" |
msgstr "Şəbəkə keçişi IP ünvanı" |
560 |
|
|
561 |
#: ../bin/drakhosts:128 |
#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 |
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Same IP is already in %s file." |
|
|
msgstr "%s onsuzda istifadədədir\n" |
|
|
|
|
|
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
|
562 |
#, c-format |
#, c-format |
563 |
msgid "Host name" |
msgid "Host name" |
564 |
msgstr "Ev sahibi adı" |
msgstr "Ev sahibi adı" |
565 |
|
|
566 |
#: ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakhosts:187 |
567 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
568 |
msgid "Host Aliases" |
msgid "Host Aliases" |
569 |
msgstr "Ev sahibi adı" |
msgstr "Ev sahibi adı" |
570 |
|
|
571 |
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 |
#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 |
572 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
573 |
msgid "Manage hosts definitions" |
msgid "Manage hosts definitions" |
574 |
msgstr "Bağlantıları idarə et" |
msgstr "Bağlantıları idarə et" |
575 |
|
|
576 |
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 |
#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 |
577 |
#, c-format |
#, c-format |
578 |
msgid "Modify entry" |
msgid "Modify entry" |
579 |
msgstr "" |
msgstr "" |
580 |
|
|
581 |
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 |
#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 |
582 |
#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 |
#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 |
583 |
#, c-format |
#, c-format |
584 |
msgid "Add" |
msgid "Add" |
585 |
msgstr "Əlavə et" |
msgstr "Əlavə et" |
586 |
|
|
587 |
#: ../bin/drakhosts:242 |
#: ../bin/drakhosts:233 |
588 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
589 |
msgid "Add entry" |
msgid "Add entry" |
590 |
msgstr "Çapçı Əlavə Et" |
msgstr "Çapçı Əlavə Et" |
591 |
|
|
592 |
#: ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakhosts:236 |
593 |
#, c-format |
#, c-format |
594 |
msgid "Failed to add host." |
msgid "Failed to add host." |
595 |
msgstr "" |
msgstr "" |
596 |
|
|
597 |
#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 |
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 |
598 |
#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 |
#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 |
599 |
#: ../bin/draksambashare:1417 |
#: ../bin/draksambashare:1418 |
600 |
#, c-format |
#, c-format |
601 |
msgid "Modify" |
msgid "Modify" |
602 |
msgstr "Təkmilləşdir" |
msgstr "Təkmilləşdir" |
603 |
|
|
604 |
#: ../bin/drakhosts:252 |
#: ../bin/drakhosts:243 |
605 |
#, c-format |
#, c-format |
606 |
msgid "Failed to Modify host." |
msgid "Failed to Modify host." |
607 |
msgstr "" |
msgstr "" |
608 |
|
|
609 |
#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
610 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 |
611 |
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 |
#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 |
612 |
#, c-format |
#, c-format |
613 |
msgid "Remove" |
msgid "Remove" |
614 |
msgstr "Sil" |
msgstr "Sil" |
615 |
|
|
616 |
#: ../bin/drakhosts:259 |
#: ../bin/drakhosts:250 |
617 |
#, c-format |
#, c-format |
618 |
msgid "Failed to remove host." |
msgid "Failed to remove host." |
619 |
msgstr "" |
msgstr "" |
620 |
|
|
621 |
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
622 |
#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
623 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
624 |
#, c-format |
#, c-format |
625 |
msgid "Quit" |
msgid "Quit" |
632 |
|
|
633 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
634 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
635 |
#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
636 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
637 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
638 |
msgid "Interactive Firewall" |
msgid "Interactive Firewall" |
639 |
msgstr "Atəş Divarı" |
msgstr "Atəş Divarı" |
640 |
|
|
641 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
642 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
643 |
#: ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:353 |
644 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
645 |
msgid "Unable to contact daemon" |
msgid "Unable to contact daemon" |
646 |
msgstr "%s əksi ilə rabitə qurula bilmir" |
msgstr "%s əksi ilə rabitə qurula bilmir" |
717 |
msgid "Remote host" |
msgid "Remote host" |
718 |
msgstr "Uzaq" |
msgstr "Uzaq" |
719 |
|
|
720 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117 |
721 |
#, c-format |
#, c-format |
722 |
msgid "Type" |
msgid "Type" |
723 |
msgstr "Növ" |
msgstr "Növ" |
1472 |
|
|
1473 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
1474 |
#, c-format |
#, c-format |
1475 |
msgid "Copyright (C) %s by Mageia" |
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" |
1476 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1477 |
|
|
1478 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
1577 |
msgid "Printers and print$ already exist." |
msgid "Printers and print$ already exist." |
1578 |
msgstr "\"%s\" profili onsuz da mövcuddur!" |
msgstr "\"%s\" profili onsuz da mövcuddur!" |
1579 |
|
|
1580 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 |
1581 |
#, c-format |
#, c-format |
1582 |
msgid "Congratulations" |
msgid "Congratulations" |
1583 |
msgstr "Təbriklər" |
msgstr "Təbriklər" |
1708 |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
1709 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1710 |
|
|
1711 |
#: ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:803 |
1712 |
#, c-format |
#, c-format |
1713 |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
1714 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1715 |
|
|
1716 |
#: ../bin/draksambashare:914 |
#: ../bin/draksambashare:915 |
1717 |
#, c-format |
#, c-format |
1718 |
msgid "Add Samba user" |
msgid "Add Samba user" |
1719 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1720 |
|
|
1721 |
#: ../bin/draksambashare:929 |
#: ../bin/draksambashare:930 |
1722 |
#, c-format |
#, c-format |
1723 |
msgid "User information" |
msgid "User information" |
1724 |
msgstr "İstifadəçi mə'lumatı" |
msgstr "İstifadəçi mə'lumatı" |
1725 |
|
|
1726 |
#: ../bin/draksambashare:931 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
1727 |
#, c-format |
#, c-format |
1728 |
msgid "User name:" |
msgid "User name:" |
1729 |
msgstr "İstifadəçi adı:" |
msgstr "İstifadəçi adı:" |
1730 |
|
|
1731 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
#: ../bin/draksambashare:933 |
1732 |
#, c-format |
#, c-format |
1733 |
msgid "Password:" |
msgid "Password:" |
1734 |
msgstr "Şifrə:" |
msgstr "Şifrə:" |
1735 |
|
|
1736 |
#: ../bin/draksambashare:1046 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
1737 |
#, c-format |
#, c-format |
1738 |
msgid "PDC - primary domain controller" |
msgid "PDC - primary domain controller" |
1739 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1740 |
|
|
1741 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
#: ../bin/draksambashare:1048 |
1742 |
#, c-format |
#, c-format |
1743 |
msgid "Standalone - standalone server" |
msgid "Standalone - standalone server" |
1744 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1745 |
|
|
1746 |
#: ../bin/draksambashare:1053 |
#: ../bin/draksambashare:1054 |
1747 |
#, c-format |
#, c-format |
1748 |
msgid "Samba Wizard" |
msgid "Samba Wizard" |
1749 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1750 |
|
|
1751 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1752 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1753 |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
1754 |
msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" |
msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" |
1755 |
|
|
1756 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1757 |
#, c-format |
#, c-format |
1758 |
msgid "" |
msgid "" |
1759 |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
1760 |
"workstations running non-Linux systems." |
"workstations running non-Linux systems." |
1761 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1762 |
|
|
1763 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1764 |
#, c-format |
#, c-format |
1765 |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
1766 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1767 |
|
|
1768 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1769 |
#, c-format |
#, c-format |
1770 |
msgid "" |
msgid "" |
1771 |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
1772 |
"throughout the domain." |
"throughout the domain." |
1773 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1774 |
|
|
1775 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1776 |
#, c-format |
#, c-format |
1777 |
msgid "" |
msgid "" |
1778 |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
1779 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1780 |
|
|
1781 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1782 |
#, c-format |
#, c-format |
1783 |
msgid "" |
msgid "" |
1784 |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
1785 |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
1786 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1787 |
|
|
1788 |
#: ../bin/draksambashare:1089 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
1789 |
#, c-format |
#, c-format |
1790 |
msgid "Wins support:" |
msgid "Wins support:" |
1791 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1792 |
|
|
1793 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1794 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1795 |
msgid "admin users:" |
msgid "admin users:" |
1796 |
msgstr "İstifadəçini əlavə et" |
msgstr "İstifadəçini əlavə et" |
1797 |
|
|
1798 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1799 |
#, c-format |
#, c-format |
1800 |
msgid "root @adm" |
msgid "root @adm" |
1801 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1802 |
|
|
1803 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1804 |
#, c-format |
#, c-format |
1805 |
msgid "Os level:" |
msgid "Os level:" |
1806 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1807 |
|
|
1808 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1809 |
#, c-format |
#, c-format |
1810 |
msgid "" |
msgid "" |
1811 |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
1815 |
