/[soft]/drakx-net/trunk/po/bg.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/bg.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1121 - (show annotations) (download)
Fri May 6 13:10:55 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by ennael
File size: 181136 byte(s)
merge last updates

1 # translation of drakx-net-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Copyright (c) 2000 Mageia
4 #
5 #
6 # Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
7 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
8 # Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
9 # Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: drakx-net-bg\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:24+0200\n"
15 "Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
16 "Language-Team: Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../bin/drakconnect-old:45
25 #, c-format
26 msgid "Network configuration (%d adapters)"
27 msgstr "Настройка на мрежата (%d адаптера)"
28
29 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
30 #, c-format
31 msgid "Interface"
32 msgstr "Интерфейс"
33
34 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
35 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
36 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
37 #, c-format
38 msgid "IP address"
39 msgstr "IP адрес"
40
41 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
42 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
43 #, c-format
44 msgid "Protocol"
45 msgstr "Протокол"
46
47 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
48 #, c-format
49 msgid "Driver"
50 msgstr "Драйвер"
51
52 #: ../bin/drakconnect-old:64
53 #, c-format
54 msgid "State"
55 msgstr "Състояние"
56
57 #: ../bin/drakconnect-old:79
58 #, c-format
59 msgid "Hostname: "
60 msgstr "Име на хост: "
61
62 #: ../bin/drakconnect-old:81
63 #, c-format
64 msgid "Configure hostname..."
65 msgstr "Настройка на име на хост..."
66
67 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
68 #, c-format
69 msgid "LAN configuration"
70 msgstr "Настройка на LAN"
71
72 #: ../bin/drakconnect-old:100
73 #, c-format
74 msgid "Configure Local Area Network..."
75 msgstr "Настойка на локална мрежа ..."
76
77 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
78 #, c-format
79 msgid "Help"
80 msgstr "Помощ"
81
82 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
83 #, c-format
84 msgid "Apply"
85 msgstr "Приложи"
86
87 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
88 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
89 #, c-format
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "Отказ"
92
93 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
94 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
95 #, c-format
96 msgid "Ok"
97 msgstr "Да"
98
99 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
100 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
101 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
104 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
105 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
106 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
107 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
108 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
109 #, c-format
110 msgid "Please wait"
111 msgstr "Моля изчакайте"
112
113 #: ../bin/drakconnect-old:115
114 #, c-format
115 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
116 msgstr "Моля, почакайте ... Прилагане на настройките"
117
118 #: ../bin/drakconnect-old:141
119 #, c-format
120 msgid "Deactivate now"
121 msgstr "Деактивирай сега"
122
123 #: ../bin/drakconnect-old:141
124 #, c-format
125 msgid "Activate now"
126 msgstr "Активирай сега"
127
128 #: ../bin/drakconnect-old:175
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "You do not have any configured interface.\n"
132 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
133 msgstr ""
134 "Нямате настроен интерфейс.\n"
135 "Настройте ги преди това, като цъкнете на 'Настройка'"
136
137 #: ../bin/drakconnect-old:189
138 #, c-format
139 msgid "LAN Configuration"
140 msgstr "Настройка на LAN"
141
142 #: ../bin/drakconnect-old:201
143 #, c-format
144 msgid "Adapter %s: %s"
145 msgstr "Адаптер %s: %s"
146
147 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
148 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
149 #, c-format
150 msgid "Netmask"
151 msgstr "Мрежова маска"
152
153 #: ../bin/drakconnect-old:210
154 #, c-format
155 msgid "Boot Protocol"
156 msgstr ""
157
158 #: ../bin/drakconnect-old:211
159 #, c-format
160 msgid "Started on boot"
161 msgstr ""
162
163 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
164 #, c-format
165 msgid "DHCP client"
166 msgstr "DHCP клиент"
167
168 #: ../bin/drakconnect-old:247
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid ""
171 "This interface has not been configured yet.\n"
172 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
173 msgstr ""
174 "Нямате Internet връзка.\n"
175 "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
176
177 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
178 #, c-format
179 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
180 msgstr "Настройване на мрежов интерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
181
182 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
183 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
184 #, c-format
185 msgid "No IP"
186 msgstr "Няма IP"
187
188 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
189 #, c-format
190 msgid "No Mask"
191 msgstr "Няма мрежова маска"
192
193 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
194 #, c-format
195 msgid "up"
196 msgstr "включен"
197
198 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
199 #, c-format
200 msgid "down"
201 msgstr "изключен"
202
203 #: ../bin/drakgw:71
204 #, c-format
205 msgid "Internet Connection Sharing"
206 msgstr "Споделяне на Интернет"
207
208 #: ../bin/drakgw:75
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid ""
211 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
212 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
213 "this computer's Internet connection.\n"
214 "\n"
215 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
216 "before going any further.\n"
217 "\n"
218 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
219 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
220 "your LAN connection before proceeding."
221 msgstr ""
222 "На път сте да настроите компютъра си така, че да поделя Интернет връзката\n"
223 "си. С тази възможност, други компютри в локалната ви мрежа ще могат да\n"
224 "използват Интернет връзката на този компютър.\n"
225 "\n"
226 "Убедете се, че вие сте конфигурирали вашата Мрежа/Интернет достъп "
227 "използвайки drakconnect преди да правите друго.\n"
228 "\n"
229 "Отбележете: трябва ви отделен за това мрежов адаптер, за да установите "
230 "вътрешната си мрежа (LAN)."
231
232 #: ../bin/drakgw:91
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
236 "It's currently enabled.\n"
237 "\n"
238 "What would you like to do?"
239 msgstr ""
240 "Установката на Споделянето на Интернет връзката е завършена.\n"
241 "В момента е включена.\n"
242 "\n"
243 "Какво искате да направите ?"
244
245 #: ../bin/drakgw:95
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
249 "It's currently disabled.\n"
250 "\n"
251 "What would you like to do?"
252 msgstr ""
253 "Установката на Споделянето на Интернет връзката е вече завършена.\n"
254 "В момента е изключена.\n"
255 "\n"
256 "Какво искате да направите ?"
257
258 #: ../bin/drakgw:101
259 #, c-format
260 msgid "Disable"
261 msgstr "Изключване"
262
263 #: ../bin/drakgw:101
264 #, c-format
265 msgid "Enable"
266 msgstr "Включване"
267
268 #: ../bin/drakgw:101
269 #, c-format
270 msgid "Reconfigure"
271 msgstr "Преконфигуриране"
272
273 #: ../bin/drakgw:122
274 #, c-format
275 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
276 msgstr "Моля, изберете мрежов интефейс, който е директно свързан с интернет."
277
278 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
279 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
280 #, c-format
281 msgid "Net Device"
282 msgstr "Мрежово у-во"
283
284 #: ../bin/drakgw:141
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
288 "connections:\n"
289 "\n"
290 "%s\n"
291 "\n"
292 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
293 "\n"
294 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
295 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
296 "configuring Internet Connection sharing."
297 msgstr ""
298
299 #: ../bin/drakgw:156
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
303 "Network."
304 msgstr ""
305 "Моля изберете кой мрежов адаптер да бъде включен към локалната ви мрежа."
306
307 #: ../bin/drakgw:177
308 #, c-format
309 msgid "Local Area Network settings"
310 msgstr "Настройки за Локална мрежа"
311
312 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
313 #, c-format
314 msgid "Local IP address"
315 msgstr "Локален IP адрес"
316
317 #: ../bin/drakgw:182
318 #, c-format
319 msgid "The internal domain name"
320 msgstr "Вътрешно име на домейн"
321
322 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
323 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
324 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
325 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
326 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
327 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
328 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
329 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
330 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
331 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
332 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
333 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
334 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
335 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
336 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
337 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
338 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
345 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
346 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
347 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
348 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
349 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
350 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
351 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
355 #, c-format
356 msgid "Error"
357 msgstr "Грешка"
358
359 #: ../bin/drakgw:188
360 #, c-format
361 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
362 msgstr "Възможен конфликт с адресите в LAN с настройката на %s!\n"
363
364 #: ../bin/drakgw:204
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
367 msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mageia"
368
369 #: ../bin/drakgw:208
370 #, c-format
371 msgid "Use this gateway as domain name server"
372 msgstr ""
373
374 #: ../bin/drakgw:209
375 #, c-format
376 msgid "The DNS Server IP"
377 msgstr "IP адрес на DNS сървър "
378
379 #: ../bin/drakgw:236
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "DHCP Server Configuration.\n"
383 "\n"
384 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
385 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
386 msgstr ""
387 "Конфигуриране на DHCP.\n"
388 "\n"
389 "Можете да изберете различни опции за настрийките за DHCP сърър\n"
390 "Ако не знаете какво да правите, то просто оставете настрийките по "
391 "подразбиране."
392
393 #: ../bin/drakgw:243
394 #, c-format
395 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
396 msgstr "Автоматична конфигурация (DHCP)"
397
398 #: ../bin/drakgw:244
399 #, c-format
400 msgid "The DHCP start range"
401 msgstr "Начало на DHCP обхват"
402
403 #: ../bin/drakgw:245
404 #, c-format
405 msgid "The DHCP end range"
406 msgstr "Край на DHCP обхват"
407
408 #: ../bin/drakgw:246
409 #, c-format
410 msgid "The default lease (in seconds)"
411 msgstr "Време за ползване по подразбиране (в секунди)"
412
413 #: ../bin/drakgw:247
414 #, c-format
415 msgid "The maximum lease (in seconds)"
416 msgstr "Максимално време за ползване (в секунди)"
417
418 #: ../bin/drakgw:270
419 #, c-format
420 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
421 msgstr "Кеширащ прокси сървър (SQUID)"
422
423 #: ../bin/drakgw:274
424 #, c-format
425 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
426 msgstr "Използвай този шлюз като кеширащ прокси сървър."
427
428 #: ../bin/drakgw:275
429 #, c-format
430 msgid "Admin mail"
431 msgstr "еМайл на администратор"
432
433 #: ../bin/drakgw:276
434 #, c-format
435 msgid "Visible hostname"
436 msgstr "(Видимо) име на хост"
437
438 #: ../bin/drakgw:277
439 #, c-format
440 msgid "Proxy port"
441 msgstr "Прокси порт"
442
443 #: ../bin/drakgw:278
444 #, c-format
445 msgid "Cache size (MB)"
446 msgstr "Размер на кеша (МБ)"
447
448 #: ../bin/drakgw:297
449 #, c-format
450 msgid "Broadcast printer information"
451 msgstr "Broadcast информация за принтер"
452
453 #: ../bin/drakgw:308
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
457 "system.\n"
458 "\n"
459 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
460 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
461 "network."
462 msgstr ""
463
464 #: ../bin/drakgw:316
465 #, c-format
466 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
467 msgstr "Споделянето на Интернет в момента е включено."
468
469 #: ../bin/drakgw:322
470 #, c-format
471 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
472 msgstr "Споделянето на Интернет връзката в момента е изключено."
473
474 #: ../bin/drakgw:328
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid ""
477 "Everything has been configured.\n"
478 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
479 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
480 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
481 msgstr ""
482 "Всичко е настроено.\n"
483 "Сега можете да споделите Интернет връзката си с други компютри в локалната "
484 "ви мрежа използвайки автоматична мрежова настройка (DHCP)."
485
486 #: ../bin/drakgw:351
487 #, c-format
488 msgid "Disabling servers..."
489 msgstr "Изключване на сървъри ..."
490
491 #: ../bin/drakgw:365
492 #, c-format
493 msgid "Firewalling configuration detected!"
494 msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
495
496 #: ../bin/drakgw:366
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
500 "need some manual fixes after installation."
501 msgstr ""
502 "Внимание ! Открита е настройка на Защитна Стена. Може да се наложи някаква "
503 "ръчна поправка след инсталацията."
504
505 #: ../bin/drakgw:371
506 #, c-format
507 msgid "Configuring..."
508 msgstr "Настройка ..."
509
510 #: ../bin/drakgw:372
511 #, c-format
512 msgid "Configuring firewall..."
513 msgstr "Настройка на защитна стена ..."
514
515 #: ../bin/drakhosts:100
516 #, c-format
517 msgid "Please add an host to be able to modify it."
518 msgstr "Позволи добавяне на (име на) хост, който ще се променя."
519
520 #: ../bin/drakhosts:110
521 #, c-format
522 msgid "Please modify information"
523 msgstr "Позволи промена на информация"
524
525 #: ../bin/drakhosts:111
526 #, c-format
527 msgid "Please delete information"
528 msgstr "Позволи изтриване на информация"
529
530 #: ../bin/drakhosts:112
531 #, c-format
532 msgid "Please add information"
533 msgstr "Позволи добавяне на информация"
534
535 #: ../bin/drakhosts:116
536 #, c-format
537 msgid "IP address:"
538 msgstr "Адрес IP:"
539
540 #: ../bin/drakhosts:117
541 #, c-format
542 msgid "Host name:"
543 msgstr "Име на хост:"
544
545 #: ../bin/drakhosts:118
546 #, c-format
547 msgid "Host Aliases:"
548 msgstr "Синоним на хост:"
549
550 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
551 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
552 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
553 #, c-format
554 msgid "Error!"
555 msgstr "Грешка!"
556
557 #: ../bin/drakhosts:122
558 #, c-format
559 msgid "Please enter a valid IP address."
560 msgstr "Моля въведете валиден IP адрес."
561
562 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
563 #, c-format
564 msgid "Host name"
565 msgstr "Име на хост:"
566
567 #: ../bin/drakhosts:187
568 #, c-format
569 msgid "Host Aliases"
570 msgstr "Синоним на хост:"
571
572 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
573 #, c-format
574 msgid "Manage hosts definitions"
575 msgstr "Настройка на хост имена"
576
577 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
578 #, c-format
579 msgid "Modify entry"
580 msgstr "Промяна на запис"
581
582 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
583 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
584 #, c-format
585 msgid "Add"
586 msgstr "Добавяне"
587
588 #: ../bin/drakhosts:233
589 #, c-format
590 msgid "Add entry"
591 msgstr "Добавяне на запис"
592
593 #: ../bin/drakhosts:236
594 #, c-format
595 msgid "Failed to add host."
596 msgstr "Неуспешно добавяне на хост."
597
598 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
599 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
600 #: ../bin/draksambashare:1418
601 #, c-format
602 msgid "Modify"
603 msgstr "Промяна"
604
605 #: ../bin/drakhosts:243
606 #, c-format
607 msgid "Failed to Modify host."
608 msgstr "Неуспешно промяна на хост."
609
610 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
611 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
612 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
613 #, c-format
614 msgid "Remove"
615 msgstr "Премахване"
616
617 #: ../bin/drakhosts:250
618 #, c-format
619 msgid "Failed to remove host."
