/[soft]/drakx-net/trunk/po/bg.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/bg.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 6090 - (show annotations) (download)
Thu Sep 27 17:16:56 2012 UTC (11 years, 6 months ago) by tv
File size: 187908 byte(s)
merge translations from drakx
1 # translation of drakx-net-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Copyright (c) 2000 Mageia
4 #
5 #
6 # Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
7 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
8 # Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
9 # Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: drakx-net-bg\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:24+0200\n"
15 "Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
16 "Language-Team: Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../bin/drakconnect-old:45
25 #, c-format
26 msgid "Network configuration (%d adapters)"
27 msgstr "Настройка на мрежата (%d адаптера)"
28
29 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
30 #, c-format
31 msgid "Interface"
32 msgstr "Интерфейс"
33
34 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
35 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
36 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
37 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
38 #, c-format
39 msgid "IP address"
40 msgstr "IP адрес"
41
42 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
43 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
44 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
45 #, c-format
46 msgid "Protocol"
47 msgstr "Протокол"
48
49 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
50 #, c-format
51 msgid "Driver"
52 msgstr "Драйвер"
53
54 #: ../bin/drakconnect-old:64
55 #, c-format
56 msgid "State"
57 msgstr "Състояние"
58
59 #: ../bin/drakconnect-old:79
60 #, c-format
61 msgid "Hostname: "
62 msgstr "Име на хост: "
63
64 #: ../bin/drakconnect-old:81
65 #, c-format
66 msgid "Configure hostname..."
67 msgstr "Настройка на име на хост..."
68
69 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
70 #, c-format
71 msgid "LAN configuration"
72 msgstr "Настройка на LAN"
73
74 #: ../bin/drakconnect-old:100
75 #, c-format
76 msgid "Configure Local Area Network..."
77 msgstr "Настойка на локална мрежа ..."
78
79 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
80 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
81 #, c-format
82 msgid "Help"
83 msgstr "Помощ"
84
85 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
86 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
87 #, c-format
88 msgid "Apply"
89 msgstr "Приложи"
90
91 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
92 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
93 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
94 #, c-format
95 msgid "Cancel"
96 msgstr "Отказ"
97
98 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
99 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
100 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
101 #, c-format
102 msgid "Ok"
103 msgstr "Да"
104
105 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
106 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
107 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
108 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
109 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
110 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353
111 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
112 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
113 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
114 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
115 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
116 #, c-format
117 msgid "Please wait"
118 msgstr "Моля изчакайте"
119
120 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
121 #, c-format
122 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
123 msgstr "Моля, почакайте ... Прилагане на настройките"
124
125 #: ../bin/drakconnect-old:141
126 #, c-format
127 msgid "Deactivate now"
128 msgstr "Деактивирай сега"
129
130 #: ../bin/drakconnect-old:141
131 #, c-format
132 msgid "Activate now"
133 msgstr "Активирай сега"
134
135 #: ../bin/drakconnect-old:175
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "You do not have any configured interface.\n"
139 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
140 msgstr ""
141 "Нямате настроен интерфейс.\n"
142 "Настройте ги преди това, като цъкнете на 'Настройка'"
143
144 #: ../bin/drakconnect-old:189
145 #, c-format
146 msgid "LAN Configuration"
147 msgstr "Настройка на LAN"
148
149 #: ../bin/drakconnect-old:201
150 #, c-format
151 msgid "Adapter %s: %s"
152 msgstr "Адаптер %s: %s"
153
154 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
155 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
156 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
157 #, c-format
158 msgid "Netmask"
159 msgstr "Мрежова маска"
160
161 #: ../bin/drakconnect-old:210
162 #, c-format
163 msgid "Boot Protocol"
164 msgstr ""
165
166 #: ../bin/drakconnect-old:211
167 #, c-format
168 msgid "Started on boot"
169 msgstr ""
170
171 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
172 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
173 #, c-format
174 msgid "DHCP client"
175 msgstr "DHCP клиент"
176
177 #: ../bin/drakconnect-old:247
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid ""
180 "This interface has not been configured yet.\n"
181 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
182 msgstr ""
183 "Нямате Internet връзка.\n"
184 "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
185
186 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
187 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
188 #, c-format
189 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
190 msgstr "Настройване на мрежов интерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
191
192 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
193 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
194 #, c-format
195 msgid "No IP"
196 msgstr "Няма IP"
197
198 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
199 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
200 #, c-format
201 msgid "No Mask"
202 msgstr "Няма мрежова маска"
203
204 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
205 #, c-format
206 msgid "up"
207 msgstr "включен"
208
209 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
210 #, c-format
211 msgid "down"
212 msgstr "изключен"
213
214 #: ../bin/drakgw:71
215 #, c-format
216 msgid "Internet Connection Sharing"
217 msgstr "Споделяне на Интернет"
218
219 #: ../bin/drakgw:75
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
223 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
224 "this computer's Internet connection.\n"
225 "\n"
226 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
227 "before going any further.\n"
228 "\n"
229 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
230 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
231 "your LAN connection before proceeding."
232 msgstr ""
233 "На път сте да настроите компютъра си така, че да поделя Интернет връзката\n"
234 "си. С тази възможност, други компютри в локалната ви мрежа ще могат да\n"
235 "използват Интернет връзката на този компютър.\n"
236 "\n"
237 "Убедете се, че вие сте конфигурирали вашата Мрежа/Интернет достъп "
238 "използвайки drakconnect преди да правите друго.\n"
239 "\n"
240 "Отбележете: трябва ви отделен за това мрежов адаптер, за да установите "
241 "вътрешната си мрежа (LAN)."
242
243 #: ../bin/drakgw:91
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
247 "It's currently enabled.\n"
248 "\n"
249 "What would you like to do?"
250 msgstr ""
251 "Установката на Споделянето на Интернет връзката е завършена.\n"
252 "В момента е включена.\n"
253 "\n"
254 "Какво искате да направите ?"
255
256 #: ../bin/drakgw:95
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
260 "It's currently disabled.\n"
261 "\n"
262 "What would you like to do?"
263 msgstr ""
264 "Установката на Споделянето на Интернет връзката е вече завършена.\n"
265 "В момента е изключена.\n"
266 "\n"
267 "Какво искате да направите ?"
268
269 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
270 #, c-format
271 msgid "Disable"
272 msgstr "Изключване"
273
274 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
275 #, c-format
276 msgid "Enable"
277 msgstr "Включване"
278
279 #: ../bin/drakgw:101
280 #, c-format
281 msgid "Reconfigure"
282 msgstr "Преконфигуриране"
283
284 #: ../bin/drakgw:122
285 #, c-format
286 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
287 msgstr "Моля, изберете мрежов интефейс, който е директно свързан с интернет."
288
289 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
290 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
291 #, c-format
292 msgid "Net Device"
293 msgstr "Мрежово у-во"
294
295 #: ../bin/drakgw:141
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
299 "connections:\n"
300 "\n"
301 "%s\n"
302 "\n"
303 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
304 "\n"
305 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
306 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
307 "configuring Internet Connection sharing."
308 msgstr ""
309
310 #: ../bin/drakgw:156
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
314 "Network."
315 msgstr ""
316 "Моля изберете кой мрежов адаптер да бъде включен към локалната ви мрежа."
317
318 #: ../bin/drakgw:177
319 #, c-format
320 msgid "Local Area Network settings"
321 msgstr "Настройки за Локална мрежа"
322
323 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
324 #, c-format
325 msgid "Local IP address"
326 msgstr "Локален IP адрес"
327
328 #: ../bin/drakgw:182
329 #, c-format
330 msgid "The internal domain name"
331 msgstr "Вътрешно име на домейн"
332
333 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
334 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
335 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
336 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
337 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
338 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
339 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
340 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
341 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
342 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
343 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
344 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
345 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
346 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
347 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
348 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
349 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
350 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
351 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
352 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
353 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
354 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
355 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
356 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
357 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481
358 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
359 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
360 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
361 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
362 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
363 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
364 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
365 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
366 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
367 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
368 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
369 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
370 #, c-format
371 msgid "Error"
372 msgstr "Грешка"
373
374 #: ../bin/drakgw:188
375 #, c-format
376 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
377 msgstr "Възможен конфликт с адресите в LAN с настройката на %s!\n"
378
379 #: ../bin/drakgw:204
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
382 msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mageia"
383
384 #: ../bin/drakgw:208
385 #, c-format
386 msgid "Use this gateway as domain name server"
387 msgstr ""
388
389 #: ../bin/drakgw:209
390 #, c-format
391 msgid "The DNS Server IP"
392 msgstr "IP адрес на DNS сървър "
393
394 #: ../bin/drakgw:236
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "DHCP Server Configuration.\n"
398 "\n"
399 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
400 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
401 msgstr ""
402 "Конфигуриране на DHCP.\n"
403 "\n"
404 "Можете да изберете различни опции за настрийките за DHCP сърър\n"
405 "Ако не знаете какво да правите, то просто оставете настрийките по "
406 "подразбиране."
407
408 #: ../bin/drakgw:243
409 #, c-format
410 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
411 msgstr "Автоматична конфигурация (DHCP)"
412
413 #: ../bin/drakgw:244
414 #, c-format
415 msgid "The DHCP start range"
416 msgstr "Начало на DHCP обхват"
417
418 #: ../bin/drakgw:245
419 #, c-format
420 msgid "The DHCP end range"
421 msgstr "Край на DHCP обхват"
422
423 #: ../bin/drakgw:246
424 #, c-format
425 msgid "The default lease (in seconds)"
426 msgstr "Време за ползване по подразбиране (в секунди)"
427
428 #: ../bin/drakgw:247
429 #, c-format
430 msgid "The maximum lease (in seconds)"
431 msgstr "Максимално време за ползване (в секунди)"
432
433 #: ../bin/drakgw:270
434 #, c-format
435 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
436 msgstr "Кеширащ прокси сървър (SQUID)"
437
438 #: ../bin/drakgw:274
439 #, c-format
440 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
441 msgstr "Използвай този шлюз като кеширащ прокси сървър."
442
443 #: ../bin/drakgw:275
444 #, c-format
445 msgid "Admin mail"
446 msgstr "еМайл на администратор"
447
448 #: ../bin/drakgw:276
449 #, c-format
450 msgid "Visible hostname"
451 msgstr "(Видимо) име на хост"
452
453 #: ../bin/drakgw:277
454 #, c-format
455 msgid "Proxy port"
456 msgstr "Прокси порт"
457
458 #: ../bin/drakgw:278
459 #, c-format
460 msgid "Cache size (MB)"
461 msgstr "Размер на кеша (МБ)"
462
463 #: ../bin/drakgw:297
464 #, c-format
465 msgid "Broadcast printer information"
466 msgstr "Broadcast информация за принтер"
467
468 #: ../bin/drakgw:308
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
472 "system.\n"
473 "\n"
474 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
475 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
476 "network."
477 msgstr ""
478
479 #: ../bin/drakgw:316
480 #, c-format
481 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
482 msgstr "Споделянето на Интернет в момента е включено."
483
484 #: ../bin/drakgw:322
485 #, c-format
486 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
487 msgstr "Споделянето на Интернет връзката в момента е изключено."
488
489 #: ../bin/drakgw:328
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid ""
492 "Everything has been configured.\n"
493 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
494 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
495 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
496 msgstr ""
497 "Всичко е настроено.\n"
498 "Сега можете да споделите Интернет връзката си с други компютри в локалната "
499 "ви мрежа използвайки автоматична мрежова настройка (DHCP)."
500
501 #: ../bin/drakgw:351
502 #, c-format
503 msgid "Disabling servers..."
504 msgstr "Изключване на сървъри ..."
505
506 #: ../bin/drakgw:365
507 #, c-format
508 msgid "Firewalling configuration detected!"
509 msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
510
511 #: ../bin/drakgw:366
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
515 "need some manual fixes after installation."
516 msgstr ""
517 "Внимание ! Открита е настройка на Защитна Стена. Може да се наложи някаква "
518 "ръчна поправка след инсталацията."
519
520 #: ../bin/drakgw:371
521 #, c-format
522 msgid "Configuring..."
523 msgstr "Настройка ..."
524
525 #: ../bin/drakgw:372
526 #, c-format
527 msgid "Configuring firewall..."
528 msgstr "Настройка на защитна стена ..."
529
530 #: ../bin/drakhosts:100
531 #, c-format
532 msgid "Please add an host to be able to modify it."
533 msgstr "Позволи добавяне на (име на) хост, който ще се променя."
534
535 #: ../bin/drakhosts:110
536 #, c-format
537 msgid "Please modify information"
538 msgstr "Позволи промена на информация"
539
540 #: ../bin/drakhosts:111
541 #, c-format
542 msgid "Please delete information"
543 msgstr "Позволи изтриване на информация"
544
545 #: ../bin/drakhosts:112
546 #, c-format
547 msgid "Please add information"
548 msgstr "Позволи добавяне на информация"
549
550 #: ../bin/drakhosts:116
551 #, c-format
552 msgid "IP address:"
553 msgstr "Адрес IP:"
554
555 #: ../bin/drakhosts:117
556 #, c-format
557 msgid "Host name:"
558 msgstr "Име на хост:"
559
560 #: ../bin/drakhosts:118
561 #, c-format
562 msgid "Host Aliases:"
563 msgstr "Синоним на хост:"
564
565 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
566 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
567 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
568 #, c-format
569 msgid "Error!"
570 msgstr "Грешка!"
571
572 #: ../bin/drakhosts:122
573 #, c-format
574 msgid "Please enter a valid IP address."
575 msgstr "Моля въведете валиден IP адрес."
576
577 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
578 #, c-format
579 msgid "Host name"
580 msgstr "Име на хост:"
581
582 #: ../bin/drakhosts:187
583 #, c-format
584 msgid "Host Aliases"
585 msgstr "Синоним на хост:"
586
587 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
588 #, c-format
589 msgid "Manage hosts definitions"
590 msgstr "Настройка на хост имена"
591
592 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
593 #, c-format
594 msgid "Modify entry"
595 msgstr "Промяна на запис"
596
597 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
598 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
599 #, c-format
600 msgid "Add"
601 msgstr "Добавяне"
602
603 #: ../bin/drakhosts:233
604 #, c-format
605 msgid "Add entry"
606 msgstr "Добавяне на запис"
607
608 #: ../bin/drakhosts:236
609 #, c-format
610 msgid "Failed to add host."
611 msgstr "Неуспешно добавяне на хост."
612
613 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
614 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
615 #: ../bin/draksambashare:1418
616 #, c-format
617 msgid "Modify"
618 msgstr "Промяна"
619
620 #: ../bin/drakhosts:243
621 #, c-format
622 msgid "Failed to Modify host."
623 msgstr "Неуспешно промяна на хост."
624
625 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
626 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
627 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
628 #, c-format
629 msgid "Remove"
630 msgstr "Премахване"
631
632 #: ../bin/drakhosts:250
633 #, c-format
634 msgid "Failed to remove host."
