10 |
msgid "" |
msgid "" |
11 |
msgstr "" |
msgstr "" |
12 |
"Project-Id-Version: drakx-net-bg\n" |
"Project-Id-Version: drakx-net-bg\n" |
13 |
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" |
14 |
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:24+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:24+0200\n" |
15 |
"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" |
"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" |
16 |
"Language-Team: Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n" |
"Language-Team: Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n" |
31 |
msgid "Interface" |
msgid "Interface" |
32 |
msgstr "Интерфейс" |
msgstr "Интерфейс" |
33 |
|
|
34 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
35 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
36 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
37 |
#, c-format |
#, c-format |
38 |
msgid "IP address" |
msgid "IP address" |
39 |
msgstr "IP адрес" |
msgstr "IP адрес" |
74 |
msgid "Configure Local Area Network..." |
msgid "Configure Local Area Network..." |
75 |
msgstr "Настойка на локална мрежа ..." |
msgstr "Настойка на локална мрежа ..." |
76 |
|
|
77 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
78 |
#, c-format |
#, c-format |
79 |
msgid "Help" |
msgid "Help" |
80 |
msgstr "Помощ" |
msgstr "Помощ" |
101 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
102 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
103 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
104 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
105 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
106 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
107 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
108 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
109 |
#, c-format |
#, c-format |
110 |
msgid "Please wait" |
msgid "Please wait" |
111 |
msgstr "Моля изчакайте" |
msgstr "Моля изчакайте" |
145 |
msgstr "Адаптер %s: %s" |
msgstr "Адаптер %s: %s" |
146 |
|
|
147 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
148 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
149 |
#, c-format |
#, c-format |
150 |
msgid "Netmask" |
msgid "Netmask" |
151 |
msgstr "Мрежова маска" |
msgstr "Мрежова маска" |
160 |
msgid "Started on boot" |
msgid "Started on boot" |
161 |
msgstr "" |
msgstr "" |
162 |
|
|
163 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
164 |
#, c-format |
#, c-format |
165 |
msgid "DHCP client" |
msgid "DHCP client" |
166 |
msgstr "DHCP клиент" |
msgstr "DHCP клиент" |
167 |
|
|
168 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 |
169 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
170 |
msgid "" |
msgid "" |
171 |
"This interface has not been configured yet.\n" |
"This interface has not been configured yet.\n" |
172 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
173 |
msgstr "" |
msgstr "" |
174 |
|
"Нямате Internet връзка.\n" |
175 |
|
"Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'" |
176 |
|
|
177 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
178 |
#, c-format |
#, c-format |
179 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
180 |
msgstr "Настройване на мрежов интерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgstr "Настройване на мрежов интерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
309 |
msgid "Local Area Network settings" |
msgid "Local Area Network settings" |
310 |
msgstr "Настройки за Локална мрежа" |
msgstr "Настройки за Локална мрежа" |
311 |
|
|
312 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229 |
313 |
#, c-format |
#, c-format |
314 |
msgid "Local IP address" |
msgid "Local IP address" |
315 |
msgstr "Локален IP адрес" |
msgstr "Локален IP адрес" |
319 |
msgid "The internal domain name" |
msgid "The internal domain name" |
320 |
msgstr "Вътрешно име на домейн" |
msgstr "Вътрешно име на домейн" |
321 |
|
|
322 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 |
323 |
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 |
#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 |
324 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
325 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
326 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
328 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
329 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
330 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
331 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 |
332 |
#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 |
333 |
#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 |
334 |
#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 |
335 |
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 |
336 |
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 |
337 |
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 |
338 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
339 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
340 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
343 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
344 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
345 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
346 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
347 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
348 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
349 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
350 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
351 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
352 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
353 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
354 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
355 |
#, c-format |
#, c-format |
356 |
msgid "Error" |
msgid "Error" |
357 |
msgstr "Грешка" |
msgstr "Грешка" |
547 |
msgid "Host Aliases:" |
msgid "Host Aliases:" |
548 |
msgstr "Синоним на хост:" |
msgstr "Синоним на хост:" |
549 |
|
|
550 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 |
551 |
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 |
#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 |
552 |
#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 |
#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 |
|
#: ../bin/draksambashare:791 |
|
553 |
#, c-format |
#, c-format |
554 |
msgid "Error!" |
msgid "Error!" |
555 |
msgstr "Грешка!" |
msgstr "Грешка!" |
559 |
msgid "Please enter a valid IP address." |
msgid "Please enter a valid IP address." |
560 |
msgstr "Моля въведете валиден IP адрес." |
msgstr "Моля въведете валиден IP адрес." |
561 |
|
|
562 |
#: ../bin/drakhosts:128 |
#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "Same IP is already in %s file." |
|
|
msgstr "Някой IP адрес е вече в %s файл." |
|
|
|
|
|
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
|
563 |
#, c-format |
#, c-format |
564 |
msgid "Host name" |
msgid "Host name" |
565 |
msgstr "Име на хост:" |
msgstr "Име на хост:" |
566 |
|
|
567 |
#: ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakhosts:187 |
568 |
#, c-format |
#, c-format |
569 |
msgid "Host Aliases" |
msgid "Host Aliases" |
570 |
msgstr "Синоним на хост:" |
msgstr "Синоним на хост:" |
571 |
|
|
572 |
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 |
#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 |
573 |
#, c-format |
#, c-format |
574 |
msgid "Manage hosts definitions" |
msgid "Manage hosts definitions" |
575 |
msgstr "Настройка на хост имена" |
msgstr "Настройка на хост имена" |
576 |
|
|
577 |
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 |
#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 |
578 |
#, c-format |
#, c-format |
579 |
msgid "Modify entry" |
msgid "Modify entry" |
580 |
msgstr "Промяна на запис" |
msgstr "Промяна на запис" |
581 |
|
|
582 |
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 |
#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 |
583 |
#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 |
#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 |
584 |
#, c-format |
#, c-format |
585 |
msgid "Add" |
msgid "Add" |
586 |
msgstr "Добавяне" |
msgstr "Добавяне" |
587 |
|
|
588 |
#: ../bin/drakhosts:242 |
#: ../bin/drakhosts:233 |
589 |
#, c-format |
#, c-format |
590 |
msgid "Add entry" |
msgid "Add entry" |
591 |
msgstr "Добавяне на запис" |
msgstr "Добавяне на запис" |
592 |
|
|
593 |
#: ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakhosts:236 |
594 |
#, c-format |
#, c-format |
595 |
msgid "Failed to add host." |
msgid "Failed to add host." |
596 |
msgstr "Неуспешно добавяне на хост." |
msgstr "Неуспешно добавяне на хост." |
597 |
|
|
598 |
#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 |
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 |
599 |
#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 |
#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 |
600 |
#: ../bin/draksambashare:1417 |
#: ../bin/draksambashare:1418 |
601 |
#, c-format |
#, c-format |
602 |
msgid "Modify" |
msgid "Modify" |
603 |
msgstr "Промяна" |
msgstr "Промяна" |
604 |
|
|
605 |
#: ../bin/drakhosts:252 |
#: ../bin/drakhosts:243 |
606 |
#, c-format |
#, c-format |
607 |
msgid "Failed to Modify host." |
msgid "Failed to Modify host." |
608 |
msgstr "Неуспешно промяна на хост." |
msgstr "Неуспешно промяна на хост." |
609 |
|
|
610 |
#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
611 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 |
612 |
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 |
#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 |
613 |
#, c-format |
#, c-format |
614 |
msgid "Remove" |
msgid "Remove" |
615 |
msgstr "Премахване" |
msgstr "Премахване" |
616 |
|
|
617 |
#: ../bin/drakhosts:259 |
#: ../bin/drakhosts:250 |
618 |
#, c-format |
#, c-format |
619 |
msgid "Failed to remove host." |
msgid "Failed to remove host." |
620 |
msgstr "Неуспешно премахване на хост." |
msgstr "Неуспешно премахване на хост." |
621 |
|
|
622 |
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
623 |
#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
624 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
625 |
#, c-format |
#, c-format |
626 |
msgid "Quit" |
msgid "Quit" |
633 |
|
|
634 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
635 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
636 |
#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
637 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
638 |
#, c-format |
#, c-format |
639 |
msgid "Interactive Firewall" |
msgid "Interactive Firewall" |
640 |
msgstr "Интерактивна Защитна стена" |
msgstr "Интерактивна Защитна стена" |
641 |
|
|
642 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
643 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
644 |
#: ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:353 |
645 |
#, c-format |
#, c-format |
646 |
msgid "Unable to contact daemon" |
msgid "Unable to contact daemon" |
647 |
msgstr "Невъзможна е връзка с услуга" |
msgstr "Невъзможна е връзка с услуга" |
718 |
msgid "Remote host" |
msgid "Remote host" |
719 |
msgstr "Отдалечен компютър" |
msgstr "Отдалечен компютър" |
720 |
|
|
721 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117 |
722 |
#, c-format |
#, c-format |
723 |
msgid "Type" |
