/[soft]/drakx-net/trunk/po/bg.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/bg.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 755 - (show annotations) (download)
Wed Mar 30 08:55:16 2011 UTC (13 years ago) by dmorgan
File size: 180837 byte(s)
Fix pot file
1 # translation of drakx-net-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Copyright (c) 2000 Mageia
4 #
5 #
6 # Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
7 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
8 # Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
9 # Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: drakx-net-bg\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:24+0200\n"
15 "Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
16 "Language-Team: Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../bin/drakconnect-old:45
25 #, c-format
26 msgid "Network configuration (%d adapters)"
27 msgstr "Настройка на мрежата (%d адаптера)"
28
29 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
30 #, c-format
31 msgid "Interface"
32 msgstr "Интерфейс"
33
34 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
35 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
36 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
37 #, c-format
38 msgid "IP address"
39 msgstr "IP адрес"
40
41 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
42 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
43 #, c-format
44 msgid "Protocol"
45 msgstr "Протокол"
46
47 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
48 #, c-format
49 msgid "Driver"
50 msgstr "Драйвер"
51
52 #: ../bin/drakconnect-old:64
53 #, c-format
54 msgid "State"
55 msgstr "Състояние"
56
57 #: ../bin/drakconnect-old:79
58 #, c-format
59 msgid "Hostname: "
60 msgstr "Име на хост: "
61
62 #: ../bin/drakconnect-old:81
63 #, c-format
64 msgid "Configure hostname..."
65 msgstr "Настройка на име на хост..."
66
67 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
68 #, c-format
69 msgid "LAN configuration"
70 msgstr "Настройка на LAN"
71
72 #: ../bin/drakconnect-old:100
73 #, c-format
74 msgid "Configure Local Area Network..."
75 msgstr "Настойка на локална мрежа ..."
76
77 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
78 #, c-format
79 msgid "Help"
80 msgstr "Помощ"
81
82 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
83 #, c-format
84 msgid "Apply"
85 msgstr "Приложи"
86
87 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
88 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
89 #, c-format
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "Отказ"
92
93 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
94 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
95 #, c-format
96 msgid "Ok"
97 msgstr "Да"
98
99 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
100 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
101 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
104 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
105 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
106 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
107 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
108 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
109 #, c-format
110 msgid "Please wait"
111 msgstr "Моля изчакайте"
112
113 #: ../bin/drakconnect-old:115
114 #, c-format
115 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
116 msgstr "Моля, почакайте ... Прилагане на настройките"
117
118 #: ../bin/drakconnect-old:141
119 #, c-format
120 msgid "Deactivate now"
121 msgstr "Деактивирай сега"
122
123 #: ../bin/drakconnect-old:141
124 #, c-format
125 msgid "Activate now"
126 msgstr "Активирай сега"
127
128 #: ../bin/drakconnect-old:175
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "You do not have any configured interface.\n"
132 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
133 msgstr ""
134 "Нямате настроен интерфейс.\n"
135 "Настройте ги преди това, като цъкнете на 'Настройка'"
136
137 #: ../bin/drakconnect-old:189
138 #, c-format
139 msgid "LAN Configuration"
140 msgstr "Настройка на LAN"
141
142 #: ../bin/drakconnect-old:201
143 #, c-format
144 msgid "Adapter %s: %s"
145 msgstr "Адаптер %s: %s"
146
147 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
148 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
149 #, c-format
150 msgid "Netmask"
151 msgstr "Мрежова маска"
152
153 #: ../bin/drakconnect-old:210
154 #, c-format
155 msgid "Boot Protocol"
156 msgstr ""
157
158 #: ../bin/drakconnect-old:211
159 #, c-format
160 msgid "Started on boot"
161 msgstr ""
162
163 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
164 #, c-format
165 msgid "DHCP client"
166 msgstr "DHCP клиент"
167
168 #: ../bin/drakconnect-old:247
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "This interface has not been configured yet.\n"
172 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
173 msgstr ""
174
175 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
176 #, c-format
177 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
178 msgstr "Настройване на мрежов интерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
179
180 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
181 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
182 #, c-format
183 msgid "No IP"
184 msgstr "Няма IP"
185
186 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
187 #, c-format
188 msgid "No Mask"
189 msgstr "Няма мрежова маска"
190
191 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
192 #, c-format
193 msgid "up"
194 msgstr "включен"
195
196 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
197 #, c-format
198 msgid "down"
199 msgstr "изключен"
200
201 #: ../bin/drakgw:71
202 #, c-format
203 msgid "Internet Connection Sharing"
204 msgstr "Споделяне на Интернет"
205
206 #: ../bin/drakgw:75
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid ""
209 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
210 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
211 "this computer's Internet connection.\n"
212 "\n"
213 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
214 "before going any further.\n"
215 "\n"
216 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
217 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
218 "your LAN connection before proceeding."
219 msgstr ""
220 "На път сте да настроите компютъра си така, че да поделя Интернет връзката\n"
221 "си. С тази възможност, други компютри в локалната ви мрежа ще могат да\n"
222 "използват Интернет връзката на този компютър.\n"
223 "\n"
224 "Убедете се, че вие сте конфигурирали вашата Мрежа/Интернет достъп "
225 "използвайки drakconnect преди да правите друго.\n"
226 "\n"
227 "Отбележете: трябва ви отделен за това мрежов адаптер, за да установите "
228 "вътрешната си мрежа (LAN)."
229
230 #: ../bin/drakgw:91
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
234 "It's currently enabled.\n"
235 "\n"
236 "What would you like to do?"
237 msgstr ""
238 "Установката на Споделянето на Интернет връзката е завършена.\n"
239 "В момента е включена.\n"
240 "\n"
241 "Какво искате да направите ?"
242
243 #: ../bin/drakgw:95
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
247 "It's currently disabled.\n"
248 "\n"
249 "What would you like to do?"
250 msgstr ""
251 "Установката на Споделянето на Интернет връзката е вече завършена.\n"
252 "В момента е изключена.\n"
253 "\n"
254 "Какво искате да направите ?"
255
256 #: ../bin/drakgw:101
257 #, c-format
258 msgid "Disable"
259 msgstr "Изключване"
260
261 #: ../bin/drakgw:101
262 #, c-format
263 msgid "Enable"
264 msgstr "Включване"
265
266 #: ../bin/drakgw:101
267 #, c-format
268 msgid "Reconfigure"
269 msgstr "Преконфигуриране"
270
271 #: ../bin/drakgw:122
272 #, c-format
273 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
274 msgstr "Моля, изберете мрежов интефейс, който е директно свързан с интернет."
275
276 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
277 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
278 #, c-format
279 msgid "Net Device"
280 msgstr "Мрежово у-во"
281
282 #: ../bin/drakgw:141
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
286 "connections:\n"
287 "\n"
288 "%s\n"
289 "\n"
290 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
291 "\n"
292 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
293 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
294 "configuring Internet Connection sharing."
295 msgstr ""
296
297 #: ../bin/drakgw:156
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
301 "Network."
302 msgstr ""
303 "Моля изберете кой мрежов адаптер да бъде включен към локалната ви мрежа."