635 msgstr "Неуспешно премахване на хост."
636
637 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
638 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
639 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
640 #, c-format
641 msgid "Quit"
642 msgstr "Изход"
643
644 #: ../bin/drakids:28
645 #, c-format
646 msgid "Allowed addresses"
647 msgstr "Позволени адреси"
648
649 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
650 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
651 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
652 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
653 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
654 #, c-format
655 msgid "Interactive Firewall"
656 msgstr "Интерактивна Защитна стена"
657
658 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
659 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
660 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
661 #, c-format
662 msgid "Unable to contact daemon"
663 msgstr "Невъзможна е връзка с услуга"
664
665 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
666 #, c-format
667 msgid "Log"
668 msgstr "Журнал"
669
670 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
671 #, c-format
672 msgid "Allow"
673 msgstr "Позволи"
674
675 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
676 #, c-format
677 msgid "Block"
678 msgstr "Блокирай"
679
680 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
681 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
682 #: ../bin/net_monitor:122
683 #, c-format
684 msgid "Close"
685 msgstr "Затвори"
686
687 #: ../bin/drakids:91
688 #, c-format
689 msgid "Allowed services"
690 msgstr "Позволени услуги"
691
692 #: ../bin/drakids:100
693 #, c-format
694 msgid "Blocked services"
695 msgstr "Блокирани услуги"
696
697 #: ../bin/drakids:114
698 #, c-format
699 msgid "Clear logs"
700 msgstr "Изчистване на журнала"
701
702 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
703 #, c-format
704 msgid "Blacklist"
705 msgstr "Blacklist"
706
707 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
708 #, c-format
709 msgid "Whitelist"
710 msgstr "Whitelist"
711
712 #: ../bin/drakids:124
713 #, c-format
714 msgid "Remove from blacklist"
715 msgstr "Премахни от blacklist"
716
717 #: ../bin/drakids:125
718 #, c-format
719 msgid "Move to whitelist"
720 msgstr "Премести в whitelist"
721
722 #: ../bin/drakids:137
723 #, c-format
724 msgid "Remove from whitelist"
725 msgstr "Премахни от whitelist"
726
727 #: ../bin/drakids:256
728 #, c-format
729 msgid "Date"
730 msgstr "Дата"
731
732 #: ../bin/drakids:257
733 #, c-format
734 msgid "Remote host"
735 msgstr "Отдалечен компютър"
736
737 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
738 #, c-format
739 msgid "Type"
740 msgstr "Вид"
741
742 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
743 #, c-format
744 msgid "Service"
745 msgstr "Услуга"
746
747 #: ../bin/drakids:260
748 #, c-format
749 msgid "Network interface"
750 msgstr "Мрежов интерфейс"
751
752 #: ../bin/drakids:291
753 #, c-format
754 msgid "Application"
755 msgstr "Приложение"
756
757 #: ../bin/drakids:293
758 #, c-format
759 msgid "Status"
760 msgstr "Състояние"
761
762 #: ../bin/drakids:295
763 #, c-format
764 msgid "Allowed"
765 msgstr "Позволени"
766
767 #: ../bin/drakids:296
768 #, c-format
769 msgid "Blocked"
770 msgstr "Блокирани"
771
772 #: ../bin/drakinvictus:36
773 #, c-format
774 msgid "Invictus Firewall"
775 msgstr "Invictus Защитна стена"
776
777 #: ../bin/drakinvictus:53
778 #, c-format
779 msgid "Start as master"
780 msgstr "Стартирай като главен"
781
782 #: ../bin/drakinvictus:72
783 #, c-format
784 msgid "A password is required."
785 msgstr "Изисква се парола."
786
787 #: ../bin/drakinvictus:100
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
791 "replication."
792 msgstr ""
793
794 #: ../bin/drakinvictus:102
795 #, c-format
796 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
797 msgstr ""
798
799 #: ../bin/drakinvictus:105
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "Real address"
802 msgstr "Broadcast адрес:"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:105
805 #, c-format
806 msgid "Virtual shared address"
807 msgstr ""
808
809 #: ../bin/drakinvictus:105
810 #, c-format
811 msgid "Virtual ID"
812 msgstr ""
813
814 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
815 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
816 #, c-format
817 msgid "Password"
818 msgstr "Парола"
819
820 #: ../bin/drakinvictus:114
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "Firewall replication"
823 msgstr "Избор на файл"
824
825 #: ../bin/drakinvictus:116
826 #, c-format
827 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
828 msgstr ""
829
830 #: ../bin/drakinvictus:123
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "Synchronization network interface"
833 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
834
835 #: ../bin/drakinvictus:132
836 #, c-format
837 msgid "Connection mark bit"
838 msgstr ""
839
840 #: ../bin/draknetprofile:37
841 #, c-format
842 msgid "Network profiles"
843 msgstr "Мрежови профили"
844
845 #: ../bin/draknetprofile:66
846 #, c-format
847 msgid "Module"
848 msgstr "Модул"
849
850 #: ../bin/draknetprofile:67
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "Enabled"
853 msgstr "Включване"
854
855 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
856 #, c-format
857 msgid "Description"
858 msgstr "Описание"
859
860 #: ../bin/draknetprofile:84
861 #, c-format
862 msgid "Profile"
863 msgstr "Профил"
864
865 #: ../bin/draknetprofile:152
866 #, c-format
867 msgid "New profile..."
868 msgstr "Нов профил..."
869
870 #: ../bin/draknetprofile:155
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
874 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
875 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
876 "afterwards."
877 msgstr ""
878
879 #: ../bin/draknetprofile:166
880 #, c-format
881 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
882 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
883
884 #: ../bin/draknetprofile:172
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "New profile created"
887 msgstr "Нов профил..."
888
889 #: ../bin/draknetprofile:172
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
893 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
894 "profile."
895 msgstr ""
896
897 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
898 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
899 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
900 #, c-format
901 msgid "Warning"
902 msgstr "Предупреждение"
903
904 #: ../bin/draknetprofile:183
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
907 msgstr "Не можете да изтриете профила по подразбиране"
908
909 #: ../bin/draknetprofile:186
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid ""
912 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
913 "first."
914 msgstr "Не може да изтриете профила, който ползвате в момента"
915
916 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
917 #, c-format
918 msgid "Advanced"
919 msgstr "Разширени настройки"
920
921 #: ../bin/draknetprofile:198
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "Select the netprofile modules:"
924 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
925
926 #: ../bin/draknetprofile:211
927 #, c-format
928 msgid "This tool allows you to control network profiles."
929 msgstr ""
930
931 #: ../bin/draknetprofile:212
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "Select a network profile:"
934 msgstr "Изберете принтерен spooler"
935
936 #: ../bin/draknetprofile:216
937 #, c-format
938 msgid "Activate"
939 msgstr "Активирай"
940
941 #: ../bin/draknetprofile:217
942 #, c-format
943 msgid "New"
944 msgstr "Нов"
945
946 #: ../bin/draknetprofile:218
947 #, c-format
948 msgid "Delete"
949 msgstr "Изтрий"
950
951 #: ../bin/draknfs:49
952 #, c-format
953 msgid "map root user as anonymous"
954 msgstr ""
955
956 #: ../bin/draknfs:50
957 #, c-format
958 msgid "map all users to anonymous user"
959 msgstr ""
960
961 #: ../bin/draknfs:51
962 #, c-format
963 msgid "No user UID mapping"
964 msgstr ""
965
966 #: ../bin/draknfs:52
967 #, c-format
968 msgid "allow real remote root access"
969 msgstr ""
970
971 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
972 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
973 #: ../bin/draksambashare:177
974 #, c-format
975 msgid "/_File"
976 msgstr "/_Файл"
977
978 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
979 #, c-format
980 msgid "/_Write conf"
981 msgstr ""
982
983 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
984 #, c-format
985 msgid "/_Quit"
986 msgstr "/_Излиза"
987
988 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
989 #, c-format
990 msgid "<control>Q"
991 msgstr "<control>Q"
992
993 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
994 #, c-format
995 msgid "/_NFS Server"
996 msgstr ""
997
998 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
999 #, c-format
1000 msgid "/_Restart"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1004 #, c-format
1005 msgid "/R_eload"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../bin/draknfs:92
1009 #, c-format
1010 msgid "NFS server"
1011 msgstr "NFS сървър"
1012
1013 #: ../bin/draknfs:92
1014 #, c-format
1015 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1016 msgstr "Рестартиране/презареждане на NFS сървър ..."
1017
1018 #: ../bin/draknfs:93
1019 #, c-format
1020 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1021 msgstr "Грешка при рестартиране/презареждане на NFS сървър"
1022
1023 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Directory selection"
1026 msgstr "Избор на директория"
1027
1028 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1029 #, c-format
1030 msgid "Should be a directory."
1031 msgstr "Трябва да бъде директория."
1032
1033 #: ../bin/draknfs:146
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1037 "ways:\n"
1038 "\n"
1039 "\n"
1040 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1041 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1042 "an IP address\n"
1043 "\n"
1044 "\n"
1045 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1046 "as @group.\n"
1047 "\n"
1048 "\n"
1049 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1050 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1051 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1052 "\n"
1053 "\n"
1054 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1055 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1056 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1057 "result.\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../bin/draknfs:161
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1064 "\n"
1065 "\n"
1066 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1067 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1068 "\n"
1069 "\n"
1070 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1071 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1072 "(no_root_squash).\n"
1073 "\n"
1074 "\n"
1075 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1076 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1077 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1078 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1079 "setting.\n"
1080 "\n"
1081 "\n"
1082 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1083 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../bin/draknfs:177
1087 #, c-format
1088 msgid "Synchronous access:"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../bin/draknfs:178
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "Secured Connection:"
1094 msgstr "Интернет връзка"
1095
1096 #: ../bin/draknfs:179
1097 #, c-format
1098 msgid "Read-Only share:"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../bin/draknfs:180
1102 #, c-format
1103 msgid "Subtree checking:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../bin/draknfs:182
1107 #, c-format
1108 msgid "Advanced Options"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../bin/draknfs:183
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1115 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1116 "is on by default."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../bin/draknfs:184
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1123 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1124 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1125 "using this option."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../bin/draknfs:185
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1132 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1133 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../bin/draknfs:186
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1140 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1141 "exports(5) man page for more details."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1145 #, c-format
1146 msgid "Information"
1147 msgstr "Информация"
1148
1149 #: ../bin/draknfs:271
1150 #, c-format
1151 msgid "Directory"
1152 msgstr "Директория"
1153
1154 #: ../bin/draknfs:282
1155 #, c-format
1156 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1157 msgstr "Моля, въведете NFS споделен ресурс за да можете да го променяте."
1158
1159 #: ../bin/draknfs:379
1160 #, c-format
1161 msgid "NFS directory"
1162 msgstr "NFS директория"
1163
1164 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1165 #: ../bin/draksambashare:766
1166 #, c-format
1167 msgid "Directory:"
1168 msgstr "Директория:"
1169
1170 #: ../bin/draknfs:381
1171 #, c-format
1172 msgid "Host access"
1173 msgstr "Име на хост:"
1174
1175 #: ../bin/draknfs:382
1176 #, c-format
1177 msgid "Access:"
1178 msgstr "Достъп:"
1179
1180 #: ../bin/draknfs:383
1181 #, c-format
1182 msgid "User ID Mapping"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../bin/draknfs:384
1186 #, c-format
1187 msgid "User ID:"
1188 msgstr "Номер (UID):"
1189
1190 #: ../bin/draknfs:385
1191 #, c-format
1192 msgid "Anonymous user ID:"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../bin/draknfs:386
1196 #, c-format
1197 msgid "Anonymous Group ID:"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../bin/draknfs:429
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "Please specify a directory to share."
1203 msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
1204
1205 #: ../bin/draknfs:431
1206 #, c-format
1207 msgid "Can't create this directory."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../bin/draknfs:434
1211 #, c-format
1212 msgid "You must specify hosts access."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../bin/draknfs:514
1216 #, c-format
1217 msgid "Share Directory"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../bin/draknfs:514
1221 #, c-format
1222 msgid "Hosts Wildcard"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../bin/draknfs:514
1226 #, c-format
1227 msgid "General Options"
1228 msgstr "Общи настройки"
1229
1230 #: ../bin/draknfs:514
1231 #, c-format
1232 msgid "Custom Options"
1233 msgstr "Потребителски настройки"
1234
1235 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1236 #: ../bin/draksambashare:791
1237 #, c-format
1238 msgid "Please enter a directory to share."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../bin/draknfs:533
1242 #, c-format
1243 msgid "Please use the modify button to set right access."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../bin/draknfs:548
1247 #, c-format
1248 msgid "Manage NFS shares"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../bin/draknfs:584
1252 #, c-format
1253 msgid "Starting the NFS-server"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../bin/draknfs:596
1257 #, c-format
1258 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../bin/draknfs:605
1262 #, c-format
1263 msgid "Failed to add NFS share."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../bin/draknfs:612
1267 #, c-format
1268 msgid "Failed to Modify NFS share."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../bin/draknfs:619
1272 #, c-format
1273 msgid "Failed to remove an NFS share."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../bin/draksambashare:65
1277 #, c-format
1278 msgid "User name"
1279 msgstr "Потребителско име"
1280
1281 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1282 #, c-format
1283 msgid "Share name"
1284 msgstr "Общо име"
1285
1286 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "Share directory"
1289 msgstr "Не е директория"
1290
1291 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1292 #: ../bin/draksambashare:119
1293 #, c-format
1294 msgid "Comment"
1295 msgstr "Коментар"
1296
1297 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "Browseable"
1300 msgstr "Преглед"
1301
1302 #: ../bin/draksambashare:76
1303 #, c-format
1304 msgid "Public"
1305 msgstr "Публичен"
1306
1307 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1308 #, c-format
1309 msgid "Writable"
1310 msgstr "Запис"
1311
1312 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "Create mask"
1315 msgstr "Създай"
1316
1317 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "Directory mask"
1320 msgstr "Сървър с директории"
1321
1322 #: ../bin/draksambashare:80
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "Read list"
1325 msgstr "Четене"
1326
1327 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1328 #: ../bin/draksambashare:602
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "Write list"
1331 msgstr "Запис"
1332
1333 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "Admin users"
1336 msgstr "Добави потребител"
1337
1338 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "Valid users"
1341 msgstr "Добави потребител"
1342
1343 #: ../bin/draksambashare:84
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "Inherit Permissions"
1346 msgstr "Права"
1347
1348 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "Hide dot files"
1351 msgstr "Скрий файловете"
1352
1353 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1354 #, c-format
1355 msgid "Hide files"
1356 msgstr "Скрий файловете"
1357
1358 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "Preserve case"
1361 msgstr "Настройки"
1362
1363 #: ../bin/draksambashare:88
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "Force create mode"
1366 msgstr "Вашият модел принтер"
1367
1368 #: ../bin/draksambashare:89
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "Force group"
1371 msgstr "Работна група"
1372
1373 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "Default case"
1376 msgstr "Потребител по подразбиране"
1377
1378 #: ../bin/draksambashare:117
1379 #, c-format
1380 msgid "Printer name"
1381 msgstr "Име на принтера"
1382
1383 #: ../bin/draksambashare:118
1384 #, c-format
1385 msgid "Path"
1386 msgstr "Път"
1387
1388 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "Printable"
1391 msgstr "Включване"
1392
1393 #: ../bin/draksambashare:122
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "Print Command"
1396 msgstr "Команда"
1397
1398 #: ../bin/draksambashare:123
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "LPQ command"
1401 msgstr "Команда"
1402
1403 #: ../bin/draksambashare:124
1404 #, c-format
1405 msgid "Guest ok"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1409 #: ../bin/draksambashare:603
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "Inherit permissions"
1412 msgstr "Права"
1413
1414 #: ../bin/draksambashare:128
1415 #, c-format
1416 msgid "Printing"
1417 msgstr "Печатане"
1418
1419 #: ../bin/draksambashare:129
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "Create mode"
1422 msgstr "Модел на карта:"
1423
1424 #: ../bin/draksambashare:130
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "Use client driver"
1427 msgstr "X сървър"
1428
1429 #: ../bin/draksambashare:156
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "Read List"
1432 msgstr "Изтрива списък"
1433
1434 #: ../bin/draksambashare:157
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "Write List"
1437 msgstr "Запис"
1438
1439 #: ../bin/draksambashare:162
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "Force Group"
1442 msgstr "Група"
1443
1444 #: ../bin/draksambashare:163
1445 #, c-format
1446 msgid "Force create group"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1450 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "/_Samba Server"
1453 msgstr "Web Сървър"
1454
1455 #: ../bin/draksambashare:180
1456 #, c-format
1457 msgid "/_Configure"
1458 msgstr "Настройка"
1459
1460 #: ../bin/draksambashare:184
1461 #, c-format
1462 msgid "/_Help"
1463 msgstr "/_Помощ"
1464
1465 #: ../bin/draksambashare:184
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "/_Samba Documentation"
1468 msgstr "Игрална станция"
1469
1470 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1471 #, c-format
1472 msgid "/_About"
1473 msgstr "/_Относно"
1474
1475 #: ../bin/draksambashare:190
1476 #, c-format
1477 msgid "/_Report Bug"
1478 msgstr "/_Информирай за бъг"
1479
1480 #: ../bin/draksambashare:191
1481 #, c-format
1482 msgid "/_About..."