msgid "Type" |
724 |
msgstr "Вид" |
msgstr "Вид" |
1472 |
msgstr "Samba Сървър" |
msgstr "Samba Сървър" |
1473 |
|
|
1474 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
1475 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1476 |
msgid "Copyright (C) %s by Mageia" |
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" |
1477 |
msgstr "Copyright (C) %s by Mageia" |
msgstr "Copyright (C) %s by Mageia" |
1478 |
|
|
1479 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
1578 |
msgid "Printers and print$ already exist." |
msgid "Printers and print$ already exist." |
1579 |
msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" |
msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" |
1580 |
|
|
1581 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 |
1582 |
#, c-format |
#, c-format |
1583 |
msgid "Congratulations" |
msgid "Congratulations" |
1584 |
msgstr "Поздравления" |
msgstr "Поздравления" |
1709 |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
1710 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1711 |
|
|
1712 |
#: ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:803 |
1713 |
#, c-format |
#, c-format |
1714 |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
1715 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1716 |
|
|
1717 |
#: ../bin/draksambashare:914 |
#: ../bin/draksambashare:915 |
1718 |
#, c-format |
#, c-format |
1719 |
msgid "Add Samba user" |
msgid "Add Samba user" |
1720 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1721 |
|
|
1722 |
#: ../bin/draksambashare:929 |
#: ../bin/draksambashare:930 |
1723 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1724 |
msgid "User information" |
msgid "User information" |
1725 |
msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" |
msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" |
1726 |
|
|
1727 |
#: ../bin/draksambashare:931 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
1728 |
#, c-format |
#, c-format |
1729 |
msgid "User name:" |
msgid "User name:" |
1730 |
msgstr "Потребител:" |
msgstr "Потребител:" |
1731 |
|
|
1732 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
#: ../bin/draksambashare:933 |
1733 |
#, c-format |
#, c-format |
1734 |
msgid "Password:" |
msgid "Password:" |
1735 |
msgstr "Парола:" |
msgstr "Парола:" |
1736 |
|
|
1737 |
#: ../bin/draksambashare:1046 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
1738 |
#, c-format |
#, c-format |
1739 |
msgid "PDC - primary domain controller" |
msgid "PDC - primary domain controller" |
1740 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1741 |
|
|
1742 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
#: ../bin/draksambashare:1048 |
1743 |
#, c-format |
#, c-format |
1744 |
msgid "Standalone - standalone server" |
msgid "Standalone - standalone server" |
1745 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1746 |
|
|
1747 |
#: ../bin/draksambashare:1053 |
#: ../bin/draksambashare:1054 |
1748 |
#, c-format |
#, c-format |
1749 |
msgid "Samba Wizard" |
msgid "Samba Wizard" |
1750 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1751 |
|
|
1752 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1753 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1754 |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
1755 |
msgstr "Конфигурация за подредба на поща" |
msgstr "Конфигурация за подредба на поща" |
1756 |
|
|
1757 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1758 |
#, c-format |
#, c-format |
1759 |
msgid "" |
msgid "" |
1760 |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
1761 |
"workstations running non-Linux systems." |
"workstations running non-Linux systems." |
1762 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1763 |
|
|
1764 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1765 |
#, c-format |
#, c-format |
1766 |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
1767 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1768 |
|
|
1769 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1770 |
#, c-format |
#, c-format |
1771 |
msgid "" |
msgid "" |
1772 |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
1773 |
"throughout the domain." |
"throughout the domain." |
1774 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1775 |
|
|
1776 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1777 |
#, c-format |
#, c-format |
1778 |
msgid "" |
msgid "" |
1779 |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
1780 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1781 |
|
|
1782 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1783 |
#, c-format |
#, c-format |
1784 |
msgid "" |
msgid "" |
1785 |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
1786 |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
1787 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1788 |
|
|
1789 |
#: ../bin/draksambashare:1089 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
1790 |
#, c-format |
#, c-format |
1791 |
msgid "Wins support:" |
msgid "Wins support:" |
1792 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1793 |
|
|
1794 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1795 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1796 |
msgid "admin users:" |
msgid "admin users:" |
1797 |
msgstr "Добави потребител" |
msgstr "Добави потребител" |
1798 |
|
|
1799 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1800 |
#, c-format |
#, c-format |
1801 |
msgid "root @adm" |
msgid "root @adm" |
1802 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1803 |
|
|
1804 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1805 |
#, c-format |
#, c-format |
1806 |
msgid "Os level:" |
msgid "Os level:" |
1807 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1808 |
|
|
1809 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1810 |
#, c-format |
#, c-format |
1811 |
msgid "" |
msgid "" |
1812 |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
1816 |
"ie: os level = 34" |
"ie: os level = 34" |
1817 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1818 |
|
|
1819 |
#: ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:1096 |
1820 |
#, c-format |
#, c-format |
1821 |
msgid "The domain is wrong." |
msgid "The domain is wrong." |
1822 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1823 |
|
|
1824 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1825 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1826 |
msgid "Workgroup" |
msgid "Workgroup" |
1827 |
msgstr "Работна група" |
msgstr "Работна група" |
1828 |
|
|
1829 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1830 |
#, c-format |
#, c-format |
1831 |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
1832 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1833 |
|
|
1834 |
#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 |
#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 |
1835 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1836 |
msgid "Workgroup:" |
msgid "Workgroup:" |
1837 |
msgstr "Работна група" |
msgstr "Работна група" |
1838 |
|
|
1839 |
#: ../bin/draksambashare:1110 |
#: ../bin/draksambashare:1111 |
1840 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1841 |
msgid "Netbios name:" |
msgid "Netbios name:" |
1842 |
msgstr "Хост:" |
msgstr "Хост:" |
1843 |
|
|
1844 |
#: ../bin/draksambashare:1114 |
#: ../bin/draksambashare:1115 |
1845 |
#, c-format |
#, c-format |
1846 |
msgid "The Workgroup is wrong." |
msgid "The Workgroup is wrong." |
1847 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1848 |
|
|
1849 |
#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 |
#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 |
1850 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1851 |
msgid "Security mode" |
msgid "Security mode" |
1852 |
msgstr "Вашият модел принтер" |
msgstr "Вашият модел принтер" |
1853 |
|
|
1854 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1855 |
#, c-format |
#, c-format |
1856 |
msgid "" |
msgid "" |
1857 |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
1858 |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
1859 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1860 |
|
|
1861 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1862 |
#, c-format |
#, c-format |
1863 |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
1864 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1865 |
|
|
1866 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1867 |
#, c-format |
#, c-format |
1868 |
msgid "" |
msgid "" |
1869 |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
1871 |
"is shared between domain (security) controllers." |
"is shared between domain (security) controllers." |
1872 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1873 |
|
|
1874 |
#: ../bin/draksambashare:1132 |
#: ../bin/draksambashare:1133 |
1875 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1876 |
msgid "Hosts allow" |
msgid "Hosts allow" |
1877 |
msgstr "Име на хост:" |
msgstr "Име на хост:" |
1878 |
|
|
1879 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1880 |
#, c-format |
#, c-format |
1881 |
msgid "Server Banner." |
msgid "Server Banner." |
1882 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1883 |
|
|
1884 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1885 |
#, c-format |
#, c-format |
1886 |
msgid "" |
msgid "" |
1887 |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
1888 |
"workstations." |
"workstations." |
1889 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1890 |
|
|
1891 |
#: ../bin/draksambashare:1142 |
#: ../bin/draksambashare:1143 |
1892 |
#, c-format |
#, c-format |
1893 |
msgid "Banner:" |
msgid "Banner:" |
1894 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1895 |
|
|
1896 |
#: ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1147 |
1897 |
#, c-format |
#, c-format |
1898 |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
1899 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1900 |
|
|
1901 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1902 |
#, c-format |
#, c-format |
1903 |
msgid "Samba Log" |
msgid "Samba Log" |
1904 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1905 |
|
|
1906 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1907 |
#, c-format |
#, c-format |
1908 |
msgid "" |
msgid "" |
1909 |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
1910 |
"connects" |
"connects" |
1911 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1912 |
|
|
1913 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1914 |
#, c-format |
#, c-format |
1915 |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
1916 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1917 |
|
|
1918 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1919 |
#, c-format |
#, c-format |
1920 |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
1921 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1922 |
|
|
1923 |
#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 |
#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 |
1924 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1925 |
msgid "Log file:" |
msgid "Log file:" |
1926 |
msgstr "Профили" |
msgstr "Профили" |
1927 |
|
|
1928 |
#: ../bin/draksambashare:1161 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
1929 |
#, c-format |
#, c-format |
1930 |