"ie: os level = 34" |
"ie: os level = 34" |
1816 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1817 |
|
|
1818 |
#: ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:1096 |
1819 |
#, c-format |
#, c-format |
1820 |
msgid "The domain is wrong." |
msgid "The domain is wrong." |
1821 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1822 |
|
|
1823 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1824 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1825 |
msgid "Workgroup" |
msgid "Workgroup" |
1826 |
msgstr "PFS qrupu" |
msgstr "PFS qrupu" |
1827 |
|
|
1828 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1829 |
#, c-format |
#, c-format |
1830 |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
1831 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1832 |
|
|
1833 |
#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 |
#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 |
1834 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1835 |
msgid "Workgroup:" |
msgid "Workgroup:" |
1836 |
msgstr "PFS qrupu" |
msgstr "PFS qrupu" |
1837 |
|
|
1838 |
#: ../bin/draksambashare:1110 |
#: ../bin/draksambashare:1111 |
1839 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1840 |
msgid "Netbios name:" |
msgid "Netbios name:" |
1841 |
msgstr "Kompüter adı:" |
msgstr "Kompüter adı:" |
1842 |
|
|
1843 |
#: ../bin/draksambashare:1114 |
#: ../bin/draksambashare:1115 |
1844 |
#, c-format |
#, c-format |
1845 |
msgid "The Workgroup is wrong." |
msgid "The Workgroup is wrong." |
1846 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1847 |
|
|
1848 |
#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 |
#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 |
1849 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1850 |
msgid "Security mode" |
msgid "Security mode" |
1851 |
msgstr "Təhlükəsizlik Siyasətləri" |
msgstr "Təhlükəsizlik Siyasətləri" |
1852 |
|
|
1853 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1854 |
#, c-format |
#, c-format |
1855 |
msgid "" |
msgid "" |
1856 |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
1857 |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
1858 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1859 |
|
|
1860 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1861 |
#, c-format |
#, c-format |
1862 |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
1863 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1864 |
|
|
1865 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1866 |
#, c-format |
#, c-format |
1867 |
msgid "" |
msgid "" |
1868 |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
1870 |
"is shared between domain (security) controllers." |
"is shared between domain (security) controllers." |
1871 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1872 |
|
|
1873 |
#: ../bin/draksambashare:1132 |
#: ../bin/draksambashare:1133 |
1874 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1875 |
msgid "Hosts allow" |
msgid "Hosts allow" |
1876 |
msgstr "Ev sahibi adı" |
msgstr "Ev sahibi adı" |
1877 |
|
|
1878 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1879 |
#, c-format |
#, c-format |
1880 |
msgid "Server Banner." |
msgid "Server Banner." |
1881 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1882 |
|
|
1883 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1884 |
#, c-format |
#, c-format |
1885 |
msgid "" |
msgid "" |
1886 |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
1887 |
"workstations." |
"workstations." |
1888 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1889 |
|
|
1890 |
#: ../bin/draksambashare:1142 |
#: ../bin/draksambashare:1143 |
1891 |
#, c-format |
#, c-format |
1892 |
msgid "Banner:" |
msgid "Banner:" |
1893 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1894 |
|
|
1895 |
#: ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1147 |
1896 |
#, c-format |
#, c-format |
1897 |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
1898 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1899 |
|
|
1900 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1901 |
#, c-format |
#, c-format |
1902 |
msgid "Samba Log" |
msgid "Samba Log" |
1903 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1904 |
|
|
1905 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1906 |
#, c-format |
#, c-format |
1907 |
msgid "" |
msgid "" |
1908 |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
1909 |
"connects" |
"connects" |
1910 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1911 |
|
|
1912 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1913 |
#, c-format |
#, c-format |
1914 |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
1915 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1916 |
|
|
1917 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1918 |
#, c-format |
#, c-format |
1919 |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
1920 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1921 |
|
|
1922 |
#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 |
#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 |
1923 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1924 |
msgid "Log file:" |
msgid "Log file:" |
1925 |
msgstr "Profiller" |
msgstr "Profiller" |
1926 |
|
|
1927 |
#: ../bin/draksambashare:1161 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
1928 |
#, c-format |
#, c-format |
1929 |
msgid "Max log size:" |
msgid "Max log size:" |
1930 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1931 |
|
|
1932 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
#: ../bin/draksambashare:1163 |
1933 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1934 |
msgid "Log level:" |
msgid "Log level:" |
1935 |
msgstr "Səviyyə" |
msgstr "Səviyyə" |
1936 |
|
|
1937 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1938 |
#, c-format |
#, c-format |
1939 |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
1940 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1941 |
|
|
1942 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1943 |
#, c-format |
#, c-format |
1944 |
msgid "" |
msgid "" |
1945 |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
1946 |
"use the Back button to correct them." |
"use the Back button to correct them." |
1947 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1948 |
|
|
1949 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1950 |
#, c-format |
#, c-format |
1951 |
msgid "" |
msgid "" |
1952 |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
1953 |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
1954 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1955 |
|
|
1956 |
#: ../bin/draksambashare:1175 |
#: ../bin/draksambashare:1176 |
1957 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1958 |
msgid "Samba type:" |
msgid "Samba type:" |
1959 |
msgstr "cığır növü" |
msgstr "cığır növü" |
1960 |
|
|
1961 |
#: ../bin/draksambashare:1177 |
#: ../bin/draksambashare:1178 |
1962 |
#, c-format |
#, c-format |
1963 |
msgid "Server banner:" |
msgid "Server banner:" |
1964 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1965 |
|
|
1966 |
#: ../bin/draksambashare:1179 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
1967 |
#, c-format |
#, c-format |
1968 |
msgid " " |
msgid " " |
1969 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1970 |
|
|
1971 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
1972 |
#, c-format |
#, c-format |
1973 |
msgid "Unix Charset:" |
msgid "Unix Charset:" |
1974 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1975 |
|
|
1976 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
1977 |
#, c-format |
#, c-format |
1978 |
msgid "Dos Charset:" |
msgid "Dos Charset:" |
1979 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1980 |
|
|
1981 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
#: ../bin/draksambashare:1183 |
1982 |
#, c-format |
#, c-format |
1983 |
msgid "Display Charset:" |
msgid "Display Charset:" |
1984 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1985 |
|
|
1986 |
#: ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:1198 |
1987 |
#, c-format |
#, c-format |
1988 |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
1989 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1990 |
|
|
1991 |
#: ../bin/draksambashare:1252 |
#: ../bin/draksambashare:1253 |
1992 |
#, c-format |
#, c-format |
1993 |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
1994 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1995 |
|
|
1996 |
#: ../bin/draksambashare:1266 |
#: ../bin/draksambashare:1267 |
1997 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1998 |
msgid "Manage Samba configuration" |
msgid "Manage Samba configuration" |
1999 |
msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" |
msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" |
2000 |
|
|
2001 |
#: ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1355 |
2002 |
#, c-format |
#, c-format |
2003 |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
2004 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2005 |
|
|
2006 |
#: ../bin/draksambashare:1363 |
#: ../bin/draksambashare:1364 |
2007 |
#, c-format |
#, c-format |
2008 |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
2009 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2010 |
|
|
2011 |
#: ../bin/draksambashare:1370 |
#: ../bin/draksambashare:1371 |
2012 |
#, c-format |
#, c-format |
2013 |
msgid "File share" |
msgid "File share" |
2014 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2015 |
|
|
2016 |
#: ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1386 |
2017 |
#, c-format |
#, c-format |
2018 |
msgid "Failed to Modify." |
msgid "Failed to Modify." |
2019 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2020 |
|
|
2021 |
#: ../bin/draksambashare:1394 |
#: ../bin/draksambashare:1395 |
2022 |
#, c-format |
#, c-format |
2023 |
msgid "Failed to remove." |
msgid "Failed to remove." |
2024 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2025 |
|
|
2026 |
#: ../bin/draksambashare:1401 |
#: ../bin/draksambashare:1402 |
2027 |
#, c-format |
#, c-format |
2028 |
msgid "Printers" |
msgid "Printers" |
2029 |
msgstr "Çapçılar" |
msgstr "Çapçılar" |
2030 |
|
|
2031 |
#: ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1414 |
2032 |
#, c-format |
#, c-format |
2033 |
msgid "Failed to add user." |
msgid "Failed to add user." |