620 msgstr "Неуспешно премахване на хост."
621
622 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
623 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
624 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
625 #, c-format
626 msgid "Quit"
627 msgstr "Изход"
628
629 #: ../bin/drakids:28
630 #, c-format
631 msgid "Allowed addresses"
632 msgstr "Позволени адреси"
633
634 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
635 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
636 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
637 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
638 #, c-format
639 msgid "Interactive Firewall"
640 msgstr "Интерактивна Защитна стена"
641
642 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
643 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
644 #: ../bin/net_applet:353
645 #, c-format
646 msgid "Unable to contact daemon"
647 msgstr "Невъзможна е връзка с услуга"
648
649 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
650 #, c-format
651 msgid "Log"
652 msgstr "Журнал"
653
654 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
655 #, c-format
656 msgid "Allow"
657 msgstr "Позволи"
658
659 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
660 #, c-format
661 msgid "Block"
662 msgstr "Блокирай"
663
664 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
665 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
666 #: ../bin/net_monitor:122
667 #, c-format
668 msgid "Close"
669 msgstr "Затвори"
670
671 #: ../bin/drakids:91
672 #, c-format
673 msgid "Allowed services"
674 msgstr "Позволени услуги"
675
676 #: ../bin/drakids:100
677 #, c-format
678 msgid "Blocked services"
679 msgstr "Блокирани услуги"
680
681 #: ../bin/drakids:114
682 #, c-format
683 msgid "Clear logs"
684 msgstr "Изчистване на журнала"
685
686 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
687 #, c-format
688 msgid "Blacklist"
689 msgstr "Blacklist"
690
691 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
692 #, c-format
693 msgid "Whitelist"
694 msgstr "Whitelist"
695
696 #: ../bin/drakids:124
697 #, c-format
698 msgid "Remove from blacklist"
699 msgstr "Премахни от blacklist"
700
701 #: ../bin/drakids:125
702 #, c-format
703 msgid "Move to whitelist"
704 msgstr "Премести в whitelist"
705
706 #: ../bin/drakids:137
707 #, c-format
708 msgid "Remove from whitelist"
709 msgstr "Премахни от whitelist"
710
711 #: ../bin/drakids:256
712 #, c-format
713 msgid "Date"
714 msgstr "Дата"
715
716 #: ../bin/drakids:257
717 #, c-format
718 msgid "Remote host"
719 msgstr "Отдалечен компютър"
720
721 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
722 #, c-format
723 msgid "Type"
724 msgstr "Вид"
725
726 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
727 #, c-format
728 msgid "Service"
729 msgstr "Услуга"
730
731 #: ../bin/drakids:260
732 #, c-format
733 msgid "Network interface"
734 msgstr "Мрежов интерфейс"
735
736 #: ../bin/drakids:291
737 #, c-format
738 msgid "Application"
739 msgstr "Приложение"
740
741 #: ../bin/drakids:293
742 #, c-format
743 msgid "Status"
744 msgstr "Състояние"
745
746 #: ../bin/drakids:295
747 #, c-format
748 msgid "Allowed"
749 msgstr "Позволени"
750
751 #: ../bin/drakids:296
752 #, c-format
753 msgid "Blocked"
754 msgstr "Блокирани"
755
756 #: ../bin/drakinvictus:36
757 #, c-format
758 msgid "Invictus Firewall"
759 msgstr "Invictus Защитна стена"
760
761 #: ../bin/drakinvictus:53
762 #, c-format
763 msgid "Start as master"
764 msgstr "Стартирай като главен"
765
766 #: ../bin/drakinvictus:72
767 #, c-format
768 msgid "A password is required."
769 msgstr "Изисква се парола."
770
771 #: ../bin/drakinvictus:100
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
775 "replication."
776 msgstr ""
777
778 #: ../bin/drakinvictus:102
779 #, c-format
780 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
781 msgstr ""
782
783 #: ../bin/drakinvictus:105
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "Real address"
786 msgstr "Broadcast адрес:"
787
788 #: ../bin/drakinvictus:105
789 #, c-format
790 msgid "Virtual shared address"
791 msgstr ""
792
793 #: ../bin/drakinvictus:105
794 #, c-format
795 msgid "Virtual ID"
796 msgstr ""
797
798 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
799 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
800 #, c-format
801 msgid "Password"
802 msgstr "Парола"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:114
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "Firewall replication"
807 msgstr "Избор на файл"
808
809 #: ../bin/drakinvictus:116
810 #, c-format
811 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
812 msgstr ""
813
814 #: ../bin/drakinvictus:123
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "Synchronization network interface"
817 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
818
819 #: ../bin/drakinvictus:132
820 #, c-format
821 msgid "Connection mark bit"
822 msgstr ""
823
824 #: ../bin/draknetprofile:37
825 #, c-format
826 msgid "Network profiles"
827 msgstr "Мрежови профили"
828
829 #: ../bin/draknetprofile:66
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Module"
832 msgstr "Режим"
833
834 #: ../bin/draknetprofile:67
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Enabled"
837 msgstr "Включване"
838
839 #: ../bin/draknetprofile:68
840 #, c-format
841 msgid "Description"
842 msgstr "Описание"
843
844 #: ../bin/draknetprofile:84
845 #, c-format
846 msgid "Profile"
847 msgstr "Профил"
848
849 #: ../bin/draknetprofile:152
850 #, c-format
851 msgid "New profile..."
852 msgstr "Нов профил..."
853
854 #: ../bin/draknetprofile:155
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
858 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
859 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
860 "afterwards."
861 msgstr ""
862
863 #: ../bin/draknetprofile:166
864 #, c-format
865 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
866 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
867
868 #: ../bin/draknetprofile:172
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "New profile created"
871 msgstr "Нов профил..."
872
873 #: ../bin/draknetprofile:172
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
877 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
878 "profile."
879 msgstr ""
880
881 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
882 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
883 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
884 #, c-format
885 msgid "Warning"
886 msgstr "Предупреждение"
887
888 #: ../bin/draknetprofile:183
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
891 msgstr "Не можете да изтриете профила по подразбиране"
892
893 #: ../bin/draknetprofile:186
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid ""
896 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
897 "first."
898 msgstr "Не може да изтриете профила, който ползвате в момента"
899
900 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
901 #, c-format
902 msgid "Advanced"
903 msgstr "Разширени настройки"
904
905 #: ../bin/draknetprofile:198
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "Select the netprofile modules:"
908 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
909
910 #: ../bin/draknetprofile:211
911 #, c-format
912 msgid "This tool allows you to control network profiles."
913 msgstr ""
914
915 #: ../bin/draknetprofile:212
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "Select a network profile:"
918 msgstr "Изберете принтерен spooler"
919
920 #: ../bin/draknetprofile:216
921 #, c-format
922 msgid "Activate"
923 msgstr "Активирай"
924
925 #: ../bin/draknetprofile:217
926 #, c-format
927 msgid "New"
928 msgstr "Нов"
929
930 #: ../bin/draknetprofile:218
931 #, c-format
932 msgid "Delete"
933 msgstr "Изтрий"
934
935 #: ../bin/draknfs:49
936 #, c-format
937 msgid "map root user as anonymous"
938 msgstr ""
939
940 #: ../bin/draknfs:50
941 #, c-format
942 msgid "map all users to anonymous user"
943 msgstr ""
944
945 #: ../bin/draknfs:51
946 #, c-format
947 msgid "No user UID mapping"
948 msgstr ""
949
950 #: ../bin/draknfs:52
951 #, c-format
952 msgid "allow real remote root access"
953 msgstr ""
954
955 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
956 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
957 #: ../bin/draksambashare:177
958 #, c-format
959 msgid "/_File"
960 msgstr "/_Файл"
961
962 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
963 #, c-format
964 msgid "/_Write conf"
965 msgstr ""
966
967 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
968 #, c-format
969 msgid "/_Quit"
970 msgstr "/_Излиза"
971
972 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
973 #, c-format
974 msgid "<control>Q"
975 msgstr "<control>Q"
976
977 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
978 #, c-format
979 msgid "/_NFS Server"
980 msgstr ""
981
982 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
983 #, c-format
984 msgid "/_Restart"
985 msgstr ""
986
987 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
988 #, c-format
989 msgid "/R_eload"
990 msgstr ""
991
992 #: ../bin/draknfs:92
993 #, c-format
994 msgid "NFS server"
995 msgstr "NFS сървър"
996
997 #: ../bin/draknfs:92
998 #, c-format
999 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1000 msgstr "Рестартиране/презареждане на NFS сървър ..."
1001
1002 #: ../bin/draknfs:93
1003 #, c-format
1004 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1005 msgstr "Грешка при рестартиране/презареждане на NFS сървър"
1006
1007 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Directory selection"
1010 msgstr "Избор на директория"
1011
1012 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1013 #, c-format
1014 msgid "Should be a directory."
1015 msgstr "Трябва да бъде директория."
1016
1017 #: ../bin/draknfs:146
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1021 "ways:\n"
1022 "\n"
1023 "\n"
1024 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1025 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1026 "an IP address\n"
1027 "\n"
1028 "\n"
1029 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1030 "as @group.\n"
1031 "\n"
1032 "\n"
1033 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1034 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1035 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1036 "\n"
1037 "\n"
1038 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1039 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1040 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1041 "result.\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../bin/draknfs:161
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1048 "\n"
1049 "\n"
1050 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1051 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1052 "\n"
1053 "\n"
1054 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1055 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1056 "(no_root_squash).\n"
1057 "\n"
1058 "\n"
1059 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1060 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1061 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1062 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1063 "setting.\n"
1064 "\n"
1065 "\n"
1066 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1067 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../bin/draknfs:177
1071 #, c-format
1072 msgid "Synchronous access:"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../bin/draknfs:178
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "Secured Connection:"
1078 msgstr "Интернет връзка"
1079
1080 #: ../bin/draknfs:179
1081 #, c-format
1082 msgid "Read-Only share:"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../bin/draknfs:180
1086 #, c-format
1087 msgid "Subtree checking:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../bin/draknfs:182
1091 #, c-format
1092 msgid "Advanced Options"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../bin/draknfs:183
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1099 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1100 "is on by default."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../bin/draknfs:184
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1107 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1108 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1109 "using this option."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../bin/draknfs:185
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1116 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1117 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../bin/draknfs:186
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1124 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1125 "exports(5) man page for more details."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1129 #, c-format
1130 msgid "Information"
1131 msgstr "Информация"
1132
1133 #: ../bin/draknfs:271
1134 #, c-format
1135 msgid "Directory"
1136 msgstr "Директория"
1137
1138 #: ../bin/draknfs:282
1139 #, c-format
1140 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1141 msgstr "Моля, въведете NFS споделен ресурс за да можете да го променяте."
1142
1143 #: ../bin/draknfs:379
1144 #, c-format
1145 msgid "NFS directory"
1146 msgstr "NFS директория"
1147
1148 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1149 #: ../bin/draksambashare:766
1150 #, c-format
1151 msgid "Directory:"
1152 msgstr "Директория:"
1153
1154 #: ../bin/draknfs:381
1155 #, c-format
1156 msgid "Host access"
1157 msgstr "Име на хост:"
1158
1159 #: ../bin/draknfs:382
1160 #, c-format
1161 msgid "Access:"
1162 msgstr "Достъп:"
1163
1164 #: ../bin/draknfs:383
1165 #, c-format
1166 msgid "User ID Mapping"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../bin/draknfs:384
1170 #, c-format
1171 msgid "User ID:"
1172 msgstr "Номер (UID):"
1173
1174 #: ../bin/draknfs:385
1175 #, c-format
1176 msgid "Anonymous user ID:"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../bin/draknfs:386
1180 #, c-format
1181 msgid "Anonymous Group ID:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../bin/draknfs:429
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "Please specify a directory to share."
1187 msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
1188
1189 #: ../bin/draknfs:431
1190 #, c-format
1191 msgid "Can't create this directory."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../bin/draknfs:434
1195 #, c-format
1196 msgid "You must specify hosts access."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../bin/draknfs:514
1200 #, c-format
1201 msgid "Share Directory"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../bin/draknfs:514
1205 #, c-format
1206 msgid "Hosts Wildcard"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../bin/draknfs:514
1210 #, c-format
1211 msgid "General Options"
1212 msgstr "Общи настройки"
1213
1214 #: ../bin/draknfs:514
1215 #, c-format
1216 msgid "Custom Options"
1217 msgstr "Потребителски настройки"
1218
1219 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1220 #: ../bin/draksambashare:791
1221 #, c-format
1222 msgid "Please enter a directory to share."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../bin/draknfs:533
1226 #, c-format
1227 msgid "Please use the modify button to set right access."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../bin/draknfs:548
1231 #, c-format
1232 msgid "Manage NFS shares"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../bin/draknfs:584
1236 #, c-format
1237 msgid "Starting the NFS-server"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../bin/draknfs:596
1241 #, c-format
1242 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../bin/draknfs:605
1246 #, c-format
1247 msgid "Failed to add NFS share."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../bin/draknfs:612
1251 #, c-format
1252 msgid "Failed to Modify NFS share."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../bin/draknfs:619
1256 #, c-format
1257 msgid "Failed to remove an NFS share."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../bin/draksambashare:65
1261 #, c-format
1262 msgid "User name"
1263 msgstr "Потребителско име"
1264
1265 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1266 #, c-format
1267 msgid "Share name"
1268 msgstr "Общо име"
1269
1270 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "Share directory"
1273 msgstr "Не е директория"
1274
1275 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1276 #: ../bin/draksambashare:119
1277 #, c-format
1278 msgid "Comment"
1279 msgstr "Коментар"
1280
1281 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "Browseable"
1284 msgstr "Преглед"
1285
1286 #: ../bin/draksambashare:76
1287 #, c-format
1288 msgid "Public"
1289 msgstr "Публичен"
1290
1291 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1292 #, c-format
1293 msgid "Writable"
1294 msgstr "Запис"
1295
1296 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "Create mask"
1299 msgstr "Създай"
1300
1301 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Directory mask"
1304 msgstr "Сървър с директории"
1305
1306 #: ../bin/draksambashare:80
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "Read list"
1309 msgstr "Четене"
1310
1311 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1312 #: ../bin/draksambashare:602
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "Write list"
1315 msgstr "Запис"
1316
1317 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "Admin users"
1320 msgstr "Добави потребител"
1321
1322 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "Valid users"
1325 msgstr "Добави потребител"
1326
1327 #: ../bin/draksambashare:84
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "Inherit Permissions"
1330 msgstr "Права"
1331
1332 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "Hide dot files"
1335 msgstr "Скрий файловете"
1336
1337 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1338 #, c-format
1339 msgid "Hide files"
1340 msgstr "Скрий файловете"
1341
1342 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "Preserve case"
1345 msgstr "Настройки"
1346
1347 #: ../bin/draksambashare:88
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "Force create mode"
1350 msgstr "Вашият модел принтер"
1351
1352 #: ../bin/draksambashare:89
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "Force group"
1355 msgstr "Работна група"
1356
1357 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "Default case"
1360 msgstr "Потребител по подразбиране"
1361
1362 #: ../bin/draksambashare:117
1363 #, c-format
1364 msgid "Printer name"
1365 msgstr "Име на принтера"
1366
1367 #: ../bin/draksambashare:118
1368 #, c-format
1369 msgid "Path"
1370 msgstr "Път"
1371
1372 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "Printable"
1375 msgstr "Включване"
1376
1377 #: ../bin/draksambashare:122
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "Print Command"
1380 msgstr "Команда"
1381
1382 #: ../bin/draksambashare:123
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "LPQ command"
1385 msgstr "Команда"
1386
1387 #: ../bin/draksambashare:124
1388 #, c-format
1389 msgid "Guest ok"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1393 #: ../bin/draksambashare:603
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "Inherit permissions"
1396 msgstr "Права"
1397
1398 #: ../bin/draksambashare:128
1399 #, c-format
1400 msgid "Printing"
1401 msgstr "Печатане"
1402
1403 #: ../bin/draksambashare:129
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "Create mode"
1406 msgstr "Модел на карта:"
1407
1408 #: ../bin/draksambashare:130
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "Use client driver"
1411 msgstr "X сървър"
1412
1413 #: ../bin/draksambashare:156
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "Read List"
1416 msgstr "Изтрива списък"
1417
1418 #: ../bin/draksambashare:157
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "Write List"
1421 msgstr "Запис"
1422
1423 #: ../bin/draksambashare:162
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "Force Group"
1426 msgstr "Група"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:163
1429 #, c-format
1430 msgid "Force create group"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1434 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "/_Samba Server"
1437 msgstr "Web Сървър"
1438
1439 #: ../bin/draksambashare:180
1440 #, c-format
1441 msgid "/_Configure"
1442 msgstr "Настройка"
1443
1444 #: ../bin/draksambashare:184
1445 #, c-format
1446 msgid "/_Help"
1447 msgstr "/_Помощ"
1448
1449 #: ../bin/draksambashare:184
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "/_Samba Documentation"
1452 msgstr "Игрална станция"
1453
1454 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1455 #, c-format
1456 msgid "/_About"
1457 msgstr "/_Относно"
1458
1459 #: ../bin/draksambashare:190
1460 #, c-format
1461 msgid "/_Report Bug"
1462 msgstr "/_Информирай за бъг"
1463
1464 #: ../bin/draksambashare:191
1465 #, c-format
1466 msgid "/_About..."