msgid "Max log size:" |
msgid "Max log size:" |
1931 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1932 |
|
|
1933 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
#: ../bin/draksambashare:1163 |
1934 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1935 |
msgid "Log level:" |
msgid "Log level:" |
1936 |
msgstr "Ниво" |
msgstr "Ниво" |
1937 |
|
|
1938 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1939 |
#, c-format |
#, c-format |
1940 |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
1941 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1942 |
|
|
1943 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1944 |
#, c-format |
#, c-format |
1945 |
msgid "" |
msgid "" |
1946 |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
1947 |
"use the Back button to correct them." |
"use the Back button to correct them." |
1948 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1949 |
|
|
1950 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1951 |
#, c-format |
#, c-format |
1952 |
msgid "" |
msgid "" |
1953 |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
1954 |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
1955 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1956 |
|
|
1957 |
#: ../bin/draksambashare:1175 |
#: ../bin/draksambashare:1176 |
1958 |
#, c-format |
#, c-format |
1959 |
msgid "Samba type:" |
msgid "Samba type:" |
1960 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1961 |
|
|
1962 |
#: ../bin/draksambashare:1177 |
#: ../bin/draksambashare:1178 |
1963 |
#, c-format |
#, c-format |
1964 |
msgid "Server banner:" |
msgid "Server banner:" |
1965 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1966 |
|
|
1967 |
#: ../bin/draksambashare:1179 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
1968 |
#, c-format |
#, c-format |
1969 |
msgid " " |
msgid " " |
1970 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1971 |
|
|
1972 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
1973 |
#, c-format |
#, c-format |
1974 |
msgid "Unix Charset:" |
msgid "Unix Charset:" |
1975 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1976 |
|
|
1977 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
1978 |
#, c-format |
#, c-format |
1979 |
msgid "Dos Charset:" |
msgid "Dos Charset:" |
1980 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1981 |
|
|
1982 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
#: ../bin/draksambashare:1183 |
1983 |
#, c-format |
#, c-format |
1984 |
msgid "Display Charset:" |
msgid "Display Charset:" |
1985 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1986 |
|
|
1987 |
#: ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:1198 |
1988 |
#, c-format |
#, c-format |
1989 |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
1990 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1991 |
|
|
1992 |
#: ../bin/draksambashare:1252 |
#: ../bin/draksambashare:1253 |
1993 |
#, c-format |
#, c-format |
1994 |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
1995 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1996 |
|
|
1997 |
#: ../bin/draksambashare:1266 |
#: ../bin/draksambashare:1267 |
1998 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1999 |
msgid "Manage Samba configuration" |
msgid "Manage Samba configuration" |
2000 |
msgstr "Конфигурация за подредба на поща" |
msgstr "Конфигурация за подредба на поща" |
2001 |
|
|
2002 |
#: ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1355 |
2003 |
#, c-format |
#, c-format |
2004 |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
2005 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2006 |
|
|
2007 |
#: ../bin/draksambashare:1363 |
#: ../bin/draksambashare:1364 |
2008 |
#, c-format |
#, c-format |
2009 |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
2010 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2011 |
|
|
2012 |
#: ../bin/draksambashare:1370 |
#: ../bin/draksambashare:1371 |
2013 |
#, c-format |
#, c-format |
2014 |
msgid "File share" |
msgid "File share" |
2015 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2016 |
|
|
2017 |
#: ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1386 |
2018 |
#, c-format |
#, c-format |
2019 |
msgid "Failed to Modify." |
msgid "Failed to Modify." |
2020 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2021 |
|
|
2022 |
#: ../bin/draksambashare:1394 |
#: ../bin/draksambashare:1395 |
2023 |
#, c-format |
#, c-format |
2024 |
msgid "Failed to remove." |
msgid "Failed to remove." |
2025 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2026 |
|
|
2027 |
#: ../bin/draksambashare:1401 |
#: ../bin/draksambashare:1402 |
2028 |
#, c-format |
#, c-format |
2029 |
msgid "Printers" |
msgid "Printers" |
2030 |
msgstr "Принтери" |
msgstr "Принтери" |
2031 |
|
|
2032 |
#: ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1414 |
2033 |
#, c-format |
#, c-format |
2034 |
msgid "Failed to add user." |
msgid "Failed to add user." |
2035 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2036 |
|
|
2037 |
#: ../bin/draksambashare:1422 |
#: ../bin/draksambashare:1423 |
2038 |
#, c-format |
#, c-format |
2039 |
msgid "Failed to change user password." |
msgid "Failed to change user password." |
2040 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2041 |
|
|
2042 |
#: ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1435 |
2043 |
#, c-format |
#, c-format |
2044 |
msgid "Failed to delete user." |
msgid "Failed to delete user." |
2045 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2046 |
|
|
2047 |
#: ../bin/draksambashare:1439 |
#: ../bin/draksambashare:1440 |
2048 |
#, c-format |
#, c-format |
2049 |
msgid "Userdrake" |
msgid "Userdrake" |
2050 |
msgstr "Userdrake" |
msgstr "Userdrake" |
2051 |
|
|
2052 |
#: ../bin/draksambashare:1447 |
#: ../bin/draksambashare:1448 |
2053 |
#, c-format |
#, c-format |
2054 |
msgid "Samba Users" |
msgid "Samba Users" |
2055 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2056 |
|
|
2057 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2058 |
#, c-format |
#, c-format |
2059 |
msgid "Please configure your Samba server" |
msgid "Please configure your Samba server" |
2060 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2061 |
|
|
2062 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2063 |
#, c-format |
#, c-format |
2064 |
msgid "" |
msgid "" |
2065 |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
2066 |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
2067 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2068 |
|
|
2069 |
#: ../bin/draksambashare:1464 |
#: ../bin/draksambashare:1465 |
2070 |
#, c-format |
#, c-format |
2071 |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
2072 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2073 |
|
|
2074 |
#: ../bin/net_applet:95 |
#: ../bin/net_applet:96 |
2075 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2076 |
msgid "Network is up on interface %s." |
msgid "Network is up on interface %s." |
2077 |
msgstr "Мрежов интерфейс" |
msgstr "Мрежов интерфейс" |
2078 |
|
|
2079 |
#: ../bin/net_applet:96 |
#: ../bin/net_applet:97 |
2080 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2081 |
msgid "IP address: %s" |
msgid "IP address: %s" |
2082 |
msgstr "Адрес IP:" |
msgstr "Адрес IP:" |
2083 |
|
|
2084 |
#: ../bin/net_applet:97 |
#: ../bin/net_applet:98 |
2085 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2086 |
msgid "Gateway: %s" |
msgid "Gateway: %s" |
2087 |
msgstr "Gateway:" |
msgstr "Gateway:" |
2088 |
|
|
2089 |
#: ../bin/net_applet:98 |
#: ../bin/net_applet:99 |
2090 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2091 |
msgid "DNS: %s" |
msgid "DNS: %s" |
2092 |
msgstr "Домейн" |
msgstr "Домейн" |
2093 |
|
|
2094 |
#: ../bin/net_applet:99 |
#: ../bin/net_applet:100 |
2095 |
#, c-format |
#, c-format |
2096 |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
2097 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2098 |
|
|
2099 |
#: ../bin/net_applet:101 |
#: ../bin/net_applet:102 |
2100 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2101 |
msgid "Network is down on interface %s." |
msgid "Network is down on interface %s." |
2102 |
msgstr "Мрежов интерфейс" |
msgstr "Мрежов интерфейс" |
2103 |
|
|
2104 |
#: ../bin/net_applet:103 |
#: ../bin/net_applet:104 |
2105 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2106 |
msgid "" |
msgid "" |
2107 |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
2108 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
2109 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2110 |
"Нямате Internet връзка.\n" |
"Нямате Internet връзка.\n" |
2111 |
"Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'" |
"Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'" |
2112 |
|
|
2113 |
#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
2114 |
#, c-format |
#, c-format |
2115 |
msgid "Connecting..." |
msgid "Connecting..." |
2116 |
msgstr "Свързване ..." |
msgstr "Свързване ..." |
2117 |
|
|
2118 |
#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 |
2119 |
#, c-format |
#, c-format |
2120 |
msgid "Connect %s" |
msgid "Connect %s" |
2121 |
msgstr "Свързва %s" |
msgstr "Свързва %s" |
2122 |
|
|
2123 |
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519 |
2124 |
#, c-format |
#, c-format |
2125 |
msgid "Disconnect %s" |
msgid "Disconnect %s" |
2126 |
msgstr "Разкачва %s" |
msgstr "Разкачва %s" |
2127 |
|
|
2128 |
#: ../bin/net_applet:133 |
#: ../bin/net_applet:141 |
2129 |
#, c-format |
#, c-format |
2130 |
msgid "Monitor Network" |
msgid "Monitor Network" |
2131 |
msgstr "Наблюдение на мрежа" |
msgstr "Наблюдение на мрежа" |
2132 |
|
|
2133 |
#: ../bin/net_applet:135 |
#: ../bin/net_applet:149 |
2134 |
#, c-format |
#, c-format |
2135 |
msgid "Manage wireless networks" |
msgid "Manage wireless networks" |
2136 |
msgstr "Управление на безжични връзки" |
msgstr "Управление на безжични връзки" |
2137 |
|
|
2138 |
#: ../bin/net_applet:137 |
#: ../bin/net_applet:153 |
2139 |
#, c-format |
#, c-format |
2140 |
msgid "Manage VPN connections" |
msgid "Manage VPN connections" |
2141 |
msgstr "Настройка на VPN връзки" |
msgstr "Настройка на VPN връзки" |
2142 |
|
|
2143 |
#: ../bin/net_applet:141 |
#: ../bin/net_applet:157 |
2144 |
#, c-format |
#, c-format |
2145 |
msgid "Configure Network" |
msgid "Configure Network" |
2146 |
msgstr "Конфигуриране на мрежа" |
msgstr "Конфигуриране на мрежа" |
2147 |
|
|
2148 |
#: ../bin/net_applet:143 |
#: ../bin/net_applet:161 |
2149 |
#, c-format |
#, c-format |
2150 |
msgid "Watched interface" |
msgid "Watched interface" |
2151 |
msgstr "Наблюдаван интерфейс" |
msgstr "Наблюдаван интерфейс" |
2152 |
|
|
2153 |
#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147 |
#: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168 |
2154 |
#, c-format |
#, c-format |
2155 |
msgid "Auto-detect" |
msgid "Auto-detect" |
2156 |
msgstr "Автоматично засичане" |
msgstr "Автоматично засичане" |
2157 |
|
|
2158 |
#: ../bin/net_applet:152 |
#: ../bin/net_applet:173 |
2159 |
#, c-format |
#, c-format |
2160 |
msgid "Active interfaces" |
msgid "Active interfaces" |
2161 |
msgstr "Активни интерфейси" |
msgstr "Активни интерфейси" |
2162 |
|
|
2163 |
#: ../bin/net_applet:172 |
#: ../bin/net_applet:193 |
2164 |
#, c-format |
#, c-format |
2165 |
msgid "Profiles" |