2034 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2035 |
|
|
2036 |
#: ../bin/draksambashare:1422 |
#: ../bin/draksambashare:1423 |
2037 |
#, c-format |
#, c-format |
2038 |
msgid "Failed to change user password." |
msgid "Failed to change user password." |
2039 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2040 |
|
|
2041 |
#: ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1435 |
2042 |
#, c-format |
#, c-format |
2043 |
msgid "Failed to delete user." |
msgid "Failed to delete user." |
2044 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2045 |
|
|
2046 |
#: ../bin/draksambashare:1439 |
#: ../bin/draksambashare:1440 |
2047 |
#, c-format |
#, c-format |
2048 |
msgid "Userdrake" |
msgid "Userdrake" |
2049 |
msgstr "Userdrake" |
msgstr "Userdrake" |
2050 |
|
|
2051 |
#: ../bin/draksambashare:1447 |
#: ../bin/draksambashare:1448 |
2052 |
#, c-format |
#, c-format |
2053 |
msgid "Samba Users" |
msgid "Samba Users" |
2054 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2055 |
|
|
2056 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2057 |
#, c-format |
#, c-format |
2058 |
msgid "Please configure your Samba server" |
msgid "Please configure your Samba server" |
2059 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2060 |
|
|
2061 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2062 |
#, c-format |
#, c-format |
2063 |
msgid "" |
msgid "" |
2064 |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
2065 |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
2066 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2067 |
|
|
2068 |
#: ../bin/draksambashare:1464 |
#: ../bin/draksambashare:1465 |
2069 |
#, c-format |
#, c-format |
2070 |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
2071 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2072 |
|
|
2073 |
#: ../bin/net_applet:95 |
#: ../bin/net_applet:96 |
2074 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2075 |
msgid "Network is up on interface %s." |
msgid "Network is up on interface %s." |
2076 |
msgstr "Şəbəkə ara üzü" |
msgstr "Şəbəkə ara üzü" |
2077 |
|
|
2078 |
#: ../bin/net_applet:96 |
#: ../bin/net_applet:97 |
2079 |
#, c-format |
#, c-format |
2080 |
msgid "IP address: %s" |
msgid "IP address: %s" |
2081 |
msgstr "IP ünvanı: %s" |
msgstr "IP ünvanı: %s" |
2082 |
|
|
2083 |
#: ../bin/net_applet:97 |
#: ../bin/net_applet:98 |
2084 |
#, c-format |
#, c-format |
2085 |
msgid "Gateway: %s" |
msgid "Gateway: %s" |
2086 |
msgstr "Şəbəkə keçidi: %s" |
msgstr "Şəbəkə keçidi: %s" |
2087 |
|
|
2088 |
#: ../bin/net_applet:98 |
#: ../bin/net_applet:99 |
2089 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2090 |
msgid "DNS: %s" |
msgid "DNS: %s" |
2091 |
msgstr "DNS" |
msgstr "DNS" |
2092 |
|
|
2093 |
#: ../bin/net_applet:99 |
#: ../bin/net_applet:100 |
2094 |
#, c-format |
#, c-format |
2095 |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
2096 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2097 |
|
|
2098 |
#: ../bin/net_applet:101 |
#: ../bin/net_applet:102 |
2099 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2100 |
msgid "Network is down on interface %s." |
msgid "Network is down on interface %s." |
2101 |
msgstr "Şəbəkə ara üzü" |
msgstr "Şəbəkə ara üzü" |
2102 |
|
|
2103 |
#: ../bin/net_applet:103 |
#: ../bin/net_applet:104 |
2104 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2105 |
msgid "" |
msgid "" |
2106 |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
2107 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
2108 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2109 |
"BU ara üz hələlik quraşdırılmayıb.\n" |
"BU ara üz hələlik quraşdırılmayıb.\n" |
2110 |
"Ana pəncərədə quraşdırma sehirbazını işə salın" |
"Ana pəncərədə quraşdırma sehirbazını işə salın" |
2111 |
|
|
2112 |
#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
2113 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2114 |
msgid "Connecting..." |
msgid "Connecting..." |
2115 |
msgstr "Bağlan..." |
msgstr "Bağlan..." |
2116 |
|
|
2117 |
#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 |
2118 |
#, c-format |
#, c-format |
2119 |
msgid "Connect %s" |
msgid "Connect %s" |
2120 |
msgstr "Bağlan %s" |
msgstr "Bağlan %s" |
2121 |
|
|
2122 |
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519 |
2123 |
#, c-format |
#, c-format |
2124 |
msgid "Disconnect %s" |
msgid "Disconnect %s" |
2125 |
msgstr "%s bağlantısını kəs" |
msgstr "%s bağlantısını kəs" |
2126 |
|
|
2127 |
#: ../bin/net_applet:133 |
#: ../bin/net_applet:141 |
2128 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2129 |
msgid "Monitor Network" |
msgid "Monitor Network" |
2130 |
msgstr "Şəbəkə Üstündən Geri Yüklə" |
msgstr "Şəbəkə Üstündən Geri Yüklə" |
2131 |
|
|
2132 |
#: ../bin/net_applet:135 |
#: ../bin/net_applet:149 |
2133 |
#, c-format |
#, c-format |
2134 |
msgid "Manage wireless networks" |
msgid "Manage wireless networks" |
2135 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2136 |
|
|
2137 |
#: ../bin/net_applet:137 |
#: ../bin/net_applet:153 |
2138 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2139 |
msgid "Manage VPN connections" |
msgid "Manage VPN connections" |
2140 |
msgstr "Bağlantıları idarə et" |
msgstr "Bağlantıları idarə et" |
2141 |
|
|
2142 |
#: ../bin/net_applet:141 |
#: ../bin/net_applet:157 |
2143 |
#, c-format |
#, c-format |
2144 |
msgid "Configure Network" |
msgid "Configure Network" |
2145 |
msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" |
msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" |
2146 |
|
|
2147 |
#: ../bin/net_applet:143 |
#: ../bin/net_applet:161 |
2148 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2149 |
msgid "Watched interface" |
msgid "Watched interface" |
2150 |
msgstr "ara üzlər" |
msgstr "ara üzlər" |
2151 |
|
|
2152 |
#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147 |
#: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168 |
2153 |
#, c-format |
#, c-format |
2154 |
msgid "Auto-detect" |
msgid "Auto-detect" |
2155 |
msgstr "Avtomatik təsbit et" |
msgstr "Avtomatik təsbit et" |
2156 |
|
|
2157 |
#: ../bin/net_applet:152 |
#: ../bin/net_applet:173 |
2158 |
#, c-format |
#, c-format |
2159 |
msgid "Active interfaces" |
msgid "Active interfaces" |
2160 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2161 |
|
|
2162 |
#: ../bin/net_applet:172 |
#: ../bin/net_applet:193 |
2163 |
#, c-format |
#, c-format |
2164 |
msgid "Profiles" |
msgid "Profiles" |
2165 |
msgstr "Profiller" |
msgstr "Profiller" |
2166 |
|
|
2167 |
#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229 |
#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 |
2168 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
2169 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 |
2170 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2171 |
msgid "VPN connection" |
msgid "VPN connection" |
2172 |
msgstr "LAN bağlantısı" |
msgstr "LAN bağlantısı" |
2173 |
|
|
2174 |
#: ../bin/net_applet:394 |
#: ../bin/net_applet:434 |
2175 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2176 |
msgid "Network connection" |
msgid "Network connection" |
2177 |
msgstr "Şəbəkə Seçimləri" |
msgstr "Şəbəkə Seçimləri" |
2178 |
|
|
2179 |
#: ../bin/net_applet:481 |
#: ../bin/net_applet:521 |
2180 |
#, c-format |
#, c-format |
2181 |
msgid "More networks" |
msgid "More networks" |
2182 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2183 |
|
|
2184 |
#: ../bin/net_applet:508 |
#: ../bin/net_applet:548 |
2185 |
#, c-format |
#, c-format |
2186 |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
2187 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2188 |
|
|
2189 |
#: ../bin/net_applet:513 |
#: ../bin/net_applet:553 |
2190 |
#, c-format |
#, c-format |
2191 |
msgid "Always launch on startup" |
msgid "Always launch on startup" |
2192 |
msgstr "Həmişə başlanğıcda işə sal" |
msgstr "Həmişə başlanğıcda işə sal" |
2193 |
|
|
2194 |
#: ../bin/net_applet:518 |
#: ../bin/net_applet:558 |
2195 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2196 |
msgid "Wireless networks" |
msgid "Wireless networks" |
2197 |
msgstr "Kabelsiz bağlantı" |
msgstr "Kabelsiz bağlantı" |
2198 |
|
|
2199 |
#: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96 |
#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 |
2200 |
#, c-format |
#, c-format |
2201 |
msgid "Settings" |
msgid "Settings" |
2202 |
msgstr "Qurğular" |
msgstr "Qurğular" |
2297 |
msgstr "Bağlantı tamamlandı." |
msgstr "Bağlantı tamamlandı." |
2298 |
|
|
2299 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
2300 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2301 |
msgid "" |
msgid "" |
2302 |
"Connection failed.\n" |
"Connection failed.\n" |
2303 |
"Verify your configuration in the Mageia Control Center." |
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." |
2304 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2305 |
"Bağlantı iflas etdi.\n" |
"Bağlantı iflas etdi.\n" |
2306 |
"Mageia İdarə Mərkəzindən qurğularınızı yoxlayın." |
"Mageia İdarə Mərkəzindən qurğularınızı yoxlayın." |
2369 |
msgid "Unknown connection type" |
msgid "Unknown connection type" |
2370 |
msgstr "Namə'lum bağlantı növü" |
msgstr "Namə'lum bağlantı növü" |
2371 |
|
|
2372 |
#: ../lib/network/connection.pm:162 |
#: ../lib/network/connection.pm:166 |
2373 |
#, c-format |
#, c-format |
2374 |
msgid "Network access settings" |
msgid "Network access settings" |
2375 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2376 |
|
|
2377 |
#: ../lib/network/connection.pm:163 |
#: ../lib/network/connection.pm:167 |
2378 |
#, c-format |
#, c-format |
2379 |
msgid "Access settings" |
msgid "Access settings" |
2380 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2381 |
|
|
2382 |
#: ../lib/network/connection.pm:164 |
#: ../lib/network/connection.pm:168 |
2383 |
#, c-format |
#, c-format |
2384 |
msgid "Address settings" |
msgid "Address settings" |
2385 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2386 |
|
|
2387 |
#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198 |
#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 |
2388 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
2389 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
2390 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
2392 |
msgid "Unlisted - edit manually" |
msgid "Unlisted - edit manually" |
2393 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2394 |
|
|
2395 |