304
305 #: ../bin/drakgw:177
306 #, c-format
307 msgid "Local Area Network settings"
308 msgstr "Настройки за Локална мрежа"
309
310 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
311 #, c-format
312 msgid "Local IP address"
313 msgstr "Локален IP адрес"
314
315 #: ../bin/drakgw:182
316 #, c-format
317 msgid "The internal domain name"
318 msgstr "Вътрешно име на домейн"
319
320 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
321 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
322 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
323 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
324 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
325 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
326 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
327 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
328 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
329 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
330 #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
331 #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
332 #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
333 #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
334 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
335 #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
336 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
338 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
345 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
346 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
347 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
348 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
349 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
350 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
351 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
354 #, c-format
355 msgid "Error"
356 msgstr "Грешка"
357
358 #: ../bin/drakgw:188
359 #, c-format
360 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
361 msgstr "Възможен конфликт с адресите в LAN с настройката на %s!\n"
362
363 #: ../bin/drakgw:204
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
366 msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mageia"
367
368 #: ../bin/drakgw:208
369 #, c-format
370 msgid "Use this gateway as domain name server"
371 msgstr ""
372
373 #: ../bin/drakgw:209
374 #, c-format
375 msgid "The DNS Server IP"
376 msgstr "IP адрес на DNS сървър "
377
378 #: ../bin/drakgw:236
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "DHCP Server Configuration.\n"
382 "\n"
383 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
384 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
385 msgstr ""
386 "Конфигуриране на DHCP.\n"
387 "\n"
388 "Можете да изберете различни опции за настрийките за DHCP сърър\n"
389 "Ако не знаете какво да правите, то просто оставете настрийките по "
390 "подразбиране."
391
392 #: ../bin/drakgw:243
393 #, c-format
394 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
395 msgstr "Автоматична конфигурация (DHCP)"
396
397 #: ../bin/drakgw:244
398 #, c-format
399 msgid "The DHCP start range"
400 msgstr "Начало на DHCP обхват"
401
402 #: ../bin/drakgw:245
403 #, c-format
404 msgid "The DHCP end range"
405 msgstr "Край на DHCP обхват"
406
407 #: ../bin/drakgw:246
408 #, c-format
409 msgid "The default lease (in seconds)"
410 msgstr "Време за ползване по подразбиране (в секунди)"
411
412 #: ../bin/drakgw:247
413 #, c-format
414 msgid "The maximum lease (in seconds)"
415 msgstr "Максимално време за ползване (в секунди)"
416
417 #: ../bin/drakgw:270
418 #, c-format
419 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
420 msgstr "Кеширащ прокси сървър (SQUID)"
421
422 #: ../bin/drakgw:274
423 #, c-format
424 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
425 msgstr "Използвай този шлюз като кеширащ прокси сървър."
426
427 #: ../bin/drakgw:275
428 #, c-format
429 msgid "Admin mail"
430 msgstr "еМайл на администратор"
431
432 #: ../bin/drakgw:276
433 #, c-format
434 msgid "Visible hostname"
435 msgstr "(Видимо) име на хост"
436
437 #: ../bin/drakgw:277
438 #, c-format
439 msgid "Proxy port"
440 msgstr "Прокси порт"
441
442 #: ../bin/drakgw:278
443 #, c-format
444 msgid "Cache size (MB)"
445 msgstr "Размер на кеша (МБ)"
446
447 #: ../bin/drakgw:297
448 #, c-format
449 msgid "Broadcast printer information"
450 msgstr "Broadcast информация за принтер"
451
452 #: ../bin/drakgw:308
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
456 "system.\n"
457 "\n"
458 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
459 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
460 "network."
461 msgstr ""
462
463 #: ../bin/drakgw:316
464 #, c-format
465 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
466 msgstr "Споделянето на Интернет в момента е включено."
467
468 #: ../bin/drakgw:322
469 #, c-format
470 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
471 msgstr "Споделянето на Интернет връзката в момента е изключено."
472
473 #: ../bin/drakgw:328
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid ""
476 "Everything has been configured.\n"
477 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
478 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
479 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
480 msgstr ""
481 "Всичко е настроено.\n"
482 "Сега можете да споделите Интернет връзката си с други компютри в локалната "
483 "ви мрежа използвайки автоматична мрежова настройка (DHCP)."
484
485 #: ../bin/drakgw:351
486 #, c-format
487 msgid "Disabling servers..."
488 msgstr "Изключване на сървъри ..."
489
490 #: ../bin/drakgw:365
491 #, c-format
492 msgid "Firewalling configuration detected!"
493 msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
494
495 #: ../bin/drakgw:366
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
499 "need some manual fixes after installation."
500 msgstr ""
501 "Внимание ! Открита е настройка на Защитна Стена. Може да се наложи някаква "
502 "ръчна поправка след инсталацията."
503
504 #: ../bin/drakgw:371
505 #, c-format
506 msgid "Configuring..."
507 msgstr "Настройка ..."
508
509 #: ../bin/drakgw:372
510 #, c-format
511 msgid "Configuring firewall..."
512 msgstr "Настройка на защитна стена ..."
513
514 #: ../bin/drakhosts:100
515 #, c-format
516 msgid "Please add an host to be able to modify it."
517 msgstr "Позволи добавяне на (име на) хост, който ще се променя."
518
519 #: ../bin/drakhosts:110
520 #, c-format
521 msgid "Please modify information"
522 msgstr "Позволи промена на информация"
523
524 #: ../bin/drakhosts:111
525 #, c-format
526 msgid "Please delete information"
527 msgstr "Позволи изтриване на информация"
528
529 #: ../bin/drakhosts:112
530 #, c-format
531 msgid "Please add information"
532 msgstr "Позволи добавяне на информация"
533
534 #: ../bin/drakhosts:116
535 #, c-format
536 msgid "IP address:"
537 msgstr "Адрес IP:"
538
539 #: ../bin/drakhosts:117
540 #, c-format
541 msgid "Host name:"
542 msgstr "Име на хост:"
543
544 #: ../bin/drakhosts:118
545 #, c-format
546 msgid "Host Aliases:"
547 msgstr "Синоним на хост:"
548
549 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
550 #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
551 #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
552 #: ../bin/draksambashare:791
553 #, c-format
554 msgid "Error!"
555 msgstr "Грешка!"
556
557 #: ../bin/drakhosts:122
558 #, c-format
559 msgid "Please enter a valid IP address."
560 msgstr "Моля въведете валиден IP адрес."
561
562 #: ../bin/drakhosts:128
563 #, c-format
564 msgid "Same IP is already in %s file."
565 msgstr "Някой IP адрес е вече в %s файл."
566
567 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
568 #, c-format
569 msgid "Host name"
570 msgstr "Име на хост:"
571
572 #: ../bin/drakhosts:196
573 #, c-format
574 msgid "Host Aliases"
575 msgstr "Синоним на хост:"
576
577 #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
578 #, c-format
579 msgid "Manage hosts definitions"
580 msgstr "Настройка на хост имена"
581
582 #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
583 #, c-format
584 msgid "Modify entry"
585 msgstr "Промяна на запис"
586
587 #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
588 #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
589 #, c-format
590 msgid "Add"
591 msgstr "Добавяне"
592
593 #: ../bin/drakhosts:242
594 #, c-format
595 msgid "Add entry"
596 msgstr "Добавяне на запис"
597
598 #: ../bin/drakhosts:245
599 #, c-format
600 msgid "Failed to add host."
601 msgstr "Неуспешно добавяне на хост."
602
603 #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
604 #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
605 #: ../bin/draksambashare:1417
606 #, c-format
607 msgid "Modify"
608 msgstr "Промяна"
609
610 #: ../bin/drakhosts:252
611 #, c-format
612 msgid "Failed to Modify host."
613 msgstr "Неуспешно промяна на хост."
614
615 #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
616 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
617 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
618 #, c-format
619 msgid "Remove"
620 msgstr "Премахване"
621
622 #: ../bin/drakhosts:259
623 #, c-format
624 msgid "Failed to remove host."
625 msgstr "Неуспешно премахване на хост."