msgid "Profiles" |
2166 |
msgstr "Профили" |
msgstr "Профили" |
2167 |
|
|
2168 |
#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229 |
#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 |
2169 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
2170 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 |
2171 |
#, c-format |
#, c-format |
2172 |
msgid "VPN connection" |
msgid "VPN connection" |
2173 |
msgstr "VPN връзка" |
msgstr "VPN връзка" |
2174 |
|
|
2175 |
#: ../bin/net_applet:394 |
#: ../bin/net_applet:434 |
2176 |
#, c-format |
#, c-format |
2177 |
msgid "Network connection" |
msgid "Network connection" |
2178 |
msgstr "Мрежова връзка" |
msgstr "Мрежова връзка" |
2179 |
|
|
2180 |
#: ../bin/net_applet:481 |
#: ../bin/net_applet:521 |
2181 |
#, c-format |
#, c-format |
2182 |
msgid "More networks" |
msgid "More networks" |
2183 |
msgstr "Още мрежи" |
msgstr "Още мрежи" |
2184 |
|
|
2185 |
#: ../bin/net_applet:508 |
#: ../bin/net_applet:548 |
2186 |
#, c-format |
#, c-format |
2187 |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
2188 |
msgstr "Интерактивна Защитна стена - автоматичен режим" |
msgstr "Интерактивна Защитна стена - автоматичен режим" |
2189 |
|
|
2190 |
#: ../bin/net_applet:513 |
#: ../bin/net_applet:553 |
2191 |
#, c-format |
#, c-format |
2192 |
msgid "Always launch on startup" |
msgid "Always launch on startup" |
2193 |
msgstr "Винаги зареждай при стартиране" |
msgstr "Винаги зареждай при стартиране" |
2194 |
|
|
2195 |
#: ../bin/net_applet:518 |
#: ../bin/net_applet:558 |
2196 |
#, c-format |
#, c-format |
2197 |
msgid "Wireless networks" |
msgid "Wireless networks" |
2198 |
msgstr "Безжични мрежи" |
msgstr "Безжични мрежи" |
2199 |
|
|
2200 |
#: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96 |
#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 |
2201 |
#, c-format |
#, c-format |
2202 |
msgid "Settings" |
msgid "Settings" |
2203 |
msgstr "Настройки" |
msgstr "Настройки" |
2296 |
msgstr "Връзката е установена." |
msgstr "Връзката е установена." |
2297 |
|
|
2298 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
2299 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2300 |
msgid "" |
msgid "" |
2301 |
"Connection failed.\n" |
"Connection failed.\n" |
2302 |
"Verify your configuration in the Mageia Control Center." |
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." |
2303 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2304 |
"Връзката пропадна.\n" |
"Връзката пропадна.\n" |
2305 |
"Проверете вашите настройки в Mageia контролен център." |
"Проверете вашите настройки в Mageia контролен център." |
2368 |
msgid "Unknown connection type" |
msgid "Unknown connection type" |
2369 |
msgstr "Неизвестен тип връзка" |
msgstr "Неизвестен тип връзка" |
2370 |
|
|
2371 |
#: ../lib/network/connection.pm:162 |
#: ../lib/network/connection.pm:166 |
2372 |
#, c-format |
#, c-format |
2373 |
msgid "Network access settings" |
msgid "Network access settings" |
2374 |
msgstr "Настройки за мрежов достъп" |
msgstr "Настройки за мрежов достъп" |
2375 |
|
|
2376 |
#: ../lib/network/connection.pm:163 |
#: ../lib/network/connection.pm:167 |
2377 |
#, c-format |
#, c-format |
2378 |
msgid "Access settings" |
msgid "Access settings" |
2379 |
msgstr "Настройки за достъп" |
msgstr "Настройки за достъп" |
2380 |
|
|
2381 |
#: ../lib/network/connection.pm:164 |
#: ../lib/network/connection.pm:168 |
2382 |
#, c-format |
#, c-format |
2383 |
msgid "Address settings" |
msgid "Address settings" |
2384 |
msgstr "Настройки за адрес" |
msgstr "Настройки за адрес" |
2385 |
|
|
2386 |
#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198 |
#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 |
2387 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
2388 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
2389 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
2391 |
msgid "Unlisted - edit manually" |
msgid "Unlisted - edit manually" |
2392 |
msgstr "Липсва в списъка - ръчно въвеждане" |
msgstr "Липсва в списъка - ръчно въвеждане" |
2393 |
|
|
2394 |
#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
2395 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 |
2396 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 |
2397 |
#, c-format |
#, c-format |
2398 |
msgid "None" |
msgid "None" |
2399 |
msgstr "Без" |
msgstr "Без" |
2400 |
|
|
2401 |
#: ../lib/network/connection.pm:243 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
2402 |
#, c-format |
#, c-format |
2403 |
msgid "Allow users to manage the connection" |
msgid "Allow users to manage the connection" |
2404 |
msgstr "Позволи потребителите да управляват връзката" |
msgstr "Позволи потребителите да управляват връзката" |
2405 |
|
|
2406 |
#: ../lib/network/connection.pm:244 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
2407 |
#, c-format |
#, c-format |
2408 |
msgid "Start the connection at boot" |
msgid "Start the connection at boot" |
2409 |
msgstr "Стартирай връзката при начално зареждане" |
msgstr "Стартирай връзката при начално зареждане" |
2410 |
|
|
2411 |
#: ../lib/network/connection.pm:245 |
#: ../lib/network/connection.pm:249 |
2412 |
#, c-format |
#, c-format |
2413 |
msgid "Enable traffic accounting" |
msgid "Enable traffic accounting" |
2414 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2415 |
|
|
2416 |
#: ../lib/network/connection.pm:246 |
#: ../lib/network/connection.pm:250 |
2417 |
|
#, c-format |
2418 |
|
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2419 |
|
msgstr "" |
2420 |
|
|
2421 |
|
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
2422 |
#, c-format |
#, c-format |
2423 |
msgid "Metric" |
msgid "Metric" |
2424 |
msgstr "Метрика" |
msgstr "Метрика" |
2425 |
|
|
2426 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
#: ../lib/network/connection.pm:252 |
2427 |
#, c-format |
#, c-format |
2428 |
msgid "MTU" |
msgid "MTU" |
2429 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2430 |
|
|
2431 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
#: ../lib/network/connection.pm:253 |
2432 |
#, c-format |
#, c-format |
2433 |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
2434 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2435 |
|
|
2436 |
#: ../lib/network/connection.pm:324 |
#: ../lib/network/connection.pm:333 |
2437 |
#, c-format |
#, c-format |
2438 |
msgid "Link detected on interface %s" |
msgid "Link detected on interface %s" |
2439 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2440 |
|
|
2441 |
#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302 |
#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
2442 |
#, c-format |
#, c-format |
2443 |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
2444 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2464 |
msgstr "Идентификация" |
msgstr "Идентификация" |
2465 |
|
|
2466 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2467 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2468 |
#, c-format |
#, c-format |
2469 |
msgid "Account Login (user name)" |
msgid "Account Login (user name)" |
2470 |
msgstr "Име на акаунта (потебителско име)" |
msgstr "Име на акаунта (потебителско име)" |
2471 |
|
|
2472 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2473 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2474 |
#, c-format |
#, c-format |
2475 |
msgid "Account Password" |
msgid "Account Password" |
2476 |
msgstr "Парола на акаунта" |
msgstr "Парола на акаунта" |
2500 |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
2501 |
msgstr "GPRS/Edge/3G" |
msgstr "GPRS/Edge/3G" |
2502 |
|
|
2503 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140 |
2504 |
#, c-format |
#, c-format |
2505 |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
2506 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2507 |
|
|
2508 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216 |
2509 |
#, c-format |
#, c-format |
2510 |
msgid "Unable to open device %s" |
msgid "Unable to open device %s" |
2511 |
msgstr "Не може да се достигне устройство %s" |
msgstr "Не може да се достигне устройство %s" |
2512 |
|
|
2513 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248 |
2514 |
#, c-format |
#, c-format |
2515 |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
2516 |
msgstr "Моля, проверете дали вашата SIM карта е включена." |
msgstr "Моля, проверете дали вашата SIM карта е включена." |
2517 |
|
|
2518 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259 |
2519 |
#, c-format |
#, c-format |
2520 |
msgid "" |
msgid "" |
2521 |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
2569 |
"Невъзможно е да се открие мрежов интерфейс за избраното устройство " |
"Невъзможно е да се открие мрежов интерфейс за избраното устройство " |
2570 |
"(използван е %s драйвер)." |
"(използван е %s драйвер)." |
2571 |
|
|
2572 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 |
2573 |
#, c-format |
#, c-format |
2574 |
msgid "Manual configuration" |
msgid "Manual configuration" |
2575 |
msgstr "Ръчна настройка" |
msgstr "Ръчна настройка" |
2579 |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
2580 |
msgstr "Автоматичен IP адрес (BOOTP/DHCP)" |
msgstr "Автоматичен IP адрес (BOOTP/DHCP)" |
2581 |
|
|
2582 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 |
2583 |
#, c-format |
#, c-format |
2584 |
msgid "IP settings" |
msgid "IP settings" |
2585 |
msgstr "IP настройки" |
msgstr "IP настройки" |
2586 |
|
|
2587 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
2588 |
#, c-format |
#, c-format |
2589 |
msgid "" |
msgid "" |
2590 |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
2595 |
"Всяко поле трябва да бъде въведено като IP адрес\n" |
"Всяко поле трябва да бъде въведено като IP адрес\n" |
2596 |
"с точково-десетична нотация (например, 1.2.3.4)." |
"с точково-десетична нотация (например, 1.2.3.4)." |
2597 |
|
|
2598 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2599 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2600 |
#, c-format |
#, c-format |
2601 |
msgid "Gateway" |
msgid "Gateway" |
2602 |
msgstr "Шлюз" |
msgstr "Шлюз" |
2603 |
|
|
2604 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2605 |
#, c-format |
#, c-format |
2606 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2607 |
msgstr "Получи DNS сървърите от DHCP" |
msgstr "Получи DNS сървърите от DHCP" |
2608 |
|
|
2609 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
2610 |
#, c-format |
#, c-format |
2611 |
msgid "DNS server 1" |
msgid "DNS server 1" |
2612 |
msgstr "DNS сървър 1" |
msgstr "DNS сървър 1" |
2613 |
|
|
2614 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 |
2615 |
#, c-format |
#, c-format |
2616 |
msgid "DNS server 2" |
msgid "DNS server 2" |
2617 |
msgstr "DNS сървър 2" |
msgstr "DNS сървър 2" |
2618 |
|
|
2619 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
2620 |
#, c-format |
#, c-format |
2621 |
msgid "Search domain" |
msgid "Search domain" |
2622 |
msgstr "Домейн за търсене" |
msgstr "Домейн за търсене" |
2623 |
|
|
2624 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
2625 |
#, c-format |
#, c-format |
2626 |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
2627 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2628 |
"По подразбиране, домейнът за търсене ще бъде извлечен от пълното хост име" |