1483 msgstr "/_Относно..."
1484
1485 #: ../bin/draksambashare:194
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "Draksambashare"
1488 msgstr "Samba Сървър"
1489
1490 #: ../bin/draksambashare:196
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1493 msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
1494
1495 #: ../bin/draksambashare:198
1496 #, c-format
1497 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../bin/draksambashare:200
1501 #, c-format
1502 msgid "Mageia"
1503 msgstr "Mageia"
1504
1505 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1506 #: ../bin/draksambashare:205
1507 #, c-format
1508 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1509 msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
1510
1511 #: ../bin/draksambashare:229
1512 #, c-format
1513 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../bin/draksambashare:230
1517 #, c-format
1518 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1522 #: ../bin/draksambashare:687
1523 #, c-format
1524 msgid "Open"
1525 msgstr "Отвори"
1526
1527 #: ../bin/draksambashare:373
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "DrakSamba add entry"
1530 msgstr "Samba Сървър"
1531
1532 #: ../bin/draksambashare:377
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "Add a share"
1535 msgstr "Samba Сървър"
1536
1537 #: ../bin/draksambashare:380
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "Name of the share:"
1540 msgstr "Име на принтер"
1541
1542 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1543 #: ../bin/draksambashare:767
1544 #, c-format
1545 msgid "Comment:"
1546 msgstr "Коментар:"
1547
1548 #: ../bin/draksambashare:393
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1552 "another name."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:400
1556 #, c-format
1557 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1561 #: ../bin/draksambashare:789
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "Please enter a Comment for this share."
1564 msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
1565
1566 #: ../bin/draksambashare:440
1567 #, c-format
1568 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../bin/draksambashare:441
1572 #, c-format
1573 msgid "printers - all printers available"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../bin/draksambashare:445
1577 #, c-format
1578 msgid "Add Special Printer share"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../bin/draksambashare:448
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../bin/draksambashare:455
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "A PDF generator already exists."
1590 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
1591
1592 #: ../bin/draksambashare:479
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "Printers and print$ already exist."
1595 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
1596
1597 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1598 #, c-format
1599 msgid "Congratulations"
1600 msgstr "Поздравления"
1601
1602 #: ../bin/draksambashare:530
1603 #, c-format
1604 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../bin/draksambashare:552
1608 #, c-format
1609 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../bin/draksambashare:570
1613 #, c-format
1614 msgid "DrakSamba Printers entry"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../bin/draksambashare:583
1618 #, c-format
1619 msgid "Printer share"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../bin/draksambashare:586
1623 #, c-format
1624 msgid "Printer name:"
1625 msgstr "Име на принтер:"
1626
1627 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "Writable:"
1630 msgstr "Запис"
1631
1632 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "Browseable:"
1635 msgstr "Преглед"
1636
1637 #: ../bin/draksambashare:598
1638 #, c-format
1639 msgid "Advanced options"
1640 msgstr "Допълнителни настройки"
1641
1642 #: ../bin/draksambashare:600
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "Printer access"
1645 msgstr "Интернет достъп"
1646
1647 #: ../bin/draksambashare:604
1648 #, c-format
1649 msgid "Guest ok:"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../bin/draksambashare:605
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "Create mode:"
1655 msgstr "Модел на карта:"
1656
1657 #: ../bin/draksambashare:609
1658 #, c-format
1659 msgid "Printer command"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../bin/draksambashare:611
1663 #, c-format
1664 msgid "Print command:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../bin/draksambashare:612
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "LPQ command:"
1670 msgstr "Команда"
1671
1672 #: ../bin/draksambashare:613
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "Printing:"
1675 msgstr "Предупреждение"
1676
1677 #: ../bin/draksambashare:629
1678 #, c-format
1679 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../bin/draksambashare:690
1683 #, c-format
1684 msgid "DrakSamba entry"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../bin/draksambashare:695
1688 #, c-format
1689 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../bin/draksambashare:718
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "Samba user access"
1695 msgstr "Samba Сървър"
1696
1697 #: ../bin/draksambashare:726
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "Mask options"
1700 msgstr "Основни настройки"
1701
1702 #: ../bin/draksambashare:740
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "Display options"
1705 msgstr "Задай опции"
1706
1707 #: ../bin/draksambashare:762
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "Samba share directory"
1710 msgstr "Не е директория"
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:765
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "Share name:"
1715 msgstr "Общо име"
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:771
1718 #, c-format
1719 msgid "Public:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:795
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../bin/draksambashare:803
1729 #, c-format
1730 msgid "Please create this Samba user: %s"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../bin/draksambashare:915
1734 #, c-format
1735 msgid "Add Samba user"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../bin/draksambashare:930
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "User information"
1741 msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
1742
1743 #: ../bin/draksambashare:932
1744 #, c-format
1745 msgid "User name:"
1746 msgstr "Потребител:"
1747
1748 #: ../bin/draksambashare:933
1749 #, c-format
1750 msgid "Password:"
1751 msgstr "Парола:"
1752
1753 #: ../bin/draksambashare:1047
1754 #, c-format
1755 msgid "PDC - primary domain controller"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../bin/draksambashare:1048
1759 #, c-format
1760 msgid "Standalone - standalone server"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../bin/draksambashare:1054
1764 #, c-format
1765 msgid "Samba Wizard"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../bin/draksambashare:1057
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "Samba server configuration Wizard"
1771 msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
1772
1773 #: ../bin/draksambashare:1057
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1777 "workstations running non-Linux systems."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../bin/draksambashare:1073
1781 #, c-format
1782 msgid "PDC server: primary domain controller"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../bin/draksambashare:1073
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1789 "throughout the domain."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../bin/draksambashare:1073
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../bin/draksambashare:1073
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1802 "name>. This name will be recognized by other servers."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../bin/draksambashare:1090
1806 #, c-format
1807 msgid "Wins support:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../bin/draksambashare:1091
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "admin users:"
1813 msgstr "Добави потребител"
1814
1815 #: ../bin/draksambashare:1091
1816 #, c-format
1817 msgid "root @adm"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../bin/draksambashare:1092
1821 #, c-format
1822 msgid "Os level:"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../bin/draksambashare:1092
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1829 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1830 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1831 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1832 "ie: os level = 34"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../bin/draksambashare:1096
1836 #, c-format
1837 msgid "The domain is wrong."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../bin/draksambashare:1103
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "Workgroup"
1843 msgstr "Работна група"
1844
1845 #: ../bin/draksambashare:1103
1846 #, c-format
1847 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "Workgroup:"
1853 msgstr "Работна група"
1854
1855 #: ../bin/draksambashare:1111
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "Netbios name:"
1858 msgstr "Хост:"
1859
1860 #: ../bin/draksambashare:1115
1861 #, c-format
1862 msgid "The Workgroup is wrong."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "Security mode"
1868 msgstr "Вашият модел принтер"
1869
1870 #: ../bin/draksambashare:1122
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1874 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../bin/draksambashare:1122
1878 #, c-format
1879 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../bin/draksambashare:1122
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1886 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1887 "is shared between domain (security) controllers."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../bin/draksambashare:1133
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "Hosts allow"
1893 msgstr "Име на хост:"
1894
1895 #: ../bin/draksambashare:1138
1896 #, c-format
1897 msgid "Server Banner."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../bin/draksambashare:1138
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1904 "workstations."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../bin/draksambashare:1143
1908 #, c-format
1909 msgid "Banner:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../bin/draksambashare:1147
1913 #, c-format
1914 msgid "The Server Banner is incorrect."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../bin/draksambashare:1154
1918 #, c-format
1919 msgid "Samba Log"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../bin/draksambashare:1154
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1926 "connects"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../bin/draksambashare:1154
1930 #, c-format
1931 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../bin/draksambashare:1154
1935 #, c-format
1936 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "Log file:"
1942 msgstr "Профили"
1943
1944 #: ../bin/draksambashare:1162
1945 #, c-format
1946 msgid "Max log size:"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../bin/draksambashare:1163
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "Log level:"
1952 msgstr "Ниво"
1953
1954 #: ../bin/draksambashare:1168
1955 #, c-format
1956 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../bin/draksambashare:1168
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1963 "use the Back button to correct them."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../bin/draksambashare:1168
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1970 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../bin/draksambashare:1176
1974 #, c-format
1975 msgid "Samba type:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../bin/draksambashare:1178
1979 #, c-format
1980 msgid "Server banner:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../bin/draksambashare:1180
1984 #, c-format
1985 msgid " "
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../bin/draksambashare:1181
1989 #, c-format
1990 msgid "Unix Charset:"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../bin/draksambashare:1182
1994 #, c-format
1995 msgid "Dos Charset:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../bin/draksambashare:1183
1999 #, c-format
2000 msgid "Display Charset:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../bin/draksambashare:1198
2004 #, c-format
2005 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../bin/draksambashare:1253
2009 #, c-format
2010 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../bin/draksambashare:1267
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "Manage Samba configuration"
2016 msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
2017
2018 #: ../bin/draksambashare:1355
2019 #, c-format
2020 msgid "Failed to Modify Samba share."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../bin/draksambashare:1364
2024 #, c-format
2025 msgid "Failed to remove a Samba share."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../bin/draksambashare:1371
2029 #, c-format
2030 msgid "File share"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../bin/draksambashare:1386
2034 #, c-format
2035 msgid "Failed to Modify."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../bin/draksambashare:1395
2039 #, c-format
2040 msgid "Failed to remove."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../bin/draksambashare:1402
2044 #, c-format
2045 msgid "Printers"
2046 msgstr "Принтери"
2047
2048 #: ../bin/draksambashare:1414
2049 #, c-format
2050 msgid "Failed to add user."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../bin/draksambashare:1423
2054 #, c-format
2055 msgid "Failed to change user password."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../bin/draksambashare:1435
2059 #, c-format
2060 msgid "Failed to delete user."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../bin/draksambashare:1440
2064 #, c-format
2065 msgid "Userdrake"
2066 msgstr "Userdrake"
2067
2068 #: ../bin/draksambashare:1448
2069 #, c-format
2070 msgid "Samba Users"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../bin/draksambashare:1456
2074 #, c-format
2075 msgid "Please configure your Samba server"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../bin/draksambashare:1456
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2082 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../bin/draksambashare:1465
2086 #, c-format
2087 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../bin/net_applet:96
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid "Network is up on interface %s."
2093 msgstr "Мрежов интерфейс"
2094
2095 #: ../bin/net_applet:97
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "IP address: %s"
2098 msgstr "Адрес IP:"
2099
2100 #: ../bin/net_applet:98
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "Gateway: %s"
2103 msgstr "Gateway:"
2104
2105 #: ../bin/net_applet:99
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "DNS: %s"
2108 msgstr "Домейн"
2109
2110 #: ../bin/net_applet:100
2111 #, c-format
2112 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../bin/net_applet:102
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "Network is down on interface %s."
2118 msgstr "Мрежов интерфейс"
2119
2120 #: ../bin/net_applet:104
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid ""
2123 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2124 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2125 msgstr ""
2126 "Нямате Internet връзка.\n"
2127 "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
2128
2129 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2130 #, c-format
2131 msgid "Connecting..."
2132 msgstr "Свързване ..."