1467 msgstr "/_Относно..."
1468
1469 #: ../bin/draksambashare:194
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "Draksambashare"
1472 msgstr "Samba Сървър"
1473
1474 #: ../bin/draksambashare:196
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1477 msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
1478
1479 #: ../bin/draksambashare:198
1480 #, c-format
1481 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../bin/draksambashare:200
1485 #, c-format
1486 msgid "Mageia"
1487 msgstr "Mageia"
1488
1489 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1490 #: ../bin/draksambashare:205
1491 #, c-format
1492 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1493 msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
1494
1495 #: ../bin/draksambashare:229
1496 #, c-format
1497 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../bin/draksambashare:230
1501 #, c-format
1502 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1506 #: ../bin/draksambashare:687
1507 #, c-format
1508 msgid "Open"
1509 msgstr "Отвори"
1510
1511 #: ../bin/draksambashare:373
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "DrakSamba add entry"
1514 msgstr "Samba Сървър"
1515
1516 #: ../bin/draksambashare:377
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "Add a share"
1519 msgstr "Samba Сървър"
1520
1521 #: ../bin/draksambashare:380
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Name of the share:"
1524 msgstr "Име на принтер"
1525
1526 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1527 #: ../bin/draksambashare:767
1528 #, c-format
1529 msgid "Comment:"
1530 msgstr "Коментар:"
1531
1532 #: ../bin/draksambashare:393
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1536 "another name."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../bin/draksambashare:400
1540 #, c-format
1541 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1545 #: ../bin/draksambashare:789
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "Please enter a Comment for this share."
1548 msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
1549
1550 #: ../bin/draksambashare:440
1551 #, c-format
1552 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:441
1556 #, c-format
1557 msgid "printers - all printers available"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:445
1561 #, c-format
1562 msgid "Add Special Printer share"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:448
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../bin/draksambashare:455
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "A PDF generator already exists."
1574 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
1575
1576 #: ../bin/draksambashare:479
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "Printers and print$ already exist."
1579 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
1580
1581 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1582 #, c-format
1583 msgid "Congratulations"
1584 msgstr "Поздравления"
1585
1586 #: ../bin/draksambashare:530
1587 #, c-format
1588 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../bin/draksambashare:552
1592 #, c-format
1593 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../bin/draksambashare:570
1597 #, c-format
1598 msgid "DrakSamba Printers entry"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../bin/draksambashare:583
1602 #, c-format
1603 msgid "Printer share"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../bin/draksambashare:586
1607 #, c-format
1608 msgid "Printer name:"
1609 msgstr "Име на принтер:"
1610
1611 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "Writable:"
1614 msgstr "Запис"
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "Browseable:"
1619 msgstr "Преглед"
1620
1621 #: ../bin/draksambashare:598
1622 #, c-format
1623 msgid "Advanced options"
1624 msgstr "Допълнителни настройки"
1625
1626 #: ../bin/draksambashare:600
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "Printer access"
1629 msgstr "Интернет достъп"
1630
1631 #: ../bin/draksambashare:604
1632 #, c-format
1633 msgid "Guest ok:"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../bin/draksambashare:605
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "Create mode:"
1639 msgstr "Модел на карта:"
1640
1641 #: ../bin/draksambashare:609
1642 #, c-format
1643 msgid "Printer command"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../bin/draksambashare:611
1647 #, c-format
1648 msgid "Print command:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../bin/draksambashare:612
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "LPQ command:"
1654 msgstr "Команда"
1655
1656 #: ../bin/draksambashare:613
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "Printing:"
1659 msgstr "Предупреждение"
1660
1661 #: ../bin/draksambashare:629
1662 #, c-format
1663 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../bin/draksambashare:690
1667 #, c-format
1668 msgid "DrakSamba entry"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../bin/draksambashare:695
1672 #, c-format
1673 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../bin/draksambashare:718
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "Samba user access"
1679 msgstr "Samba Сървър"
1680
1681 #: ../bin/draksambashare:726
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "Mask options"
1684 msgstr "Основни настройки"
1685
1686 #: ../bin/draksambashare:740
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "Display options"
1689 msgstr "Задай опции"
1690
1691 #: ../bin/draksambashare:762
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Samba share directory"
1694 msgstr "Не е директория"
1695
1696 #: ../bin/draksambashare:765
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "Share name:"
1699 msgstr "Общо име"
1700
1701 #: ../bin/draksambashare:771
1702 #, c-format
1703 msgid "Public:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../bin/draksambashare:795
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:803
1713 #, c-format
1714 msgid "Please create this Samba user: %s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:915
1718 #, c-format
1719 msgid "Add Samba user"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:930
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "User information"
1725 msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:932
1728 #, c-format
1729 msgid "User name:"
1730 msgstr "Потребител:"
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:933
1733 #, c-format
1734 msgid "Password:"
1735 msgstr "Парола:"
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:1047
1738 #, c-format
1739 msgid "PDC - primary domain controller"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:1048
1743 #, c-format
1744 msgid "Standalone - standalone server"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:1054
1748 #, c-format
1749 msgid "Samba Wizard"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:1057
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "Samba server configuration Wizard"
1755 msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:1057
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1761 "workstations running non-Linux systems."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../bin/draksambashare:1073
1765 #, c-format
1766 msgid "PDC server: primary domain controller"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../bin/draksambashare:1073
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1773 "throughout the domain."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../bin/draksambashare:1073
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../bin/draksambashare:1073
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1786 "name>. This name will be recognized by other servers."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../bin/draksambashare:1090
1790 #, c-format
1791 msgid "Wins support:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../bin/draksambashare:1091
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "admin users:"
1797 msgstr "Добави потребител"
1798
1799 #: ../bin/draksambashare:1091
1800 #, c-format
1801 msgid "root @adm"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../bin/draksambashare:1092
1805 #, c-format
1806 msgid "Os level:"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../bin/draksambashare:1092
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1813 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1814 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1815 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1816 "ie: os level = 34"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../bin/draksambashare:1096
1820 #, c-format
1821 msgid "The domain is wrong."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../bin/draksambashare:1103
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "Workgroup"
1827 msgstr "Работна група"
1828
1829 #: ../bin/draksambashare:1103
1830 #, c-format
1831 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "Workgroup:"
1837 msgstr "Работна група"
1838
1839 #: ../bin/draksambashare:1111
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Netbios name:"
1842 msgstr "Хост:"
1843
1844 #: ../bin/draksambashare:1115
1845 #, c-format
1846 msgid "The Workgroup is wrong."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "Security mode"
1852 msgstr "Вашият модел принтер"
1853
1854 #: ../bin/draksambashare:1122
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1858 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../bin/draksambashare:1122
1862 #, c-format
1863 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../bin/draksambashare:1122
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1870 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1871 "is shared between domain (security) controllers."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../bin/draksambashare:1133
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "Hosts allow"
1877 msgstr "Име на хост:"
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1138
1880 #, c-format
1881 msgid "Server Banner."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../bin/draksambashare:1138
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1888 "workstations."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../bin/draksambashare:1143
1892 #, c-format
1893 msgid "Banner:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../bin/draksambashare:1147
1897 #, c-format
1898 msgid "The Server Banner is incorrect."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../bin/draksambashare:1154
1902 #, c-format
1903 msgid "Samba Log"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../bin/draksambashare:1154
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1910 "connects"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../bin/draksambashare:1154
1914 #, c-format
1915 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../bin/draksambashare:1154
1919 #, c-format
1920 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "Log file:"
1926 msgstr "Профили"
1927
1928 #: ../bin/draksambashare:1162
1929 #, c-format
1930 msgid "Max log size:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../bin/draksambashare:1163
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "Log level:"
1936 msgstr "Ниво"
1937
1938 #: ../bin/draksambashare:1168
1939 #, c-format
1940 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../bin/draksambashare:1168
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1947 "use the Back button to correct them."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../bin/draksambashare:1168
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1954 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../bin/draksambashare:1176
1958 #, c-format
1959 msgid "Samba type:"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../bin/draksambashare:1178
1963 #, c-format
1964 msgid "Server banner:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../bin/draksambashare:1180
1968 #, c-format
1969 msgid " "
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../bin/draksambashare:1181
1973 #, c-format
1974 msgid "Unix Charset:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../bin/draksambashare:1182
1978 #, c-format
1979 msgid "Dos Charset:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../bin/draksambashare:1183
1983 #, c-format
1984 msgid "Display Charset:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../bin/draksambashare:1198
1988 #, c-format
1989 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../bin/draksambashare:1253
1993 #, c-format
1994 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../bin/draksambashare:1267
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "Manage Samba configuration"
2000 msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
2001
2002 #: ../bin/draksambashare:1355
2003 #, c-format
2004 msgid "Failed to Modify Samba share."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../bin/draksambashare:1364
2008 #, c-format
2009 msgid "Failed to remove a Samba share."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../bin/draksambashare:1371
2013 #, c-format
2014 msgid "File share"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../bin/draksambashare:1386
2018 #, c-format
2019 msgid "Failed to Modify."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../bin/draksambashare:1395
2023 #, c-format
2024 msgid "Failed to remove."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../bin/draksambashare:1402
2028 #, c-format
2029 msgid "Printers"
2030 msgstr "Принтери"
2031
2032 #: ../bin/draksambashare:1414
2033 #, c-format
2034 msgid "Failed to add user."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../bin/draksambashare:1423
2038 #, c-format
2039 msgid "Failed to change user password."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../bin/draksambashare:1435
2043 #, c-format
2044 msgid "Failed to delete user."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../bin/draksambashare:1440
2048 #, c-format
2049 msgid "Userdrake"
2050 msgstr "Userdrake"
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1448
2053 #, c-format
2054 msgid "Samba Users"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1456
2058 #, c-format
2059 msgid "Please configure your Samba server"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1456
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2066 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../bin/draksambashare:1465
2070 #, c-format
2071 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../bin/net_applet:96
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "Network is up on interface %s."
2077 msgstr "Мрежов интерфейс"
2078
2079 #: ../bin/net_applet:97
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "IP address: %s"
2082 msgstr "Адрес IP:"
2083
2084 #: ../bin/net_applet:98
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "Gateway: %s"
2087 msgstr "Gateway:"
2088
2089 #: ../bin/net_applet:99
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "DNS: %s"
2092 msgstr "Домейн"
2093
2094 #: ../bin/net_applet:100
2095 #, c-format
2096 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../bin/net_applet:102
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "Network is down on interface %s."
2102 msgstr "Мрежов интерфейс"
2103
2104 #: ../bin/net_applet:104
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid ""
2107 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2108 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2109 msgstr ""
2110 "Нямате Internet връзка.\n"
2111 "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
2112
2113 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2114 #, c-format
2115 msgid "Connecting..."
2116 msgstr "Свързване ..."