"По подразбиране, домейнът за търсене ще бъде извлечен от пълното хост име" |
2629 |
|
|
2630 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2631 |
#, c-format |
#, c-format |
2632 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2633 |
msgstr "DHCP таймоут (в секунди)" |
msgstr "DHCP таймоут (в секунди)" |
2634 |
|
|
2635 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2636 |
#, c-format |
#, c-format |
2637 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2638 |
msgstr "Получи YP сървъри от DHCP" |
msgstr "Получи YP сървъри от DHCP" |
2639 |
|
|
2640 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2641 |
#, c-format |
#, c-format |
2642 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2643 |
msgstr "Получи NTPD сървъри от DHCP" |
msgstr "Получи NTPD сървъри от DHCP" |
2644 |
|
|
2645 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2646 |
#, c-format |
#, c-format |
2647 |
msgid "DHCP host name" |
msgid "DHCP host name" |
2648 |
msgstr "Име на DHCP сървър" |
msgstr "Име на DHCP сървър" |
2649 |
|
|
2650 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 |
2651 |
#, c-format |
#, c-format |
2652 |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
2653 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2654 |
|
|
2655 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2656 |
#, c-format |
#, c-format |
2657 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2658 |
msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4" |
msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4" |
2659 |
|
|
2660 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2661 |
#, c-format |
#, c-format |
2662 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2663 |
msgstr "Мрежовата маска трябва да е във формат 255.255.224.0" |
msgstr "Мрежовата маска трябва да е във формат 255.255.224.0" |
2664 |
|
|
2665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186 |
2666 |
#, c-format |
#, c-format |
2667 |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
2668 |
msgstr "Внимание: IP адрес %s е вече резервиран!" |
msgstr "Внимание: IP адрес %s е вече резервиран!" |
2669 |
|
|
2670 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195 |
2671 |
#, c-format |
#, c-format |
2672 |
msgid "" |
msgid "" |
2673 |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
2675 |
"or configure them not to start at boot" |
"or configure them not to start at boot" |
2676 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2677 |
|
|
2678 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2679 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2680 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2681 |
msgstr "Получаване на хост име от DHCP" |
msgstr "Получаване на хост име от DHCP" |
2682 |
|
|
2683 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
2684 |
#, c-format |
#, c-format |
2685 |
msgid "" |
msgid "" |
2686 |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
2688 |
"automatically." |
"automatically." |
2689 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2690 |
|
|
2691 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 |
2692 |
#, c-format |
#, c-format |
2693 |
msgid "" |
msgid "" |
2694 |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
2696 |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
2697 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2698 |
|
|
2699 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2700 |
#, c-format |
#, c-format |
2701 |
msgid "Network Hotplugging" |
msgid "Network Hotplugging" |
2702 |
msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)" |
msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)" |
2703 |
|
|
2704 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248 |
2705 |
#, c-format |
#, c-format |
2706 |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
2707 |
msgstr "Позволи IPv6 през IPv4 тунел" |
msgstr "Позволи IPv6 през IPv4 тунел" |
2708 |
|
|
2709 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
2710 |
#, c-format |
#, c-format |
2711 |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
2712 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2713 |
|
|
2714 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 |
2715 |
#, c-format |
#, c-format |
2716 |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
2717 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2718 |
|
|
2719 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 |
2720 |
#, c-format |
#, c-format |
2721 |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
2722 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2723 |
|
|
2724 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 |
2725 |
#, c-format |
#, c-format |
2726 |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
2727 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3944 |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
3945 |
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" |
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" |
3946 |
|
|
3947 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 |
3948 |
#, c-format |
#, c-format |
3949 |
msgid "Windows driver" |
msgid "Windows driver" |
3950 |
msgstr "Windows драйвер" |
msgstr "Windows драйвер" |
3951 |
|
|
3952 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 |
3953 |
#, c-format |
#, c-format |
3954 |
msgid "" |
msgid "" |
3955 |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
3958 |
"Вашата безжична карата е изключена, моля, включете първо безжичната карта " |
"Вашата безжична карата е изключена, моля, включете първо безжичната карта " |
3959 |
"(от бутона за превключване)" |
"(от бутона за превключване)" |
3960 |
|
|
3961 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 |
3962 |
#, c-format |
#, c-format |
3963 |
msgid "Wireless settings" |
msgid "Wireless settings" |
3964 |
msgstr "Настроийка на безжична връзка" |
msgstr "Настроийка на безжична връзка" |
3965 |
|
|
3966 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
3967 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
3968 |
#, c-format |
#, c-format |
3969 |
msgid "Operating Mode" |
msgid "Operating Mode" |
3970 |
msgstr "Работен режим" |
msgstr "Работен режим" |
3971 |
|
|
3972 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3973 |
#, c-format |
#, c-format |
3974 |
msgid "Ad-hoc" |
msgid "Ad-hoc" |
3975 |
msgstr "Ad-hoc" |
msgstr "Ad-hoc" |
3976 |
|
|
3977 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3978 |
#, c-format |
#, c-format |
3979 |
msgid "Managed" |
msgid "Managed" |
3980 |
msgstr "Управляем" |
msgstr "Управляем" |
3981 |
|
|
3982 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3983 |
#, c-format |
#, c-format |
3984 |
msgid "Master" |
msgid "Master" |
3985 |
msgstr "Главен" |
msgstr "Главен" |
3986 |
|
|
3987 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3988 |
#, c-format |
#, c-format |
3989 |
msgid "Repeater" |
msgid "Repeater" |
3990 |
msgstr "Повторител" |
msgstr "Повторител" |
3991 |
|
|
3992 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3993 |
#, c-format |
#, c-format |
3994 |
msgid "Secondary" |
msgid "Secondary" |
3995 |
msgstr "Вторичен" |
msgstr "Вторичен" |
3996 |
|
|
3997 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3998 |
#, c-format |
#, c-format |
3999 |
msgid "Auto" |
msgid "Auto" |
4000 |
msgstr "Автоматично" |
msgstr "Автоматично" |
4001 |
|
|
4002 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
4003 |
#, c-format |
#, c-format |
4004 |
msgid "Network name (ESSID)" |
msgid "Network name (ESSID)" |
4005 |
msgstr "Мрежово име (ESSID)" |
msgstr "Мрежово име (ESSID)" |
4006 |
|
|
4007 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 |
4008 |
#, c-format |
#, c-format |
4009 |
msgid "Encryption mode" |
msgid "Encryption mode" |
4010 |
msgstr "Криптиращ протокол" |
msgstr "Криптиращ протокол" |
4011 |
|
|
4012 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
4013 |
#, c-format |
#, c-format |
4014 |
msgid "Encryption key" |
msgid "Encryption key" |
4015 |
msgstr "Криптиращ ключ" |
msgstr "Криптиращ ключ" |
4016 |
|
|
4017 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 |
4018 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4019 |
msgid "Hide password" |
msgid "Hide password" |
4020 |
msgstr "Парола" |
msgstr "Парола" |
4021 |
|
|
4022 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 |
4023 |
#, c-format |
#, c-format |
4024 |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
4025 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4026 |
|
|
4027 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 |
4028 |
#, c-format |
#, c-format |
4029 |
msgid "EAP Login/Username" |
msgid "EAP Login/Username" |
4030 |
msgstr "EAP вход/потребител" |
msgstr "EAP вход/потребител" |
4031 |
|
|
4032 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
4033 |
#, c-format |
#, c-format |
4034 |
msgid "" |
msgid "" |
4035 |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
4037 |
" DOMAIN\\username" |
" DOMAIN\\username" |
4038 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4039 |
|
|
4040 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
4041 |
#, c-format |
#, c-format |
4042 |
msgid "EAP Password" |
msgid "EAP Password" |
4043 |
msgstr "EAP парола" |
msgstr "EAP парола" |
4044 |
|
|
4045 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 |
4046 |
#, c-format |
#, c-format |
4047 |
msgid "" |
msgid "" |
4048 |
" Password: A string.\n" |
" Password: A string.\n" |
4061 |
"the username and password values specified here." |
"the username and password values specified here." |
4062 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4063 |
|
|
4064 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 |
4065 |
#, c-format |
#, c-format |
4066 |
msgid "EAP client certificate" |
msgid "EAP client certificate" |
4067 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4068 |
|
|
4069 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 |
4070 |
#, c-format |
#, c-format |
4071 |
msgid "" |
msgid "" |
4072 |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
4075 |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
4076 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4077 |
|
|
4078 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4079 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4080 |
msgid "Network ID" |
msgid "Network ID" |
4081 |
msgstr "Мрежа" |
msgstr "Мрежа" |
4082 |
|
|
4083 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4084 |
#, c-format |
#, c-format |
4085 |
msgid "Operating frequency" |
msgid "Operating frequency" |
4086 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4087 |
|
|
4088 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4089 |
#, c-format |
#, c-format |
4090 |
msgid "Sensitivity threshold" |
msgid "Sensitivity threshold" |
4091 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4092 |
|
|
4093 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
4094 |
#, c-format |
#, c-format |
4095 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4096 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4097 |
|
|
4098 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
4099 |
#, c-format |
#, c-format |
4100 |
msgid "RTS/CTS" |
msgid "RTS/CTS" |
4101 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4102 |
|
|
4103 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 |