2133
2134 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2135 #, c-format
2136 msgid "Connect %s"
2137 msgstr "Свързва %s"
2138
2139 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2140 #, c-format
2141 msgid "Disconnect %s"
2142 msgstr "Разкачва %s"
2143
2144 #: ../bin/net_applet:141
2145 #, c-format
2146 msgid "Monitor Network"
2147 msgstr "Наблюдение на мрежа"
2148
2149 #: ../bin/net_applet:149
2150 #, c-format
2151 msgid "Manage wireless networks"
2152 msgstr "Управление на безжични връзки"
2153
2154 #: ../bin/net_applet:153
2155 #, c-format
2156 msgid "Manage VPN connections"
2157 msgstr "Настройка на VPN връзки"
2158
2159 #: ../bin/net_applet:157
2160 #, c-format
2161 msgid "Configure Network"
2162 msgstr "Конфигуриране на мрежа"
2163
2164 #: ../bin/net_applet:161
2165 #, c-format
2166 msgid "Watched interface"
2167 msgstr "Наблюдаван интерфейс"
2168
2169 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2170 #, c-format
2171 msgid "Auto-detect"
2172 msgstr "Автоматично засичане"
2173
2174 #: ../bin/net_applet:173
2175 #, c-format
2176 msgid "Active interfaces"
2177 msgstr "Активни интерфейси"
2178
2179 #: ../bin/net_applet:193
2180 #, c-format
2181 msgid "Profiles"
2182 msgstr "Профили"
2183
2184 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2185 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2186 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2187 #, c-format
2188 msgid "VPN connection"
2189 msgstr "VPN връзка"
2190
2191 #: ../bin/net_applet:434
2192 #, c-format
2193 msgid "Network connection"
2194 msgstr "Мрежова връзка"
2195
2196 #: ../bin/net_applet:521
2197 #, c-format
2198 msgid "More networks"
2199 msgstr "Още мрежи"
2200
2201 #: ../bin/net_applet:548
2202 #, c-format
2203 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2204 msgstr "Интерактивна Защитна стена - автоматичен режим"
2205
2206 #: ../bin/net_applet:553
2207 #, c-format
2208 msgid "Always launch on startup"
2209 msgstr "Винаги зареждай при стартиране"
2210
2211 #: ../bin/net_applet:558
2212 #, c-format
2213 msgid "Wireless networks"
2214 msgstr "Безжични мрежи"
2215
2216 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2217 #, c-format
2218 msgid "Settings"
2219 msgstr "Настройки"
2220
2221 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2222 #, c-format
2223 msgid "Network Monitoring"
2224 msgstr "Наблюдение на мрежата"
2225
2226 #: ../bin/net_monitor:99
2227 #, c-format
2228 msgid "Default connection: "
2229 msgstr "Връзка по подразбиране:"
2230
2231 #: ../bin/net_monitor:101
2232 #, c-format
2233 msgid "Wait please"
2234 msgstr "Моля, изчакайте"
2235
2236 #: ../bin/net_monitor:104
2237 #, c-format
2238 msgid "Global statistics"
2239 msgstr "Глобална статистика"
2240
2241 #: ../bin/net_monitor:107
2242 #, c-format
2243 msgid "Instantaneous"
2244 msgstr "Моментна"
2245
2246 #: ../bin/net_monitor:107
2247 #, c-format
2248 msgid "Average"
2249 msgstr "Средна"
2250
2251 #: ../bin/net_monitor:108
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "Sending\n"
2255 "speed:"
2256 msgstr ""
2257 "Скорост на \n"
2258 "изпращане:"
2259
2260 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2261 #, c-format
2262 msgid "unknown"
2263 msgstr "неизвестно"
2264
2265 #: ../bin/net_monitor:109
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "Receiving\n"
2269 "speed:"
2270 msgstr ""
2271 "Скорост на \n"
2272 "получаване:"
2273
2274 #: ../bin/net_monitor:113
2275 #, c-format
2276 msgid "Connection time: "
2277 msgstr "Време на свързване: "
2278
2279 #: ../bin/net_monitor:120
2280 #, c-format
2281 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2282 msgstr "Използвай същата скала за получени и изпратени пакети"
2283
2284 #: ../bin/net_monitor:138
2285 #, c-format
2286 msgid "Wait please, testing your connection..."
2287 msgstr "Моля изчакайте, проверява се вашата връзка..."
2288
2289 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2290 #, c-format
2291 msgid "Disconnecting from Internet "
2292 msgstr "Прекъсване на връзката към Интернет "
2293
2294 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2295 #, c-format
2296 msgid "Connecting to Internet "
2297 msgstr "Свързвам към Интернет"
2298
2299 #: ../bin/net_monitor:254
2300 #, c-format
2301 msgid "Disconnection from Internet failed."
2302 msgstr "Прекъсването на връзката към Интернет е неуспешно."
2303
2304 #: ../bin/net_monitor:255
2305 #, c-format
2306 msgid "Disconnection from Internet complete."
2307 msgstr "Връзката към Интернет е прекъсната."
2308
2309 #: ../bin/net_monitor:257
2310 #, c-format
2311 msgid "Connection complete."
2312 msgstr "Връзката е установена."
2313
2314 #: ../bin/net_monitor:258
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "Connection failed.\n"
2318 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2319 msgstr ""
2320 "Връзката пропадна.\n"
2321 "Проверете вашите настройки в Mageia контролен център."
2322
2323 #: ../bin/net_monitor:360
2324 #, c-format
2325 msgid "%s (%s)"
2326 msgstr "%s (%s)"
2327
2328 #: ../bin/net_monitor:385
2329 #, c-format
2330 msgid "Color configuration"
2331 msgstr "Конфигурация на цвят"
2332
2333 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2334 #, c-format
2335 msgid "sent: "
2336 msgstr "изпратени: "
2337
2338 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2339 #, c-format
2340 msgid "received: "
2341 msgstr "получени: "
2342
2343 #: ../bin/net_monitor:450
2344 #, c-format
2345 msgid "average"
2346 msgstr "средно"
2347
2348 #: ../bin/net_monitor:451
2349 #, c-format
2350 msgid "Reset counters"
2351 msgstr "Нулиране на броячите"
2352
2353 #: ../bin/net_monitor:454
2354 #, c-format
2355 msgid "Local measure"
2356 msgstr "Локално измерване"
2357
2358 #: ../bin/net_monitor:512
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2362 "network"
2363 msgstr ""
2364 "Внимание, друга връзка за Интернет беше открита, може би ползваща вашата "
2365 "мрежа"
2366
2367 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2368 #, c-format
2369 msgid "Connected"
2370 msgstr "Свързана"
2371
2372 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2373 #, c-format
2374 msgid "Not connected"
2375 msgstr "Не е свързана"
2376
2377 #: ../bin/net_monitor:523
2378 #, c-format
2379 msgid "No internet connection configured"
2380 msgstr "Не е настроена връзка за Интернет"
2381
2382 #: ../lib/network/connection.pm:16
2383 #, c-format
2384 msgid "Unknown connection type"
2385 msgstr "Неизвестен тип връзка"
2386
2387 #: ../lib/network/connection.pm:166
2388 #, c-format
2389 msgid "Network access settings"
2390 msgstr "Настройки за мрежов достъп"
2391
2392 #: ../lib/network/connection.pm:167
2393 #, c-format
2394 msgid "Access settings"
2395 msgstr "Настройки за достъп"
2396
2397 #: ../lib/network/connection.pm:168
2398 #, c-format
2399 msgid "Address settings"
2400 msgstr "Настройки за адрес"
2401
2402 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2403 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2404 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2405 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2406 #, c-format
2407 msgid "Unlisted - edit manually"
2408 msgstr "Липсва в списъка - ръчно въвеждане"
2409
2410 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2411 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2412 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2413 #, c-format
2414 msgid "None"
2415 msgstr "Без"
2416
2417 #: ../lib/network/connection.pm:247
2418 #, c-format
2419 msgid "Allow users to manage the connection"
2420 msgstr "Позволи потребителите да управляват връзката"
2421
2422 #: ../lib/network/connection.pm:248
2423 #, c-format
2424 msgid "Start the connection at boot"
2425 msgstr "Стартирай връзката при начално зареждане"
2426
2427 #: ../lib/network/connection.pm:249
2428 #, c-format
2429 msgid "Enable traffic accounting"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../lib/network/connection.pm:250
2433 #, c-format
2434 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2438 #, c-format
2439 msgid "Metric"
2440 msgstr "Метрика"
2441
2442 #: ../lib/network/connection.pm:252
2443 #, c-format
2444 msgid "MTU"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../lib/network/connection.pm:253
2448 #, c-format
2449 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../lib/network/connection.pm:333
2453 #, c-format
2454 msgid "Link detected on interface %s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2458 #, c-format
2459 msgid "Link beat lost on interface %s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2463 #, c-format
2464 msgid "Cable"
2465 msgstr "Кабел"
2466
2467 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2468 #, c-format
2469 msgid "Cable modem"
2470 msgstr "Кабелен модем"
2471
2472 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2473 #, c-format
2474 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2478 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
2479 #, c-format
2480 msgid "Authentication"
2481 msgstr "Идентификация"
2482
2483 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2484 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
2485 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2486 #, c-format
2487 msgid "Account Login (user name)"
2488 msgstr "Име на акаунта (потебителско име)"
2489
2490 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2491 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
2492 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2493 #, c-format
2494 msgid "Account Password"
2495 msgstr "Парола на акаунта"
2496
2497 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2498 #, c-format
2499 msgid "Access Point Name"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2503 #, c-format
2504 msgid "Bluetooth"
2505 msgstr "Bluetooth"
2506
2507 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2508 #, c-format
2509 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2513 #, c-format
2514 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2515 msgstr "Грешен формат за PIN номер: трябва да бъде от четири цифри"
2516
2517 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2518 #, c-format
2519 msgid "GPRS/Edge/3G"
2520 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2521
2522 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2523 #, c-format
2524 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2528 #, c-format
2529 msgid "Unable to open device %s"
2530 msgstr "Не може да се достигне устройство %s"
2531
2532 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2533 #, c-format
2534 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2535 msgstr "Моля, проверете дали вашата SIM карта е включена."
2536
2537 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "You entered a wrong PIN code.\n"
2541 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2545 #, c-format
2546 msgid "DVB"
2547 msgstr "DVB"
2548
2549 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2550 #, c-format
2551 msgid "Satellite (DVB)"
2552 msgstr "Сателит (DVB)"
2553
2554 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2555 #, c-format
2556 msgid "Adapter card"
2557 msgstr "Адаптерна карта"
2558
2559 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2560 #, c-format
2561 msgid "Net demux"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2565 #, c-format
2566 msgid "PID"
2567 msgstr "PID"
2568
2569 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2570 #, c-format
2571 msgid "Ethernet"
2572 msgstr "Локална мрежа (Ethernet)"
2573
2574 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2575 #, c-format
2576 msgid "Wired (Ethernet)"
2577 msgstr "Кабел (Ethernet)"
2578
2579 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2580 #, c-format
2581 msgid "Virtual interface"
2582 msgstr "Виртуален интерфейс"
2583
2584 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2585 #, c-format
2586 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2587 msgstr ""
2588 "Невъзможно е да се открие мрежов интерфейс за избраното устройство "
2589 "(използван е %s драйвер)."
2590
2591 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2592 #, c-format
2593 msgid "Manual configuration"
2594 msgstr "Ръчна настройка"
2595
2596 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2597 #, c-format
2598 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2599 msgstr "Автоматичен IP адрес (BOOTP/DHCP)"
2600
2601 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2602 #, c-format
2603 msgid "IP settings"
2604 msgstr "IP настройки"
2605
2606 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2610 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2611 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2612 msgstr ""
2613 "Позволи ръчното въвеждане на IP адрес за тази машина.\n"
2614 "Всяко поле трябва да бъде въведено като IP адрес\n"
2615 "с точково-десетична нотация (например, 1.2.3.4)."
2616
2617 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2618 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
2619 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2620 #, c-format
2621 msgid "Gateway"
2622 msgstr "Шлюз"
2623
2624 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2625 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2626 #, c-format
2627 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2628 msgstr "Получи DNS сървърите от DHCP"
2629
2630 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2631 #, c-format
2632 msgid "DNS server 1"
2633 msgstr "DNS сървър 1"
2634
2635 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2636 #, c-format
2637 msgid "DNS server 2"
2638 msgstr "DNS сървър 2"
2639
2640 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2641 #, c-format
2642 msgid "Search domain"
2643 msgstr "Домейн за търсене"
2644
2645 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2646 #, c-format
2647 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2648 msgstr ""
2649 "По подразбиране, домейнът за търсене ще бъде извлечен от пълното хост име"
2650
2651 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2652 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2653 #, c-format
2654 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2655 msgstr "DHCP таймоут (в секунди)"
2656
2657 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2658 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2659 #, c-format
2660 msgid "Get YP servers from DHCP"
2661 msgstr "Получи YP сървъри от DHCP"
2662
2663 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2664 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2665 #, c-format
2666 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2667 msgstr "Получи NTPD сървъри от DHCP"
2668
2669 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2670 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2671 #, c-format
2672 msgid "DHCP host name"
2673 msgstr "Име на DHCP сървър"
2674
2675 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2676 #, c-format
2677 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2681 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2682 #, c-format
2683 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2684 msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
2685
2686 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2687 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2688 #, c-format
2689 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2690 msgstr "Мрежовата маска трябва да е във формат 255.255.224.0"
2691
2692 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2693 #, c-format
2694 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2695 msgstr "Внимание: IP адрес %s е вече резервиран!"