2117
2118 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2119 #, c-format
2120 msgid "Connect %s"
2121 msgstr "Свързва %s"
2122
2123 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2124 #, c-format
2125 msgid "Disconnect %s"
2126 msgstr "Разкачва %s"
2127
2128 #: ../bin/net_applet:141
2129 #, c-format
2130 msgid "Monitor Network"
2131 msgstr "Наблюдение на мрежа"
2132
2133 #: ../bin/net_applet:149
2134 #, c-format
2135 msgid "Manage wireless networks"
2136 msgstr "Управление на безжични връзки"
2137
2138 #: ../bin/net_applet:153
2139 #, c-format
2140 msgid "Manage VPN connections"
2141 msgstr "Настройка на VPN връзки"
2142
2143 #: ../bin/net_applet:157
2144 #, c-format
2145 msgid "Configure Network"
2146 msgstr "Конфигуриране на мрежа"
2147
2148 #: ../bin/net_applet:161
2149 #, c-format
2150 msgid "Watched interface"
2151 msgstr "Наблюдаван интерфейс"
2152
2153 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2154 #, c-format
2155 msgid "Auto-detect"
2156 msgstr "Автоматично засичане"
2157
2158 #: ../bin/net_applet:173
2159 #, c-format
2160 msgid "Active interfaces"
2161 msgstr "Активни интерфейси"
2162
2163 #: ../bin/net_applet:193
2164 #, c-format
2165 msgid "Profiles"
2166 msgstr "Профили"
2167
2168 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2169 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2170 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2171 #, c-format
2172 msgid "VPN connection"
2173 msgstr "VPN връзка"
2174
2175 #: ../bin/net_applet:434
2176 #, c-format
2177 msgid "Network connection"
2178 msgstr "Мрежова връзка"
2179
2180 #: ../bin/net_applet:521
2181 #, c-format
2182 msgid "More networks"
2183 msgstr "Още мрежи"
2184
2185 #: ../bin/net_applet:548
2186 #, c-format
2187 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2188 msgstr "Интерактивна Защитна стена - автоматичен режим"
2189
2190 #: ../bin/net_applet:553
2191 #, c-format
2192 msgid "Always launch on startup"
2193 msgstr "Винаги зареждай при стартиране"
2194
2195 #: ../bin/net_applet:558
2196 #, c-format
2197 msgid "Wireless networks"
2198 msgstr "Безжични мрежи"
2199
2200 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2201 #, c-format
2202 msgid "Settings"
2203 msgstr "Настройки"
2204
2205 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2206 #, c-format
2207 msgid "Network Monitoring"
2208 msgstr "Наблюдение на мрежата"
2209
2210 #: ../bin/net_monitor:99
2211 #, c-format
2212 msgid "Default connection: "
2213 msgstr "Връзка по подразбиране:"
2214
2215 #: ../bin/net_monitor:101
2216 #, c-format
2217 msgid "Wait please"
2218 msgstr "Моля, изчакайте"
2219
2220 #: ../bin/net_monitor:104
2221 #, c-format
2222 msgid "Global statistics"
2223 msgstr "Глобална статистика"
2224
2225 #: ../bin/net_monitor:107
2226 #, c-format
2227 msgid "Instantaneous"
2228 msgstr "Моментна"
2229
2230 #: ../bin/net_monitor:107
2231 #, c-format
2232 msgid "Average"
2233 msgstr "Средна"
2234
2235 #: ../bin/net_monitor:108
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "Sending\n"
2239 "speed:"
2240 msgstr ""
2241 "Скорост на \n"
2242 "изпращане:"
2243
2244 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2245 #, c-format
2246 msgid "unknown"
2247 msgstr "неизвестно"
2248
2249 #: ../bin/net_monitor:109
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "Receiving\n"
2253 "speed:"
2254 msgstr ""
2255 "Скорост на \n"
2256 "получаване:"
2257
2258 #: ../bin/net_monitor:113
2259 #, c-format
2260 msgid "Connection time: "
2261 msgstr "Време на свързване: "
2262
2263 #: ../bin/net_monitor:120
2264 #, c-format
2265 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2266 msgstr "Използвай същата скала за получени и изпратени пакети"
2267
2268 #: ../bin/net_monitor:138
2269 #, c-format
2270 msgid "Wait please, testing your connection..."
2271 msgstr "Моля изчакайте, проверява се вашата връзка..."
2272
2273 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2274 #, c-format
2275 msgid "Disconnecting from Internet "
2276 msgstr "Прекъсване на връзката към Интернет "
2277
2278 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2279 #, c-format
2280 msgid "Connecting to Internet "
2281 msgstr "Свързвам към Интернет"
2282
2283 #: ../bin/net_monitor:254
2284 #, c-format
2285 msgid "Disconnection from Internet failed."
2286 msgstr "Прекъсването на връзката към Интернет е неуспешно."
2287
2288 #: ../bin/net_monitor:255
2289 #, c-format
2290 msgid "Disconnection from Internet complete."
2291 msgstr "Връзката към Интернет е прекъсната."
2292
2293 #: ../bin/net_monitor:257
2294 #, c-format
2295 msgid "Connection complete."
2296 msgstr "Връзката е установена."
2297
2298 #: ../bin/net_monitor:258
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid ""
2301 "Connection failed.\n"
2302 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2303 msgstr ""
2304 "Връзката пропадна.\n"
2305 "Проверете вашите настройки в Mageia контролен център."
2306
2307 #: ../bin/net_monitor:360
2308 #, c-format
2309 msgid "%s (%s)"
2310 msgstr "%s (%s)"
2311
2312 #: ../bin/net_monitor:385
2313 #, c-format
2314 msgid "Color configuration"
2315 msgstr "Конфигурация на цвят"
2316
2317 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2318 #, c-format
2319 msgid "sent: "
2320 msgstr "изпратени: "
2321
2322 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2323 #, c-format
2324 msgid "received: "
2325 msgstr "получени: "
2326
2327 #: ../bin/net_monitor:450
2328 #, c-format
2329 msgid "average"
2330 msgstr "средно"
2331
2332 #: ../bin/net_monitor:451
2333 #, c-format
2334 msgid "Reset counters"
2335 msgstr "Нулиране на броячите"
2336
2337 #: ../bin/net_monitor:454
2338 #, c-format
2339 msgid "Local measure"
2340 msgstr "Локално измерване"
2341
2342 #: ../bin/net_monitor:512
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2346 "network"
2347 msgstr ""
2348 "Внимание, друга връзка за Интернет беше открита, може би ползваща вашата "
2349 "мрежа"
2350
2351 #: ../bin/net_monitor:516
2352 #, c-format
2353 msgid "Connected"
2354 msgstr "Свързана"
2355
2356 #: ../bin/net_monitor:516
2357 #, c-format
2358 msgid "Not connected"
2359 msgstr "Не е свързана"
2360
2361 #: ../bin/net_monitor:523
2362 #, c-format
2363 msgid "No internet connection configured"
2364 msgstr "Не е настроена връзка за Интернет"
2365
2366 #: ../lib/network/connection.pm:16
2367 #, c-format
2368 msgid "Unknown connection type"
2369 msgstr "Неизвестен тип връзка"
2370
2371 #: ../lib/network/connection.pm:166
2372 #, c-format
2373 msgid "Network access settings"
2374 msgstr "Настройки за мрежов достъп"
2375
2376 #: ../lib/network/connection.pm:167
2377 #, c-format
2378 msgid "Access settings"
2379 msgstr "Настройки за достъп"
2380
2381 #: ../lib/network/connection.pm:168
2382 #, c-format
2383 msgid "Address settings"
2384 msgstr "Настройки за адрес"
2385
2386 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2387 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2388 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2389 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2390 #, c-format
2391 msgid "Unlisted - edit manually"
2392 msgstr "Липсва в списъка - ръчно въвеждане"
2393
2394 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2395 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2396 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2397 #, c-format
2398 msgid "None"
2399 msgstr "Без"
2400
2401 #: ../lib/network/connection.pm:247
2402 #, c-format
2403 msgid "Allow users to manage the connection"
2404 msgstr "Позволи потребителите да управляват връзката"
2405
2406 #: ../lib/network/connection.pm:248
2407 #, c-format
2408 msgid "Start the connection at boot"
2409 msgstr "Стартирай връзката при начално зареждане"
2410
2411 #: ../lib/network/connection.pm:249
2412 #, c-format
2413 msgid "Enable traffic accounting"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../lib/network/connection.pm:250
2417 #, c-format
2418 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../lib/network/connection.pm:251
2422 #, c-format
2423 msgid "Metric"
2424 msgstr "Метрика"
2425
2426 #: ../lib/network/connection.pm:252
2427 #, c-format
2428 msgid "MTU"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../lib/network/connection.pm:253
2432 #, c-format
2433 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../lib/network/connection.pm:333
2437 #, c-format
2438 msgid "Link detected on interface %s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2442 #, c-format
2443 msgid "Link beat lost on interface %s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2447 #, c-format
2448 msgid "Cable"
2449 msgstr "Кабел"
2450
2451 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2452 #, c-format
2453 msgid "Cable modem"
2454 msgstr "Кабелен модем"
2455
2456 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2457 #, c-format
2458 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2462 #, c-format
2463 msgid "Authentication"
2464 msgstr "Идентификация"
2465
2466 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2467 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2468 #, c-format
2469 msgid "Account Login (user name)"
2470 msgstr "Име на акаунта (потебителско име)"
2471
2472 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2473 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2474 #, c-format
2475 msgid "Account Password"
2476 msgstr "Парола на акаунта"
2477
2478 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2479 #, c-format
2480 msgid "Access Point Name"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2484 #, c-format
2485 msgid "Bluetooth"
2486 msgstr "Bluetooth"
2487
2488 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2489 #, c-format
2490 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2494 #, c-format
2495 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2496 msgstr "Грешен формат за PIN номер: трябва да бъде от четири цифри"
2497
2498 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2499 #, c-format
2500 msgid "GPRS/Edge/3G"
2501 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2502
2503 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2504 #, c-format
2505 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2509 #, c-format
2510 msgid "Unable to open device %s"
2511 msgstr "Не може да се достигне устройство %s"
2512
2513 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2514 #, c-format
2515 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2516 msgstr "Моля, проверете дали вашата SIM карта е включена."
2517
2518 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "You entered a wrong PIN code.\n"
2522 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2526 #, c-format
2527 msgid "DVB"
2528 msgstr "DVB"
2529
2530 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2531 #, c-format
2532 msgid "Satellite (DVB)"
2533 msgstr "Сателит (DVB)"
2534
2535 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2536 #, c-format
2537 msgid "Adapter card"
2538 msgstr "Адаптерна карта"
2539
2540 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2541 #, c-format
2542 msgid "Net demux"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2546 #, c-format
2547 msgid "PID"
2548 msgstr "PID"
2549
2550 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2551 #, c-format
2552 msgid "Ethernet"
2553 msgstr "Локална мрежа (Ethernet)"
2554
2555 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2556 #, c-format
2557 msgid "Wired (Ethernet)"
2558 msgstr "Кабел (Ethernet)"
2559
2560 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2561 #, c-format
2562 msgid "Virtual interface"
2563 msgstr "Виртуален интерфейс"
2564
2565 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2566 #, c-format
2567 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2568 msgstr ""
2569 "Невъзможно е да се открие мрежов интерфейс за избраното устройство "
2570 "(използван е %s драйвер)."
2571
2572 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2573 #, c-format
2574 msgid "Manual configuration"
2575 msgstr "Ръчна настройка"
2576
2577 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2578 #, c-format
2579 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2580 msgstr "Автоматичен IP адрес (BOOTP/DHCP)"
2581
2582 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2583 #, c-format
2584 msgid "IP settings"
2585 msgstr "IP настройки"
2586
2587 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2591 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2592 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2593 msgstr ""
2594 "Позволи ръчното въвеждане на IP адрес за тази машина.\n"
2595 "Всяко поле трябва да бъде въведено като IP адрес\n"
2596 "с точково-десетична нотация (например, 1.2.3.4)."
2597
2598 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
2599 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2600 #, c-format
2601 msgid "Gateway"
2602 msgstr "Шлюз"
2603
2604 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2605 #, c-format
2606 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2607 msgstr "Получи DNS сървърите от DHCP"
2608
2609 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2610 #, c-format
2611 msgid "DNS server 1"
2612 msgstr "DNS сървър 1"
2613
2614 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2615 #, c-format
2616 msgid "DNS server 2"
2617 msgstr "DNS сървър 2"
2618
2619 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2620 #, c-format
2621 msgid "Search domain"
2622 msgstr "Домейн за търсене"
2623
2624 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2625 #, c-format
2626 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2627 msgstr ""
2628 "По подразбиране, домейнът за търсене ще бъде извлечен от пълното хост име"
2629
2630 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2631 #, c-format
2632 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2633 msgstr "DHCP таймоут (в секунди)"
2634
2635 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2636 #, c-format
2637 msgid "Get YP servers from DHCP"
2638 msgstr "Получи YP сървъри от DHCP"
2639
2640 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2641 #, c-format
2642 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2643 msgstr "Получи NTPD сървъри от DHCP"
2644
2645 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2646 #, c-format
2647 msgid "DHCP host name"
2648 msgstr "Име на DHCP сървър"
2649
2650 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2651 #, c-format
2652 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2656 #, c-format
2657 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2658 msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
2659
2660 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2661 #, c-format
2662 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2663 msgstr "Мрежовата маска трябва да е във формат 255.255.224.0"
2664
2665 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2666 #, c-format
2667 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2668 msgstr "Внимание: IP адрес %s е вече резервиран!"