626
627 #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
628 #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
629 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
630 #, c-format
631 msgid "Quit"
632 msgstr "Изход"
633
634 #: ../bin/drakids:28
635 #, c-format
636 msgid "Allowed addresses"
637 msgstr "Позволени адреси"
638
639 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
640 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
641 #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313
642 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
643 #, c-format
644 msgid "Interactive Firewall"
645 msgstr "Интерактивна Защитна стена"
646
647 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
648 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
649 #: ../bin/net_applet:313
650 #, c-format
651 msgid "Unable to contact daemon"
652 msgstr "Невъзможна е връзка с услуга"
653
654 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
655 #, c-format
656 msgid "Log"
657 msgstr "Журнал"
658
659 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
660 #, c-format
661 msgid "Allow"
662 msgstr "Позволи"
663
664 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
665 #, c-format
666 msgid "Block"
667 msgstr "Блокирай"
668
669 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
670 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
671 #: ../bin/net_monitor:122
672 #, c-format
673 msgid "Close"
674 msgstr "Затвори"
675
676 #: ../bin/drakids:91
677 #, c-format
678 msgid "Allowed services"
679 msgstr "Позволени услуги"
680
681 #: ../bin/drakids:100
682 #, c-format
683 msgid "Blocked services"
684 msgstr "Блокирани услуги"
685
686 #: ../bin/drakids:114
687 #, c-format
688 msgid "Clear logs"
689 msgstr "Изчистване на журнала"
690
691 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
692 #, c-format
693 msgid "Blacklist"
694 msgstr "Blacklist"
695
696 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
697 #, c-format
698 msgid "Whitelist"
699 msgstr "Whitelist"
700
701 #: ../bin/drakids:124
702 #, c-format
703 msgid "Remove from blacklist"
704 msgstr "Премахни от blacklist"
705
706 #: ../bin/drakids:125
707 #, c-format
708 msgid "Move to whitelist"
709 msgstr "Премести в whitelist"
710
711 #: ../bin/drakids:137
712 #, c-format
713 msgid "Remove from whitelist"
714 msgstr "Премахни от whitelist"
715
716 #: ../bin/drakids:256
717 #, c-format
718 msgid "Date"
719 msgstr "Дата"
720
721 #: ../bin/drakids:257
722 #, c-format
723 msgid "Remote host"
724 msgstr "Отдалечен компютър"
725
726 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
727 #, c-format
728 msgid "Type"
729 msgstr "Вид"
730
731 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
732 #, c-format
733 msgid "Service"
734 msgstr "Услуга"
735
736 #: ../bin/drakids:260
737 #, c-format
738 msgid "Network interface"
739 msgstr "Мрежов интерфейс"
740
741 #: ../bin/drakids:291
742 #, c-format
743 msgid "Application"
744 msgstr "Приложение"
745
746 #: ../bin/drakids:293
747 #, c-format
748 msgid "Status"
749 msgstr "Състояние"
750
751 #: ../bin/drakids:295
752 #, c-format
753 msgid "Allowed"
754 msgstr "Позволени"
755
756 #: ../bin/drakids:296
757 #, c-format
758 msgid "Blocked"
759 msgstr "Блокирани"
760
761 #: ../bin/drakinvictus:36
762 #, c-format
763 msgid "Invictus Firewall"
764 msgstr "Invictus Защитна стена"
765
766 #: ../bin/drakinvictus:53
767 #, c-format
768 msgid "Start as master"
769 msgstr "Стартирай като главен"
770
771 #: ../bin/drakinvictus:72
772 #, c-format
773 msgid "A password is required."
774 msgstr "Изисква се парола."
775
776 #: ../bin/drakinvictus:100
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
780 "replication."
781 msgstr ""
782
783 #: ../bin/drakinvictus:102
784 #, c-format
785 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
786 msgstr ""
787
788 #: ../bin/drakinvictus:105
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "Real address"
791 msgstr "Broadcast адрес:"
792
793 #: ../bin/drakinvictus:105
794 #, c-format
795 msgid "Virtual shared address"
796 msgstr ""
797
798 #: ../bin/drakinvictus:105
799 #, c-format
800 msgid "Virtual ID"
801 msgstr ""
802
803 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
804 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
805 #, c-format
806 msgid "Password"
807 msgstr "Парола"
808
809 #: ../bin/drakinvictus:114
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "Firewall replication"
812 msgstr "Избор на файл"
813
814 #: ../bin/drakinvictus:116
815 #, c-format
816 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
817 msgstr ""
818
819 #: ../bin/drakinvictus:123
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "Synchronization network interface"
822 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
823
824 #: ../bin/drakinvictus:132
825 #, c-format
826 msgid "Connection mark bit"
827 msgstr ""
828
829 #: ../bin/draknetprofile:37
830 #, c-format
831 msgid "Network profiles"
832 msgstr "Мрежови профили"
833
834 #: ../bin/draknetprofile:66
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Module"
837 msgstr "Режим"
838
839 #: ../bin/draknetprofile:67
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "Enabled"
842 msgstr "Включване"
843
844 #: ../bin/draknetprofile:68
845 #, c-format
846 msgid "Description"
847 msgstr "Описание"
848
849 #: ../bin/draknetprofile:84
850 #, c-format
851 msgid "Profile"
852 msgstr "Профил"
853
854 #: ../bin/draknetprofile:152
855 #, c-format
856 msgid "New profile..."
857 msgstr "Нов профил..."
858
859 #: ../bin/draknetprofile:155
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
863 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
864 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
865 "afterwards."
866 msgstr ""
867
868 #: ../bin/draknetprofile:166
869 #, c-format
870 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
871 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
872
873 #: ../bin/draknetprofile:172
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "New profile created"
876 msgstr "Нов профил..."
877
878 #: ../bin/draknetprofile:172
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
882 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
883 "profile."
884 msgstr ""
885
886 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
887 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
888 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
889 #, c-format
890 msgid "Warning"
891 msgstr "Предупреждение"
892
893 #: ../bin/draknetprofile:183
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
896 msgstr "Не можете да изтриете профила по подразбиране"
897
898 #: ../bin/draknetprofile:186
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid ""
901 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
902 "first."
903 msgstr "Не може да изтриете профила, който ползвате в момента"
904
905 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
906 #, c-format
907 msgid "Advanced"
908 msgstr "Разширени настройки"
909
910 #: ../bin/draknetprofile:198
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "Select the netprofile modules:"
913 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
914
915 #: ../bin/draknetprofile:211
916 #, c-format
917 msgid "This tool allows you to control network profiles."
918 msgstr ""
919
920 #: ../bin/draknetprofile:212
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "Select a network profile:"
923 msgstr "Изберете принтерен spooler"
924
925 #: ../bin/draknetprofile:216
926 #, c-format
927 msgid "Activate"
928 msgstr "Активирай"
929
930 #: ../bin/draknetprofile:217
931 #, c-format
932 msgid "New"
933 msgstr "Нов"
934
935 #: ../bin/draknetprofile:218
936 #, c-format
937 msgid "Delete"
938 msgstr "Изтрий"
939
940 #: ../bin/draknfs:49
941 #, c-format
942 msgid "map root user as anonymous"
943 msgstr ""
944
945 #: ../bin/draknfs:50
946 #, c-format
947 msgid "map all users to anonymous user"
948 msgstr ""
949
950 #: ../bin/draknfs:51
951 #, c-format
952 msgid "No user UID mapping"
953 msgstr ""
954
955 #: ../bin/draknfs:52
956 #, c-format
957 msgid "allow real remote root access"
958 msgstr ""
959
960 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
961 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
962 #: ../bin/draksambashare:177
963 #, c-format
964 msgid "/_File"
965 msgstr "/_Файл"
966
967 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
968 #, c-format
969 msgid "/_Write conf"
970 msgstr ""
971
972 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
973 #, c-format
974 msgid "/_Quit"
975 msgstr "/_Излиза"
976
977 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
978 #, c-format
979 msgid "<control>Q"
980 msgstr "<control>Q"
981
982 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
983 #, c-format
984 msgid "/_NFS Server"
985 msgstr ""
986
987 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
988 #, c-format
989 msgid "/_Restart"
990 msgstr ""
991
992 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
993 #, c-format
994 msgid "/R_eload"
995 msgstr ""
996
997 #: ../bin/draknfs:92
998 #, c-format
999 msgid "NFS server"
1000 msgstr "NFS сървър"
1001
1002 #: ../bin/draknfs:92
1003 #, c-format
1004 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1005 msgstr "Рестартиране/презареждане на NFS сървър ..."