2696
2697 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2701 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2702 "or configure them not to start at boot"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2706 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2709 msgstr "Получаване на хост име от DHCP"
2710
2711 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2715 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2716 "automatically."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2723 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2724 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2728 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2729 #, c-format
2730 msgid "Network Hotplugging"
2731 msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)"
2732
2733 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2734 #, c-format
2735 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2736 msgstr "Позволи IPv6 през IPv4 тунел"
2737
2738 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2739 #, c-format
2740 msgid "Link beat detected on interface %s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2744 #, c-format
2745 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2749 #, c-format
2750 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2754 #, c-format
2755 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2759 #, c-format
2760 msgid "ISDN"
2761 msgstr "ISDN"
2762
2763 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2764 #, c-format
2765 msgid "ISA / PCMCIA"
2766 msgstr "ISA / PCMCIA"
2767
2768 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2769 #, c-format
2770 msgid "I do not know"
2771 msgstr "Не знам"
2772
2773 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2774 #, c-format
2775 msgid "PCI"
2776 msgstr "PCI"
2777
2778 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2779 #, c-format
2780 msgid "USB"
2781 msgstr "USB"
2782
2783 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2784 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2785 #, c-format
2786 msgid "POTS"
2787 msgstr "POTS"
2788
2789 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2790 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2791 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2792 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2793 #, c-format
2794 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2795 msgstr "Аналогов телефонен модем (POTS)"
2796
2797 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2798 #: ../lib/network/netconnect.pm:78
2799 #, c-format
2800 msgid "Script-based"
2801 msgstr "Базирана на скрипт"
2802
2803 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2804 #: ../lib/network/netconnect.pm:79
2805 #, c-format
2806 msgid "PAP"
2807 msgstr "PAP"
2808
2809 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2810 #: ../lib/network/netconnect.pm:80
2811 #, c-format
2812 msgid "Terminal-based"
2813 msgstr "Базирана на терминал"
2814
2815 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2816 #: ../lib/network/netconnect.pm:81
2817 #, c-format
2818 msgid "CHAP"
2819 msgstr "CHAP"
2820
2821 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2822 #: ../lib/network/netconnect.pm:82
2823 #, c-format
2824 msgid "PAP/CHAP"
2825 msgstr "PAP/CHAP"
2826
2827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2834 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2835 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2836 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2837 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2838 #, c-format
2839 msgid "Brazil"
2840 msgstr "Бразилия"
2841
2842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2854 #, c-format
2855 msgid "Estonia"
2856 msgstr "Естония"
2857
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2873 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2874 #, c-format
2875 msgid "Finland"
2876 msgstr "Финландия"
2877
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2902 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2903 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2904 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2905 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2906 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2907 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2908 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2909 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2910 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2911 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2912 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2913 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2914 #, c-format
2915 msgid "France"
2916 msgstr "Франция"
2917
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2930 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2931 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2932 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2933 #, c-format
2934 msgid "Germany"
2935 msgstr "Германия"
2936
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2950 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2951 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2952 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2953 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2954 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2955 #, c-format
2956 msgid "Italy"
2957 msgstr "Италия"
2958
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2971 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2972 #, c-format
2973 msgid "Poland"
2974 msgstr "Полша"
2975
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2993 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2994 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2995 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2996 #, c-format
2997 msgid "United Kingdom"
2998 msgstr "Англия"
2999
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3016 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3017 #, c-format
3018 msgid "United States"
3019 msgstr "САЩ"
3020
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3023 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3024 #, c-format
3025 msgid "United Arab Emirates"
3026 msgstr "Обединени Арабски Емирства"
3027
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3029 #, c-format
3030 msgid "Albania"
3031 msgstr "Албания"
3032
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3035 #, c-format
3036 msgid "Angola"
3037 msgstr "Ангола"
3038
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3042 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3043 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3044 #, c-format
3045 msgid "Argentina"
3046 msgstr "Аржентина"
3047
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3058 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3059 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3060 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3061 #, c-format
3062 msgid "Austria"
3063 msgstr "Австрия"
3064
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3077 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3078 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3079 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3080 #, c-format
3081 msgid "Australia"
3082 msgstr "Австралия"
3083
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3086 #, c-format
3087 msgid "Azerbaijan"
3088 msgstr "Азербайджан"
3089
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3091 #, c-format
3092 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3093 msgstr "Босна и Херцеговина"
3094
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3096 #, c-format
3097 msgid "Bahamas"
3098 msgstr "Бахами"
3099
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3103 #, c-format
3104 msgid "Bangladesh"
3105 msgstr "Бангладеш"
3106
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3108 #, c-format
3109 msgid "Barbados"
3110 msgstr "Барбадос"
3111
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3118 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3119 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3120 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3121 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3122 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3123 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3124 #, c-format
3125 msgid "Belgium"
3126 msgstr "Белгия"
3127
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3131 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3132 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3133 #, c-format
3134 msgid "Bulgaria"
3135 msgstr "България"
3136
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3142 #, c-format
3143 msgid "Belarus"
3144 msgstr "Беларус"
3145
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3147 #, c-format
3148 msgid "Botswana"
3149 msgstr "Ботсвана"
3150
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3153 #, c-format
3154 msgid "Canada"
3155 msgstr "Канада"
3156
3157 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3158 #, c-format
3159 msgid "Congo (Kinshasa)"
3160 msgstr "Конго (Киншаса)"
3161
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3163 #, c-format
3164 msgid "Congo (Brazzaville)"
3165 msgstr "Конго (Бразивил)"
3166
3167 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3169 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3173 #, c-format
3174 msgid "Switzerland"
3175 msgstr "Швейцария"
3176
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3178 #, c-format
3179 msgid "Cote d'Ivoire"
3180 msgstr "Кот д'ивоар"
3181
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3187 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3188 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3189 #, c-format
3190 msgid "Chile"
3191 msgstr "Чили"
3192
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3195 #, c-format
3196 msgid "Cameroon"
3197 msgstr "Камерун"
3198
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3201 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3202 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3203 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3204 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3205 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3206 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3207 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3208 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3209 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3210 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3211 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3212 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3213 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3215 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3216 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3217 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3218 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3219 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3220 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3221 #, c-format
3222 msgid "China"
3223 msgstr "Китай"
3224
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3226 #, c-format
3227 msgid "Costa Rica"
3228 msgstr "Коста Рика"
3229
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3233 #, c-format
3234 msgid "Colombia"
3235 msgstr "Колумбия"
3236
3237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3240 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3241 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3242 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3243 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3249 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3252 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3253 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3254 #, c-format
3255 msgid "Czech Republic"
3256 msgstr "Чешка Република"
3257
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3271 #, c-format
3272 msgid "Denmark"
3273 msgstr "Дания"
3274
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3276 #, c-format
3277 msgid "Dominican Republic"
3278 msgstr "Доминиканска Република"
3279
3280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3281 #, c-format
3282 msgid "Ecuador"
3283 msgstr "Еквадор"
3284
3285 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3288 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3289 #, c-format
3290 msgid "Egypt"
3291 msgstr "Египет"
3292
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3302 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3303 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3304 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3305 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3306 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3307 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3308 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3309 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3310 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3311 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3312 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3313 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3314 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3315 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3316 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3317 #, c-format
3318 msgid "Spain"
3319 msgstr "Испания"
3320
3321 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3322 #, c-format
3323 msgid "Fiji"
3324 msgstr "Фиджи"
3325
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3327 #, c-format
3328 msgid "Georgia"
3329 msgstr "Грузия"
3330
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3332 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3334 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3335 #, c-format
3336 msgid "Ghana"
3337 msgstr "Гана"
3338
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3343 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3344 #, c-format
3345 msgid "Greece"
3346 msgstr "Гърция"
3347
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3350 #, c-format
3351 msgid "Guatemala"
3352 msgstr "Гватемала"
3353
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3355 #, c-format
3356 msgid "Guyana"
3357 msgstr "Гияна"
3358
3359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3366 #, c-format
3367 msgid "Hong Kong"
3368 msgstr "Хонг Конг"
3369
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3371 #, c-format
3372 msgid "Honduras"
3373 msgstr "Хондурас"
3374
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3379 #, c-format
3380 msgid "Croatia"
3381 msgstr "Хърватия"
3382
3383 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3388 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3389 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3393 #, c-format
3394 msgid "Hungary"
3395 msgstr "Унгария"
3396
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3401 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3403 #, c-format
3404 msgid "Indonesia"
3405 msgstr "Индонезия"
3406
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3414 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3415 #, c-format
3416 msgid "Ireland"
3417 msgstr "Ирландия"
3418
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3422 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3423 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3424 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3425 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3426 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3427 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3428 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3429 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3430 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3431 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3432 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3433 #, c-format
3434 msgid "Israel"
3435 msgstr "Израел"
3436
3437 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3438 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3439 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3454 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3455 #, c-format
3456 msgid "India"
3457 msgstr "Индия"
3458
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3461 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3462 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3463 #, c-format
3464 msgid "Iceland"
3465 msgstr "Исландия"
3466
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3469 #, c-format
3470 msgid "Jamaica"
3471 msgstr "Ямайка"
3472
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3478 #, c-format
3479 msgid "Japan"
3480 msgstr "Япония"
3481
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3485 #, c-format
3486 msgid "Kenya"
3487 msgstr "Кения"
3488
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3491 #, c-format
3492 msgid "Kuwait"
3493 msgstr "Кувейт"
3494
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3496 #, c-format
3497 msgid "Kazakhstan"
3498 msgstr "Казахстан"
3499
3500 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3501 #, c-format
3502 msgid "Laos"
3503 msgstr "Лаос"
3504
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3508 #, c-format
3509 msgid "Lebanon"
3510 msgstr "Ливан"
3511
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3513 #, c-format
3514 msgid "Saint Lucia"
3515 msgstr "Санта Лучия"
3516
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3523 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3524 #, c-format
3525 msgid "Sri Lanka"
3526 msgstr "Шри Ланка"
3527
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3532 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3533 #, c-format
3534 msgid "Lithuania"
3535 msgstr "Литва"
3536
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3540 #, c-format
3541 msgid "Luxembourg"
3542 msgstr "Люксембург"
3543
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3546 #, c-format
3547 msgid "Latvia"
3548 msgstr "Латвия"
3549
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3552 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3553 #, c-format
3554 msgid "Morocco"
3555 msgstr "Мароко"
3556
3557 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3558 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3559 #, c-format
3560 msgid "Moldova"
3561 msgstr "Молдова"
3562
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3564 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "Montenegro"
3571 msgstr "Сърбия и Черна Гора"
3572
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3574 #, c-format
3575 msgid "Mongolia"
3576 msgstr "Монголия"
3577
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3582 #, c-format
3583 msgid "Macao"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3589 #, c-format
3590 msgid "Malta"
3591 msgstr "Малта"
3592
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3594 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3595 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3596 #, c-format
3597 msgid "Mauritius"
3598 msgstr "Мавриций"
3599
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3601 #, c-format
3602 msgid "Maldives"
3603 msgstr "Малдиви"
3604
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3607 #, c-format
3608 msgid "Mexico"
3609 msgstr "Мексико"
3610
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3618 #, c-format
3619 msgid "Malaysia"
3620 msgstr "Малайзия"
3621
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3623 #, c-format
3624 msgid "Mozambique"
3625 msgstr "Мозамбик"
3626
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3630 #, c-format
3631 msgid "Nigeria"
3632 msgstr "Нигерия"
3633
3634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3636 #, c-format
3637 msgid "Nicaragua"
3638 msgstr "Никарагуа"
3639
3640 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3641 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3648 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3649 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3650 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3651 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3652 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3653 #, c-format
3654 msgid "Netherlands"
3655 msgstr "Холандия"
3656
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3663 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3665 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3667 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3668 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3669 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3670 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3671 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3672 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3673 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3674 #, c-format
3675 msgid "Norway"
3676 msgstr "Норвегия"
3677
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3679 #, c-format
3680 msgid "Nepal"
3681 msgstr "Непал"
3682
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3686 #, c-format
3687 msgid "New Zealand"
3688 msgstr "Нова Зеландия"
3689
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3692 #, c-format
3693 msgid "Panama"
3694 msgstr "Панама"
3695
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3697 #, c-format
3698 msgid "Oman"
3699 msgstr "Оман"
3700
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3702 #, c-format
3703 msgid "Peru"
3704 msgstr "Перу"
3705
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3710 #, c-format
3711 msgid "Philippines"
3712 msgstr "Филипини"
3713
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3720 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3721 #, c-format
3722 msgid "Pakistan"
3723 msgstr "Пакистан"
3724
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3730 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3731 #, c-format
3732 msgid "Portugal"
3733 msgstr "Португалия"
3734
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3736 #, c-format
3737 msgid "Paraguay"
3738 msgstr "Парагвай"
3739
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3743 #, c-format
3744 msgid "Romania"
3745 msgstr "Румъния"
3746
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Serbia"
3753 msgstr "Услуга"
3754
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3776 #, c-format
3777 msgid "Russian Federation"
3778 msgstr "Руска Федерация"
3779
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3782 #, c-format
3783 msgid "Saudi Arabia"
3784 msgstr "Саудитска Арабия"
3785
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3795 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3796 #, c-format
3797 msgid "Sweden"
3798 msgstr "Швеция"
3799
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3803 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3804 #, c-format
3805 msgid "Singapore"
3806 msgstr "Сингапур"
3807
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3811 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3812 #, c-format
3813 msgid "Slovenia"
3814 msgstr "Словения"
3815
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3820 #, c-format
3821 msgid "Slovakia"
3822 msgstr "Словакия"
3823
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3826 #, c-format
3827 msgid "Senegal"
3828 msgstr "Сенегал"
3829
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3831 #, c-format
3832 msgid "El Salvador"
3833 msgstr "Ел Салвадор"
3834
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3838 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3839 #, c-format
3840 msgid "Thailand"
3841 msgstr "Тайланд"
3842
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3848 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3849 #, c-format
3850 msgid "Turkey"
3851 msgstr "Турция"
3852
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3855 #, c-format
3856 msgid "Trinidad and Tobago"
3857 msgstr "Тринидад и Тобаго"
3858
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3864 #, c-format
3865 msgid "Taiwan"
3866 msgstr "Тайван"
3867
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3880 #, c-format
3881 msgid "Ukraine"
3882 msgstr "Украйна"
3883
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3885 #, c-format
3886 msgid "Uganda"
3887 msgstr "Уганда"
3888
3889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3892 #, c-format
3893 msgid "Uruguay"
3894 msgstr "Уругвай"
3895
3896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3897 #, c-format
3898 msgid "Uzbekistan"
3899 msgstr "Узбекистан"
3900
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3902 #, c-format
3903 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3904 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
3905
3906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3907 #, c-format
3908 msgid "Venezuela"
3909 msgstr "Венецуела"
3910
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3916 #, c-format
3917 msgid "South Africa"
3918 msgstr "Южна Африка"
3919
3920 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3921 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3922 #, c-format
3923 msgid "Algeria"
3924 msgstr "Алжир"
3925
3926 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3927 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3928 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3929 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3930 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3931 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3932 #, c-format
3933 msgid "Any"
3934 msgstr "Без значение"
3935
3936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3937 #, c-format
3938 msgid "Russia"
3939 msgstr "Русия"
3940
3941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3942 #, c-format
3943 msgid "Tunisia"
3944 msgstr "Тунис"
3945
3946 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3947 #, c-format
3948 msgid "Wireless"
3949 msgstr "Безжична връзка"
3950
3951 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3952 #, c-format
3953 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3954 msgstr "Безжична връзка (Wi-Fi)"
3955
3956 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3957 #, c-format
3958 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3959 msgstr "Използвай драйвер за Windows (с ndiswrapper)"
3960
3961 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3962 #, c-format
3963 msgid "Open WEP"
3964 msgstr "Open WEP"
3965
3966 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3967 #, c-format
3968 msgid "Restricted WEP"
3969 msgstr "Restricted WEP"
3970
3971 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3972 #, c-format
3973 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3974 msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3975
3976 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3977 #, c-format
3978 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3979 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
3980
3981 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3982 #, c-format
3983 msgid "Windows driver"
3984 msgstr "Windows драйвер"
3985
3986 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3987 #, c-format
3988 msgid ""
3989 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3990 "switch) first."