2669
2670 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2674 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2675 "or configure them not to start at boot"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2681 msgstr "Получаване на хост име от DHCP"
2682
2683 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2687 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2688 "automatically."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2695 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2696 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2700 #, c-format
2701 msgid "Network Hotplugging"
2702 msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)"
2703
2704 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2705 #, c-format
2706 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2707 msgstr "Позволи IPv6 през IPv4 тунел"
2708
2709 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2710 #, c-format
2711 msgid "Link beat detected on interface %s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2715 #, c-format
2716 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2720 #, c-format
2721 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2725 #, c-format
2726 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2730 #, c-format
2731 msgid "ISDN"
2732 msgstr "ISDN"
2733
2734 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2735 #, c-format
2736 msgid "ISA / PCMCIA"
2737 msgstr "ISA / PCMCIA"
2738
2739 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2740 #, c-format
2741 msgid "I do not know"
2742 msgstr "Не знам"
2743
2744 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2745 #, c-format
2746 msgid "PCI"
2747 msgstr "PCI"
2748
2749 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2750 #, c-format
2751 msgid "USB"
2752 msgstr "USB"
2753
2754 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2755 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2756 #, c-format
2757 msgid "POTS"
2758 msgstr "POTS"
2759
2760 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2761 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2762 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2763 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2764 #, c-format
2765 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2766 msgstr "Аналогов телефонен модем (POTS)"
2767
2768 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2769 #, c-format
2770 msgid "Script-based"
2771 msgstr "Базирана на скрипт"
2772
2773 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2774 #, c-format
2775 msgid "PAP"
2776 msgstr "PAP"
2777
2778 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2779 #, c-format
2780 msgid "Terminal-based"
2781 msgstr "Базирана на терминал"
2782
2783 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2784 #, c-format
2785 msgid "CHAP"
2786 msgstr "CHAP"
2787
2788 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2789 #, c-format
2790 msgid "PAP/CHAP"
2791 msgstr "PAP/CHAP"
2792
2793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2801 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2802 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2803 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2804 #, c-format
2805 msgid "Brazil"
2806 msgstr "Бразилия"
2807
2808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2820 #, c-format
2821 msgid "Estonia"
2822 msgstr "Естония"
2823
2824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2839 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2840 #, c-format
2841 msgid "Finland"
2842 msgstr "Финландия"
2843
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2870 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2871 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2873 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2874 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2875 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2876 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2877 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2878 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2879 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2880 #, c-format
2881 msgid "France"
2882 msgstr "Франция"
2883
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2897 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2898 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2899 #, c-format
2900 msgid "Germany"
2901 msgstr "Германия"
2902
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2916 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2917 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2918 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2919 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2920 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2921 #, c-format
2922 msgid "Italy"
2923 msgstr "Италия"
2924
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2937 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2938 #, c-format
2939 msgid "Poland"
2940 msgstr "Полша"
2941
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2960 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2961 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2962 #, c-format
2963 msgid "United Kingdom"
2964 msgstr "Англия"
2965
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
2982 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
2983 #, c-format
2984 msgid "United States"
2985 msgstr "САЩ"
2986
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
2989 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
2990 #, c-format
2991 msgid "United Arab Emirates"
2992 msgstr "Обединени Арабски Емирства"
2993
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
2995 #, c-format
2996 msgid "Albania"
2997 msgstr "Албания"
2998
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3001 #, c-format
3002 msgid "Angola"
3003 msgstr "Ангола"
3004
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3008 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3009 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3010 #, c-format
3011 msgid "Argentina"
3012 msgstr "Аржентина"
3013
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3024 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3025 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3026 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3027 #, c-format
3028 msgid "Austria"
3029 msgstr "Австрия"
3030
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3043 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3044 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3045 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3046 #, c-format
3047 msgid "Australia"
3048 msgstr "Австралия"
3049
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3052 #, c-format
3053 msgid "Azerbaijan"
3054 msgstr "Азербайджан"
3055
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3057 #, c-format
3058 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3059 msgstr "Босна и Херцеговина"
3060
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3062 #, c-format
3063 msgid "Bahamas"
3064 msgstr "Бахами"
3065
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3069 #, c-format
3070 msgid "Bangladesh"
3071 msgstr "Бангладеш"
3072
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3074 #, c-format
3075 msgid "Barbados"
3076 msgstr "Барбадос"
3077
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3086 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3087 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3088 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3089 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3090 #, c-format
3091 msgid "Belgium"
3092 msgstr "Белгия"
3093
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3097 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3098 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3099 #, c-format
3100 msgid "Bulgaria"
3101 msgstr "България"
3102
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3108 #, c-format
3109 msgid "Belarus"
3110 msgstr "Беларус"
3111
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3113 #, c-format
3114 msgid "Botswana"
3115 msgstr "Ботсвана"
3116
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3119 #, c-format
3120 msgid "Canada"
3121 msgstr "Канада"
3122
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3124 #, c-format
3125 msgid "Congo (Kinshasa)"
3126 msgstr "Конго (Киншаса)"
3127
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3129 #, c-format
3130 msgid "Congo (Brazzaville)"
3131 msgstr "Конго (Бразивил)"
3132
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3136 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3137 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3138 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3139 #, c-format
3140 msgid "Switzerland"
3141 msgstr "Швейцария"
3142
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3144 #, c-format
3145 msgid "Cote d'Ivoire"
3146 msgstr "Кот д'ивоар"
3147
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3154 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3155 #, c-format
3156 msgid "Chile"
3157 msgstr "Чили"
3158
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3161 #, c-format
3162 msgid "Cameroon"
3163 msgstr "Камерун"
3164
3165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3168 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3174 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3175 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3176 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3177 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3178 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3181 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3182 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3184 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3185 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3186 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3187 #, c-format
3188 msgid "China"
3189 msgstr "Китай"
3190
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3192 #, c-format
3193 msgid "Costa Rica"
3194 msgstr "Коста Рика"
3195
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3199 #, c-format
3200 msgid "Colombia"
3201 msgstr "Колумбия"
3202
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3218 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3219 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3220 #, c-format
3221 msgid "Czech Republic"
3222 msgstr "Чешка Република"
3223
3224 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3234 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3235 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3236 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3237 #, c-format
3238 msgid "Denmark"
3239 msgstr "Дания"
3240
3241 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3242 #, c-format
3243 msgid "Dominican Republic"
3244 msgstr "Доминиканска Република"
3245
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3247 #, c-format
3248 msgid "Ecuador"
3249 msgstr "Еквадор"
3250
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3254 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3255 #, c-format
3256 msgid "Egypt"
3257 msgstr "Египет"
3258
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3281 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3282 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3283 #, c-format
3284 msgid "Spain"
3285 msgstr "Испания"
3286
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3288 #, c-format
3289 msgid "Fiji"
3290 msgstr "Фиджи"
3291
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3293 #, c-format
3294 msgid "Georgia"
3295 msgstr "Грузия"
3296
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3301 #, c-format
3302 msgid "Ghana"
3303 msgstr "Гана"
3304
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3309 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3310 #, c-format
3311 msgid "Greece"
3312 msgstr "Гърция"
3313
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3316 #, c-format
3317 msgid "Guatemala"
3318 msgstr "Гватемала"
3319
3320 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3321 #, c-format
3322 msgid "Guyana"
3323 msgstr "Гияна"
3324
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3332 #, c-format
3333 msgid "Hong Kong"
3334 msgstr "Хонг Конг"
3335
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3337 #, c-format
3338 msgid "Honduras"
3339 msgstr "Хондурас"
3340
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3344 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3345 #, c-format
3346 msgid "Croatia"
3347 msgstr "Хърватия"
3348
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3358 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3359 #, c-format
3360 msgid "Hungary"
3361 msgstr "Унгария"
3362
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3369 #, c-format
3370 msgid "Indonesia"
3371 msgstr "Индонезия"
3372
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3380 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3381 #, c-format
3382 msgid "Ireland"
3383 msgstr "Ирландия"
3384
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3388 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3389 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3390 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3393 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3394 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3395 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3396 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3397 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3398 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3399 #, c-format
3400 msgid "Israel"
3401 msgstr "Израел"
3402
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3420 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3421 #, c-format
3422 msgid "India"
3423 msgstr "Индия"
3424
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3427 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3428 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3429 #, c-format
3430 msgid "Iceland"
3431 msgstr "Исландия"
3432
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3435 #, c-format
3436 msgid "Jamaica"
3437 msgstr "Ямайка"
3438
3439 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3444 #, c-format
3445 msgid "Japan"
3446 msgstr "Япония"
3447
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3451 #, c-format
3452 msgid "Kenya"
3453 msgstr "Кения"
3454
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3457 #, c-format
3458 msgid "Kuwait"
3459 msgstr "Кувейт"
3460
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3462 #, c-format
3463 msgid "Kazakhstan"
3464 msgstr "Казахстан"
3465
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3467 #, c-format
3468 msgid "Laos"
3469 msgstr "Лаос"
3470
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3474 #, c-format
3475 msgid "Lebanon"
3476 msgstr "Ливан"
3477
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3479 #, c-format
3480 msgid "Saint Lucia"
3481 msgstr "Санта Лучия"
3482
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3487 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3488 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3489 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3490 #, c-format
3491 msgid "Sri Lanka"
3492 msgstr "Шри Ланка"
3493
3494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3497 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3498 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3499 #, c-format
3500 msgid "Lithuania"
3501 msgstr "Литва"
3502
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3506 #, c-format
3507 msgid "Luxembourg"
3508 msgstr "Люксембург"
3509
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3512 #, c-format
3513 msgid "Latvia"
3514 msgstr "Латвия"
3515
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3518 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3519 #, c-format
3520 msgid "Morocco"
3521 msgstr "Мароко"
3522
3523 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3524 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3525 #, c-format
3526 msgid "Moldova"
3527 msgstr "Молдова"
3528
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "Montenegro"
3537 msgstr "Сърбия и Черна Гора"
3538
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3540 #, c-format
3541 msgid "Mongolia"
3542 msgstr "Монголия"
3543
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3546 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3548 #, c-format
3549 msgid "Macao"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3555 #, c-format
3556 msgid "Malta"
3557 msgstr "Малта"
3558
3559 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3560 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3561 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3562 #, c-format
3563 msgid "Mauritius"
3564 msgstr "Мавриций"
3565
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3567 #, c-format
3568 msgid "Maldives"
3569 msgstr "Малдиви"
3570
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3573 #, c-format
3574 msgid "Mexico"
3575 msgstr "Мексико"
3576
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3584 #, c-format
3585 msgid "Malaysia"
3586 msgstr "Малайзия"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3589 #, c-format
3590 msgid "Mozambique"
3591 msgstr "Мозамбик"
3592
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3596 #, c-format
3597 msgid "Nigeria"
3598 msgstr "Нигерия"
3599
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3602 #, c-format
3603 msgid "Nicaragua"
3604 msgstr "Никарагуа"
3605
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3614 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3615 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3616 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3617 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3618 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3619 #, c-format
3620 msgid "Netherlands"
3621 msgstr "Холандия"
3622
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3633 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3634 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3635 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3636 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3637 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3638 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3639 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3640 #, c-format
3641 msgid "Norway"
3642 msgstr "Норвегия"
3643
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3645 #, c-format
3646 msgid "Nepal"
3647 msgstr "Непал"
3648
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3652 #, c-format
3653 msgid "New Zealand"
3654 msgstr "Нова Зеландия"
3655
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3658 #, c-format
3659 msgid "Panama"
3660 msgstr "Панама"
3661
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3663 #, c-format
3664 msgid "Oman"
3665 msgstr "Оман"
3666
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3668 #, c-format
3669 msgid "Peru"
3670 msgstr "Перу"
3671
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3676 #, c-format
3677 msgid "Philippines"
3678 msgstr "Филипини"
3679
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3686 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3687 #, c-format
3688 msgid "Pakistan"
3689 msgstr "Пакистан"
3690
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3696 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3697 #, c-format
3698 msgid "Portugal"
3699 msgstr "Португалия"
3700
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3702 #, c-format
3703 msgid "Paraguay"
3704 msgstr "Парагвай"
3705
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3709 #, c-format
3710 msgid "Romania"
3711 msgstr "Румъния"
3712
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Serbia"
3719 msgstr "Услуга"
3720
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3742 #, c-format
3743 msgid "Russian Federation"
3744 msgstr "Руска Федерация"
3745
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3748 #, c-format
3749 msgid "Saudi Arabia"
3750 msgstr "Саудитска Арабия"
3751
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3761 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3762 #, c-format
3763 msgid "Sweden"
3764 msgstr "Швеция"
3765
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3769 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3770 #, c-format
3771 msgid "Singapore"
3772 msgstr "Сингапур"
3773
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3777 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3778 #, c-format
3779 msgid "Slovenia"
3780 msgstr "Словения"
3781
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3786 #, c-format
3787 msgid "Slovakia"
3788 msgstr "Словакия"
3789
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3791 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3792 #, c-format
3793 msgid "Senegal"
3794 msgstr "Сенегал"
3795
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3797 #, c-format
3798 msgid "El Salvador"
3799 msgstr "Ел Салвадор"
3800
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3804 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3805 #, c-format
3806 msgid "Thailand"
3807 msgstr "Тайланд"
3808
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3814 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3815 #, c-format
3816 msgid "Turkey"
3817 msgstr "Турция"
3818
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3821 #, c-format
3822 msgid "Trinidad and Tobago"
3823 msgstr "Тринидад и Тобаго"
3824
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3830 #, c-format
3831 msgid "Taiwan"
3832 msgstr "Тайван"
3833
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3846 #, c-format
3847 msgid "Ukraine"
3848 msgstr "Украйна"
3849
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3851 #, c-format
3852 msgid "Uganda"
3853 msgstr "Уганда"
3854
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3858 #, c-format
3859 msgid "Uruguay"
3860 msgstr "Уругвай"
3861
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3863 #, c-format
3864 msgid "Uzbekistan"
3865 msgstr "Узбекистан"
3866
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3868 #, c-format
3869 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3870 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
3871
3872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3873 #, c-format
3874 msgid "Venezuela"
3875 msgstr "Венецуела"
3876
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3882 #, c-format
3883 msgid "South Africa"
3884 msgstr "Южна Африка"
3885
3886 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3887 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3888 #, c-format
3889 msgid "Algeria"
3890 msgstr "Алжир"
3891
3892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3893 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3894 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3895 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3897 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3898 #, c-format
3899 msgid "Any"
3900 msgstr "Без значение"
3901
3902 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3903 #, c-format
3904 msgid "Russia"
3905 msgstr "Русия"
3906
3907 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3908 #, c-format
3909 msgid "Tunisia"
3910 msgstr "Тунис"
3911
3912 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3913 #, c-format
3914 msgid "Wireless"
3915 msgstr "Безжична връзка"
3916
3917 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3918 #, c-format
3919 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3920 msgstr "Безжична връзка (Wi-Fi)"
3921
3922 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3923 #, c-format
3924 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3925 msgstr "Използвай драйвер за Windows (с ndiswrapper)"
3926
3927 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3928 #, c-format
3929 msgid "Open WEP"
3930 msgstr "Open WEP"
3931
3932 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3933 #, c-format
3934 msgid "Restricted WEP"
3935 msgstr "Restricted WEP"
3936
3937 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3938 #, c-format
3939 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3940 msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3941
3942 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3943 #, c-format
3944 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3945 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
3946
3947 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3948 #, c-format
3949 msgid "Windows driver"
3950 msgstr "Windows драйвер"
3951
3952 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3953 #, c-format
3954 msgid ""
3955 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3956 "switch) first."