1006
1007 #: ../bin/draknfs:93
1008 #, c-format
1009 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1010 msgstr "Грешка при рестартиране/презареждане на NFS сървър"
1011
1012 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "Directory selection"
1015 msgstr "Избор на директория"
1016
1017 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1018 #, c-format
1019 msgid "Should be a directory."
1020 msgstr "Трябва да бъде директория."
1021
1022 #: ../bin/draknfs:146
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1026 "ways:\n"
1027 "\n"
1028 "\n"
1029 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1030 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1031 "an IP address\n"
1032 "\n"
1033 "\n"
1034 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1035 "as @group.\n"
1036 "\n"
1037 "\n"
1038 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1039 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1040 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1041 "\n"
1042 "\n"
1043 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1044 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1045 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1046 "result.\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../bin/draknfs:161
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1053 "\n"
1054 "\n"
1055 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1056 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1057 "\n"
1058 "\n"
1059 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1060 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1061 "(no_root_squash).\n"
1062 "\n"
1063 "\n"
1064 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1065 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1066 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1067 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1068 "setting.\n"
1069 "\n"
1070 "\n"
1071 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1072 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../bin/draknfs:177
1076 #, c-format
1077 msgid "Synchronous access:"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../bin/draknfs:178
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "Secured Connection:"
1083 msgstr "Интернет връзка"
1084
1085 #: ../bin/draknfs:179
1086 #, c-format
1087 msgid "Read-Only share:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../bin/draknfs:180
1091 #, c-format
1092 msgid "Subtree checking:"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../bin/draknfs:182
1096 #, c-format
1097 msgid "Advanced Options"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../bin/draknfs:183
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1104 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1105 "is on by default."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../bin/draknfs:184
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1112 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1113 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1114 "using this option."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../bin/draknfs:185
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1121 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1122 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../bin/draknfs:186
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1129 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1130 "exports(5) man page for more details."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1134 #, c-format
1135 msgid "Information"
1136 msgstr "Информация"
1137
1138 #: ../bin/draknfs:271
1139 #, c-format
1140 msgid "Directory"
1141 msgstr "Директория"
1142
1143 #: ../bin/draknfs:282
1144 #, c-format
1145 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1146 msgstr "Моля, въведете NFS споделен ресурс за да можете да го променяте."
1147
1148 #: ../bin/draknfs:379
1149 #, c-format
1150 msgid "NFS directory"
1151 msgstr "NFS директория"
1152
1153 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1154 #: ../bin/draksambashare:766
1155 #, c-format
1156 msgid "Directory:"
1157 msgstr "Директория:"
1158
1159 #: ../bin/draknfs:381
1160 #, c-format
1161 msgid "Host access"
1162 msgstr "Име на хост:"
1163
1164 #: ../bin/draknfs:382
1165 #, c-format
1166 msgid "Access:"
1167 msgstr "Достъп:"
1168
1169 #: ../bin/draknfs:383
1170 #, c-format
1171 msgid "User ID Mapping"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../bin/draknfs:384
1175 #, c-format
1176 msgid "User ID:"
1177 msgstr "Номер (UID):"
1178
1179 #: ../bin/draknfs:385
1180 #, c-format
1181 msgid "Anonymous user ID:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../bin/draknfs:386
1185 #, c-format
1186 msgid "Anonymous Group ID:"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../bin/draknfs:429
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "Please specify a directory to share."
1192 msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
1193
1194 #: ../bin/draknfs:431
1195 #, c-format
1196 msgid "Can't create this directory."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../bin/draknfs:434
1200 #, c-format
1201 msgid "You must specify hosts access."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../bin/draknfs:514
1205 #, c-format
1206 msgid "Share Directory"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../bin/draknfs:514
1210 #, c-format
1211 msgid "Hosts Wildcard"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../bin/draknfs:514
1215 #, c-format
1216 msgid "General Options"
1217 msgstr "Общи настройки"
1218
1219 #: ../bin/draknfs:514
1220 #, c-format
1221 msgid "Custom Options"
1222 msgstr "Потребителски настройки"
1223
1224 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1225 #: ../bin/draksambashare:791
1226 #, c-format
1227 msgid "Please enter a directory to share."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../bin/draknfs:533
1231 #, c-format
1232 msgid "Please use the modify button to set right access."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../bin/draknfs:548
1236 #, c-format
1237 msgid "Manage NFS shares"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../bin/draknfs:584
1241 #, c-format
1242 msgid "Starting the NFS-server"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../bin/draknfs:596
1246 #, c-format
1247 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../bin/draknfs:605
1251 #, c-format
1252 msgid "Failed to add NFS share."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../bin/draknfs:612
1256 #, c-format
1257 msgid "Failed to Modify NFS share."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../bin/draknfs:619
1261 #, c-format
1262 msgid "Failed to remove an NFS share."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../bin/draksambashare:65
1266 #, c-format
1267 msgid "User name"
1268 msgstr "Потребителско име"
1269
1270 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1271 #, c-format
1272 msgid "Share name"
1273 msgstr "Общо име"
1274
1275 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "Share directory"
1278 msgstr "Не е директория"
1279
1280 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1281 #: ../bin/draksambashare:119
1282 #, c-format
1283 msgid "Comment"
1284 msgstr "Коментар"
1285
1286 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "Browseable"
1289 msgstr "Преглед"
1290
1291 #: ../bin/draksambashare:76
1292 #, c-format
1293 msgid "Public"
1294 msgstr "Публичен"
1295
1296 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1297 #, c-format
1298 msgid "Writable"
1299 msgstr "Запис"
1300
1301 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Create mask"
1304 msgstr "Създай"
1305
1306 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "Directory mask"
1309 msgstr "Сървър с директории"
1310
1311 #: ../bin/draksambashare:80
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "Read list"
1314 msgstr "Четене"
1315
1316 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1317 #: ../bin/draksambashare:602
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "Write list"
1320 msgstr "Запис"
1321
1322 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "Admin users"
1325 msgstr "Добави потребител"
1326
1327 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "Valid users"
1330 msgstr "Добави потребител"
1331
1332 #: ../bin/draksambashare:84
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "Inherit Permissions"
1335 msgstr "Права"
1336
1337 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "Hide dot files"
1340 msgstr "Скрий файловете"
1341
1342 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1343 #, c-format
1344 msgid "Hide files"
1345 msgstr "Скрий файловете"
1346
1347 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "Preserve case"
1350 msgstr "Настройки"
1351
1352 #: ../bin/draksambashare:88
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "Force create mode"
1355 msgstr "Вашият модел принтер"
1356
1357 #: ../bin/draksambashare:89
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "Force group"
1360 msgstr "Работна група"
1361
1362 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "Default case"