3991 msgstr ""
3992 "Вашата безжична карата е изключена, моля, включете първо безжичната карта "
3993 "(от бутона за превключване)"
3994
3995 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
3996 #, c-format
3997 msgid "Wireless settings"
3998 msgstr "Настроийка на безжична връзка"
3999
4000 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4001 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4002 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4003 #, c-format
4004 msgid "Operating Mode"
4005 msgstr "Работен режим"
4006
4007 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4008 #, c-format
4009 msgid "Ad-hoc"
4010 msgstr "Ad-hoc"
4011
4012 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4013 #, c-format
4014 msgid "Managed"
4015 msgstr "Управляем"
4016
4017 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4018 #, c-format
4019 msgid "Master"
4020 msgstr "Главен"
4021
4022 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4023 #, c-format
4024 msgid "Repeater"
4025 msgstr "Повторител"
4026
4027 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4028 #, c-format
4029 msgid "Secondary"
4030 msgstr "Вторичен"
4031
4032 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4033 #, c-format
4034 msgid "Auto"
4035 msgstr "Автоматично"
4036
4037 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4038 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4039 #, c-format
4040 msgid "Network name (ESSID)"
4041 msgstr "Мрежово име (ESSID)"
4042
4043 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4044 #, c-format
4045 msgid "Encryption mode"
4046 msgstr "Криптиращ протокол"
4047
4048 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4049 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4050 #, c-format
4051 msgid "Encryption key"
4052 msgstr "Криптиращ ключ"
4053
4054 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Hide password"
4057 msgstr "Парола"
4058
4059 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4060 #, c-format
4061 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4065 #, c-format
4066 msgid "EAP Login/Username"
4067 msgstr "EAP вход/потребител"
4068
4069 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4073 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4074 " DOMAIN\\username"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4078 #, c-format
4079 msgid "EAP Password"
4080 msgstr "EAP парола"
4081
4082 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 " Password: A string.\n"
4086 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4087 "____________________________________________________\n"
4088 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4089 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4090 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4091 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4092 "\n"
4093 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4094 "Note:\n"
4095 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4096 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4097 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4098 "the username and password values specified here."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4102 #, c-format
4103 msgid "EAP client certificate"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4110 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4111 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4112 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4116 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Network ID"
4119 msgstr "Мрежа"
4120
4121 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4122 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4123 #, c-format
4124 msgid "Operating frequency"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4128 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4129 #, c-format
4130 msgid "Sensitivity threshold"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4134 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4135 #, c-format
4136 msgid "Bitrate (in b/s)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4140 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4141 #, c-format
4142 msgid "RTS/CTS"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4149 "the\n"
4150 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4151 "hidden\n"
4152 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4153 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4154 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4155 "fixed\n"
4156 "or off."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4160 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Fragmentation"
4163 msgstr "Игрална станция"
4164
4165 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4166 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4167 #, c-format
4168 msgid "iwconfig command extra arguments"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4175 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4176 "as the hostname).\n"
4177 "\n"
4178 "See iwconfig(8) man page for further information."
4179 msgstr ""
4180
4181 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4182 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4183 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4184 #, c-format
4185 msgid "iwspy command extra arguments"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4192 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4193 "\n"
4194 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4195 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4196 "\n"
4197 "See iwpspy(8) man page for further information."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4201 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4202 #, c-format
4203 msgid "iwpriv command extra arguments"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4207 #, c-format
4208 msgid ""
4209 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4210 "network\n"
4211 "interface.\n"
4212 "\n"
4213 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4214 "to\n"
4215 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4216 "\n"
4217 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4218 "use\n"
4219 "those interface specific commands and their effect.\n"
4220 "\n"
4221 "See iwpriv(8) man page for further information."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "EAP Protocol"
4227 msgstr "Протокол"
4228
4229 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4230 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "Auto Detect"
4233 msgstr "Автоматично засичане"
4234
4235 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4236 #, c-format
4237 msgid "WPA2"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "WPA"
4243 msgstr "PAP"
4244
4245 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4249 "a fallback to WPA version 1"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "EAP Mode"
4255 msgstr "Режим"
4256
4257 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "PEAP"
4260 msgstr "PAP"
4261
4262 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4263 #, c-format
4264 msgid "TTLS"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4268 #, c-format
4269 msgid "TLS"
4270 msgstr "TLS"
4271
4272 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "MSCHAPV2"
4275 msgstr "CHAP"
4276
4277 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4278 #, c-format
4279 msgid "MD5"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4283 #, c-format
4284 msgid "OTP"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4288 #, c-format
4289 msgid "GTC"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4293 #, c-format
4294 msgid "LEAP"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4298 #, c-format
4299 msgid "PEAP TTLS"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4303 #, c-format
4304 msgid "TTLS TLS"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4308 #, c-format
4309 msgid "EAP key_mgmt"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4313 #, c-format
4314 msgid ""
4315 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4316 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4320 #, c-format
4321 msgid "EAP outer identity"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4325 #, c-format
4326 msgid ""
4327 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4328 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4329 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4333 #, c-format
4334 msgid "EAP phase2"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4341 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4342 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4343 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4347 #, c-format
4348 msgid "EAP CA certificate"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4355 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4356 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4357 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4358 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4362 #, c-format
4363 msgid "EAP certificate subject match"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 " Substring to be matched against the subject of\n"
4370 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4371 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4372 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4373 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4377 #, c-format
4378 msgid "Extra directives"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4385 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4386 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4387 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4388 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4389 "across editing.\n"
4390 "Supported directives are :\n"
4391 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4392 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4393 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4394 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4395 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4396 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4400 #, c-format
4401 msgid "An encryption key is required."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4408 "hexadecimal characters."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4415 "characters."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4422 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4429 "enough '0' (zeroes)."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4433 #, c-format
4434 msgid "Allow access point roaming"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4438 #, c-format
4439 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4443 #, c-format
4444 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "DSL"
4450 msgstr "SSL"
4451
4452 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4455 msgstr "Alcatel speedtouch USB"
4456
4457 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4461 "problem.\n"
4462 "\n"
4463 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4470 "binary firmware distribution problem."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4474 #, c-format
4475 msgid "DSL over CAPI"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4479 #, c-format
4480 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4486 msgstr "Ръчна настройка"
4487
4488 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4489 #, c-format
4490 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4494 #, c-format
4495 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4499 #, c-format
4500 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4504 #, c-format
4505 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4509 #, c-format
4510 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4514 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4515 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4516 #, c-format
4517 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4518 msgstr "Не могат да се инсталират пакети (%s)!"
4519
4520 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4521 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4522 #, c-format
4523 msgid "Configuring device..."
4524 msgstr "Настройка на устройство..."
4525
4526 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4527 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4528 #, c-format
4529 msgid "Network settings"
4530 msgstr "Настройки за мрежа"
4531
4532 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4533 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4534 #, c-format
4535 msgid "Please enter settings for network"
4536 msgstr "Моля, въведете настройки за мрежа"
4537
4538 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4539 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4540 #, c-format
4541 msgid "Connection failed."
4542 msgstr "Връзката пропадна."
4543
4544 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4545 #, c-format
4546 msgid "Disconnecting..."
4547 msgstr "Прекъсване ..."
4548
4549 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4550 #, c-format
4551 msgid "SSID"
4552 msgstr "SSID"
4553
4554 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4555 #, c-format
4556 msgid "Signal strength"
4557 msgstr "Сила на сигнала"
4558
4559 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4560 #, c-format
4561 msgid "Encryption"
4562 msgstr "Криптирана"
4563
4564 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4565 #, c-format
4566 msgid "Scanning for networks..."
4567 msgstr "Сканиране за мрежи...."
4568
4569 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4570 #, c-format
4571 msgid "Disconnect"
4572 msgstr "Прекъсване"
4573
4574 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4575 #, c-format
4576 msgid "Connect"
4577 msgstr "Свързване"
4578
4579 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4580 #, c-format
4581 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4582 msgstr "Хост името беше променено на \"%s\""
4583
4584 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4588 "hardware configuration tool."
4589 msgstr ""
4590 "В системата не е открит ethernet мрежов адаптер. Моля, стартирайте "
4591 "инструмента за настройка на хардуер."
4592
4593 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Remove a network interface"
4596 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
4597
4598 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Select the network interface to remove:"
4601 msgstr "Изберете мрежов интерфейс:"
4602
4603 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid ""
4606 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4607 "\n"
4608 "%s"
4609 msgstr ""
4610 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
4611 "\n"
4612 "%s"
4613
4614 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid ""
4617 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4618 msgstr ""
4619 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
4620 "\n"
4621
4622 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4623 #, c-format
4624 msgid "Manage connections"
4625 msgstr "Настройка на връзките"
4626
4627 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4628 #, c-format
4629 msgid "Device: "
4630 msgstr "Устройство: "
4631
4632 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "IP configuration"
4635 msgstr "CUPS конфигурация"
4636
4637 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "DNS servers"
4640 msgstr "DNS сървър"
4641
4642 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Search Domain"
4645 msgstr "NIS домейн"
4646
4647 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4648 #, c-format
4649 msgid "none"
4650 msgstr "няма"
4651
4652 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "static"
4655 msgstr "Автоматичен IP адрес"
4656
4657 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4658 #, c-format
4659 msgid "DHCP"
4660 msgstr "DHCP"
4661
4662 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4663 #, c-format
4664 msgid "Start at boot"
4665 msgstr "Изпълнение при стартиране"
4666
4667 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
4668 #, c-format
4669 msgid "Dialing mode"
4670 msgstr "Режим на набиране"
4671
4672 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4673 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
4674 #, c-format
4675 msgid "Connection speed"
4676 msgstr "Скорост на връзката"
4677
4678 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
4679 #, c-format
4680 msgid "Connection timeout (in sec)"
4681 msgstr "Timeout на връзката (в сек)"
4682
4683 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
4684 #, c-format
4685 msgid "Provider phone number"
4686 msgstr "Телефонен номер на доставчика"
4687
4688 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4689 #, c-format
4690 msgid "Flow control"
4691 msgstr "Контрол на трансфера"
4692
4693 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Line termination"
4696 msgstr "Интернет станция"
4697
4698 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Modem timeout"
4701 msgstr "Шел време за достъп"
4702
4703 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Use lock file"
4706 msgstr "Изберете файл"
4707
4708 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4709 #, c-format
4710 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "Busy wait"
4716 msgstr "Кувейт"
4717
4718 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Modem sound"
4721 msgstr "Модем"
4722
4723 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
4724 #, c-format
4725 msgid "Card IRQ"
4726 msgstr "IRQ на картата"
4727
4728 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
4729 #, c-format
4730 msgid "Card mem (DMA)"
4731 msgstr "Памет (DMA) на картата"
4732
4733 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
4734 #, c-format
4735 msgid "Card IO"
4736 msgstr "IO на картата"
4737
4738 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
4739 #, c-format
4740 msgid "Card IO_0"
4741 msgstr "IO_0 на картата"
4742
4743 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4744 #, c-format
4745 msgid "European protocol (EDSS1)"
4746 msgstr "Протокол Европа (EDSS1)"
4747
4748 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4749 #, c-format
4750 msgid ""
4751 "Protocol for the rest of the world\n"
4752 "No D-Channel (leased lines)"
4753 msgstr ""
4754 "Протокол за останалия свят\n"
4755 " без D-Канал (наета линия)"
4756
4757 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4758 #, c-format
4759 msgid "Vendor"
4760 msgstr "Производител"
4761
4762 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4763 #, c-format
4764 msgid "Media class"
4765 msgstr "Клас носител"
4766
4767 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4768 #, c-format
4769 msgid "Module name"
4770 msgstr "Име на модул"
4771
4772 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "Mac Address"
4775 msgstr "Broadcast адрес:"
4776
4777 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4778 #, c-format
4779 msgid "Bus"
4780 msgstr "Шина"
4781
4782 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4783 #, c-format
4784 msgid "Location on the bus"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
4788 #, c-format
4789 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4790 msgstr "Gateway адреса трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
4791
4792 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4793 #, c-format
4794 msgid "Gateway:"
4795 msgstr "Gateway:"
4796
4797 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4798 #, c-format
4799 msgid "Interface:"
4800 msgstr "Интерфейс:"
4801
4802 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4803 #, c-format
4804 msgid "Internet connection configuration"
4805 msgstr "Настройка на Интернет връзка"
4806
4807 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid ""
4810 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4811 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4812 msgstr ""
4813 "Нямате Internet връзка.\n"
4814 "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
4815
4816 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Host name (optional)"
4819 msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
4820
4821 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
4822 #, c-format
4823 msgid "First DNS Server (optional)"
4824 msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
4825
4826 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
4827 #, c-format
4828 msgid "Second DNS Server (optional)"
4829 msgstr "Втори DNS сървър (по избор)"
4830
4831 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Third DNS server (optional)"
4834 msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
4835
4836 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4837 #, c-format
4838 msgid "Internet Connection Configuration"
4839 msgstr "Настройка на Интернет връзка"
4840
4841 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4842 #, c-format
4843 msgid "Internet access"
4844 msgstr "Интернет достъп"
4845
4846 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4847 #, c-format
4848 msgid "Connection type: "
4849 msgstr "Тип на връзката: "
4850
4851 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4852 #, c-format
4853 msgid "Status:"
4854 msgstr "Състояние:"
4855
4856 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4857 #: ../lib/network/netconnect.pm:733
4858 #, c-format
4859 msgid "Testing your connection..."
4860 msgstr "Изпробване на връзката ..."
4861
4862 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4863 #, c-format
4864 msgid "Parameters"
4865 msgstr "Параметри"
4866
4867 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4868 #, c-format
4869 msgid "Web Server"
4870 msgstr "Web Сървър"
4871
4872 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4873 #, c-format
4874 msgid "Domain Name Server"
4875 msgstr "Domain Name Server"
4876
4877 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "SSH server"
4880 msgstr "SSH Сървър"
4881
4882 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4883 #, c-format
4884 msgid "FTP server"
4885 msgstr "FTP сървър"
4886
4887 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "DHCP Server"
4890 msgstr "DNS сървър"
4891
4892 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4893 #, c-format
4894 msgid "Mail Server"
4895 msgstr "Пощенски сървър"
4896
4897 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4898 #, c-format
4899 msgid "POP and IMAP Server"
4900 msgstr "POP и IMAP сървър"
4901
4902 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Telnet server"
4905 msgstr "X сървър"
4906
4907 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "NFS Server"
4910 msgstr "NFS сървър"
4911
4912 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4913 #, c-format
4914 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4918 #, c-format
4919 msgid "Bacula backup"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "Syslog network logging"
4925 msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)"
4926
4927 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "CUPS server"
4930 msgstr "DNS сървър"
4931
4932 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "MySQL server"
4935 msgstr "NFS сървър"
4936
4937 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "PostgreSQL server"
4940 msgstr "DNS сървър"
4941
4942 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4943 #, c-format
4944 msgid "Echo request (ping)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4948 #, c-format
4949 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4953 #, c-format
4954 msgid "BitTorrent"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4958 #, c-format
4959 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4963 #, c-format
4964 msgid "Port scan detection"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4968 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "Firewall configuration"
4971 msgstr "Ръчна настройка"
4972
4973 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4974 #, c-format
4975 msgid ""
4976 "drakfirewall configurator\n"
4977 "\n"
4978 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "drakfirewall configurator\n"
4985 "\n"
4986 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4987 "drakconnect before going any further."
4988 msgstr ""
4989 "drakfirewall конфигурация\n"
4990 "\n"
4991 "Убедете се, че вие имате конфигуриран Интернет/Интранет достъп с\n"
4992 "drakconnect преди да правите други неща по-нататък."
4993
4994 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4995 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4996 #, c-format
4997 msgid "Firewall"
4998 msgstr "Защитна стена"
4999
5000 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5004 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5005 "Have a look at /etc/services for information."