3957 msgstr ""
3958 "Вашата безжична карата е изключена, моля, включете първо безжичната карта "
3959 "(от бутона за превключване)"
3960
3961 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
3962 #, c-format
3963 msgid "Wireless settings"
3964 msgstr "Настроийка на безжична връзка"
3965
3966 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
3967 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3968 #, c-format
3969 msgid "Operating Mode"
3970 msgstr "Работен режим"
3971
3972 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3973 #, c-format
3974 msgid "Ad-hoc"
3975 msgstr "Ad-hoc"
3976
3977 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3978 #, c-format
3979 msgid "Managed"
3980 msgstr "Управляем"
3981
3982 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3983 #, c-format
3984 msgid "Master"
3985 msgstr "Главен"
3986
3987 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3988 #, c-format
3989 msgid "Repeater"
3990 msgstr "Повторител"
3991
3992 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3993 #, c-format
3994 msgid "Secondary"
3995 msgstr "Вторичен"
3996
3997 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3998 #, c-format
3999 msgid "Auto"
4000 msgstr "Автоматично"
4001
4002 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4003 #, c-format
4004 msgid "Network name (ESSID)"
4005 msgstr "Мрежово име (ESSID)"
4006
4007 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4008 #, c-format
4009 msgid "Encryption mode"
4010 msgstr "Криптиращ протокол"
4011
4012 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4013 #, c-format
4014 msgid "Encryption key"
4015 msgstr "Криптиращ ключ"
4016
4017 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Hide password"
4020 msgstr "Парола"
4021
4022 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4023 #, c-format
4024 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4028 #, c-format
4029 msgid "EAP Login/Username"
4030 msgstr "EAP вход/потребител"
4031
4032 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4036 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4037 " DOMAIN\\username"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4041 #, c-format
4042 msgid "EAP Password"
4043 msgstr "EAP парола"
4044
4045 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 " Password: A string.\n"
4049 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4050 "____________________________________________________\n"
4051 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4052 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4053 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4054 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4055 "\n"
4056 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4057 "Note:\n"
4058 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4059 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4060 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4061 "the username and password values specified here."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4065 #, c-format
4066 msgid "EAP client certificate"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4073 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4074 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4075 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Network ID"
4081 msgstr "Мрежа"
4082
4083 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4084 #, c-format
4085 msgid "Operating frequency"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4089 #, c-format
4090 msgid "Sensitivity threshold"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4094 #, c-format
4095 msgid "Bitrate (in b/s)"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4099 #, c-format
4100 msgid "RTS/CTS"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4107 "the\n"
4108 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4109 "hidden\n"
4110 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4111 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4112 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4113 "fixed\n"
4114 "or off."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Fragmentation"
4120 msgstr "Игрална станция"
4121
4122 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4123 #, c-format
4124 msgid "iwconfig command extra arguments"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4128 #, c-format
4129 msgid ""
4130 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4131 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4132 "as the hostname).\n"
4133 "\n"
4134 "See iwconfig(8) man page for further information."
4135 msgstr ""
4136
4137 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4138 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4139 #, c-format
4140 msgid "iwspy command extra arguments"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4147 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4148 "\n"
4149 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4150 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4151 "\n"
4152 "See iwpspy(8) man page for further information."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4156 #, c-format
4157 msgid "iwpriv command extra arguments"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4164 "network\n"
4165 "interface.\n"
4166 "\n"
4167 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4168 "to\n"
4169 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4170 "\n"
4171 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4172 "use\n"
4173 "those interface specific commands and their effect.\n"
4174 "\n"
4175 "See iwpriv(8) man page for further information."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "EAP Protocol"
4181 msgstr "Протокол"
4182
4183 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4184 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Auto Detect"
4187 msgstr "Автоматично засичане"
4188
4189 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4190 #, c-format
4191 msgid "WPA2"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "WPA"
4197 msgstr "PAP"
4198
4199 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4203 "a fallback to WPA version 1"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "EAP Mode"
4209 msgstr "Режим"
4210
4211 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "PEAP"
4214 msgstr "PAP"
4215
4216 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4217 #, c-format
4218 msgid "TTLS"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4222 #, c-format
4223 msgid "TLS"
4224 msgstr "TLS"
4225
4226 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "MSCHAPV2"
4229 msgstr "CHAP"
4230
4231 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4232 #, c-format
4233 msgid "MD5"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4237 #, c-format
4238 msgid "OTP"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4242 #, c-format
4243 msgid "GTC"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4247 #, c-format
4248 msgid "LEAP"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4252 #, c-format
4253 msgid "PEAP TTLS"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4257 #, c-format
4258 msgid "TTLS TLS"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4262 #, c-format
4263 msgid "EAP key_mgmt"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4270 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4274 #, c-format
4275 msgid "EAP outer identity"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4282 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4283 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4287 #, c-format
4288 msgid "EAP phase2"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4295 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4296 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4297 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4301 #, c-format
4302 msgid "EAP CA certificate"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4309 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4310 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4311 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4312 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4316 #, c-format
4317 msgid "EAP certificate subject match"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 " Substring to be matched against the subject of\n"
4324 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4325 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4326 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4327 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4331 #, c-format
4332 msgid "Extra directives"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4339 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4340 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4341 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4342 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4343 "across editing.\n"
4344 "Supported directives are :\n"
4345 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4346 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4347 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4348 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4349 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4350 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4354 #, c-format
4355 msgid "An encryption key is required."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4362 "hexadecimal characters."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4369 "characters."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4376 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4383 "enough '0' (zeroes)."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4387 #, c-format
4388 msgid "Allow access point roaming"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4392 #, c-format
4393 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4397 #, c-format
4398 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "DSL"
4404 msgstr "SSL"
4405
4406 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4409 msgstr "Alcatel speedtouch USB"
4410
4411 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4415 "problem.\n"
4416 "\n"
4417 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4424 "binary firmware distribution problem."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4428 #, c-format
4429 msgid "DSL over CAPI"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4433 #, c-format
4434 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4440 msgstr "Ръчна настройка"
4441
4442 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4443 #, c-format
4444 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4448 #, c-format
4449 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4453 #, c-format
4454 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4458 #, c-format
4459 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4463 #, c-format
4464 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4468 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4469 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4470 #, c-format
4471 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4472 msgstr "Не могат да се инсталират пакети (%s)!"
4473
4474 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4475 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4476 #, c-format
4477 msgid "Configuring device..."
4478 msgstr "Настройка на устройство..."
4479
4480 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4481 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4482 #, c-format
4483 msgid "Network settings"
4484 msgstr "Настройки за мрежа"
4485
4486 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4487 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4488 #, c-format
4489 msgid "Please enter settings for network"
4490 msgstr "Моля, въведете настройки за мрежа"
4491
4492 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4493 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4494 #, c-format
4495 msgid "Connection failed."
4496 msgstr "Връзката пропадна."
4497
4498 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4499 #, c-format
4500 msgid "Disconnecting..."
4501 msgstr "Прекъсване ..."
4502
4503 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4504 #, c-format
4505 msgid "SSID"
4506 msgstr "SSID"
4507
4508 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4509 #, c-format
4510 msgid "Signal strength"
4511 msgstr "Сила на сигнала"
4512
4513 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4514 #, c-format
4515 msgid "Encryption"
4516 msgstr "Криптирана"
4517
4518 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4519 #, c-format
4520 msgid "Scanning for networks..."
4521 msgstr "Сканиране за мрежи...."
4522
4523 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4524 #, c-format
4525 msgid "Disconnect"
4526 msgstr "Прекъсване"
4527
4528 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4529 #, c-format
4530 msgid "Connect"
4531 msgstr "Свързване"
4532
4533 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4534 #, c-format
4535 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4536 msgstr "Хост името беше променено на \"%s\""
4537
4538 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4539 #, c-format
4540 msgid "Web Server"
4541 msgstr "Web Сървър"
4542
4543 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4544 #, c-format
4545 msgid "Domain Name Server"
4546 msgstr "Domain Name Server"
4547
4548 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "SSH server"
4551 msgstr "SSH Сървър"
4552
4553 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4554 #, c-format
4555 msgid "FTP server"
4556 msgstr "FTP сървър"
4557
4558 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "DHCP Server"
4561 msgstr "DNS сървър"
4562
4563 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4564 #, c-format
4565 msgid "Mail Server"
4566 msgstr "Пощенски сървър"
4567
4568 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4569 #, c-format
4570 msgid "POP and IMAP Server"
4571 msgstr "POP и IMAP сървър"
4572
4573 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Telnet server"
4576 msgstr "X сървър"
4577
4578 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "NFS Server"
4581 msgstr "NFS сървър"
4582
4583 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4584 #, c-format
4585 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4589 #, c-format
4590 msgid "Bacula backup"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Syslog network logging"
4596 msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)"
4597
4598 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "CUPS server"
4601 msgstr "DNS сървър"
4602
4603 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "MySQL server"
4606 msgstr "NFS сървър"
4607
4608 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "PostgreSQL server"
4611 msgstr "DNS сървър"
4612
4613 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4614 #, c-format
4615 msgid "Echo request (ping)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4619 #, c-format
4620 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4624 #, c-format
4625 msgid "BitTorrent"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4629 #, c-format
4630 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4634 #, c-format
4635 msgid "Port scan detection"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4639 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Firewall configuration"
4642 msgstr "Ръчна настройка"
4643
4644 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4645 #, c-format
4646 msgid ""
4647 "drakfirewall configurator\n"
4648 "\n"
4649 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "drakfirewall configurator\n"
4656 "\n"
4657 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4658 "drakconnect before going any further."
4659 msgstr ""
4660 "drakfirewall конфигурация\n"
4661 "\n"
4662 "Убедете се, че вие имате конфигуриран Интернет/Интранет достъп с\n"
4663 "drakconnect преди да правите други неща по-нататък."
4664
4665 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4666 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4667 #, c-format
4668 msgid "Firewall"
4669 msgstr "Защитна стена"
4670
4671 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
4672 #, c-format
4673 msgid ""
4674 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4675 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4676 "Have a look at /etc/services for information."
4677 msgstr ""
4678 "Вие може да въведете други портове. \n"
4679 "Валидни са например: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4680 "Погледнете в /etc/services за информация"
4681
4682 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid ""
4685 "Invalid port given: %s.\n"
4686 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4687 "where port is between 1 and 65535.\n"
4688 "\n"
4689 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4690 msgstr ""
4691 "Зададен е грешен порт: %s.\n"
4692 "Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n"
4693 "където порт е между 1 и 65535."
4694
4695 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
4696 #, c-format
4697 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
4701 #: ../lib/network/network.pm:549
4702 #, c-format
4703 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4707 #, c-format
4708 msgid "Everything (no firewall)"
4709 msgstr "Всичко (без firewall)"
4710
4711 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4712 #, c-format
4713 msgid "Other ports"
4714 msgstr "Други портовете"
4715
4716 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
4717 #, c-format
4718 msgid "Log firewall messages in system logs"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4725 "into your computer.\n"
4726 "Please select which network activities should be watched."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
4730 #, c-format
4731 msgid "Use Interactive Firewall"
4732 msgstr "Интерактивна Защитна стена"
4733
4734 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4735 #, c-format
4736 msgid "No device found"
4737 msgstr "Не беше открито устройство"
4738
4739 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4740 #, c-format
4741 msgid "Device: "
4742 msgstr "Устройство: "
4743
4744 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4745 #, c-format
4746 msgid "Configure"
4747 msgstr "Настройка"
4748
4749 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4750 #, c-format
4751 msgid "Refresh"
4752 msgstr "Опресни"
4753
4754 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4755 #, c-format
4756 msgid "Wireless connection"
4757 msgstr "Безжична връзка"
4758
4759 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4760 #, c-format
4761 msgid "VPN configuration"
4762 msgstr "Настройка на VPN"
4763
4764 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4765 #, c-format
4766 msgid "Choose the VPN type"
4767 msgstr "Изберете вид на VPN"
4768
4769 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4770 #, c-format
4771 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4772 msgstr "Инициализиране на инструменти и засичане на устройства за %s..."
4773
4774 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4775 #, c-format
4776 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4777 msgstr "Невъзможна е да се инициализира типа връзка %s !"
4778
4779 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4780 #, c-format
4781 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4782 msgstr "Моля, изберете съществуваща VPN връзка или въведете име на нова."
4783
4784 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4785 #, c-format
4786 msgid "Configure a new connection..."
4787 msgstr "Настройка на нова връзка..."
4788
4789 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4790 #, c-format
4791 msgid "New name"
4792 msgstr "Ново име"
4793
4794 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4795 #, c-format
4796 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4797 msgstr "Трябва да изберете съществуваща VPN връзка или въведете име на нова."
4798
4799 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4800 #, c-format
4801 msgid "Please enter the required key(s)"
4802 msgstr "Моля, въведете задължителният ключ(ове)"
4803
4804 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4805 #, c-format
4806 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4807 msgstr "Моля, въведете настройките на вашата VPN връзка"
4808
4809 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4810 #, c-format
4811 msgid "Do you want to start the connection now?"
4812 msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?"
4813
4814 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "The VPN connection is now configured.\n"
4818 "\n"
4819 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4820 "connection.\n"
4821 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4822 "VPN connection.\n"
4823 msgstr ""
4824 "VPN връзката вече е конфигурирана.\n"
4825 "\n"
4826 "Тази VPN връзка може да бъде стартирана автоматично заедно с мрежовата "
4827 "връзка.\n"
4828 "Това може да стане като се реконфигурира мрежовата връзка и се избере тази "
4829 "VPN връзка.\n"
4830
4831 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Port scanning"
4834 msgstr "Не поделя"
4835
4836 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Service attack"
4839 msgstr "_Тип услуга:"
4840
4841 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Password cracking"
4844 msgstr "Парола (отново)"
4845
4846 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4847 #, c-format
4848 msgid "New connection"
4849 msgstr "Нова връзка"
4850
4851 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4852 #, c-format
4853 msgid "\"%s\" attack"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4857 #, c-format
4858 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4864 msgstr "Това събитие е било променено."
4865
4866 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4867 #, c-format
4868 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "%s is connecting on the %s service."
4874 msgstr "Разкачвам от Интернет "
4875
4876 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4879 msgstr "Това събитие е било променено."
4880
4881 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4885 "network."
4886 msgstr ""
4887
4888 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4889 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "port %d"
4892 msgstr "Рапорт"
4893
4894 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4895 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4896 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4897 #, c-format
4898 msgid "Manual"
4899 msgstr "Ръчно"
4900
4901 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4902 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4903 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4904 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4905 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4906 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4907 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4908 #, c-format
4909 msgid "Automatic"
4910 msgstr "Автоматично"
4911
4912 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
4913 #, c-format
4914 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Please select the correct driver"
4920 msgstr "Моля, изберете доставчик:"
4921
4922 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
4926 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
4927 "supported."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
4931 #, c-format
4932 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
4939 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
4943 #, c-format
4944 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
4948 #, c-format
4949 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
4953 #, c-format
4954 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
4955 msgstr "Избор на ndiswrapper драйвер"
4956
4957 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4958 #, c-format
4959 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
4960 msgstr "Използване на ndiswrapper драйвер %s"
4961
4962 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4963 #, c-format
4964 msgid "Install a new driver"
4965 msgstr "Инсталиране на нов драйвер"
4966
4967 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
4968 #, c-format
4969 msgid "Select a device:"
4970 msgstr "Изберете устройство:"
4971
4972 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
4973 #, c-format
4974 msgid "Please select your network:"
4975 msgstr "Моля, изберете вашата мрежа:"
4976
4977 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "_: This is a verb\n"
4981 "Monitor"
4982 msgstr ""
4983 "_: This is a verb\n"
4984 "Monitor"
4985
4986 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
4987 #, c-format
4988 msgid "Network Center"
4989 msgstr "Мрежов Център"
4990
4991 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
4992 #, c-format
4993 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
4997 #, c-format
4998 msgid "Advanced settings"
4999 msgstr "Разширени настройки"
5000
5001 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5002 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5003 #, c-format
5004 msgid "Manual choice"
5005 msgstr "ръчнен избор"
5006
5007 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5008 #, c-format
5009 msgid "Internal ISDN card"
5010 msgstr "Вътрешна ISDN карта"
5011
5012 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5013 #, c-format
5014 msgid "Protocol for the rest of the world"
5015 msgstr "Протокол за останалия свят"
5016
5017 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5018 #, c-format
5019 msgid "European protocol (EDSS1)"
5020 msgstr "Протокол Европа (EDSS1)"
5021
5022 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5023 #, c-format
5024 msgid ""
5025 "Protocol for the rest of the world\n"
5026 "No D-Channel (leased lines)"
5027 msgstr ""
5028 "Протокол за останалия свят\n"
5029 " без D-Канал (наета линия)"
5030
5031 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5032 #, c-format
5033 msgid "Network & Internet Configuration"
5034 msgstr "Настройка на мрежи и Интернет"
5035
5036 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5037 #, c-format
5038 msgid "Choose the connection you want to configure"
5039 msgstr "Изберете връзката, който искате да използвате"
5040
5041 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5042 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5043 #, c-format
5044 msgid "Select the network interface to configure:"
5045 msgstr "Изберете мрежов интерфейс:"
5046
5047 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5048 #, c-format
5049 msgid "%s: %s"
5050 msgstr "%s: %s"
5051
5052 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5053 #, c-format
5054 msgid "No device can be found for this connection type."