4104 |
#, c-format |
#, c-format |
4105 |
msgid "" |
msgid "" |
4106 |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
4114 |
"or off." |
"or off." |
4115 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4116 |
|
|
4117 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
4118 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4119 |
msgid "Fragmentation" |
msgid "Fragmentation" |
4120 |
msgstr "Игрална станция" |
msgstr "Игрална станция" |
4121 |
|
|
4122 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
4123 |
#, c-format |
#, c-format |
4124 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4125 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4126 |
|
|
4127 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 |
4128 |
#, c-format |
#, c-format |
4129 |
msgid "" |
msgid "" |
4130 |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
4135 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4136 |
|
|
4137 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4138 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
4139 |
#, c-format |
#, c-format |
4140 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4141 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4142 |
|
|
4143 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 |
4144 |
#, c-format |
#, c-format |
4145 |
msgid "" |
msgid "" |
4146 |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
4152 |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
4153 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4154 |
|
|
4155 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
4156 |
#, c-format |
#, c-format |
4157 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4158 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4159 |
|
|
4160 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 |
4161 |
#, c-format |
#, c-format |
4162 |
msgid "" |
msgid "" |
4163 |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
4175 |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
4176 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4177 |
|
|
4178 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
4179 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4180 |
msgid "EAP Protocol" |
msgid "EAP Protocol" |
4181 |
msgstr "Протокол" |
msgstr "Протокол" |
4182 |
|
|
4183 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4184 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4185 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4186 |
msgid "Auto Detect" |
msgid "Auto Detect" |
4187 |
msgstr "Автоматично засичане" |
msgstr "Автоматично засичане" |
4188 |
|
|
4189 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4190 |
#, c-format |
#, c-format |
4191 |
msgid "WPA2" |
msgid "WPA2" |
4192 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4193 |
|
|
4194 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4195 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4196 |
msgid "WPA" |
msgid "WPA" |
4197 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4198 |
|
|
4199 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4200 |
#, c-format |
#, c-format |
4201 |
msgid "" |
msgid "" |
4202 |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
4203 |
"a fallback to WPA version 1" |
"a fallback to WPA version 1" |
4204 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4205 |
|
|
4206 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
4207 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4208 |
msgid "EAP Mode" |
msgid "EAP Mode" |
4209 |
msgstr "Режим" |
msgstr "Режим" |
4210 |
|
|
4211 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4212 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4213 |
msgid "PEAP" |
msgid "PEAP" |
4214 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4215 |
|
|
4216 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4217 |
#, c-format |
#, c-format |
4218 |
msgid "TTLS" |
msgid "TTLS" |
4219 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4220 |
|
|
4221 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4222 |
#, c-format |
#, c-format |
4223 |
msgid "TLS" |
msgid "TLS" |
4224 |
msgstr "TLS" |
msgstr "TLS" |
4225 |
|
|
4226 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4227 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4228 |
msgid "MSCHAPV2" |
msgid "MSCHAPV2" |
4229 |
msgstr "CHAP" |
msgstr "CHAP" |
4230 |
|
|
4231 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4232 |
#, c-format |
#, c-format |
4233 |
msgid "MD5" |
msgid "MD5" |
4234 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4235 |
|
|
4236 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4237 |
#, c-format |
#, c-format |
4238 |
msgid "OTP" |
msgid "OTP" |
4239 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4240 |
|
|
4241 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4242 |
#, c-format |
#, c-format |
4243 |
msgid "GTC" |
msgid "GTC" |
4244 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4245 |
|
|
4246 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4247 |
#, c-format |
#, c-format |
4248 |
msgid "LEAP" |
msgid "LEAP" |
4249 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4250 |
|
|
4251 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4252 |
#, c-format |
#, c-format |
4253 |
msgid "PEAP TTLS" |
msgid "PEAP TTLS" |
4254 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4255 |
|
|
4256 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4257 |
#, c-format |
#, c-format |
4258 |
msgid "TTLS TLS" |
msgid "TTLS TLS" |
4259 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4260 |
|
|
4261 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 |
4262 |
#, c-format |
#, c-format |
4263 |
msgid "EAP key_mgmt" |
msgid "EAP key_mgmt" |
4264 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4265 |
|
|
4266 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 |
4267 |
#, c-format |
#, c-format |
4268 |
msgid "" |
msgid "" |
4269 |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
4270 |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
4271 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4272 |
|
|
4273 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 |
4274 |
#, c-format |
#, c-format |
4275 |
msgid "EAP outer identity" |
msgid "EAP outer identity" |
4276 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4277 |
|
|
4278 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
4279 |
#, c-format |
#, c-format |
4280 |
msgid "" |
msgid "" |
4281 |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
4283 |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
4284 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4285 |
|
|
4286 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 |
4287 |
#, c-format |
#, c-format |
4288 |
msgid "EAP phase2" |
msgid "EAP phase2" |
4289 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4290 |
|
|
4291 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 |
4292 |
#, c-format |
#, c-format |
4293 |
msgid "" |
msgid "" |
4294 |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
4297 |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
4298 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4299 |
|
|
4300 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 |
4301 |
#, c-format |
#, c-format |
4302 |
msgid "EAP CA certificate" |
msgid "EAP CA certificate" |
4303 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4304 |
|
|
4305 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 |
4306 |
#, c-format |
#, c-format |
4307 |
msgid "" |
msgid "" |
4308 |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
4312 |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
4313 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4314 |
|
|
4315 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 |
4316 |
#, c-format |
#, c-format |
4317 |
msgid "EAP certificate subject match" |
msgid "EAP certificate subject match" |
4318 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4319 |
|
|
4320 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 |
4321 |
#, c-format |
#, c-format |
4322 |
msgid "" |
msgid "" |
4323 |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
4327 |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
4328 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4329 |
|
|
4330 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 |
4331 |
#, c-format |
#, c-format |
4332 |
msgid "Extra directives" |
msgid "Extra directives" |
4333 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4334 |
|
|
4335 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 |
4336 |
#, c-format |
#, c-format |
4337 |
msgid "" |
msgid "" |
4338 |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
4350 |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
4351 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4352 |
|
|
4353 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 |
4354 |
#, c-format |
#, c-format |
4355 |
msgid "An encryption key is required." |
msgid "An encryption key is required." |
4356 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4357 |
|
|
4358 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 |
4359 |
#, c-format |
#, c-format |
4360 |
msgid "" |
msgid "" |
4361 |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
4362 |
"hexadecimal characters." |
"hexadecimal characters." |
4363 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4364 |
|
|
4365 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 |
4366 |
#, c-format |
#, c-format |
4367 |
msgid "" |
msgid "" |
4368 |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
4369 |
"characters." |
"characters." |
4370 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4371 |
|
|
4372 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 |
4373 |
#, c-format |
#, c-format |
4374 |
msgid "" |
msgid "" |
4375 |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
4376 |
"frequency), or add enough '0' (zeroes)." |
"frequency), or add enough '0' (zeroes)." |
4377 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4378 |
|
|
4379 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 |
4380 |
#, c-format |
#, c-format |
4381 |
msgid "" |
msgid "" |
4382 |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
4383 |
"enough '0' (zeroes)." |
"enough '0' (zeroes)." |
4384 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4385 |
|
|
4386 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 |
4387 |
#, c-format |
#, c-format |
4388 |
msgid "Allow access point roaming" |
msgid "Allow access point roaming" |
4389 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4390 |
|
|
4391 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 |
4392 |
#, c-format |
#, c-format |
4393 |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
4394 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4395 |
|
|
4396 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 |
4397 |
#, c-format |
#, c-format |
4398 |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
4399 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4490 |
msgstr "Моля, въведете настройки за мрежа" |
msgstr "Моля, въведете настройки за мрежа" |
4491 |
|
|
4492 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
4493 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
4494 |
#, c-format |