5006 msgstr ""
5007 "Вие може да въведете други портове. \n"
5008 "Валидни са например: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5009 "Погледнете в /etc/services за информация"
5010
5011 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid ""
5014 "Invalid port given: %s.\n"
5015 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5016 "where port is between 1 and 65535.\n"
5017 "\n"
5018 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5019 msgstr ""
5020 "Зададен е грешен порт: %s.\n"
5021 "Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n"
5022 "където порт е между 1 и 65535."
5023
5024 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5025 #, c-format
5026 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5030 #: ../lib/network/network.pm:549
5031 #, c-format
5032 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5036 #, c-format
5037 msgid "Everything (no firewall)"
5038 msgstr "Всичко (без firewall)"
5039
5040 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5041 #, c-format
5042 msgid "Other ports"
5043 msgstr "Други портовете"
5044
5045 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5046 #, c-format
5047 msgid "Log firewall messages in system logs"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5054 "into your computer.\n"
5055 "Please select which network activities should be watched."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5059 #, c-format
5060 msgid "Use Interactive Firewall"
5061 msgstr "Интерактивна Защитна стена"
5062
5063 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5064 #, c-format
5065 msgid "No device found"
5066 msgstr "Не беше открито устройство"
5067
5068 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5069 #, c-format
5070 msgid "Configure"
5071 msgstr "Настройка"
5072
5073 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5074 #, c-format
5075 msgid "Refresh"
5076 msgstr "Опресни"
5077
5078 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
5079 #, c-format
5080 msgid "Wireless connection"
5081 msgstr "Безжична връзка"
5082
5083 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5084 #, c-format
5085 msgid "VPN configuration"
5086 msgstr "Настройка на VPN"
5087
5088 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5089 #, c-format
5090 msgid "Choose the VPN type"
5091 msgstr "Изберете вид на VPN"
5092
5093 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5094 #, c-format
5095 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5096 msgstr "Инициализиране на инструменти и засичане на устройства за %s..."
5097
5098 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5099 #, c-format
5100 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5101 msgstr "Невъзможна е да се инициализира типа връзка %s !"
5102
5103 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5104 #, c-format
5105 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5106 msgstr "Моля, изберете съществуваща VPN връзка или въведете име на нова."
5107
5108 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5109 #, c-format
5110 msgid "Configure a new connection..."
5111 msgstr "Настройка на нова връзка..."
5112
5113 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5114 #, c-format
5115 msgid "New name"
5116 msgstr "Ново име"
5117
5118 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5119 #, c-format
5120 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5121 msgstr "Трябва да изберете съществуваща VPN връзка или въведете име на нова."
5122
5123 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5124 #, c-format
5125 msgid "Please enter the required key(s)"
5126 msgstr "Моля, въведете задължителният ключ(ове)"
5127
5128 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5129 #, c-format
5130 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5131 msgstr "Моля, въведете настройките на вашата VPN връзка"
5132
5133 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5134 #, c-format
5135 msgid "Do you want to start the connection now?"
5136 msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?"
5137
5138 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "The VPN connection is now configured.\n"
5142 "\n"
5143 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5144 "connection.\n"
5145 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5146 "VPN connection.\n"
5147 msgstr ""
5148 "VPN връзката вече е конфигурирана.\n"
5149 "\n"
5150 "Тази VPN връзка може да бъде стартирана автоматично заедно с мрежовата "
5151 "връзка.\n"
5152 "Това може да стане като се реконфигурира мрежовата връзка и се избере тази "
5153 "VPN връзка.\n"
5154
5155 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Port scanning"
5158 msgstr "Не поделя"
5159
5160 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "Service attack"
5163 msgstr "_Тип услуга:"
5164
5165 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Password cracking"
5168 msgstr "Парола (отново)"
5169
5170 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5171 #, c-format
5172 msgid "New connection"
5173 msgstr "Нова връзка"
5174
5175 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5176 #, c-format
5177 msgid "\"%s\" attack"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5181 #, c-format
5182 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5188 msgstr "Това събитие е било променено."
5189
5190 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5191 #, c-format
5192 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "%s is connecting on the %s service."
5198 msgstr "Разкачвам от Интернет "
5199
5200 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5203 msgstr "Това събитие е било променено."
5204
5205 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5206 #, c-format
5207 msgid ""
5208 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5209 "network."
5210 msgstr ""
5211
5212 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5213 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "port %d"
5216 msgstr "Рапорт"
5217
5218 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5219 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
5220 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5221 #, c-format
5222 msgid "Manual"
5223 msgstr "Ръчно"
5224
5225 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5226 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5227 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5228 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
5229 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
5230 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5231 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
5232 #, c-format
5233 msgid "Automatic"
5234 msgstr "Автоматично"
5235
5236 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5237 #, c-format
5238 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "Please select the correct driver"
5244 msgstr "Моля, изберете доставчик:"
5245
5246 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5250 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5251 "supported."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
5255 #, c-format
5256 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5263 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
5267 #, c-format
5268 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5272 #, c-format
5273 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5277 #, c-format
5278 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5279 msgstr "Избор на ndiswrapper драйвер"
5280
5281 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5282 #, c-format
5283 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5284 msgstr "Използване на ndiswrapper драйвер %s"
5285
5286 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5287 #, c-format
5288 msgid "Install a new driver"
5289 msgstr "Инсталиране на нов драйвер"
5290
5291 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5292 #, c-format
5293 msgid "Select a device:"
5294 msgstr "Изберете устройство:"
5295
5296 #. -PO: "Process" is a verb
5297 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "Process attack"
5300 msgstr "_Тип услуга:"
5301
5302 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5305 msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
5306
5307 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5310 msgstr "Искате ли да завършите играта?"
5311
5312 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "Attack details"
5315 msgstr "Без подробности"
5316
5317 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "Attack time: %s"
5320 msgstr "Действие:%s"
5321
5322 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5323 #, c-format
5324 msgid "Network interface: %s"
5325 msgstr "Мрежов интерфейс: %s"
5326
5327 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "Attack type: %s"
5330 msgstr "тип: %s"
5331
5332 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5333 #, c-format
5334 msgid "Protocol: %s"
5335 msgstr "Протокол: %s"
5336
5337 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Attacker IP address: %s"
5340 msgstr "Статичен IP адрес"
5341
5342 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "Attacker hostname: %s"
5345 msgstr "Установявам име на хост %s: "
5346
5347 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Service attacked: %s"
5350 msgstr "_Тип услуга:"
5351
5352 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "Port attacked: %s"
5355 msgstr "Порт: %s"
5356
5357 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5360 msgstr "Порт: %s"
5361
5362 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5363 #, c-format
5364 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5368 #, c-format
5369 msgid "Ignore"
5370 msgstr "Игнориране"
5371
5372 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "Interactive Firewall: new service"
5375 msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
5376
5377 #. -PO: "Process" is a verb
5378 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "Process connection"
5381 msgstr "Безжична връзка"
5382
5383 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Do you want to open this service?"
5386 msgstr "Искате ли да тествате настройките?"
5387
5388 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Remember this answer"
5391 msgstr "Запомня тази парола"
5392
5393 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5394 #, c-format
5395 msgid "Please select your network:"
5396 msgstr "Моля, изберете вашата мрежа:"
5397
5398 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "_: This is a verb\n"
5402 "Monitor"
5403 msgstr ""
5404 "_: This is a verb\n"
5405 "Monitor"
5406
5407 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5408 #, c-format
5409 msgid "Network Center"
5410 msgstr "Мрежов Център"
5411
5412 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5413 #, c-format
5414 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5418 #, c-format
5419 msgid "Advanced settings"
5420 msgstr "Разширени настройки"
5421
5422 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5423 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5424 #, c-format
5425 msgid "Manual choice"
5426 msgstr "ръчнен избор"
5427
5428 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5429 #, c-format
5430 msgid "Internal ISDN card"
5431 msgstr "Вътрешна ISDN карта"
5432
5433 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5434 #, c-format
5435 msgid "Protocol for the rest of the world"
5436 msgstr "Протокол за останалия свят"
5437
5438 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5439 #, c-format
5440 msgid "Network & Internet Configuration"
5441 msgstr "Настройка на мрежи и Интернет"
5442
5443 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5444 #, c-format
5445 msgid "Choose the connection you want to configure"
5446 msgstr "Изберете връзката, който искате да използвате"
5447
5448 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5449 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5450 #, c-format
5451 msgid "Select the network interface to configure:"
5452 msgstr "Изберете мрежов интерфейс:"
5453
5454 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5455 #, c-format
5456 msgid "%s: %s"
5457 msgstr "%s: %s"
5458
5459 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5460 #, c-format
5461 msgid "No device can be found for this connection type."
5462 msgstr "Не може да се открие подходящо устройство за връзка от този тип."
5463
5464 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5465 #, c-format
5466 msgid "Hardware Configuration"
5467 msgstr "Настройка на хадуерни устройства"
5468
5469 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5470 #, c-format
5471 msgid "Please select your provider:"
5472 msgstr "Моля, изберете доставчик:"
5473
5474 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5475 #, c-format
5476 msgid ""
5477 "Please select your connection protocol.\n"
5478 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5479 msgstr ""
5480 "Моля, изберете протокол за връзка.\n"
5481 "Ако не го знаете, оставете избрания по подразбиране протокол."
5482
5483 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5484 #, c-format
5485 msgid "Connection control"
5486 msgstr "Контрол над връзката"
5487
5488 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5489 #, c-format
5490 msgid "Connection Configuration"
5491 msgstr "Настройка на връзката"
5492
5493 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5494 #, c-format
5495 msgid "Please fill or check the field below"
5496 msgstr "Моля, попълнете или проверете полето по-долу"
5497
5498 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5499 #, c-format
5500 msgid "Your personal phone number"
5501 msgstr "Личния ви телефонен номер"
5502
5503 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5504 #, c-format
5505 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5506 msgstr "Име на доставчика (напр. provider.net)"
5507
5508 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5509 #, c-format
5510 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5511 msgstr "1-ви DNS на доставчика (по желание)"
5512
5513 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5514 #, c-format
5515 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5516 msgstr "2-ри DNS на доставчика (по желание)"
5517
5518 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5519 #, c-format
5520 msgid "Card IO_1"
5521 msgstr "IO_1 на картата"
5522
5523 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5524 #, c-format
5525 msgid "External ISDN modem"
5526 msgstr "Външен ISDN модем"
5527
5528 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5529 #, c-format
5530 msgid "Select a device!"
5531 msgstr "Изберете устройство!"
5532
5533 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5534 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5535 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5536 #, c-format
5537 msgid "ISDN Configuration"
5538 msgstr "Настройка на IDSN"
5539
5540 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5541 #, c-format
5542 msgid "What kind of card do you have?"
5543 msgstr "Какъв тип карта имате ?"
5544
5545 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "\n"
5549 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5550 "\n"
5551 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5552 "card.\n"
5553 msgstr ""
5554 "\n"
5555 "Ако имате ISA карта, стойностите на следващия екран трябва да са верни.\n"
5556 "\n"
5557 "Ако имате PCMCIA карта, ще трябва да знаете IRC и IO на картата си.\n"
5558
5559 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5560 #, c-format
5561 msgid "Continue"
5562 msgstr "Продължи"
5563
5564 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5565 #, c-format
5566 msgid "Abort"
5567 msgstr "Отказ"
5568
5569 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5570 #, c-format
5571 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5572 msgstr "Коя от следните ISDN картати е вашата ?"
5573
5574 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5575 #, c-format
5576 msgid ""
5577 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5578 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5579 "want to use?"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5583 #, c-format
5584 msgid "Which protocol do you want to use?"
5585 msgstr "Какъв протокол желаете да промените ?"
5586
5587 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "Select your provider.\n"
5591 "If it is not listed, choose Unlisted."
5592 msgstr ""
5593 "Посочете доставчика си.\n"
5594 " Ако не е в списъка, изберете Unlisted"
5595
5596 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5597 #, c-format
5598 msgid "Provider:"
5599 msgstr "Доставчик: "
5600
5601 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "Your modem is not supported by the system.\n"
5605 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5606 msgstr ""
5607 "Вашият модем не се поддържа от системата.\n"
5608 "Погледнете в http://www.linmodems.org"
5609
5610 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5611 #, c-format
5612 msgid "Select the modem to configure:"
5613 msgstr "Изберете модем, който ще се настройва:"
5614
5615 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5616 #, c-format
5617 msgid "Modem"
5618 msgstr "Модем"
5619
5620 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5621 #, c-format
5622 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5623 msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви."
5624
5625 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "Select your provider:"
5628 msgstr "Изберете принтерен spooler"
5629
5630 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "Dialup: account options"
5633 msgstr "Опции за избиране по телефон"
5634
5635 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5636 #, c-format
5637 msgid "Connection name"
5638 msgstr "Име на връзката"
5639
5640 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5641 #, c-format
5642 msgid "Phone number"
5643 msgstr "Телефонен номер"
5644
5645 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5646 #, c-format
5647 msgid "Login ID"
5648 msgstr "Потребителско име"
5649
5650 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "Dialup: IP parameters"
5653 msgstr "Параметри"
5654
5655 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5656 #, fuzzy, c-format
5657 msgid "IP parameters"
5658 msgstr "Параметри"
5659
5660 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "Subnet mask"
5663 msgstr "Маска на подмрежа:"
5664
5665 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5666 #, c-format
5667 msgid "Dialup: DNS parameters"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5671 #, c-format
5672 msgid "DNS"
5673 msgstr "Домейн"
5674
5675 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5676 #, c-format
5677 msgid "Domain name"
5678 msgstr "Име на домейна"
5679
5680 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Set hostname from IP"
5683 msgstr "Име на хост за принтера или IP"
5684
5685 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "Gateway IP address"
5688 msgstr "IP адрес"
5689
5690 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "Automatically at boot"
5693 msgstr "Изпълнение при стартиране"
5694
5695 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5696 #, c-format
5697 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5701 #, c-format
5702 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "How do you want to dial this connection?"
5708 msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?"
5709
5710 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5711 #, c-format
5712 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5713 msgstr "Искате ли сега да опитате връзка към Интернет ?"
5714
5715 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5716 #, c-format
5717 msgid "The system is now connected to the Internet."
5718 msgstr "Системата в момента е свързана към Интернет."
5719
5720 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5721 #, c-format
5722 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5723 msgstr "За ваша сигурност, сега тя ще бъдете отвързана."
5724
5725 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5729 "Try to reconfigure your connection."
5730 msgstr ""
5731 "Системата не изглежда свързана към Интернет.\n"
5732 "Опитайте се да пренастроите връзката."
5733
5734 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5737 msgstr ""
5738 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
5739 "\n"
5740 "%s"
5741
5742 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5746 "modem or router."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5753 "settings."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5759 msgstr ""
5760 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
5761 "\n"
5762
5763 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5767 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid ""
5773 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5774 "configuration."