5055 msgstr "Не може да се открие подходящо устройство за връзка от този тип."
5056
5057 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5058 #, c-format
5059 msgid "Hardware Configuration"
5060 msgstr "Настройка на хадуерни устройства"
5061
5062 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5063 #, c-format
5064 msgid "Please select your provider:"
5065 msgstr "Моля, изберете доставчик:"
5066
5067 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5068 #, c-format
5069 msgid ""
5070 "Please select your connection protocol.\n"
5071 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5072 msgstr ""
5073 "Моля, изберете протокол за връзка.\n"
5074 "Ако не го знаете, оставете избрания по подразбиране протокол."
5075
5076 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5077 #, c-format
5078 msgid "Connection control"
5079 msgstr "Контрол над връзката"
5080
5081 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5082 #, c-format
5083 msgid "Testing your connection..."
5084 msgstr "Изпробване на връзката ..."
5085
5086 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5087 #, c-format
5088 msgid "Connection Configuration"
5089 msgstr "Настройка на връзката"
5090
5091 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5092 #, c-format
5093 msgid "Please fill or check the field below"
5094 msgstr "Моля, попълнете или проверете полето по-долу"
5095
5096 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5097 #, c-format
5098 msgid "Your personal phone number"
5099 msgstr "Личния ви телефонен номер"
5100
5101 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5102 #, c-format
5103 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5104 msgstr "Име на доставчика (напр. provider.net)"
5105
5106 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5107 #, c-format
5108 msgid "Provider phone number"
5109 msgstr "Телефонен номер на доставчика"
5110
5111 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5112 #, c-format
5113 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5114 msgstr "1-ви DNS на доставчика (по желание)"
5115
5116 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5117 #, c-format
5118 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5119 msgstr "2-ри DNS на доставчика (по желание)"
5120
5121 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5122 #, c-format
5123 msgid "Dialing mode"
5124 msgstr "Режим на набиране"
5125
5126 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5127 #, c-format
5128 msgid "Connection speed"
5129 msgstr "Скорост на връзката"
5130
5131 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5132 #, c-format
5133 msgid "Connection timeout (in sec)"
5134 msgstr "Timeout на връзката (в сек)"
5135
5136 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5137 #, c-format
5138 msgid "Card IRQ"
5139 msgstr "IRQ на картата"
5140
5141 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5142 #, c-format
5143 msgid "Card mem (DMA)"
5144 msgstr "Памет (DMA) на картата"
5145
5146 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5147 #, c-format
5148 msgid "Card IO"
5149 msgstr "IO на картата"
5150
5151 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5152 #, c-format
5153 msgid "Card IO_0"
5154 msgstr "IO_0 на картата"
5155
5156 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5157 #, c-format
5158 msgid "Card IO_1"
5159 msgstr "IO_1 на картата"
5160
5161 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5162 #, c-format
5163 msgid "External ISDN modem"
5164 msgstr "Външен ISDN модем"
5165
5166 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5167 #, c-format
5168 msgid "Select a device!"
5169 msgstr "Изберете устройство!"
5170
5171 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5172 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5173 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5174 #, c-format
5175 msgid "ISDN Configuration"
5176 msgstr "Настройка на IDSN"
5177
5178 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5179 #, c-format
5180 msgid "What kind of card do you have?"
5181 msgstr "Какъв тип карта имате ?"
5182
5183 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5184 #, c-format
5185 msgid ""
5186 "\n"
5187 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5188 "\n"
5189 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5190 "card.\n"
5191 msgstr ""
5192 "\n"
5193 "Ако имате ISA карта, стойностите на следващия екран трябва да са верни.\n"
5194 "\n"
5195 "Ако имате PCMCIA карта, ще трябва да знаете IRC и IO на картата си.\n"
5196
5197 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5198 #, c-format
5199 msgid "Continue"
5200 msgstr "Продължи"
5201
5202 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5203 #, c-format
5204 msgid "Abort"
5205 msgstr "Отказ"
5206
5207 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5208 #, c-format
5209 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5210 msgstr "Коя от следните ISDN картати е вашата ?"
5211
5212 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5213 #, c-format
5214 msgid ""
5215 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5216 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5217 "want to use?"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5221 #, c-format
5222 msgid "Which protocol do you want to use?"
5223 msgstr "Какъв протокол желаете да промените ?"
5224
5225 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "Select your provider.\n"
5229 "If it is not listed, choose Unlisted."
5230 msgstr ""
5231 "Посочете доставчика си.\n"
5232 " Ако не е в списъка, изберете Unlisted"
5233
5234 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5235 #, c-format
5236 msgid "Provider:"
5237 msgstr "Доставчик: "
5238
5239 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5240 #, c-format
5241 msgid ""
5242 "Your modem is not supported by the system.\n"
5243 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5244 msgstr ""
5245 "Вашият модем не се поддържа от системата.\n"
5246 "Погледнете в http://www.linmodems.org"
5247
5248 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5249 #, c-format
5250 msgid "Select the modem to configure:"
5251 msgstr "Изберете модем, който ще се настройва:"
5252
5253 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5254 #, c-format
5255 msgid "Modem"
5256 msgstr "Модем"
5257
5258 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5259 #, c-format
5260 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5261 msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви."
5262
5263 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "Select your provider:"
5266 msgstr "Изберете принтерен spooler"
5267
5268 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Dialup: account options"
5271 msgstr "Опции за избиране по телефон"
5272
5273 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5274 #, c-format
5275 msgid "Connection name"
5276 msgstr "Име на връзката"
5277
5278 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5279 #, c-format
5280 msgid "Phone number"
5281 msgstr "Телефонен номер"
5282
5283 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5284 #, c-format
5285 msgid "Login ID"
5286 msgstr "Потребителско име"
5287
5288 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Dialup: IP parameters"
5291 msgstr "Параметри"
5292
5293 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "IP parameters"
5296 msgstr "Параметри"
5297
5298 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "Subnet mask"
5301 msgstr "Маска на подмрежа:"
5302
5303 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5304 #, c-format
5305 msgid "Dialup: DNS parameters"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5309 #, c-format
5310 msgid "DNS"
5311 msgstr "Домейн"
5312
5313 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5314 #, c-format
5315 msgid "Domain name"
5316 msgstr "Име на домейна"
5317
5318 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5319 #, c-format
5320 msgid "First DNS Server (optional)"
5321 msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
5322
5323 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5324 #, c-format
5325 msgid "Second DNS Server (optional)"
5326 msgstr "Втори DNS сървър (по избор)"
5327
5328 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Set hostname from IP"
5331 msgstr "Име на хост за принтера или IP"
5332
5333 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Gateway IP address"
5336 msgstr "IP адрес"
5337
5338 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Automatically at boot"
5341 msgstr "Изпълнение при стартиране"
5342
5343 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5344 #, c-format
5345 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5349 #, c-format
5350 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "How do you want to dial this connection?"
5356 msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?"
5357
5358 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5359 #, c-format
5360 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5361 msgstr "Искате ли сега да опитате връзка към Интернет ?"
5362
5363 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5364 #, c-format
5365 msgid "The system is now connected to the Internet."
5366 msgstr "Системата в момента е свързана към Интернет."
5367
5368 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5369 #, c-format
5370 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5371 msgstr "За ваша сигурност, сега тя ще бъдете отвързана."
5372
5373 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5377 "Try to reconfigure your connection."
5378 msgstr ""
5379 "Системата не изглежда свързана към Интернет.\n"
5380 "Опитайте се да пренастроите връзката."
5381
5382 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5385 msgstr ""
5386 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
5387 "\n"
5388 "%s"
5389
5390 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5394 "modem or router."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5398 #, c-format
5399 msgid ""
5400 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5401 "settings."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5407 msgstr ""
5408 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
5409 "\n"
5410
5411 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5415 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid ""
5421 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5422 "configuration."
5423 msgstr ""
5424 "Появи се проблем при конфигурацията.\n"
5425 "Проверете вашата връзка през net_monitor или mcc. Ако вашата връзка не "
5426 "работи , вие трябва да преконфигурирате."
5427
5428 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5431 msgstr ""
5432 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
5433 "\n"
5434
5435 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5436 #, c-format
5437 msgid ""
5438 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5439 "avoid any hostname-related problems."
5440 msgstr ""
5441 "След като стане това, препоръчваме ви да рестартирате X\n"
5442 "средата си, за да избегнете проблеми със смяната името на хоста."
5443
5444 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "Sagem USB modem"
5447 msgstr "Системен режим"
5448
5449 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5450 #, c-format
5451 msgid "Bewan modem"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5455 #, c-format
5456 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5460 #, c-format
5461 msgid "LAN connection"
5462 msgstr "LAN връзка"
5463
5464 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5465 #, c-format
5466 msgid "ADSL connection"
5467 msgstr "ADSL връзка"
5468
5469 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5470 #, c-format
5471 msgid "Cable connection"
5472 msgstr "Кабелна връзка"
5473
5474 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5475 #, c-format
5476 msgid "ISDN connection"
5477 msgstr "ISDN връзка"
5478
5479 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5480 #, c-format
5481 msgid "Modem connection"
5482 msgstr "Модемна връзка"
5483
5484 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5485 #, c-format
5486 msgid "DVB connection"
5487 msgstr "DVB връзка"
5488
5489 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5490 #, c-format
5491 msgid "(detected on port %s)"
5492 msgstr "(засечен на порт %s)"
5493
5494 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5495 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5496 #, c-format
5497 msgid "(detected %s)"
5498 msgstr "(засечена %s)"
5499
5500 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5501 #, c-format
5502 msgid "(detected)"
5503 msgstr "(засечена)"
5504
5505 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5506 #, c-format
5507 msgid "Network Configuration"
5508 msgstr "Настройки на мрежата"
5509
5510 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5511 #, c-format
5512 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5519 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5520 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5521 "It is not necessary on most networks."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5525 #, c-format
5526 msgid "Zeroconf Host name"
5527 msgstr "Име на Zeroconf хост"
5528
5529 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5530 #, c-format
5531 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5538 "configured.\n"
5539 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5540 "Internet & Network connection.\n"
5541 msgstr ""
5542 "Тъй като правите мрежова инсталация, мрежата ви вече е настроена.\n"
5543 "Цъкнете Ok, за да запазите настройката, или Отмяна, за да пренастоите "
5544 "Интернет и мрежовата си връзка.\n"
5545
5546 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5547 #, c-format
5548 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5549 msgstr "Мрежата се нуждае от престартиране. Искате ли да я престартирам?"
5550
5551 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5555 "\n"
5556 "%s"
5557 msgstr ""
5558 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
5559 "\n"
5560 "%s"
5561
5562 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5566 "\n"
5567 "\n"
5568 "Press \"%s\" to continue."
5569 msgstr ""
5570 "Сега ще настроим %s връзката.\n"
5571 "\n"
5572 "\n"
5573 "\n"
5574 "Натиснете \"%s\", за да продължите."
5575
5576 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5577 #, c-format
5578 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5579 msgstr "Настройката завърши,желаете ли да я приложите ?"
5580
5581 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5585 "Choose the one you want to use.\n"
5586 "\n"
5587 msgstr ""
5588 "Настроили сте няколко начина за връзка към Интернет.\n"
5589 "Изберете този, който искате да използвате.\n"
5590 "\n"
5591
5592 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5593 #, c-format
5594 msgid "Internet connection"
5595 msgstr "Интернет връзка"
5596
5597 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5600 msgstr "Настройка на мрежовото устройство %s"
5601
5602 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5603 #, c-format
5604 msgid ""
5605 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5606 "choose the one you want to use."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "Please enter your host name.\n"
5613 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5614 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5615 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5616 msgstr ""
5617 "Моля, въведете host name за машината.\n"
5618 "Host името трябва да буде напълно квалифицирано име,\n"
5619 "като ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5620 "Можете също да въведете IP адреса на Вашия gateway, ако имате такъв"
5621
5622 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5623 #, c-format
5624 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5628 #, c-format
5629 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5630 msgstr "DNS сървъра трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
5631
5632 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5633 #, c-format
5634 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5635 msgstr "Gateway адреса трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
5636
5637 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5638 #, c-format
5639 msgid "Gateway device"
5640 msgstr "Gateway устройство"
5641
5642 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "An unexpected error has happened:\n"
5646 "%s"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../lib/network/network.pm:523
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "Advanced network settings"
5652 msgstr "Адрес на Локална мрежа"
5653
5654 #: ../lib/network/network.pm:524
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5658 "to reboot the machine for changes to take effect."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../lib/network/network.pm:526
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "Wireless regulatory domain"
5664 msgstr "Безжични мрежи"
5665
5666 #: ../lib/network/network.pm:527
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "TCP/IP settings"
5669 msgstr "PLL настройки:"
5670
5671 #: ../lib/network/network.pm:528
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "Disable IPv6"
5674 msgstr "Изключване"
5675
5676 #: ../lib/network/network.pm:529
5677 #, c-format
5678 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../lib/network/network.pm:530
5682 #, c-format
5683 msgid "Disable TCP Timestamps"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../lib/network/network.pm:531
5687 #, c-format
5688 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../lib/network/network.pm:532
5692 #, c-format
5693 msgid "Disable ICMP echo"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../lib/network/network.pm:533
5697 #, c-format
5698 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../lib/network/network.pm:534
5702 #, c-format
5703 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../lib/network/network.pm:535
5707 #, c-format
5708 msgid "Log strange packets"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../lib/network/network.pm:548
5712 #, c-format
5713 msgid "Proxies configuration"
5714 msgstr "Настройка на прокси"
5715
5716 #: ../lib/network/network.pm:549
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5720 "my_caching_server:8080)"
5721 msgstr ""
5722 "Тук можете да въведете вашите настройки за прокси\n"
5723 "(формат: http://my_caching_server:8080)"
5724
5725 #: ../lib/network/network.pm:550
5726 #, c-format
5727 msgid "HTTP proxy"
5728 msgstr "HTTP прокси"
5729
5730 #: ../lib/network/network.pm:551
5731 #, c-format
5732 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5733 msgstr "Използвай HTTP прокси за HTTPS сесиите"
5734
5735 #: ../lib/network/network.pm:552
5736 #, c-format
5737 msgid "HTTPS proxy"
5738 msgstr "HTTPS прокси"
5739
5740 #: ../lib/network/network.pm:553
5741 #, c-format
5742 msgid "FTP proxy"
5743 msgstr "FTP прокси"
5744
5745 #: ../lib/network/network.pm:554
5746 #, c-format
5747 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5748 msgstr "Без прокси за (разделен с точка и запетая списък):"
5749
5750 #: ../lib/network/network.pm:559
5751 #, c-format
5752 msgid "Proxy should be http://..."