1365 msgstr "Потребител по подразбиране"
1366
1367 #: ../bin/draksambashare:117
1368 #, c-format
1369 msgid "Printer name"
1370 msgstr "Име на принтера"
1371
1372 #: ../bin/draksambashare:118
1373 #, c-format
1374 msgid "Path"
1375 msgstr "Път"
1376
1377 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "Printable"
1380 msgstr "Включване"
1381
1382 #: ../bin/draksambashare:122
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "Print Command"
1385 msgstr "Команда"
1386
1387 #: ../bin/draksambashare:123
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "LPQ command"
1390 msgstr "Команда"
1391
1392 #: ../bin/draksambashare:124
1393 #, c-format
1394 msgid "Guest ok"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1398 #: ../bin/draksambashare:603
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "Inherit permissions"
1401 msgstr "Права"
1402
1403 #: ../bin/draksambashare:128
1404 #, c-format
1405 msgid "Printing"
1406 msgstr "Печатане"
1407
1408 #: ../bin/draksambashare:129
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "Create mode"
1411 msgstr "Модел на карта:"
1412
1413 #: ../bin/draksambashare:130
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "Use client driver"
1416 msgstr "X сървър"
1417
1418 #: ../bin/draksambashare:156
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "Read List"
1421 msgstr "Изтрива списък"
1422
1423 #: ../bin/draksambashare:157
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "Write List"
1426 msgstr "Запис"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:162
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "Force Group"
1431 msgstr "Група"
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:163
1434 #, c-format
1435 msgid "Force create group"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1439 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "/_Samba Server"
1442 msgstr "Web Сървър"
1443
1444 #: ../bin/draksambashare:180
1445 #, c-format
1446 msgid "/_Configure"
1447 msgstr "Настройка"
1448
1449 #: ../bin/draksambashare:184
1450 #, c-format
1451 msgid "/_Help"
1452 msgstr "/_Помощ"
1453
1454 #: ../bin/draksambashare:184
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "/_Samba Documentation"
1457 msgstr "Игрална станция"
1458
1459 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1460 #, c-format
1461 msgid "/_About"
1462 msgstr "/_Относно"
1463
1464 #: ../bin/draksambashare:190
1465 #, c-format
1466 msgid "/_Report Bug"
1467 msgstr "/_Информирай за бъг"
1468
1469 #: ../bin/draksambashare:191
1470 #, c-format
1471 msgid "/_About..."
1472 msgstr "/_Относно..."
1473
1474 #: ../bin/draksambashare:194
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "Draksambashare"
1477 msgstr "Samba Сървър"
1478
1479 #: ../bin/draksambashare:196
1480 #, c-format
1481 msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
1482 msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
1483
1484 #: ../bin/draksambashare:198
1485 #, c-format
1486 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../bin/draksambashare:200
1490 #, c-format
1491 msgid "Mageia"
1492 msgstr "Mageia"
1493
1494 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1495 #: ../bin/draksambashare:205
1496 #, c-format
1497 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1498 msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
1499
1500 #: ../bin/draksambashare:229
1501 #, c-format
1502 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../bin/draksambashare:230
1506 #, c-format
1507 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1511 #: ../bin/draksambashare:687
1512 #, c-format
1513 msgid "Open"
1514 msgstr "Отвори"
1515
1516 #: ../bin/draksambashare:373
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "DrakSamba add entry"
1519 msgstr "Samba Сървър"
1520
1521 #: ../bin/draksambashare:377
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Add a share"
1524 msgstr "Samba Сървър"
1525
1526 #: ../bin/draksambashare:380
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "Name of the share:"
1529 msgstr "Име на принтер"
1530
1531 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1532 #: ../bin/draksambashare:767
1533 #, c-format
1534 msgid "Comment:"
1535 msgstr "Коментар:"
1536
1537 #: ../bin/draksambashare:393
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1541 "another name."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../bin/draksambashare:400
1545 #, c-format
1546 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1550 #: ../bin/draksambashare:789
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "Please enter a Comment for this share."
1553 msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:440
1556 #, c-format
1557 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:441
1561 #, c-format
1562 msgid "printers - all printers available"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:445
1566 #, c-format
1567 msgid "Add Special Printer share"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../bin/draksambashare:448
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../bin/draksambashare:455
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "A PDF generator already exists."
1579 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
1580
1581 #: ../bin/draksambashare:479
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "Printers and print$ already exist."
1584 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
1585
1586 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
1587 #, c-format
1588 msgid "Congratulations"
1589 msgstr "Поздравления"
1590
1591 #: ../bin/draksambashare:530
1592 #, c-format
1593 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../bin/draksambashare:552
1597 #, c-format
1598 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../bin/draksambashare:570
1602 #, c-format
1603 msgid "DrakSamba Printers entry"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../bin/draksambashare:583
1607 #, c-format
1608 msgid "Printer share"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../bin/draksambashare:586
1612 #, c-format
1613 msgid "Printer name:"
1614 msgstr "Име на принтер:"
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "Writable:"
1619 msgstr "Запис"
1620
1621 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "Browseable:"
1624 msgstr "Преглед"
1625
1626 #: ../bin/draksambashare:598
1627 #, c-format
1628 msgid "Advanced options"
1629 msgstr "Допълнителни настройки"
1630
1631 #: ../bin/draksambashare:600
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "Printer access"
1634 msgstr "Интернет достъп"
1635
1636 #: ../bin/draksambashare:604
1637 #, c-format
1638 msgid "Guest ok:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../bin/draksambashare:605
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "Create mode:"
1644 msgstr "Модел на карта:"
1645
1646 #: ../bin/draksambashare:609
1647 #, c-format
1648 msgid "Printer command"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../bin/draksambashare:611
1652 #, c-format
1653 msgid "Print command:"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../bin/draksambashare:612
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "LPQ command:"
1659 msgstr "Команда"
1660
1661 #: ../bin/draksambashare:613
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "Printing:"
1664 msgstr "Предупреждение"
1665
1666 #: ../bin/draksambashare:629
1667 #, c-format
1668 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../bin/draksambashare:690
1672 #, c-format
1673 msgid "DrakSamba entry"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../bin/draksambashare:695
1677 #, c-format
1678 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../bin/draksambashare:718
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "Samba user access"
1684 msgstr "Samba Сървър"
1685
1686 #: ../bin/draksambashare:726
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "Mask options"
1689 msgstr "Основни настройки"
1690
1691 #: ../bin/draksambashare:740
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Display options"
1694 msgstr "Задай опции"
1695
1696 #: ../bin/draksambashare:762
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "Samba share directory"
1699 msgstr "Не е директория"
1700
1701 #: ../bin/draksambashare:765
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "Share name:"
1704 msgstr "Общо име"
1705
1706 #: ../bin/draksambashare:771
1707 #, c-format
1708 msgid "Public:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../bin/draksambashare:795
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:802
1718 #, c-format
1719 msgid "Please create this Samba user: %s"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:914
1723 #, c-format
1724 msgid "Add Samba user"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:929
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "User information"
1730 msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:931
1733 #, c-format
1734 msgid "User name:"
1735 msgstr "Потребител:"
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:932
1738 #, c-format
1739 msgid "Password:"
1740 msgstr "Парола:"
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:1046
1743 #, c-format