5775 msgstr ""
5776 "Появи се проблем при конфигурацията.\n"
5777 "Проверете вашата връзка през net_monitor или mcc. Ако вашата връзка не "
5778 "работи , вие трябва да преконфигурирате."
5779
5780 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5783 msgstr ""
5784 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
5785 "\n"
5786
5787 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5791 "avoid any hostname-related problems."
5792 msgstr ""
5793 "След като стане това, препоръчваме ви да рестартирате X\n"
5794 "средата си, за да избегнете проблеми със смяната името на хоста."
5795
5796 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Sagem USB modem"
5799 msgstr "Системен режим"
5800
5801 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5802 #, c-format
5803 msgid "Bewan modem"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5807 #, c-format
5808 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5812 #, c-format
5813 msgid "LAN connection"
5814 msgstr "LAN връзка"
5815
5816 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5817 #, c-format
5818 msgid "ADSL connection"
5819 msgstr "ADSL връзка"
5820
5821 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5822 #, c-format
5823 msgid "Cable connection"
5824 msgstr "Кабелна връзка"
5825
5826 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5827 #, c-format
5828 msgid "ISDN connection"
5829 msgstr "ISDN връзка"
5830
5831 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5832 #, c-format
5833 msgid "Modem connection"
5834 msgstr "Модемна връзка"
5835
5836 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5837 #, c-format
5838 msgid "DVB connection"
5839 msgstr "DVB връзка"
5840
5841 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5842 #, c-format
5843 msgid "(detected on port %s)"
5844 msgstr "(засечен на порт %s)"
5845
5846 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5847 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5848 #, c-format
5849 msgid "(detected %s)"
5850 msgstr "(засечена %s)"
5851
5852 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5853 #, c-format
5854 msgid "(detected)"
5855 msgstr "(засечена)"
5856
5857 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5858 #, c-format
5859 msgid "Network Configuration"
5860 msgstr "Настройки на мрежата"
5861
5862 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5863 #, c-format
5864 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5871 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5872 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5873 "It is not necessary on most networks."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5877 #, c-format
5878 msgid "Zeroconf Host name"
5879 msgstr "Име на Zeroconf хост"
5880
5881 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5882 #, c-format
5883 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5890 "configured.\n"
5891 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5892 "Internet & Network connection.\n"
5893 msgstr ""
5894 "Тъй като правите мрежова инсталация, мрежата ви вече е настроена.\n"
5895 "Цъкнете Ok, за да запазите настройката, или Отмяна, за да пренастоите "
5896 "Интернет и мрежовата си връзка.\n"
5897
5898 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5899 #, c-format
5900 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5901 msgstr "Мрежата се нуждае от престартиране. Искате ли да я престартирам?"
5902
5903 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5907 "\n"
5908 "%s"
5909 msgstr ""
5910 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
5911 "\n"
5912 "%s"
5913
5914 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5918 "\n"
5919 "\n"
5920 "Press \"%s\" to continue."
5921 msgstr ""
5922 "Сега ще настроим %s връзката.\n"
5923 "\n"
5924 "\n"
5925 "\n"
5926 "Натиснете \"%s\", за да продължите."
5927
5928 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5929 #, c-format
5930 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5931 msgstr "Настройката завърши,желаете ли да я приложите ?"
5932
5933 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5937 "Choose the one you want to use.\n"
5938 "\n"
5939 msgstr ""
5940 "Настроили сте няколко начина за връзка към Интернет.\n"
5941 "Изберете този, който искате да използвате.\n"
5942 "\n"
5943
5944 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5945 #, c-format
5946 msgid "Internet connection"
5947 msgstr "Интернет връзка"
5948
5949 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5952 msgstr "Настройка на мрежовото устройство %s"
5953
5954 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5958 "choose the one you want to use."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "Please enter your host name.\n"
5965 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5966 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5967 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5968 msgstr ""
5969 "Моля, въведете host name за машината.\n"
5970 "Host името трябва да буде напълно квалифицирано име,\n"
5971 "като ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5972 "Можете също да въведете IP адреса на Вашия gateway, ако имате такъв"
5973
5974 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5975 #, c-format
5976 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5980 #, c-format
5981 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5982 msgstr "DNS сървъра трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
5983
5984 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5985 #, c-format
5986 msgid "Gateway device"
5987 msgstr "Gateway устройство"
5988
5989 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "An unexpected error has happened:\n"
5993 "%s"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../lib/network/network.pm:523
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "Advanced network settings"
5999 msgstr "Адрес на Локална мрежа"
6000
6001 #: ../lib/network/network.pm:524
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6005 "to reboot the machine for changes to take effect."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../lib/network/network.pm:526
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "Wireless regulatory domain"
6011 msgstr "Безжични мрежи"
6012
6013 #: ../lib/network/network.pm:527
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid "TCP/IP settings"
6016 msgstr "PLL настройки:"
6017
6018 #: ../lib/network/network.pm:528
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "Disable IPv6"
6021 msgstr "Изключване"
6022
6023 #: ../lib/network/network.pm:529
6024 #, c-format
6025 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../lib/network/network.pm:530
6029 #, c-format
6030 msgid "Disable TCP Timestamps"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../lib/network/network.pm:531
6034 #, c-format
6035 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/network/network.pm:532
6039 #, c-format
6040 msgid "Disable ICMP echo"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/network/network.pm:533
6044 #, c-format
6045 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../lib/network/network.pm:534
6049 #, c-format
6050 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/network/network.pm:535
6054 #, c-format
6055 msgid "Log strange packets"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../lib/network/network.pm:548
6059 #, c-format
6060 msgid "Proxies configuration"
6061 msgstr "Настройка на прокси"
6062
6063 #: ../lib/network/network.pm:549
6064 #, c-format
6065 msgid ""
6066 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6067 "my_caching_server:8080)"
6068 msgstr ""
6069 "Тук можете да въведете вашите настройки за прокси\n"
6070 "(формат: http://my_caching_server:8080)"
6071
6072 #: ../lib/network/network.pm:550
6073 #, c-format
6074 msgid "HTTP proxy"
6075 msgstr "HTTP прокси"
6076
6077 #: ../lib/network/network.pm:551
6078 #, c-format
6079 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6080 msgstr "Използвай HTTP прокси за HTTPS сесиите"
6081
6082 #: ../lib/network/network.pm:552
6083 #, c-format
6084 msgid "HTTPS proxy"
6085 msgstr "HTTPS прокси"
6086
6087 #: ../lib/network/network.pm:553
6088 #, c-format
6089 msgid "FTP proxy"
6090 msgstr "FTP прокси"
6091
6092 #: ../lib/network/network.pm:554
6093 #, c-format
6094 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6095 msgstr "Без прокси за (разделен с точка и запетая списък):"
6096
6097 #: ../lib/network/network.pm:559
6098 #, c-format
6099 msgid "Proxy should be http://..."
6100 msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://..."
6101
6102 #: ../lib/network/network.pm:560
6103 #, c-format
6104 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6105 msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://... или https://..."
6106
6107 #: ../lib/network/network.pm:561
6108 #, c-format
6109 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6110 msgstr "URL трябва да започва с 'ftp:' или 'http:'"
6111
6112 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6116 "\n"
6117 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6118 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6119 "\n"
6120 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6121 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6122 "\n"
6123 "Which interfaces should be protected?\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
6127 #, c-format
6128 msgid "Keep custom rules"
6129 msgstr "Запази потребителски правила"
6130
6131 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
6132 #, c-format
6133 msgid "Drop custom rules"
6134 msgstr "Изтрий потребителски правила"
6135
6136 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6137 #, c-format
6138 msgid ""
6139 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6140 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6141 "What do you want to do?"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6145 #, c-format
6146 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6150 #, c-format
6151 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6152 msgstr ""
6153
6154 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6155 #. -PO: second argument is a package media name
6156 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6163 #, c-format
6164 msgid "The following component is missing: %s"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6171 "%s"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6175 #, c-format
6176 msgid "Firmware files are required for this device."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Use a floppy"
6182 msgstr "Запази на дискета"
6183
6184 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Use my Windows partition"
6187 msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
6188
6189 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6190 #, c-format
6191 msgid "Select file"
6192 msgstr "Изберете файл"
6193
6194 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6195 #, c-format
6196 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6202 msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система"
6203
6204 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6205 #, c-format
6206 msgid "No Windows system has been detected!"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6210 #, c-format
6211 msgid "Insert floppy"
6212 msgstr "Сложете дискета във флопито"
6213
6214 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6218 "press %s"
6219 msgstr ""
6220 "Сложете FAT форматирана дискета в устройство %s с %s в главната директория и "
6221 "натиснете %s"
6222
6223 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6224 #, c-format
6225 msgid "Next"
6226 msgstr "Следващ"
6227
6228 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6231 msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?"
6232
6233 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6234 #, c-format
6235 msgid "Looking for required software and drivers..."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6241 msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..."
6242
6243 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6244 #, c-format
6245 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6249 #, c-format
6250 msgid "Static Key"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6254 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6255 #, c-format
6256 msgid "Certificate Authority (CA)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6260 #, c-format
6261 msgid "Certificate"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Key"
6267 msgstr "Кения"
6268
6269 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "TLS control channel key"
6272 msgstr "Ляв клавиш Ctrl"
6273
6274 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6275 #, c-format
6276 msgid "Key direction"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "Authenticate using username and password"
6282 msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)"
6283
6284 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6285 #, c-format
6286 msgid "Check server certificate"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Cipher algorithm"
6292 msgstr "идентификация"
6293
6294 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6295 #, c-format
6296 msgid "Default"
6297 msgstr "По подразбиране"
6298
6299 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6300 #, c-format
6301 msgid "Size of cipher key"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "Get from server"
6307 msgstr "X сървър"
6308
6309 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "Gateway port"
6312 msgstr "Gateway"
6313
6314 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "Remote IP address"
6317 msgstr "IP адрес"
6318
6319 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Use TCP protocol"
6322 msgstr "Протокол"
6323
6324 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6325 #, c-format
6326 msgid "Virtual network device type"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6330 #, c-format
6331 msgid "Virtual network device number (optional)"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6335 #, c-format
6336 msgid "Starting connection.."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6340 #, c-format
6341 msgid "Please insert your token"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6345 #, c-format
6346 msgid "PIN number"
6347 msgstr "PIN номер"
6348
6349 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6350 #, c-format
6351 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Group name"
6357 msgstr "Номер на група"
6358
6359 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6360 #, c-format
6361 msgid "Group secret"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6365 #, c-format
6366 msgid "Username"
6367 msgstr "Потребителско име"
6368
6369 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "NAT Mode"
6372 msgstr "Режим"
6373
6374 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6375 #, c-format
6376 msgid "Use specific UDP port"
6377 msgstr ""
6378
6379 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6380 #~ msgstr "Някой IP адрес е вече в %s файл."
6381
6382 #~ msgid ""
6383 #~ "drakfirewall configurator\n"
6384 #~ "\n"
6385 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6386 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6387 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6388 #~ msgstr ""
6389 #~ "Настройчик за малка защитна стена\n"
6390 #~ "\n"
6391 #~ "Това настройва персонална защитна стена за тази Mageia машина.\n"
6392 #~ "За мощно постветено на защитата решение, моле, погледнете "
6393 #~ "специализираната\n"
6394 #~ "Mageia Security Firewall дистрибуция."
6395
6396 #, fuzzy
6397 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6398 #~ msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?"
6399
6400 #, fuzzy
6401 #~ msgid "Connecting.."
6402 #~ msgstr "Свързване ..."
6403
6404 #, fuzzy
6405 #~ msgid "Account network traffic"
6406 #~ msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
6407
6408 #~ msgid ""
6409 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6410 #~ "the current one):"
6411 #~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):"
6412
6413 #~ msgid ""
6414 #~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
6415 #~ "(clone, delete) profiles."
6416 #~ msgstr ""
6417 #~ "Този инструмент позволява да се активират съществуващ мрежов профил и да "
6418 #~ "управлявате (копирате, изтривате) профили."
6419
6420 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6421 #~ msgstr "За да промените профил, трябва първо да го активирате."
6422
6423 #~ msgid "Clone"
6424 #~ msgstr "Копирай"
6425
6426 #~ msgid ""
6427 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6428 #~ "\n"
6429 #~ "%s\n"
6430 #~ "\n"
6431 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6432 #~ msgstr ""
6433 #~ "В системата ви има само един настроен мрежов адаптер:\n"
6434 #~ "\n"
6435 #~ "%s\n"
6436 #~ "\n"
6437 #~ "Смятам да установя локалната ви мрежа на този адаптер."
6438
6439 #~ msgid "disable"
6440 #~ msgstr "изключи"
6441
6442 #~ msgid "reconfigure"
6443 #~ msgstr "пренастройка"
6444
6445 #~ msgid "dismiss"
6446 #~ msgstr "остави"
6447
6448 #~ msgid "enable"
6449 #~ msgstr "включи"
6450
6451 #~ msgid "Problems installing package %s"
6452 #~ msgstr "Проблеми с инсталирането на пакета %s"
6453
6454 #~ msgid "Edit"
6455 #~ msgstr "Редакция"
6456
6457 #~ msgid "path"
6458 #~ msgstr "път"
6459
6460 #~ msgid "remote"
6461 #~ msgstr "отдалечен"
6462
6463 #~ msgid "Congratulations!"
6464 #~ msgstr "Поздравления !"
6465
6466 #, fuzzy
6467 #~ msgid "Encryption algorithm"
6468 #~ msgstr "идентификация"
6469
6470 #~ msgid "Remote"
6471 #~ msgstr "Отдалечен"
6472
6473 #~ msgid "off"
6474 #~ msgstr "изключено"
6475
6476 #~ msgid "on"
6477 #~ msgstr "включено"
6478
6479 #~ msgid "Passive"
6480 #~ msgstr "Страдателен залог"
6481
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "Authentication method"
6484 #~ msgstr "идентификация"
6485
6486 #~ msgid "Command"
6487 #~ msgstr "Команда"
6488
6489 #~ msgid "Flag"
6490 #~ msgstr "Flag"
6491
6492 #~ msgid "Direction"
6493 #~ msgstr "Посока"
6494
6495 #~ msgid "Level"
6496 #~ msgstr "Ниво"
6497
6498 #~ msgid "default"
6499 #~ msgstr "по подрабиране"
6500
6501 #~ msgid "Disconnect..."
6502 #~ msgstr "Отвързване ..."
6503
6504 #~ msgid "Connect..."
6505 #~ msgstr "Свързване ..."
6506
6507 #, fuzzy
6508 #~ msgid "Attacker"
6509 #~ msgstr "Без подробности"
6510
6511 #, fuzzy
6512 #~ msgid "Attack type"
6513 #~ msgstr "тип: %s"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30