5753 msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://..."
5754
5755 #: ../lib/network/network.pm:560
5756 #, c-format
5757 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5758 msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://... или https://..."
5759
5760 #: ../lib/network/network.pm:561
5761 #, c-format
5762 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5763 msgstr "URL трябва да започва с 'ftp:' или 'http:'"
5764
5765 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5769 "\n"
5770 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5771 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5772 "\n"
5773 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5774 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5775 "\n"
5776 "Which interfaces should be protected?\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5780 #, c-format
5781 msgid "Keep custom rules"
5782 msgstr "Запази потребителски правила"
5783
5784 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5785 #, c-format
5786 msgid "Drop custom rules"
5787 msgstr "Изтрий потребителски правила"
5788
5789 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5793 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5794 "What do you want to do?"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5798 #, c-format
5799 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5803 #, c-format
5804 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5805 msgstr ""
5806
5807 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5808 #. -PO: second argument is a package media name
5809 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
5816 #, c-format
5817 msgid "The following component is missing: %s"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5824 "%s"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
5828 #, c-format
5829 msgid "Firmware files are required for this device."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Use a floppy"
5835 msgstr "Запази на дискета"
5836
5837 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "Use my Windows partition"
5840 msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
5841
5842 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
5843 #, c-format
5844 msgid "Select file"
5845 msgstr "Изберете файл"
5846
5847 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
5848 #, c-format
5849 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5855 msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система"
5856
5857 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5858 #, c-format
5859 msgid "No Windows system has been detected!"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
5863 #, c-format
5864 msgid "Insert floppy"
5865 msgstr "Сложете дискета във флопито"
5866
5867 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5871 "press %s"
5872 msgstr ""
5873 "Сложете FAT форматирана дискета в устройство %s с %s в главната директория и "
5874 "натиснете %s"
5875
5876 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5877 #, c-format
5878 msgid "Next"
5879 msgstr "Следващ"
5880
5881 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5884 msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?"
5885
5886 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
5887 #, c-format
5888 msgid "Looking for required software and drivers..."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5894 msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..."
5895
5896 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
5897 #, c-format
5898 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
5902 #, c-format
5903 msgid "Static Key"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. -PO: please don't translate the CA acronym
5907 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
5908 #, c-format
5909 msgid "Certificate Authority (CA)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
5913 #, c-format
5914 msgid "Certificate"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Key"
5920 msgstr "Кения"
5921
5922 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "TLS control channel key"
5925 msgstr "Ляв клавиш Ctrl"
5926
5927 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
5928 #, c-format
5929 msgid "Key direction"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "Authenticate using username and password"
5935 msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)"
5936
5937 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
5938 #, c-format
5939 msgid "Check server certificate"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "Cipher algorithm"
5945 msgstr "идентификация"
5946
5947 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
5948 #, c-format
5949 msgid "Default"
5950 msgstr "По подразбиране"
5951
5952 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
5953 #, c-format
5954 msgid "Size of cipher key"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Get from server"
5960 msgstr "X сървър"
5961
5962 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "Gateway port"
5965 msgstr "Gateway"
5966
5967 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Remote IP address"
5970 msgstr "IP адрес"
5971
5972 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "Use TCP protocol"
5975 msgstr "Протокол"
5976
5977 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
5978 #, c-format
5979 msgid "Virtual network device type"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
5983 #, c-format
5984 msgid "Virtual network device number (optional)"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
5988 #, c-format
5989 msgid "Starting connection.."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
5993 #, c-format
5994 msgid "Please insert your token"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
5998 #, c-format
5999 msgid "PIN number"
6000 msgstr "PIN номер"
6001
6002 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6003 #, c-format
6004 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "Group name"
6010 msgstr "Номер на група"
6011
6012 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6013 #, c-format
6014 msgid "Group secret"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6018 #, c-format
6019 msgid "Username"
6020 msgstr "Потребителско име"
6021
6022 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "NAT Mode"
6025 msgstr "Режим"
6026
6027 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6028 #, c-format
6029 msgid "Use specific UDP port"
6030 msgstr ""
6031
6032 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6033 #~ msgstr "Някой IP адрес е вече в %s файл."
6034
6035 #~ msgid ""
6036 #~ "drakfirewall configurator\n"
6037 #~ "\n"
6038 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6039 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6040 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6041 #~ msgstr ""
6042 #~ "Настройчик за малка защитна стена\n"
6043 #~ "\n"
6044 #~ "Това настройва персонална защитна стена за тази Mageia машина.\n"
6045 #~ "За мощно постветено на защитата решение, моле, погледнете "
6046 #~ "специализираната\n"
6047 #~ "Mageia Security Firewall дистрибуция."
6048
6049 #, fuzzy
6050 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6051 #~ msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?"
6052
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid "Connecting.."
6055 #~ msgstr "Свързване ..."
6056
6057 #, fuzzy
6058 #~ msgid "Account network traffic"
6059 #~ msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
6060
6061 #~ msgid ""
6062 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6063 #~ "the current one):"
6064 #~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):"
6065
6066 #~ msgid ""
6067 #~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
6068 #~ "(clone, delete) profiles."
6069 #~ msgstr ""
6070 #~ "Този инструмент позволява да се активират съществуващ мрежов профил и да "
6071 #~ "управлявате (копирате, изтривате) профили."
6072
6073 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6074 #~ msgstr "За да промените профил, трябва първо да го активирате."
6075
6076 #~ msgid "Clone"
6077 #~ msgstr "Копирай"
6078
6079 #~ msgid ""
6080 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6081 #~ "\n"
6082 #~ "%s\n"
6083 #~ "\n"
6084 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6085 #~ msgstr ""
6086 #~ "В системата ви има само един настроен мрежов адаптер:\n"
6087 #~ "\n"
6088 #~ "%s\n"
6089 #~ "\n"
6090 #~ "Смятам да установя локалната ви мрежа на този адаптер."
6091
6092 #~ msgid ""
6093 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6094 #~ "the hardware configuration tool."
6095 #~ msgstr ""
6096 #~ "В системата не е открит ethernet мрежов адаптер. Моля, стартирайте "
6097 #~ "инструмента за настройка на хардуер."
6098
6099 #~ msgid "Connection type: "
6100 #~ msgstr "Тип на връзката: "
6101
6102 #~ msgid "disable"
6103 #~ msgstr "изключи"
6104
6105 #~ msgid "reconfigure"
6106 #~ msgstr "пренастройка"
6107
6108 #~ msgid "dismiss"
6109 #~ msgstr "остави"
6110
6111 #~ msgid "enable"
6112 #~ msgstr "включи"
6113
6114 #~ msgid "Problems installing package %s"
6115 #~ msgstr "Проблеми с инсталирането на пакета %s"
6116
6117 #~ msgid "Edit"
6118 #~ msgstr "Редакция"
6119
6120 #~ msgid "path"
6121 #~ msgstr "път"
6122
6123 #~ msgid "remote"
6124 #~ msgstr "отдалечен"
6125
6126 #~ msgid "Congratulations!"
6127 #~ msgstr "Поздравления !"
6128
6129 #, fuzzy
6130 #~ msgid "Encryption algorithm"
6131 #~ msgstr "идентификация"
6132
6133 #~ msgid "Remote"
6134 #~ msgstr "Отдалечен"
6135
6136 #~ msgid "off"
6137 #~ msgstr "изключено"
6138
6139 #~ msgid "on"
6140 #~ msgstr "включено"
6141
6142 #~ msgid "Passive"
6143 #~ msgstr "Страдателен залог"
6144
6145 #, fuzzy
6146 #~ msgid "Authentication method"
6147 #~ msgstr "идентификация"
6148
6149 #~ msgid "Command"
6150 #~ msgstr "Команда"
6151
6152 #~ msgid "Flag"
6153 #~ msgstr "Flag"
6154
6155 #~ msgid "Direction"
6156 #~ msgstr "Посока"
6157
6158 #~ msgid "none"
6159 #~ msgstr "няма"
6160
6161 #~ msgid "Level"
6162 #~ msgstr "Ниво"
6163
6164 #~ msgid "default"
6165 #~ msgstr "по подрабиране"
6166
6167 #, fuzzy
6168 #~ msgid "Process attack"
6169 #~ msgstr "_Тип услуга:"
6170
6171 #, fuzzy
6172 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
6173 #~ msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
6174
6175 #, fuzzy
6176 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
6177 #~ msgstr "Искате ли да завършите играта?"
6178
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "Attack details"
6181 #~ msgstr "Без подробности"
6182
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "Attack time: %s"
6185 #~ msgstr "Действие:%s"
6186
6187 #~ msgid "Network interface: %s"
6188 #~ msgstr "Мрежов интерфейс: %s"
6189
6190 #, fuzzy
6191 #~ msgid "Attack type: %s"
6192 #~ msgstr "тип: %s"
6193
6194 #~ msgid "Protocol: %s"
6195 #~ msgstr "Протокол: %s"
6196
6197 #, fuzzy
6198 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
6199 #~ msgstr "Статичен IP адрес"
6200
6201 #, fuzzy
6202 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
6203 #~ msgstr "Установявам име на хост %s: "
6204
6205 #, fuzzy
6206 #~ msgid "Service attacked: %s"
6207 #~ msgstr "_Тип услуга:"
6208
6209 #, fuzzy
6210 #~ msgid "Port attacked: %s"
6211 #~ msgstr "Порт: %s"
6212
6213 #~ msgid "Ignore"
6214 #~ msgstr "Игнориране"
6215
6216 #, fuzzy
6217 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
6218 #~ msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
6219
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgid "Process connection"
6222 #~ msgstr "Безжична връзка"
6223
6224 #, fuzzy
6225 #~ msgid "Do you want to open this service?"
6226 #~ msgstr "Искате ли да тествате настройките?"
6227
6228 #, fuzzy
6229 #~ msgid "Remember this answer"
6230 #~ msgstr "Запомня тази парола"
6231
6232 #~ msgid "Gateway:"
6233 #~ msgstr "Gateway:"
6234
6235 #~ msgid "Interface:"
6236 #~ msgstr "Интерфейс:"
6237
6238 #~ msgid "Manage connections"
6239 #~ msgstr "Настройка на връзките"
6240
6241 #, fuzzy
6242 #~ msgid "IP configuration"
6243 #~ msgstr "CUPS конфигурация"
6244
6245 #, fuzzy
6246 #~ msgid "DNS servers"
6247 #~ msgstr "DNS сървър"
6248
6249 #, fuzzy
6250 #~ msgid "Search Domain"
6251 #~ msgstr "NIS домейн"
6252
6253 #, fuzzy
6254 #~ msgid "static"
6255 #~ msgstr "Автоматичен IP адрес"
6256
6257 #~ msgid "DHCP"
6258 #~ msgstr "DHCP"
6259
6260 #~ msgid "Start at boot"
6261 #~ msgstr "Изпълнение при стартиране"
6262
6263 #~ msgid "Flow control"
6264 #~ msgstr "Контрол на трансфера"
6265
6266 #, fuzzy
6267 #~ msgid "Line termination"
6268 #~ msgstr "Интернет станция"
6269
6270 #, fuzzy
6271 #~ msgid "Modem timeout"
6272 #~ msgstr "Шел време за достъп"
6273
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "Use lock file"
6276 #~ msgstr "Изберете файл"
6277
6278 #, fuzzy
6279 #~ msgid "Busy wait"
6280 #~ msgstr "Кувейт"
6281
6282 #, fuzzy
6283 #~ msgid "Modem sound"
6284 #~ msgstr "Модем"
6285
6286 #~ msgid "Vendor"
6287 #~ msgstr "Производител"
6288
6289 #~ msgid "Media class"
6290 #~ msgstr "Клас носител"
6291
6292 #~ msgid "Module name"
6293 #~ msgstr "Име на модул"
6294
6295 #, fuzzy
6296 #~ msgid "Mac Address"
6297 #~ msgstr "Broadcast адрес:"
6298
6299 #~ msgid "Bus"
6300 #~ msgstr "Шина"
6301
6302 #, fuzzy
6303 #~ msgid "Remove a network interface"
6304 #~ msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
6305
6306 #, fuzzy
6307 #~ msgid ""
6308 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
6309 #~ "\n"
6310 #~ "%s"
6311 #~ msgstr ""
6312 #~ "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
6313 #~ "\n"
6314 #~ "%s"
6315
6316 #~ msgid "Disconnect..."
6317 #~ msgstr "Отвързване ..."
6318
6319 #~ msgid "Connect..."
6320 #~ msgstr "Свързване ..."
6321
6322 #~ msgid "Internet connection configuration"
6323 #~ msgstr "Настройка на Интернет връзка"
6324
6325 #, fuzzy
6326 #~ msgid "Host name (optional)"
6327 #~ msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
6328
6329 #, fuzzy
6330 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
6331 #~ msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
6332
6333 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
6334 #~ msgstr "Настройка на Интернет връзка"
6335
6336 #~ msgid "Internet access"
6337 #~ msgstr "Интернет достъп"
6338
6339 #~ msgid "Status:"
6340 #~ msgstr "Състояние:"
6341
6342 #~ msgid "Parameters"
6343 #~ msgstr "Параметри"
6344
6345 #, fuzzy
6346 #~ msgid "Attacker"
6347 #~ msgstr "Без подробности"
6348
6349 #, fuzzy
6350 #~ msgid "Attack type"
6351 #~ msgstr "тип: %s"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30