#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
2396 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 |
2397 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 |
2398 |
#, c-format |
#, c-format |
2399 |
msgid "None" |
msgid "None" |
2400 |
msgstr "Heç biri" |
msgstr "Heç biri" |
2401 |
|
|
2402 |
#: ../lib/network/connection.pm:243 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
2403 |
#, c-format |
#, c-format |
2404 |
msgid "Allow users to manage the connection" |
msgid "Allow users to manage the connection" |
2405 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2406 |
|
|
2407 |
#: ../lib/network/connection.pm:244 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
2408 |
#, c-format |
#, c-format |
2409 |
msgid "Start the connection at boot" |
msgid "Start the connection at boot" |
2410 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2411 |
|
|
2412 |
#: ../lib/network/connection.pm:245 |
#: ../lib/network/connection.pm:249 |
2413 |
#, c-format |
#, c-format |
2414 |
msgid "Enable traffic accounting" |
msgid "Enable traffic accounting" |
2415 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2416 |
|
|
2417 |
#: ../lib/network/connection.pm:246 |
#: ../lib/network/connection.pm:250 |
2418 |
|
#, c-format |
2419 |
|
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2420 |
|
msgstr "" |
2421 |
|
|
2422 |
|
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
2423 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2424 |
msgid "Metric" |
msgid "Metric" |
2425 |
msgstr "məhdudlaşdır" |
msgstr "məhdudlaşdır" |
2426 |
|
|
2427 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
#: ../lib/network/connection.pm:252 |
2428 |
#, c-format |
#, c-format |
2429 |
msgid "MTU" |
msgid "MTU" |
2430 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2431 |
|
|
2432 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
#: ../lib/network/connection.pm:253 |
2433 |
#, c-format |
#, c-format |
2434 |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
2435 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2436 |
|
|
2437 |
#: ../lib/network/connection.pm:324 |
#: ../lib/network/connection.pm:333 |
2438 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2439 |
msgid "Link detected on interface %s" |
msgid "Link detected on interface %s" |
2440 |
msgstr "(%s qapısında tapıldı)" |
msgstr "(%s qapısında tapıldı)" |
2441 |
|
|
2442 |
#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302 |
#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
2443 |
#, c-format |
#, c-format |
2444 |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
2445 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2465 |
msgstr "Tanıtma" |
msgstr "Tanıtma" |
2466 |
|
|
2467 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2468 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2469 |
#, c-format |
#, c-format |
2470 |
msgid "Account Login (user name)" |
msgid "Account Login (user name)" |
2471 |
msgstr "Hesab Girişi (istifadəçi adı)" |
msgstr "Hesab Girişi (istifadəçi adı)" |
2472 |
|
|
2473 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2474 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2475 |
#, c-format |
#, c-format |
2476 |
msgid "Account Password" |
msgid "Account Password" |
2477 |
msgstr "Hesap Şifrəsi" |
msgstr "Hesap Şifrəsi" |
2501 |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
2502 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2503 |
|
|
2504 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140 |
2505 |
#, c-format |
#, c-format |
2506 |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
2507 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2508 |
|
|
2509 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216 |
2510 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2511 |
msgid "Unable to open device %s" |
msgid "Unable to open device %s" |
2512 |
msgstr "Fork edilə bilmir: %s" |
msgstr "Fork edilə bilmir: %s" |
2513 |
|
|
2514 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248 |
2515 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2516 |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
2517 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2518 |
"\n" |
"\n" |
2519 |
"Xahiş edirik, istədiyiniz bütün seçimləri seçin.\n" |
"Xahiş edirik, istədiyiniz bütün seçimləri seçin.\n" |
2520 |
|
|
2521 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259 |
2522 |
#, c-format |
#, c-format |
2523 |
msgid "" |
msgid "" |
2524 |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
2570 |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
2571 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2572 |
|
|
2573 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 |
2574 |
#, c-format |
#, c-format |
2575 |
msgid "Manual configuration" |
msgid "Manual configuration" |
2576 |
msgstr "Əllə quraşdırma" |
msgstr "Əllə quraşdırma" |
2580 |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
2581 |
msgstr "Avtomatik IP (BOOTP/DHCP)" |
msgstr "Avtomatik IP (BOOTP/DHCP)" |
2582 |
|
|
2583 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 |
2584 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2585 |
msgid "IP settings" |
msgid "IP settings" |
2586 |
msgstr "PLL qurğusu:" |
msgstr "PLL qurğusu:" |
2587 |
|
|
2588 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
2589 |
#, c-format |
#, c-format |
2590 |
msgid "" |
msgid "" |
2591 |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
2596 |
"Hər üzv nöqtəli onluq IP şəklində girilməlidir,\n" |
"Hər üzv nöqtəli onluq IP şəklində girilməlidir,\n" |
2597 |
"(misal üçün 1.2.3.4)." |
"(misal üçün 1.2.3.4)." |
2598 |
|
|
2599 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2600 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2601 |
#, c-format |
#, c-format |
2602 |
msgid "Gateway" |
msgid "Gateway" |
2603 |
msgstr "Şəbəkə Keçidi" |
msgstr "Şəbəkə Keçidi" |
2604 |
|
|
2605 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2606 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2607 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2608 |
msgstr "DNS Verici IP'si" |
msgstr "DNS Verici IP'si" |
2609 |
|
|
2610 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
2611 |
#, c-format |
#, c-format |
2612 |
msgid "DNS server 1" |
msgid "DNS server 1" |
2613 |
msgstr "DNS vericisi 1" |
msgstr "DNS vericisi 1" |
2614 |
|
|
2615 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 |
2616 |
#, c-format |
#, c-format |
2617 |
msgid "DNS server 2" |
msgid "DNS server 2" |
2618 |
msgstr "DNS vericisi 2" |
msgstr "DNS vericisi 2" |
2619 |
|
|
2620 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
2621 |
#, c-format |
#, c-format |
2622 |
msgid "Search domain" |
msgid "Search domain" |
2623 |
msgstr "Axtarış domeni" |
msgstr "Axtarış domeni" |
2624 |
|
|
2625 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
2626 |
#, c-format |
#, c-format |
2627 |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
2628 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2629 |
|
|
2630 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2631 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2632 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2633 |
msgstr "Bağlantı vaxt dolması (saniyə sonra)" |
msgstr "Bağlantı vaxt dolması (saniyə sonra)" |
2634 |
|
|
2635 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2636 |
#, c-format |
#, c-format |
2637 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2638 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2639 |
|
|
2640 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2641 |
#, c-format |
#, c-format |
2642 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2643 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2644 |
|
|
2645 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2646 |
#, c-format |
#, c-format |
2647 |
msgid "DHCP host name" |
msgid "DHCP host name" |
2648 |
msgstr "DHCP qovşaq adı" |
msgstr "DHCP qovşaq adı" |
2649 |
|
|
2650 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 |
2651 |
#, c-format |
#, c-format |
2652 |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
2653 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2654 |
|
|
2655 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2656 |
#, c-format |
#, c-format |
2657 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2658 |
msgstr "IP ünvanı 1.2.3.4 şəklində olmalıdır" |
msgstr "IP ünvanı 1.2.3.4 şəklində olmalıdır" |
2659 |
|
|
2660 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2661 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2662 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2663 |
msgstr "Şəbəkə keçişi ünvanı 1.2.3.4 şəklində olmalıdır" |
msgstr "Şəbəkə keçişi ünvanı 1.2.3.4 şəklində olmalıdır" |
2664 |
|
|
2665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186 |
2666 |
#, c-format |
#, c-format |
2667 |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
2668 |
msgstr "Xəbərdarlıq : %s IP ünvanı çox vaxt tutulmuş olur !" |
msgstr "Xəbərdarlıq : %s IP ünvanı çox vaxt tutulmuş olur !" |
2669 |
|
|
2670 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195 |
2671 |
#, c-format |
#, c-format |
2672 |
msgid "" |
msgid "" |
2673 |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
2675 |
"or configure them not to start at boot" |
"or configure them not to start at boot" |
2676 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2677 |
|
|
2678 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2679 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2680 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2681 |
msgstr "DHCP ünvanı üçün qovşaq adı tə'yin edin" |
msgstr "DHCP ünvanı üçün qovşaq adı tə'yin edin" |
2682 |
|
|
2683 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
2684 |
#, c-format |
#, c-format |
2685 |
msgid "" |
msgid "" |
2686 |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
2688 |
"automatically." |
"automatically." |
2689 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2690 |
|
|
2691 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 |
2692 |
#, c-format |
#, c-format |
2693 |
msgid "" |
msgid "" |
2694 |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
2696 |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
2697 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2698 |
|
|
2699 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2700 |