1744 msgid "PDC - primary domain controller"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:1047
1748 #, c-format
1749 msgid "Standalone - standalone server"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:1053
1753 #, c-format
1754 msgid "Samba Wizard"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:1056
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "Samba server configuration Wizard"
1760 msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
1761
1762 #: ../bin/draksambashare:1056
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1766 "workstations running non-Linux systems."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../bin/draksambashare:1072
1770 #, c-format
1771 msgid "PDC server: primary domain controller"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../bin/draksambashare:1072
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1778 "throughout the domain."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../bin/draksambashare:1072
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../bin/draksambashare:1072
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1791 "name>. This name will be recognized by other servers."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../bin/draksambashare:1089
1795 #, c-format
1796 msgid "Wins support:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../bin/draksambashare:1090
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "admin users:"
1802 msgstr "Добави потребител"
1803
1804 #: ../bin/draksambashare:1090
1805 #, c-format
1806 msgid "root @adm"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../bin/draksambashare:1091
1810 #, c-format
1811 msgid "Os level:"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../bin/draksambashare:1091
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1818 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1819 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1820 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1821 "ie: os level = 34"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../bin/draksambashare:1095
1825 #, c-format
1826 msgid "The domain is wrong."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../bin/draksambashare:1102
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "Workgroup"
1832 msgstr "Работна група"
1833
1834 #: ../bin/draksambashare:1102
1835 #, c-format
1836 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Workgroup:"
1842 msgstr "Работна група"
1843
1844 #: ../bin/draksambashare:1110
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "Netbios name:"
1847 msgstr "Хост:"
1848
1849 #: ../bin/draksambashare:1114
1850 #, c-format
1851 msgid "The Workgroup is wrong."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "Security mode"
1857 msgstr "Вашият модел принтер"
1858
1859 #: ../bin/draksambashare:1121
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1863 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../bin/draksambashare:1121
1867 #, c-format
1868 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../bin/draksambashare:1121
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1875 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1876 "is shared between domain (security) controllers."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1132
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "Hosts allow"
1882 msgstr "Име на хост:"
1883
1884 #: ../bin/draksambashare:1137
1885 #, c-format
1886 msgid "Server Banner."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../bin/draksambashare:1137
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1893 "workstations."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../bin/draksambashare:1142
1897 #, c-format
1898 msgid "Banner:"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../bin/draksambashare:1146
1902 #, c-format
1903 msgid "The Server Banner is incorrect."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../bin/draksambashare:1153
1907 #, c-format
1908 msgid "Samba Log"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../bin/draksambashare:1153
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1915 "connects"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../bin/draksambashare:1153
1919 #, c-format
1920 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../bin/draksambashare:1153
1924 #, c-format
1925 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "Log file:"
1931 msgstr "Профили"
1932
1933 #: ../bin/draksambashare:1161
1934 #, c-format
1935 msgid "Max log size:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../bin/draksambashare:1162
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "Log level:"
1941 msgstr "Ниво"
1942
1943 #: ../bin/draksambashare:1167
1944 #, c-format
1945 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../bin/draksambashare:1167
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1952 "use the Back button to correct them."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../bin/draksambashare:1167
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1959 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../bin/draksambashare:1175
1963 #, c-format
1964 msgid "Samba type:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../bin/draksambashare:1177
1968 #, c-format
1969 msgid "Server banner:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../bin/draksambashare:1179
1973 #, c-format
1974 msgid " "
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../bin/draksambashare:1180
1978 #, c-format
1979 msgid "Unix Charset:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../bin/draksambashare:1181
1983 #, c-format
1984 msgid "Dos Charset:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../bin/draksambashare:1182
1988 #, c-format
1989 msgid "Display Charset:"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../bin/draksambashare:1197
1993 #, c-format
1994 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../bin/draksambashare:1252
1998 #, c-format
1999 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../bin/draksambashare:1266
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "Manage Samba configuration"
2005 msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
2006
2007 #: ../bin/draksambashare:1354
2008 #, c-format
2009 msgid "Failed to Modify Samba share."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../bin/draksambashare:1363
2013 #, c-format
2014 msgid "Failed to remove a Samba share."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../bin/draksambashare:1370
2018 #, c-format
2019 msgid "File share"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../bin/draksambashare:1385
2023 #, c-format
2024 msgid "Failed to Modify."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../bin/draksambashare:1394
2028 #, c-format
2029 msgid "Failed to remove."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../bin/draksambashare:1401
2033 #, c-format
2034 msgid "Printers"
2035 msgstr "Принтери"
2036
2037 #: ../bin/draksambashare:1413
2038 #, c-format
2039 msgid "Failed to add user."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../bin/draksambashare:1422
2043 #, c-format
2044 msgid "Failed to change user password."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../bin/draksambashare:1434
2048 #, c-format
2049 msgid "Failed to delete user."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1439
2053 #, c-format
2054 msgid "Userdrake"
2055 msgstr "Userdrake"
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1447
2058 #, c-format
2059 msgid "Samba Users"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1455
2063 #, c-format
2064 msgid "Please configure your Samba server"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../bin/draksambashare:1455
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2071 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../bin/draksambashare:1464
2075 #, c-format
2076 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../bin/net_applet:95
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "Network is up on interface %s."
2082 msgstr "Мрежов интерфейс"
2083
2084 #: ../bin/net_applet:96
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "IP address: %s"
2087 msgstr "Адрес IP:"
2088
2089 #: ../bin/net_applet:97
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "Gateway: %s"
2092 msgstr "Gateway:"
2093
2094 #: ../bin/net_applet:98
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "DNS: %s"
2097 msgstr "Домейн"
2098
2099 #: ../bin/net_applet:99
2100 #, c-format
2101 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../bin/net_applet:101
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "Network is down on interface %s."
2107 msgstr "Мрежов интерфейс"
2108
2109 #: ../bin/net_applet:103
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid ""
2112 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2113 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
2114 msgstr ""
2115 "Нямате Internet връзка.\n"
2116 "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
2117
2118 #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2119 #, c-format
2120 msgid "Connecting..."
2121 msgstr "Свързване ..."