#, c-format |
4495 |
msgid "Connection failed." |
msgid "Connection failed." |
4496 |
msgstr "Връзката пропадна." |
msgstr "Връзката пропадна." |
4515 |
msgid "Encryption" |
msgid "Encryption" |
4516 |
msgstr "Криптирана" |
msgstr "Криптирана" |
4517 |
|
|
4518 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
4519 |
#, c-format |
#, c-format |
4520 |
msgid "Scanning for networks..." |
msgid "Scanning for networks..." |
4521 |
msgstr "Сканиране за мрежи...." |
msgstr "Сканиране за мрежи...." |
4522 |
|
|
4523 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
4524 |
#, c-format |
#, c-format |
4525 |
msgid "Disconnect" |
msgid "Disconnect" |
4526 |
msgstr "Прекъсване" |
msgstr "Прекъсване" |
4527 |
|
|
4528 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
4529 |
#, c-format |
#, c-format |
4530 |
msgid "Connect" |
msgid "Connect" |
4531 |
msgstr "Свързване" |
msgstr "Свързване" |
4532 |
|
|
4533 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:445 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:447 |
4534 |
#, c-format |
#, c-format |
4535 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4536 |
msgstr "Хост името беше променено на \"%s\"" |
msgstr "Хост името беше променено на \"%s\"" |
4635 |
msgid "Port scan detection" |
msgid "Port scan detection" |
4636 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4637 |
|
|
4638 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4639 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
4640 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4641 |
msgid "Firewall configuration" |
msgid "Firewall configuration" |
4646 |
msgid "" |
msgid "" |
4647 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4648 |
"\n" |
"\n" |
4649 |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine." |
|
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
|
|
"specialized Mageia Security Firewall distribution." |
|
4650 |
msgstr "" |
msgstr "" |
|
"Настройчик за малка защитна стена\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Това настройва персонална защитна стена за тази Mageia машина.\n" |
|
|
"За мощно постветено на защитата решение, моле, погледнете специализираната\n" |
|
|
"Mageia Security Firewall дистрибуция." |
|
4651 |
|
|
4652 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4653 |
#, c-format |
#, c-format |
4654 |
msgid "" |
msgid "" |
4655 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4662 |
"Убедете се, че вие имате конфигуриран Интернет/Интранет достъп с\n" |
"Убедете се, че вие имате конфигуриран Интернет/Интранет достъп с\n" |
4663 |
"drakconnect преди да правите други неща по-нататък." |
"drakconnect преди да правите други неща по-нататък." |
4664 |
|
|
4665 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 |
4666 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
4667 |
#, c-format |
#, c-format |
4668 |
msgid "Firewall" |
msgid "Firewall" |
4669 |
msgstr "Защитна стена" |
msgstr "Защитна стена" |
4670 |
|
|
4671 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 |
4672 |
#, c-format |
#, c-format |
4673 |
msgid "" |
msgid "" |
4674 |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
4679 |
"Валидни са например: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
"Валидни са например: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
4680 |
"Погледнете в /etc/services за информация" |
"Погледнете в /etc/services за информация" |
4681 |
|
|
4682 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 |
4683 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4684 |
msgid "" |
msgid "" |
4685 |
"Invalid port given: %s.\n" |
"Invalid port given: %s.\n" |
4692 |
"Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n" |
"Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n" |
4693 |
"където порт е между 1 и 65535." |
"където порт е между 1 и 65535." |
4694 |
|
|
4695 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 |
4696 |
#, c-format |
#, c-format |
4697 |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
4698 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4699 |
|
|
4700 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
4701 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
4702 |
#, c-format |
#, c-format |
4703 |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
4704 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4705 |
|
|
4706 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
4707 |
#, c-format |
#, c-format |
4708 |
msgid "Everything (no firewall)" |
msgid "Everything (no firewall)" |
4709 |
msgstr "Всичко (без firewall)" |
msgstr "Всичко (без firewall)" |
4710 |
|
|
4711 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
4712 |
#, c-format |
#, c-format |
4713 |
msgid "Other ports" |
msgid "Other ports" |
4714 |
msgstr "Други портовете" |
msgstr "Други портовете" |
4715 |
|
|
4716 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 |
4717 |
#, c-format |
#, c-format |
4718 |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
4719 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4720 |
|
|
4721 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 |
4722 |
#, c-format |
#, c-format |
4723 |
msgid "" |
msgid "" |
4724 |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
4726 |
"Please select which network activities should be watched." |
"Please select which network activities should be watched." |
4727 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4728 |
|
|
4729 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:318 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 |
4730 |
#, c-format |
#, c-format |
4731 |
msgid "Use Interactive Firewall" |
msgid "Use Interactive Firewall" |
4732 |
msgstr "Интерактивна Защитна стена" |
msgstr "Интерактивна Защитна стена" |
5646 |
"%s" |
"%s" |
5647 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5648 |
|
|
5649 |
#: ../lib/network/network.pm:514 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
5650 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5651 |
msgid "Advanced network settings" |
msgid "Advanced network settings" |
5652 |
msgstr "Адрес на Локална мрежа" |
msgstr "Адрес на Локална мрежа" |
5653 |
|
|
5654 |
#: ../lib/network/network.pm:515 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
5655 |
#, c-format |
#, c-format |
5656 |
msgid "" |
msgid "" |
5657 |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
5658 |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
5659 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5660 |
|
|
5661 |
#: ../lib/network/network.pm:517 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
5662 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5663 |
msgid "Wireless regulatory domain" |
msgid "Wireless regulatory domain" |
5664 |
msgstr "Безжични мрежи" |
msgstr "Безжични мрежи" |
5665 |
|
|
5666 |
#: ../lib/network/network.pm:518 |
#: ../lib/network/network.pm:527 |
5667 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5668 |
msgid "TCP/IP settings" |
msgid "TCP/IP settings" |
5669 |
msgstr "PLL настройки:" |
msgstr "PLL настройки:" |
5670 |
|
|
5671 |
#: ../lib/network/network.pm:519 |
#: ../lib/network/network.pm:528 |
5672 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5673 |
msgid "Disable IPv6" |
msgid "Disable IPv6" |
5674 |
msgstr "Изключване" |
msgstr "Изключване" |
5675 |
|
|
5676 |
#: ../lib/network/network.pm:520 |
#: ../lib/network/network.pm:529 |
5677 |
#, c-format |
#, c-format |
5678 |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
5679 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5680 |
|
|
5681 |
#: ../lib/network/network.pm:521 |
#: ../lib/network/network.pm:530 |
5682 |
#, c-format |
#, c-format |
5683 |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
5684 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5685 |
|
|
5686 |
#: ../lib/network/network.pm:522 |
#: ../lib/network/network.pm:531 |
5687 |
#, c-format |
#, c-format |
5688 |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
5689 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5690 |
|
|
5691 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
#: ../lib/network/network.pm:532 |
5692 |
#, c-format |
#, c-format |
5693 |
msgid "Disable ICMP echo" |
msgid "Disable ICMP echo" |
5694 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5695 |
|
|
5696 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
#: ../lib/network/network.pm:533 |
5697 |
#, c-format |
#, c-format |
5698 |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
5699 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5700 |
|
|
5701 |
#: ../lib/network/network.pm:525 |
#: ../lib/network/network.pm:534 |
5702 |
#, c-format |
#, c-format |
5703 |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
5704 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5705 |
|
|
5706 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
#: ../lib/network/network.pm:535 |
5707 |
#, c-format |
#, c-format |
5708 |
msgid "Log strange packets" |
msgid "Log strange packets" |
5709 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5710 |
|
|
5711 |
#: ../lib/network/network.pm:539 |
#: ../lib/network/network.pm:548 |
5712 |
#, c-format |
#, c-format |
5713 |
msgid "Proxies configuration" |
msgid "Proxies configuration" |
5714 |
msgstr "Настройка на прокси" |
msgstr "Настройка на прокси" |
5715 |
|
|
5716 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
5717 |
#, c-format |
#, c-format |
5718 |
msgid "" |
msgid "" |
5719 |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
5722 |
"Тук можете да въведете вашите настройки за прокси\n" |
"Тук можете да въведете вашите настройки за прокси\n" |
5723 |
"(формат: http://my_caching_server:8080)" |
"(формат: http://my_caching_server:8080)" |
5724 |
|
|
5725 |
#: ../lib/network/network.pm:541 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
5726 |
#, c-format |
#, c-format |
5727 |
msgid "HTTP proxy" |
msgid "HTTP proxy" |
5728 |
msgstr "HTTP прокси" |
msgstr "HTTP прокси" |
5729 |
|
|
5730 |
#: ../lib/network/network.pm:542 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
5731 |
#, c-format |
#, c-format |
5732 |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
5733 |
msgstr "Използвай HTTP прокси за HTTPS сесиите" |
msgstr "Използвай HTTP прокси за HTTPS сесиите" |
5734 |
|
|
5735 |
#: ../lib/network/network.pm:543 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
5736 |
#, c-format |
#, c-format |
5737 |
msgid "HTTPS proxy" |
msgid "HTTPS proxy" |
5738 |
msgstr "HTTPS прокси" |
msgstr "HTTPS прокси" |
5739 |
|
|
5740 |
#: ../lib/network/network.pm:544 |
#: ../lib/network/network.pm:553 |
5741 |
#, c-format |
#, c-format |
5742 |
msgid "FTP proxy" |
msgid "FTP proxy" |
5743 |
msgstr "FTP прокси" |
msgstr "FTP прокси" |
5744 |
|
|
5745 |
#: ../lib/network/network.pm:545 |
#: ../lib/network/network.pm:554 |
5746 |
#, c-format |
#, c-format |
5747 |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
5748 |
msgstr "Без прокси за (разделен с точка и запетая списък):" |
msgstr "Без прокси за (разделен с точка и запетая списък):" |
5749 |
|
|
5750 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
#: ../lib/network/network.pm:559 |
5751 |
#, c-format |
#, c-format |
5752 |
msgid "Proxy should be http://..." |
msgid "Proxy should be http://..." |
5753 |
msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://..." |
msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://..." |
5754 |
|
|
5755 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
#: ../lib/network/network.pm:560 |
5756 |
#, c-format |
#, c-format |
5757 |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
5758 |
msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://... или https://..." |
msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://... или https://..." |
5759 |
|
|
5760 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
#: ../lib/network/network.pm:561 |
5761 |
#, c-format |
#, c-format |
5762 |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
5763 |
msgstr "URL трябва да започва с 'ftp:' или 'http:'" |
msgstr "URL трябва да започва с 'ftp:' или 'http:'" |
5812 |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
5813 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5814 |
|
|
5815 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:152 |
5816 |
#, c-format |
#, c-format |
5817 |
msgid "The following component is missing: %s" |
msgid "The following component is missing: %s" |
5818 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5819 |
|
|
5820 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
5821 |
#, c-format |
#, c-format |
5822 |
msgid "" |
msgid "" |
5823 |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
5824 |
"%s" |
"%s" |
5825 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5826 |
|
|
5827 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 |
5828 |
#, c-format |
#, c-format |
5829 |
msgid "Firmware files are required for this device." |
msgid "Firmware files are required for this device." |
5830 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5831 |
|
|
5832 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198 |
5833 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5834 |
msgid "Use a floppy" |
msgid "Use a floppy" |
5835 |
msgstr "Запази на дискета" |
msgstr "Запази на дискета" |
5836 |
|
|
5837 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201 |
5838 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5839 |
msgid "Use my Windows partition" |
msgid "Use my Windows partition" |
5840 |
msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" |
msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" |
5841 |
|
|
5842 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 |
5843 |
#, c-format |
#, c-format |
5844 |
msgid "Select file" |
msgid "Select file" |
5845 |
msgstr "Изберете файл" |
msgstr "Изберете файл" |
5846 |
|
|
5847 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:206 |
5848 |
#, c-format |
#, c-format |
5849 |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
5850 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5851 |
|
|
5852 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 |
5853 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5854 |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
5855 |
msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система" |
msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система" |
5856 |
|
|
5857 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
5858 |
#, c-format |
#, c-format |
5859 |
msgid "No Windows system has been detected!" |
msgid "No Windows system has been detected!" |
5860 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5861 |
|
|
5862 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:242 |
5863 |
#, c-format |
#, c-format |
5864 |
msgid "Insert floppy" |
msgid "Insert floppy" |
5865 |
msgstr "Сложете дискета във флопито" |
msgstr "Сложете дискета във флопито" |
5866 |
|
|
5867 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5868 |
#, c-format |
#, c-format |
5869 |
msgid "" |
msgid "" |
5870 |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
5873 |
"Сложете FAT форматирана дискета в устройство %s с %s в главната директория и " |
"Сложете FAT форматирана дискета в устройство %s с %s в главната директория и " |
5874 |
"натиснете %s" |
"натиснете %s" |
5875 |
|
|
5876 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5877 |
#, c-format |
#, c-format |
5878 |
msgid "Next" |
msgid "Next" |
5879 |
msgstr "Следващ" |
msgstr "Следващ" |
5880 |
|
|
5881 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
5882 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5883 |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
5884 |
msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?" |
msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?" |
5885 |
|
|
5886 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
5887 |
#, c-format |
#, c-format |
5888 |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
5889 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5890 |
|
|
5891 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
5892 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5893 |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
5894 |
msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..." |
msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..." |
5895 |
|
|
5896 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109 |
5897 |
#, c-format |
#, c-format |
5898 |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
5899 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5900 |
|
|
5901 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 |
5902 |
#, c-format |
#, c-format |
5903 |
msgid "Static Key" |
msgid "Static Key" |
5904 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5905 |
|
|
5906 |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
5907 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144 |
5908 |
#, c-format |
#, c-format |
5909 |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
5910 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5911 |
|
|
5912 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150 |
5913 |
#, c-format |
#, c-format |
5914 |
msgid "Certificate" |
msgid "Certificate" |
5915 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5916 |
|
|
5917 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156 |
5918 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5919 |
msgid "Key" |
msgid "Key" |
5920 |
msgstr "Кения" |
msgstr "Кения" |
5921 |
|
|
5922 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162 |
5923 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5924 |
msgid "TLS control channel key" |
msgid "TLS control channel key" |
5925 |
msgstr "Ляв клавиш Ctrl" |
msgstr "Ляв клавиш Ctrl" |
5926 |
|
|
5927 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169 |
5928 |
#, c-format |
#, c-format |
5929 |
msgid "Key direction" |
msgid "Key direction" |
5930 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5931 |
|
|
5932 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177 |
5933 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5934 |
msgid "Authenticate using username and password" |
msgid "Authenticate using username and password" |
5935 |
msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)" |
msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)" |
5936 |
|
|
5937 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183 |
5938 |
#, c-format |
#, c-format |
5939 |
msgid "Check server certificate" |
msgid "Check server certificate" |
5940 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5941 |
|
|
5942 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189 |
5943 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5944 |
msgid "Cipher algorithm" |
msgid "Cipher algorithm" |
5945 |
msgstr "идентификация" |
msgstr "идентификация" |
5946 |
|
|
5947 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193 |
5948 |
#, c-format |
#, c-format |
5949 |
msgid "Default" |
msgid "Default" |
5950 |
msgstr "По подразбиране" |
msgstr "По подразбиране" |
5951 |
|
|
5952 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197 |
5953 |
#, c-format |
#, c-format |
5954 |
msgid "Size of cipher key" |
msgid "Size of cipher key" |
5955 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5956 |
|
|
5957 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208 |
5958 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5959 |
msgid "Get from server" |
msgid "Get from server" |
5960 |
msgstr "X сървър" |
msgstr "X сървър" |
5961 |
|
|
5962 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218 |
5963 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5964 |
msgid "Gateway port" |
msgid "Gateway port" |
5965 |
msgstr "Gateway" |
msgstr "Gateway" |
5966 |
|
|
5967 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234 |
5968 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5969 |
msgid "Remote IP address" |
msgid "Remote IP address" |
5970 |
msgstr "IP адрес" |
msgstr "IP адрес" |
5971 |
|
|
5972 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239 |
5973 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5974 |
msgid "Use TCP protocol" |
msgid "Use TCP protocol" |
5975 |
msgstr "Протокол" |
msgstr "Протокол" |
5976 |
|
|
5977 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245 |
5978 |
#, c-format |
#, c-format |
5979 |
msgid "Virtual network device type" |
msgid "Virtual network device type" |
5980 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5981 |
|
|
5982 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252 |
5983 |
#, c-format |
#, c-format |
5984 |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
5985 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5986 |
|
|
5987 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
5988 |
#, c-format |
#, c-format |
5989 |
msgid "Starting connection.." |
msgid "Starting connection.." |
5990 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5991 |
|
|
5992 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 |
5993 |
#, c-format |
#, c-format |
5994 |
msgid "Please insert your token" |
msgid "Please insert your token" |
5995 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5996 |
|
|
5997 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
5998 |
#, c-format |
#, c-format |
5999 |
msgid "PIN number" |
msgid "PIN number" |
6000 |
msgstr "PIN номер" |
msgstr "PIN номер" |
6029 |
msgid "Use specific UDP port" |
msgid "Use specific UDP port" |
6030 |
msgstr "" |
msgstr "" |
6031 |
|
|
6032 |
|
#~ msgid "Same IP is already in %s file." |
6033 |
|
#~ msgstr "Някой IP адрес е вече в %s файл." |
6034 |
|
|
6035 |
|
#~ msgid "" |
6036 |
|
#~ "drakfirewall configurator\n" |
6037 |
|
#~ "\n" |
6038 |
|
#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
6039 |
|
#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
6040 |
|
#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." |
6041 |
|
#~ msgstr "" |
6042 |
|
#~ "Настройчик за малка защитна стена\n" |
6043 |
|
#~ "\n" |
6044 |
|
#~ "Това настройва персонална защитна стена за тази Mageia машина.\n" |
6045 |
|
#~ "За мощно постветено на защитата решение, моле, погледнете " |
6046 |
|
#~ "специализираната\n" |
6047 |
|
#~ "Mageia Security Firewall дистрибуция." |
6048 |
|
|
6049 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
6050 |
#~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?" |
#~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?" |
6051 |
#~ msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?" |
#~ msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?" |