#, c-format |
#, c-format |
2701 |
msgid "Network Hotplugging" |
msgid "Network Hotplugging" |
2702 |
msgstr "Ani Şəbəkə Fəallaşdırılması (Network Hotplugging)" |
msgstr "Ani Şəbəkə Fəallaşdırılması (Network Hotplugging)" |
2703 |
|
|
2704 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248 |
2705 |
#, c-format |
#, c-format |
2706 |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
2707 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2708 |
|
|
2709 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
2710 |
#, c-format |
#, c-format |
2711 |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
2712 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2713 |
|
|
2714 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 |
2715 |
#, c-format |
#, c-format |
2716 |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
2717 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2718 |
|
|
2719 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 |
2720 |
#, c-format |
#, c-format |
2721 |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
2722 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2723 |
|
|
2724 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 |
2725 |
#, c-format |
#, c-format |
2726 |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
2727 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3944 |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
3945 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3946 |
|
|
3947 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 |
3948 |
#, c-format |
#, c-format |
3949 |
msgid "Windows driver" |
msgid "Windows driver" |
3950 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3951 |
|
|
3952 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 |
3953 |
#, c-format |
#, c-format |
3954 |
msgid "" |
msgid "" |
3955 |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
3956 |
"switch) first." |
"switch) first." |
3957 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3958 |
|
|
3959 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 |
3960 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3961 |
msgid "Wireless settings" |
msgid "Wireless settings" |
3962 |
msgstr "Kabelsiz bağlantı" |
msgstr "Kabelsiz bağlantı" |
3963 |
|
|
3964 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
3965 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
3966 |
#, c-format |
#, c-format |
3967 |
msgid "Operating Mode" |
msgid "Operating Mode" |
3968 |
msgstr "İdrə Modu" |
msgstr "İdrə Modu" |
3969 |
|
|
3970 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3971 |
#, c-format |
#, c-format |
3972 |
msgid "Ad-hoc" |
msgid "Ad-hoc" |
3973 |
msgstr "Ad-hoc" |
msgstr "Ad-hoc" |
3974 |
|
|
3975 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3976 |
#, c-format |
#, c-format |
3977 |
msgid "Managed" |
msgid "Managed" |
3978 |
msgstr "İdarə edilən" |
msgstr "İdarə edilən" |
3979 |
|
|
3980 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3981 |
#, c-format |
#, c-format |
3982 |
msgid "Master" |
msgid "Master" |
3983 |
msgstr "Əsas" |
msgstr "Əsas" |
3984 |
|
|
3985 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3986 |
#, c-format |
#, c-format |
3987 |
msgid "Repeater" |
msgid "Repeater" |
3988 |
msgstr "Təkrarlayıcı" |
msgstr "Təkrarlayıcı" |
3989 |
|
|
3990 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3991 |
#, c-format |
#, c-format |
3992 |
msgid "Secondary" |
msgid "Secondary" |
3993 |
msgstr "İkinci" |
msgstr "İkinci" |
3994 |
|
|
3995 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3996 |
#, c-format |
#, c-format |
3997 |
msgid "Auto" |
msgid "Auto" |
3998 |
msgstr "Avtomatik" |
msgstr "Avtomatik" |
3999 |
|
|
4000 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
4001 |
#, c-format |
#, c-format |
4002 |
msgid "Network name (ESSID)" |
msgid "Network name (ESSID)" |
4003 |
msgstr "Şəbəkə adı (ESSID)" |
msgstr "Şəbəkə adı (ESSID)" |
4004 |
|
|
4005 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 |
4006 |
#, c-format |
#, c-format |
4007 |
msgid "Encryption mode" |
msgid "Encryption mode" |
4008 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4009 |
|
|
4010 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
4011 |
#, c-format |
#, c-format |
4012 |
msgid "Encryption key" |
msgid "Encryption key" |
4013 |
msgstr "Şifrələmə açarı" |
msgstr "Şifrələmə açarı" |
4014 |
|
|
4015 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 |
4016 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4017 |
msgid "Hide password" |
msgid "Hide password" |
4018 |
msgstr "Şifrə" |
msgstr "Şifrə" |
4019 |
|
|
4020 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 |
4021 |
#, c-format |
#, c-format |
4022 |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
4023 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4024 |
|
|
4025 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 |
4026 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4027 |
msgid "EAP Login/Username" |
msgid "EAP Login/Username" |
4028 |
msgstr "Hesab Girişi (istifadəçi adı)" |
msgstr "Hesab Girişi (istifadəçi adı)" |
4029 |
|
|
4030 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
4031 |
#, c-format |
#, c-format |
4032 |
msgid "" |
msgid "" |
4033 |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
4035 |
" DOMAIN\\username" |
" DOMAIN\\username" |
4036 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4037 |
|
|
4038 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
4039 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4040 |
msgid "EAP Password" |
msgid "EAP Password" |
4041 |
msgstr "Şifrə" |
msgstr "Şifrə" |
4042 |
|
|
4043 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 |
4044 |
#, c-format |
#, c-format |
4045 |
msgid "" |
msgid "" |
4046 |
" Password: A string.\n" |
" Password: A string.\n" |
4059 |
"the username and password values specified here." |
"the username and password values specified here." |
4060 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4061 |
|
|
4062 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 |
4063 |
#, c-format |
#, c-format |
4064 |
msgid "EAP client certificate" |
msgid "EAP client certificate" |
4065 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4066 |
|
|
4067 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 |
4068 |
#, c-format |
#, c-format |
4069 |
msgid "" |
msgid "" |
4070 |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
4073 |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
4074 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4075 |
|
|
4076 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4077 |
#, c-format |
#, c-format |
4078 |
msgid "Network ID" |
msgid "Network ID" |
4079 |
msgstr "Şəbəkə ID-si" |
msgstr "Şəbəkə ID-si" |
4080 |
|
|
4081 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4082 |
#, c-format |
#, c-format |
4083 |
msgid "Operating frequency" |
msgid "Operating frequency" |
4084 |
msgstr "İşləmə tezliyi" |
msgstr "İşləmə tezliyi" |
4085 |
|
|
4086 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4087 |
#, c-format |
#, c-format |
4088 |
msgid "Sensitivity threshold" |
msgid "Sensitivity threshold" |
4089 |
msgstr "Həssaslıq aralığı" |
msgstr "Həssaslıq aralığı" |
4090 |
|
|
4091 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
4092 |
#, c-format |
#, c-format |
4093 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4094 |
msgstr "Vuruş sıxlığı (v/s olaraq)" |
msgstr "Vuruş sıxlığı (v/s olaraq)" |
4095 |
|
|
4096 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
4097 |
#, c-format |
#, c-format |
4098 |
msgid "RTS/CTS" |
msgid "RTS/CTS" |
4099 |
msgstr "RTS/CTS" |
msgstr "RTS/CTS" |
4100 |
|
|
4101 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 |
4102 |
#, c-format |
#, c-format |
4103 |
msgid "" |
msgid "" |
4104 |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
4112 |
"or off." |
"or off." |
4113 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4114 |
|
|
4115 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
4116 |
#, c-format |
#, c-format |
4117 |
msgid "Fragmentation" |
msgid "Fragmentation" |
4118 |
msgstr "Fraqmentasiya" |
msgstr "Fraqmentasiya" |
4119 |
|
|
4120 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
4121 |
#, c-format |
#, c-format |
4122 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4123 |
msgstr "iwconfig əmri əlavə arqumentləri" |
msgstr "iwconfig əmri əlavə arqumentləri" |
4124 |
|
|
4125 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 |
4126 |
#, c-format |
#, c-format |
4127 |
msgid "" |
msgid "" |
4128 |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
4133 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4134 |
|
|
4135 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4136 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
4137 |
#, c-format |
#, c-format |
4138 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4139 |
msgstr "iwspy əmri əlavə arqumentləri" |
msgstr "iwspy əmri əlavə arqumentləri" |
4140 |
|
|
4141 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 |
4142 |
#, c-format |
#, c-format |
4143 |
msgid "" |
msgid "" |
4144 |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
4150 |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
4151 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4152 |
|
|
4153 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
4154 |
#, c-format |
#, c-format |
4155 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4156 |
msgstr "iwpriv əmri əlavə arqumentləri" |
msgstr "iwpriv əmri əlavə arqumentləri" |
4157 |
|
|
4158 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 |
4159 |
#, c-format |
#, c-format |
4160 |
msgid "" |
msgid "" |
4161 |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
4173 |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
4174 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4175 |
|
|
4176 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
4177 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4178 |
msgid "EAP Protocol" |
msgid "EAP Protocol" |
4179 |
msgstr "Protokol" |
msgstr "Protokol" |
4180 |
|
|
4181 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4182 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4183 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4184 |
msgid "Auto Detect" |
msgid "Auto Detect" |
4185 |
msgstr "Avtomatik təsbit et" |
msgstr "Avtomatik təsbit et" |
4186 |
|
|