2122
2123 #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
2124 #, c-format
2125 msgid "Connect %s"
2126 msgstr "Свързва %s"
2127
2128 #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
2129 #, c-format
2130 msgid "Disconnect %s"
2131 msgstr "Разкачва %s"
2132
2133 #: ../bin/net_applet:133
2134 #, c-format
2135 msgid "Monitor Network"
2136 msgstr "Наблюдение на мрежа"
2137
2138 #: ../bin/net_applet:135
2139 #, c-format
2140 msgid "Manage wireless networks"
2141 msgstr "Управление на безжични връзки"
2142
2143 #: ../bin/net_applet:137
2144 #, c-format
2145 msgid "Manage VPN connections"
2146 msgstr "Настройка на VPN връзки"
2147
2148 #: ../bin/net_applet:141
2149 #, c-format
2150 msgid "Configure Network"
2151 msgstr "Конфигуриране на мрежа"
2152
2153 #: ../bin/net_applet:143
2154 #, c-format
2155 msgid "Watched interface"
2156 msgstr "Наблюдаван интерфейс"
2157
2158 #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
2159 #, c-format
2160 msgid "Auto-detect"
2161 msgstr "Автоматично засичане"
2162
2163 #: ../bin/net_applet:152
2164 #, c-format
2165 msgid "Active interfaces"
2166 msgstr "Активни интерфейси"
2167
2168 #: ../bin/net_applet:172
2169 #, c-format
2170 msgid "Profiles"
2171 msgstr "Профили"
2172
2173 #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
2174 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
2175 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
2176 #, c-format
2177 msgid "VPN connection"
2178 msgstr "VPN връзка"
2179
2180 #: ../bin/net_applet:394
2181 #, c-format
2182 msgid "Network connection"
2183 msgstr "Мрежова връзка"
2184
2185 #: ../bin/net_applet:481
2186 #, c-format
2187 msgid "More networks"
2188 msgstr "Още мрежи"
2189
2190 #: ../bin/net_applet:508
2191 #, c-format
2192 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2193 msgstr "Интерактивна Защитна стена - автоматичен режим"
2194
2195 #: ../bin/net_applet:513
2196 #, c-format
2197 msgid "Always launch on startup"
2198 msgstr "Винаги зареждай при стартиране"
2199
2200 #: ../bin/net_applet:518
2201 #, c-format
2202 msgid "Wireless networks"
2203 msgstr "Безжични мрежи"
2204
2205 #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96
2206 #, c-format
2207 msgid "Settings"
2208 msgstr "Настройки"
2209
2210 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2211 #, c-format
2212 msgid "Network Monitoring"
2213 msgstr "Наблюдение на мрежата"
2214
2215 #: ../bin/net_monitor:99
2216 #, c-format
2217 msgid "Default connection: "
2218 msgstr "Връзка по подразбиране:"
2219
2220 #: ../bin/net_monitor:101
2221 #, c-format
2222 msgid "Wait please"
2223 msgstr "Моля, изчакайте"
2224
2225 #: ../bin/net_monitor:104
2226 #, c-format
2227 msgid "Global statistics"
2228 msgstr "Глобална статистика"
2229
2230 #: ../bin/net_monitor:107
2231 #, c-format
2232 msgid "Instantaneous"
2233 msgstr "Моментна"
2234
2235 #: ../bin/net_monitor:107
2236 #, c-format
2237 msgid "Average"
2238 msgstr "Средна"
2239
2240 #: ../bin/net_monitor:108
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "Sending\n"
2244 "speed:"
2245 msgstr ""
2246 "Скорост на \n"
2247 "изпращане:"
2248
2249 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2250 #, c-format
2251 msgid "unknown"
2252 msgstr "неизвестно"
2253
2254 #: ../bin/net_monitor:109
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "Receiving\n"
2258 "speed:"
2259 msgstr ""
2260 "Скорост на \n"
2261 "получаване:"
2262
2263 #: ../bin/net_monitor:113
2264 #, c-format
2265 msgid "Connection time: "
2266 msgstr "Време на свързване: "
2267
2268 #: ../bin/net_monitor:120
2269 #, c-format
2270 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2271 msgstr "Използвай същата скала за получени и изпратени пакети"
2272
2273 #: ../bin/net_monitor:138
2274 #, c-format
2275 msgid "Wait please, testing your connection..."
2276 msgstr "Моля изчакайте, проверява се вашата връзка..."
2277
2278 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2279 #, c-format
2280 msgid "Disconnecting from Internet "
2281 msgstr "Прекъсване на връзката към Интернет "
2282
2283 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2284 #, c-format
2285 msgid "Connecting to Internet "
2286 msgstr "Свързвам към Интернет"
2287
2288 #: ../bin/net_monitor:254
2289 #, c-format
2290 msgid "Disconnection from Internet failed."
2291 msgstr "Прекъсването на връзката към Интернет е неуспешно."
2292
2293 #: ../bin/net_monitor:255
2294 #, c-format
2295 msgid "Disconnection from Internet complete."
2296 msgstr "Връзката към Интернет е прекъсната."
2297
2298 #: ../bin/net_monitor:257
2299 #, c-format
2300 msgid "Connection complete."
2301 msgstr "Връзката е установена."
2302
2303 #: ../bin/net_monitor:258
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "Connection failed.\n"
2307 "Verify your configuration in the Mageia Control Center."
2308 msgstr ""
2309 "Връзката пропадна.\n"
2310 "Проверете вашите настройки в Mageia контролен център."
2311
2312 #: ../bin/net_monitor:360
2313 #, c-format
2314 msgid "%s (%s)"
2315 msgstr "%s (%s)"
2316
2317 #: ../bin/net_monitor:385
2318 #, c-format
2319 msgid "Color configuration"
2320 msgstr "Конфигурация на цвят"
2321
2322 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2323 #, c-format
2324 msgid "sent: "
2325 msgstr "изпратени: "
2326
2327 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2328 #, c-format
2329 msgid "received: "
2330 msgstr "получени: "
2331
2332 #: ../bin/net_monitor:450
2333 #, c-format
2334 msgid "average"
2335 msgstr "средно"
2336
2337 #: ../bin/net_monitor:451
2338 #, c-format
2339 msgid "Reset counters"
2340 msgstr "Нулиране на броячите"
2341
2342 #: ../bin/net_monitor:454
2343 #, c-format
2344 msgid "Local measure"
2345 msgstr "Локално измерване"
2346
2347 #: ../bin/net_monitor:512
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2351 "network"
2352 msgstr ""
2353 "Внимание, друга връзка за Интернет беше открита, може би ползваща вашата "
2354 "мрежа"
2355
2356 #: ../bin/net_monitor:516
2357 #, c-format
2358 msgid "Connected"
2359 msgstr "Свързана"
2360
2361 #: ../bin/net_monitor:516
2362 #, c-format
2363 msgid "Not connected"
2364 msgstr "Не е свързана"
2365
2366 #: ../bin/net_monitor:523
2367 #, c-format
2368 msgid "No internet connection configured"
2369 msgstr "Не е настроена връзка за Интернет"
2370
2371 #: ../lib/network/connection.pm:16
2372 #, c-format
2373 msgid "Unknown connection type"
2374 msgstr "Неизвестен тип връзка"
2375
2376 #: ../lib/network/connection.pm:162
2377 #, c-format
2378 msgid "Network access settings"
2379 msgstr "Настройки за мрежов достъп"
2380
2381 #: ../lib/network/connection.pm:163
2382 #, c-format
2383 msgid "Access settings"
2384 msgstr "Настройки за достъп"
2385
2386 #: ../lib/network/connection.pm:164
2387 #, c-format
2388 msgid "Address settings"
2389 msgstr "Настройки за адрес"
2390
2391 #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
2392 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2393 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2394 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2395 #, c-format
2396 msgid "Unlisted - edit manually"
2397 msgstr "Липсва в списъка - ръчно въвеждане"
2398
2399 #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2400 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
2401 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
2402 #, c-format
2403 msgid "None"
2404 msgstr "Без"
2405
2406 #: ../lib/network/connection.pm:243
2407 #, c-format
2408 msgid "Allow users to manage the connection"
2409 msgstr "Позволи потребителите да управляват връзката"
2410
2411 #: ../lib/network/connection.pm:244
2412 #, c-format
2413 msgid "Start the connection at boot"
2414 msgstr "Стартирай връзката при начално зареждане"
2415
2416 #: ../lib/network/connection.pm:245
2417 #, c-format
2418 msgid "Enable traffic accounting"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../lib/network/connection.pm:246
2422 #, c-format
2423 msgid "Metric"
2424 msgstr "Метрика"
2425
2426 #: ../lib/network/connection.pm:247
2427 #, c-format
2428 msgid "MTU"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../lib/network/connection.pm:248
2432 #, c-format
2433 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../lib/network/connection.pm:324
2437 #, c-format
2438 msgid "Link detected on interface %s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
2442 #, c-format
2443 msgid "Link beat lost on interface %s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2447 #, c-format
2448 msgid "Cable"
2449 msgstr "Кабел"
2450
2451 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2452 #, c-format
2453 msgid "Cable modem"
2454 msgstr "Кабелен модем"
2455
2456 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2457 #, c-format
2458 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2462 #, c-format
2463 msgid "Authentication"
2464 msgstr "Идентификация"
2465
2466 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2467 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
2468 #, c-format
2469 msgid "Account Login (user name)"
2470 msgstr "Име на акаунта (потебителско име)"
2471
2472 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2473 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
2474 #, c-format
2475 msgid "Account Password"
2476 msgstr "Парола на акаунта"
2477
2478 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2479 #, c-format
2480 msgid "Access Point Name"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2484 #, c-format
2485 msgid "Bluetooth"
2486 msgstr "Bluetooth"
2487
2488 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2489 #, c-format
2490 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2494 #, c-format
2495 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2496 msgstr "Грешен формат за PIN номер: трябва да бъде от четири цифри"
2497
2498 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2499 #, c-format
2500 msgid "GPRS/Edge/3G"
2501 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2502
2503 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
2504 #, c-format
2505 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
2509 #, c-format
2510 msgid "Unable to open device %s"
2511 msgstr "Не може да се достигне устройство %s"
2512
2513 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
2514 #, c-format
2515 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2516 msgstr "Моля, проверете дали вашата SIM карта е включена."