4187 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4188 |
#, c-format |
#, c-format |
4189 |
msgid "WPA2" |
msgid "WPA2" |
4190 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4191 |
|
|
4192 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4193 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4194 |
msgid "WPA" |
msgid "WPA" |
4195 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4196 |
|
|
4197 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4198 |
#, c-format |
#, c-format |
4199 |
msgid "" |
msgid "" |
4200 |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
4201 |
"a fallback to WPA version 1" |
"a fallback to WPA version 1" |
4202 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4203 |
|
|
4204 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
4205 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4206 |
msgid "EAP Mode" |
msgid "EAP Mode" |
4207 |
msgstr "Mod" |
msgstr "Mod" |
4208 |
|
|
4209 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4210 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4211 |
msgid "PEAP" |
msgid "PEAP" |
4212 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4213 |
|
|
4214 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4215 |
#, c-format |
#, c-format |
4216 |
msgid "TTLS" |
msgid "TTLS" |
4217 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4218 |
|
|
4219 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4220 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4221 |
msgid "TLS" |
msgid "TLS" |
4222 |
msgstr "LSB" |
msgstr "LSB" |
4223 |
|
|
4224 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4225 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4226 |
msgid "MSCHAPV2" |
msgid "MSCHAPV2" |
4227 |
msgstr "CHAP" |
msgstr "CHAP" |
4228 |
|
|
4229 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4230 |
#, c-format |
#, c-format |
4231 |
msgid "MD5" |
msgid "MD5" |
4232 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4233 |
|
|
4234 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4235 |
#, c-format |
#, c-format |
4236 |
msgid "OTP" |
msgid "OTP" |
4237 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4238 |
|
|
4239 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4240 |
#, c-format |
#, c-format |
4241 |
msgid "GTC" |
msgid "GTC" |
4242 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4243 |
|
|
4244 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4245 |
#, c-format |
#, c-format |
4246 |
msgid "LEAP" |
msgid "LEAP" |
4247 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4248 |
|
|
4249 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4250 |
#, c-format |
#, c-format |
4251 |
msgid "PEAP TTLS" |
msgid "PEAP TTLS" |
4252 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4253 |
|
|
4254 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4255 |
#, c-format |
#, c-format |
4256 |
msgid "TTLS TLS" |
msgid "TTLS TLS" |
4257 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4258 |
|
|
4259 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 |
4260 |
#, c-format |
#, c-format |
4261 |
msgid "EAP key_mgmt" |
msgid "EAP key_mgmt" |
4262 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4263 |
|
|
4264 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 |
4265 |
#, c-format |
#, c-format |
4266 |
msgid "" |
msgid "" |
4267 |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
4268 |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
4269 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4270 |
|
|
4271 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 |
4272 |
#, c-format |
#, c-format |
4273 |
msgid "EAP outer identity" |
msgid "EAP outer identity" |
4274 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4275 |
|
|
4276 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
4277 |
#, c-format |
#, c-format |
4278 |
msgid "" |
msgid "" |
4279 |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
4281 |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
4282 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4283 |
|
|
4284 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 |
4285 |
#, c-format |
#, c-format |
4286 |
msgid "EAP phase2" |
msgid "EAP phase2" |
4287 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4288 |
|
|
4289 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 |
4290 |
#, c-format |
#, c-format |
4291 |
msgid "" |
msgid "" |
4292 |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
4295 |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
4296 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4297 |
|
|
4298 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 |
4299 |
#, c-format |
#, c-format |
4300 |
msgid "EAP CA certificate" |
msgid "EAP CA certificate" |
4301 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4302 |
|
|
4303 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 |
4304 |
#, c-format |
#, c-format |
4305 |
msgid "" |
msgid "" |
4306 |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
4310 |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
4311 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4312 |
|
|
4313 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 |
4314 |
#, c-format |
#, c-format |
4315 |
msgid "EAP certificate subject match" |
msgid "EAP certificate subject match" |
4316 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4317 |
|
|
4318 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 |
4319 |
#, c-format |
#, c-format |
4320 |
msgid "" |
msgid "" |
4321 |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
4325 |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
4326 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4327 |
|
|
4328 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 |
4329 |
#, c-format |
#, c-format |
4330 |
msgid "Extra directives" |
msgid "Extra directives" |
4331 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4332 |
|
|
4333 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 |
4334 |
#, c-format |
#, c-format |
4335 |
msgid "" |
msgid "" |
4336 |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
4348 |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
4349 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4350 |
|
|
4351 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 |
4352 |
#, c-format |
#, c-format |
4353 |
msgid "An encryption key is required." |
msgid "An encryption key is required." |
4354 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4355 |
|
|
4356 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 |
4357 |
#, c-format |
#, c-format |
4358 |
msgid "" |
msgid "" |
4359 |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
4360 |
"hexadecimal characters." |
"hexadecimal characters." |
4361 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4362 |
|
|
4363 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 |
4364 |
#, c-format |
#, c-format |
4365 |
msgid "" |
msgid "" |
4366 |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
4367 |
"characters." |
"characters." |
4368 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4369 |
|
|
4370 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 |
4371 |
#, c-format |
#, c-format |
4372 |
msgid "" |
msgid "" |
4373 |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
4376 |
"Tezliyin yanına k, M ya da G şəkilçisi qoyulmalıdır (misal üçün, 2.46 GHz " |
"Tezliyin yanına k, M ya da G şəkilçisi qoyulmalıdır (misal üçün, 2.46 GHz " |
4377 |
"tezlik üçün \"2.46G\" ), ya da lazım olan qədər '0' (sıfır) əlavə edin." |
"tezlik üçün \"2.46G\" ), ya da lazım olan qədər '0' (sıfır) əlavə edin." |
4378 |
|
|
4379 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 |
4380 |
#, c-format |
#, c-format |
4381 |
msgid "" |
msgid "" |
4382 |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
4385 |
"Sıxlığın yanına k, M ya da G şəkilçisi qoyulmalıdır (misal üçün, 11M üçün " |
"Sıxlığın yanına k, M ya da G şəkilçisi qoyulmalıdır (misal üçün, 11M üçün " |
4386 |
"\"11M\" ), ya da lazım olan qədər '0' (sıfır) əlavə edin." |
"\"11M\" ), ya da lazım olan qədər '0' (sıfır) əlavə edin." |
4387 |
|
|
4388 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 |
4389 |
#, c-format |
#, c-format |
4390 |
msgid "Allow access point roaming" |
msgid "Allow access point roaming" |
4391 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4392 |
|
|
4393 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 |
4394 |
#, c-format |
#, c-format |
4395 |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
4396 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4397 |
|
|
4398 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 |
4399 |
#, c-format |
#, c-format |
4400 |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
4401 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4492 |
msgstr "Ətraflı mə'lumatı" |
msgstr "Ətraflı mə'lumatı" |
4493 |
|
|
4494 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
4495 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
4496 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4497 |
msgid "Connection failed." |
msgid "Connection failed." |
4498 |
msgstr "Bağlantı adı" |
msgstr "Bağlantı adı" |
4517 |
msgid "Encryption" |
msgid "Encryption" |
4518 |
msgstr "Enkripsiya" |
msgstr "Enkripsiya" |
4519 |
|
|
4520 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
4521 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4522 |
msgid "Scanning for networks..." |
msgid "Scanning for networks..." |
4523 |
msgstr "Şəbəkə yoxlanır..." |
msgstr "Şəbəkə yoxlanır..." |
4524 |
|
|
4525 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
4526 |
#, c-format |
#, c-format |
4527 |
msgid "Disconnect" |
msgid "Disconnect" |
4528 |
msgstr "Bağlantını kəs" |
msgstr "Bağlantını kəs" |
4529 |
|
|
4530 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
4531 |
#, c-format |
#, c-format |
4532 |
msgid "Connect" |
msgid "Connect" |
4533 |
msgstr "Bağlan" |
msgstr "Bağlan" |
4534 |
|
|
4535 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:445 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:447 |
4536 |
#, c-format |
#, c-format |
4537 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4538 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4637 |
msgid "Port scan detection" |
msgid "Port scan detection" |
4638 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4639 |
|
|
4640 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4641 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
4642 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4643 |
msgid "Firewall configuration" |
msgid "Firewall configuration" |
4648 |
msgid "" |
msgid "" |
4649 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4650 |
"\n" |
"\n" |
4651 |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine." |
|
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
|
|
"specialized Mageia Security Firewall distribution." |
|
4652 |
msgstr "" |
msgstr "" |
|
"drakfirewall quraşdırıcısı\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Bu, Mageia sisteminiz üçün şəxsi bir atəş divarını quraşdıracaq.\n" |
|
|
"Daha güclü və e'tibarlı sistem üçün xahiş edirik, xüsusi Mageia Security\n" |
|
|
"Firewall buraxılışı ilə maraqlanın." |
|
4653 |
|
|
4654 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4655 |
#, c-format |
#, c-format |
4656 |
msgid "" |
msgid "" |
4657 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4664 |
"Daha irəli getmədən Şəbəkə/İnternet bağlantınızı drakconnect\n" |
"Daha irəli getmədən Şəbəkə/İnternet bağlantınızı drakconnect\n" |
4665 |
"vasitəsi ilə quraşdırdığınızdan əmin olun." |
"vasitəsi ilə quraşdırdığınızdan əmin olun." |
4666 |
|
|
4667 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 |
4668 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
4669 |
#, c-format |
#, c-format |
4670 |
msgid "Firewall" |
msgid "Firewall" |
4671 |
msgstr "Atəş Divarı" |
msgstr "Atəş Divarı" |
4672 |
|
|
4673 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 |
4674 |
#, c-format |
#, c-format |
4675 |
msgid "" |
msgid "" |
4676 |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
4681 |
"Hökmlü nümunələr: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
"Hökmlü nümunələr: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
4682 |
"Mə'lumat üçün /etc/services'a baxın." |
"Mə'lumat üçün /etc/services'a baxın." |
4683 |
|
|
4684 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 |
4685 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4686 |
msgid "" |
msgid "" |
4687 |
"Invalid port given: %s.\n" |
"Invalid port given: %s.\n" |
4694 |
"Düzgün şəkil \"port/tcp\" ya da \"port/udp\"dır, \n" |
"Düzgün şəkil \"port/tcp\" ya da \"port/udp\"dır, \n" |
4695 |
"burada qapı 1 və 65535 arası ədəddir." |
"burada qapı 1 və 65535 arası ədəddir." |
4696 |
|
|
4697 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 |
4698 |
#, c-format |
#, c-format |
4699 |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
4700 |
msgstr "İnternetin hansı xidmətlərə bağlana bilməsini istəyirsiniz?" |
msgstr "İnternetin hansı xidmətlərə bağlana bilməsini istəyirsiniz?" |
4701 |
|
|
4702 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
4703 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
4704 |
#, c-format |
#, c-format |
4705 |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
4706 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4707 |
|
|
4708 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
4709 |
#, c-format |
#, c-format |
4710 |
msgid "Everything (no firewall)" |
msgid "Everything (no firewall)" |
4711 |
msgstr "Hamısına (atəş divarı olmasın)" |
msgstr "Hamısına (atəş divarı olmasın)" |
4712 |
|
|
4713 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
4714 |
#, c-format |
#, c-format |
4715 |
msgid "Other ports" |
msgid "Other ports" |
4716 |
msgstr "Diqər qapılar" |
msgstr "Diqər qapılar" |
4717 |
|
|
4718 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 |
4719 |
#, c-format |
#, c-format |
4720 |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
4721 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4722 |
|
|
4723 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 |
4724 |
#, c-format |
#, c-format |
4725 |
msgid "" |
msgid "" |
4726 |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
4728 |
"Please select which network activities should be watched." |
"Please select which network activities should be watched." |
4729 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4730 |
|
|
4731 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:318 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 |
4732 |
#, c-format |
#, c-format |
4733 |
msgid "Use Interactive Firewall" |
msgid "Use Interactive Firewall" |
4734 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5638 |
"Gözlənilməyən xəta baş verdi:\n" |
"Gözlənilməyən xəta baş verdi:\n" |
5639 |
"%s" |
"%s" |
5640 |
|
|
5641 |
#: ../lib/network/network.pm:514 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
5642 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5643 |
msgid "Advanced network settings" |
msgid "Advanced network settings" |
5644 |
msgstr "Yerli Şəbəkə ünvanı" |
msgstr "Yerli Şəbəkə ünvanı" |
5645 |
|
|
5646 |
#: ../lib/network/network.pm:515 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
5647 |
#, c-format |
#, c-format |
5648 |
msgid "" |
msgid "" |
5649 |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
5650 |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
5651 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5652 |
|
|
5653 |
#: ../lib/network/network.pm:517 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
5654 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5655 |
msgid "Wireless regulatory domain" |
msgid "Wireless regulatory domain" |
5656 |
msgstr "Kabelsiz bağlantı" |
msgstr "Kabelsiz bağlantı" |
5657 |
|
|
5658 |
#: ../lib/network/network.pm:518 |
#: ../lib/network/network.pm:527 |
5659 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5660 |
msgid "TCP/IP settings" |
msgid "TCP/IP settings" |
5661 |
msgstr "PLL qurğusu:" |
msgstr "PLL qurğusu:" |
5662 |
|
|
5663 |
#: ../lib/network/network.pm:519 |
#: ../lib/network/network.pm:528 |
5664 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5665 |
msgid "Disable IPv6" |
msgid "Disable IPv6" |
5666 |
msgstr "Qeyri-fəallaşdır" |
msgstr "Qeyri-fəallaşdır" |
5667 |
|
|
5668 |
#: ../lib/network/network.pm:520 |
#: ../lib/network/network.pm:529 |
5669 |
#, c-format |
#, c-format |
5670 |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
5671 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5672 |
|
|
5673 |
#: ../lib/network/network.pm:521 |
#: ../lib/network/network.pm:530 |
5674 |
#, c-format |
#, c-format |
5675 |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
5676 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5677 |
|
|
5678 |
#: ../lib/network/network.pm:522 |
#: ../lib/network/network.pm:531 |
5679 |
#, c-format |
#, c-format |
5680 |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
5681 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5682 |
|
|
5683 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
#: ../lib/network/network.pm:532 |
5684 |
#, c-format |
#, c-format |
5685 |
msgid "Disable ICMP echo" |
msgid "Disable ICMP echo" |
5686 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5687 |
|
|
5688 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
#: ../lib/network/network.pm:533 |
5689 |
#, c-format |
#, c-format |
5690 |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
5691 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5692 |
|
|
5693 |
#: ../lib/network/network.pm:525 |
#: ../lib/network/network.pm:534 |
5694 |
#, c-format |
#, c-format |
5695 |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
5696 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5697 |
|
|
5698 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
#: ../lib/network/network.pm:535 |
5699 |
#, c-format |
#, c-format |
5700 |
msgid "Log strange packets" |
msgid "Log strange packets" |
5701 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5702 |
|
|
5703 |
#: ../lib/network/network.pm:539 |
#: ../lib/network/network.pm:548 |
5704 |
#, c-format |
#, c-format |
5705 |
msgid "Proxies configuration" |
msgid "Proxies configuration" |
5706 |
msgstr "Vəkil vericilər quraşdırılması" |
msgstr "Vəkil vericilər quraşdırılması" |
5707 |
|
|
5708 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
5709 |
#, c-format |
#, c-format |
5710 |
msgid "" |
msgid "" |
5711 |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
5712 |
"my_caching_server:8080)" |
"my_caching_server:8080)" |
5713 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5714 |
|
|
5715 |
#: ../lib/network/network.pm:541 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
5716 |
#, c-format |
#, c-format |
5717 |
msgid "HTTP proxy" |
msgid "HTTP proxy" |
5718 |
msgstr "HTTP vəkil verici" |
msgstr "HTTP vəkil verici" |
5719 |
|
|
5720 |
#: ../lib/network/network.pm:542 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
5721 |
#, c-format |
#, c-format |
5722 |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
5723 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5724 |
|
|
5725 |
#: ../lib/network/network.pm:543 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
5726 |
#, c-format |
#, c-format |
5727 |
msgid "HTTPS proxy" |
msgid "HTTPS proxy" |
5728 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5729 |
|
|
5730 |
#: ../lib/network/network.pm:544 |
#: ../lib/network/network.pm:553 |
5731 |
#, c-format |
#, c-format |
5732 |
msgid "FTP proxy" |
msgid "FTP proxy" |
5733 |
msgstr "FTP vəkili" |
msgstr "FTP vəkili" |
5734 |
|
|
5735 |
#: ../lib/network/network.pm:545 |
#: ../lib/network/network.pm:554 |
5736 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5737 |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
5738 |
msgstr "%d vergüllə ayrılmış qatar" |
msgstr "%d vergüllə ayrılmış qatar" |
5739 |
|
|
5740 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
#: ../lib/network/network.pm:559 |
5741 |
#, c-format |
#, c-format |
5742 |
msgid "Proxy should be http://..." |
msgid "Proxy should be http://..." |
5743 |
msgstr "Vəkil http://... şəklində olmalıdır." |
msgstr "Vəkil http://... şəklində olmalıdır." |
5744 |
|
|
5745 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
#: ../lib/network/network.pm:560 |
5746 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5747 |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
5748 |
msgstr "Vəkil http://... şəklində olmalıdır." |
msgstr "Vəkil http://... şəklində olmalıdır." |
5749 |
|
|
5750 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
#: ../lib/network/network.pm:561 |
5751 |
#, c-format |
#, c-format |
5752 |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
5753 |
msgstr "URL 'ftp:' ya da 'http:' ilə başlamalıdır" |
msgstr "URL 'ftp:' ya da 'http:' ilə başlamalıdır" |
5802 |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
5803 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5804 |
|
|
5805 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:152 |
5806 |
#, c-format |
#, c-format |
5807 |
msgid "The following component is missing: %s" |
msgid "The following component is missing: %s" |
5808 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5809 |
|
|
5810 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
5811 |
#, c-format |
#, c-format |
5812 |
msgid "" |
msgid "" |
5813 |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
5814 |
"%s" |
"%s" |
5815 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5816 |
|
|
5817 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 |
5818 |
#, c-format |
#, c-format |
5819 |
msgid "Firmware files are required for this device." |
msgid "Firmware files are required for this device." |
5820 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5821 |
|
|
5822 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198 |
5823 |
#, c-format |
#, c-format |
5824 |
msgid "Use a floppy" |
msgid "Use a floppy" |
5825 |
msgstr "Disket işlət" |
msgstr "Disket işlət" |
5826 |
|
|
5827 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201 |
5828 |
#, c-format |
#, c-format |
5829 |
msgid "Use my Windows partition" |
msgid "Use my Windows partition" |
5830 |
msgstr "Windows bölməmi işlət" |
msgstr "Windows bölməmi işlət" |
5831 |
|
|
5832 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 |
5833 |
#, c-format |
#, c-format |
5834 |
msgid "Select file" |
msgid "Select file" |
5835 |
msgstr "Fayl seç" |
msgstr "Fayl seç" |
5836 |
|
|
5837 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:206 |
5838 |
#, c-format |
#, c-format |
5839 |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
5840 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5841 |
|
|
5842 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 |
5843 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5844 |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
5845 |
msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini silin" |
msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini silin" |
5846 |
|
|
5847 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
5848 |
#, c-format |
#, c-format |
5849 |
msgid "No Windows system has been detected!" |
msgid "No Windows system has been detected!" |
5850 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5851 |
|
|
5852 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:242 |
5853 |
#, c-format |
#, c-format |
5854 |
msgid "Insert floppy" |
msgid "Insert floppy" |
5855 |
msgstr "Disket daxil edin" |
msgstr "Disket daxil edin" |
5856 |
|
|
5857 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5858 |
#, c-format |
#, c-format |
5859 |
msgid "" |
msgid "" |
5860 |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
5863 |
"Kök cərgəsində %2$s olan FAT ilə şəkilləndirilmiş %1$s disketini taxın və " |
"Kök cərgəsində %2$s olan FAT ilə şəkilləndirilmiş %1$s disketini taxın və " |
5864 |
"%3$s düyməsinə basın" |
"%3$s düyməsinə basın" |
5865 |
|
|
5866 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5867 |
#, c-format |
#, c-format |
5868 |
msgid "Next" |
msgid "Next" |
5869 |
msgstr "Sonrakı" |
msgstr "Sonrakı" |
5870 |
|
|
5871 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
5872 |
#, c-format |
#, c-format |
5873 |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
5874 |
msgstr "Disketə icazə xətası, %s avadanlığı bağlana bilmədi" |
msgstr "Disketə icazə xətası, %s avadanlığı bağlana bilmədi" |
5875 |
|
|
5876 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
5877 |
#, c-format |
#, c-format |
5878 |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
5879 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5880 |
|
|
5881 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
5882 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5883 |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
5884 |
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, avadanlıqlar tapılır və quraşdırılır..." |
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, avadanlıqlar tapılır və quraşdırılır..." |
5885 |
|
|
5886 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109 |
5887 |
#, c-format |
#, c-format |
5888 |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
5889 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5890 |
|
|
5891 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 |
5892 |
#, c-format |
#, c-format |
5893 |
msgid "Static Key" |
msgid "Static Key" |
5894 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5895 |
|
|
5896 |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
5897 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144 |
5898 |
#, c-format |
#, c-format |
5899 |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
5900 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5901 |
|
|
5902 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150 |
5903 |
#, c-format |
#, c-format |
5904 |
msgid "Certificate" |
msgid "Certificate" |
5905 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5906 |
|
|
5907 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156 |
5908 |
#, c-format |
#, c-format |
5909 |
msgid "Key" |
msgid "Key" |
5910 |
msgstr "Açarla" |
msgstr "Açarla" |
5911 |
|
|
5912 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162 |
5913 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5914 |
msgid "TLS control channel key" |
msgid "TLS control channel key" |
5915 |
msgstr "Sol Control düyməsi" |
msgstr "Sol Control düyməsi" |
5916 |
|
|
5917 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169 |
5918 |
#, c-format |
#, c-format |
5919 |
msgid "Key direction" |
msgid "Key direction" |
5920 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5921 |
|
|
5922 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177 |
5923 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5924 |
msgid "Authenticate using username and password" |
msgid "Authenticate using username and password" |
5925 |
msgstr "%s istifadəçi adı ilə giriş edilə bilmir (şifrəniz səhvdir?)" |
msgstr "%s istifadəçi adı ilə giriş edilə bilmir (şifrəniz səhvdir?)" |
5926 |
|
|
5927 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183 |
5928 |
#, c-format |
#, c-format |
5929 |
msgid "Check server certificate" |
msgid "Check server certificate" |
5930 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5931 |
|
|
5932 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189 |
5933 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5934 |
msgid "Cipher algorithm" |
msgid "Cipher algorithm" |
5935 |
msgstr "Şifrələmə alqorifması" |
msgstr "Şifrələmə alqorifması" |
5936 |
|
|
5937 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193 |
5938 |
#, c-format |
#, c-format |
5939 |
msgid "Default" |
msgid "Default" |
5940 |
msgstr "Ön Qurğulu" |
msgstr "Ön Qurğulu" |
5941 |
|
|
5942 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197 |
5943 |
#, c-format |
#, c-format |
5944 |
msgid "Size of cipher key" |
msgid "Size of cipher key" |
5945 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5946 |
|
|
5947 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208 |
5948 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5949 |
msgid "Get from server" |
msgid "Get from server" |
5950 |
msgstr "Telnet vericisi" |
msgstr "Telnet vericisi" |
5951 |
|
|
5952 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218 |
5953 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5954 |
msgid "Gateway port" |
msgid "Gateway port" |
5955 |
msgstr "Şəbəkə Keçidi" |
msgstr "Şəbəkə Keçidi" |
5956 |
|
|
5957 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234 |
5958 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5959 |
msgid "Remote IP address" |
msgid "Remote IP address" |
5960 |
msgstr "Şəbəkə keçişi IP ünvanı" |
msgstr "Şəbəkə keçişi IP ünvanı" |
5961 |
|
|
5962 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239 |
5963 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5964 |
msgid "Use TCP protocol" |
msgid "Use TCP protocol" |
5965 |
msgstr "Protokol" |
msgstr "Protokol" |
5966 |
|
|
5967 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245 |
5968 |
#, c-format |
#, c-format |
5969 |
msgid "Virtual network device type" |
msgid "Virtual network device type" |
5970 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5971 |
|
|
5972 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252 |
5973 |
#, c-format |
#, c-format |
5974 |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
5975 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5976 |
|
|
5977 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
5978 |
#, c-format |
#, c-format |
5979 |
msgid "Starting connection.." |
msgid "Starting connection.." |
5980 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5981 |
|
|
5982 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 |
5983 |
#, c-format |
#, c-format |
5984 |
msgid "Please insert your token" |
msgid "Please insert your token" |
5985 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5986 |
|
|
5987 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
5988 |
#, c-format |
#, c-format |
5989 |
msgid "PIN number" |
msgid "PIN number" |
5990 |
msgstr "" |
msgstr "" |
6020 |
msgstr "" |
msgstr "" |
6021 |
|
|
6022 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
6023 |
|
#~ msgid "Same IP is already in %s file." |
6024 |
|
#~ msgstr "%s onsuzda istifadədədir\n" |
6025 |
|
|
6026 |
|
#~ msgid "" |
6027 |
|
#~ "drakfirewall configurator\n" |
6028 |
|
#~ "\n" |
6029 |
|
#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
6030 |
|
#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
6031 |
|
#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." |
6032 |
|
#~ msgstr "" |
6033 |
|
#~ "drakfirewall quraşdırıcısı\n" |
6034 |
|
#~ "\n" |
6035 |
|
#~ "Bu, Mageia sisteminiz üçün şəxsi bir atəş divarını quraşdıracaq.\n" |
6036 |
|
#~ "Daha güclü və e'tibarlı sistem üçün xahiş edirik, xüsusi Mageia Security\n" |
6037 |
|
#~ "Firewall buraxılışı ilə maraqlanın." |
6038 |
|
|
6039 |
|
#, fuzzy |
6040 |
#~ msgid "Connecting.." |
#~ msgid "Connecting.." |
6041 |
#~ msgstr "Bağlan..." |
#~ msgstr "Bağlan..." |
6042 |
|
|