2517
2518 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "You entered a wrong PIN code.\n"
2522 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2526 #, c-format
2527 msgid "DVB"
2528 msgstr "DVB"
2529
2530 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2531 #, c-format
2532 msgid "Satellite (DVB)"
2533 msgstr "Сателит (DVB)"
2534
2535 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2536 #, c-format
2537 msgid "Adapter card"
2538 msgstr "Адаптерна карта"
2539
2540 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2541 #, c-format
2542 msgid "Net demux"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2546 #, c-format
2547 msgid "PID"
2548 msgstr "PID"
2549
2550 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2551 #, c-format
2552 msgid "Ethernet"
2553 msgstr "Локална мрежа (Ethernet)"
2554
2555 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2556 #, c-format
2557 msgid "Wired (Ethernet)"
2558 msgstr "Кабел (Ethernet)"
2559
2560 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2561 #, c-format
2562 msgid "Virtual interface"
2563 msgstr "Виртуален интерфейс"
2564
2565 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2566 #, c-format
2567 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2568 msgstr ""
2569 "Невъзможно е да се открие мрежов интерфейс за избраното устройство "
2570 "(използван е %s драйвер)."
2571
2572 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
2573 #, c-format
2574 msgid "Manual configuration"
2575 msgstr "Ръчна настройка"
2576
2577 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2578 #, c-format
2579 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2580 msgstr "Автоматичен IP адрес (BOOTP/DHCP)"
2581
2582 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
2583 #, c-format
2584 msgid "IP settings"
2585 msgstr "IP настройки"
2586
2587 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2591 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2592 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2593 msgstr ""
2594 "Позволи ръчното въвеждане на IP адрес за тази машина.\n"
2595 "Всяко поле трябва да бъде въведено като IP адрес\n"
2596 "с точково-десетична нотация (например, 1.2.3.4)."
2597
2598 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
2599 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2600 #, c-format
2601 msgid "Gateway"
2602 msgstr "Шлюз"
2603
2604 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2605 #, c-format
2606 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2607 msgstr "Получи DNS сървърите от DHCP"
2608
2609 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
2610 #, c-format
2611 msgid "DNS server 1"
2612 msgstr "DNS сървър 1"
2613
2614 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2615 #, c-format
2616 msgid "DNS server 2"
2617 msgstr "DNS сървър 2"
2618
2619 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
2620 #, c-format
2621 msgid "Search domain"
2622 msgstr "Домейн за търсене"
2623
2624 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2625 #, c-format
2626 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2627 msgstr ""
2628 "По подразбиране, домейнът за търсене ще бъде извлечен от пълното хост име"
2629
2630 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2631 #, c-format
2632 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2633 msgstr "DHCP таймоут (в секунди)"
2634
2635 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
2636 #, c-format
2637 msgid "Get YP servers from DHCP"
2638 msgstr "Получи YP сървъри от DHCP"
2639
2640 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
2641 #, c-format
2642 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2643 msgstr "Получи NTPD сървъри от DHCP"
2644
2645 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2646 #, c-format
2647 msgid "DHCP host name"
2648 msgstr "Име на DHCP сървър"
2649
2650 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2651 #, c-format
2652 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
2656 #, c-format
2657 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2658 msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
2659
2660 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
2661 #, c-format
2662 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2663 msgstr "Мрежовата маска трябва да е във формат 255.255.224.0"
2664
2665 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
2666 #, c-format
2667 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2668 msgstr "Внимание: IP адрес %s е вече резервиран!"
2669
2670 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2674 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2675 "or configure them not to start at boot"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2681 msgstr "Получаване на хост име от DHCP"
2682
2683 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2687 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2688 "automatically."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2695 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2696 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
2700 #, c-format
2701 msgid "Network Hotplugging"
2702 msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)"
2703
2704 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
2705 #, c-format
2706 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2707 msgstr "Позволи IPv6 през IPv4 тунел"
2708
2709 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
2710 #, c-format
2711 msgid "Link beat detected on interface %s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2715 #, c-format
2716 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2720 #, c-format
2721 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
2725 #, c-format
2726 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2730 #, c-format
2731 msgid "ISDN"
2732 msgstr "ISDN"
2733
2734 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2735 #, c-format
2736 msgid "ISA / PCMCIA"
2737 msgstr "ISA / PCMCIA"
2738
2739 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2740 #, c-format
2741 msgid "I do not know"
2742 msgstr "Не знам"
2743
2744 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2745 #, c-format
2746 msgid "PCI"
2747 msgstr "PCI"
2748
2749 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2750 #, c-format
2751 msgid "USB"
2752 msgstr "USB"
2753
2754 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2755 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2756 #, c-format
2757 msgid "POTS"
2758 msgstr "POTS"
2759
2760 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2761 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2762 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2763 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2764 #, c-format
2765 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2766 msgstr "Аналогов телефонен модем (POTS)"
2767
2768 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2769 #, c-format
2770 msgid "Script-based"
2771 msgstr "Базирана на скрипт"
2772
2773 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2774 #, c-format
2775 msgid "PAP"
2776 msgstr "PAP"
2777
2778 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2779 #, c-format
2780 msgid "Terminal-based"
2781 msgstr "Базирана на терминал"
2782
2783 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2784 #, c-format
2785 msgid "CHAP"
2786 msgstr "CHAP"
2787
2788 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2789 #, c-format
2790 msgid "PAP/CHAP"
2791 msgstr "PAP/CHAP"
2792
2793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2801 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2802 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2803 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2804 #, c-format
2805 msgid "Brazil"
2806 msgstr "Бразилия"
2807
2808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2820 #, c-format
2821 msgid "Estonia"
2822 msgstr "Естония"
2823
2824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2839 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2840 #, c-format
2841 msgid "Finland"
2842 msgstr "Финландия"
2843
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2870 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2871 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2873 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2874 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2875 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2876 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2877 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2878 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2879 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2880 #, c-format
2881 msgid "France"
2882 msgstr "Франция"
2883
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2897 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2898 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2899 #, c-format
2900 msgid "Germany"
2901 msgstr "Германия"
2902
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2916 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2917 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2918 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2919 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2920 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2921 #, c-format
2922 msgid "Italy"
2923 msgstr "Италия"
2924
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2937 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2938 #, c-format
2939 msgid "Poland"
2940 msgstr "Полша"
2941
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2960 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2961 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2962 #, c-format
2963 msgid "United Kingdom"
2964 msgstr "Англия"
2965
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
2982 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
2983 #, c-format
2984 msgid "United States"
2985 msgstr "САЩ"
2986
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
2989 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
2990 #, c-format
2991 msgid "United Arab Emirates"
2992 msgstr "Обединени Арабски Емирства"
2993
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
2995 #, c-format
2996 msgid "Albania"
2997 msgstr "Албания"
2998
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3001 #, c-format
3002 msgid "Angola"
3003 msgstr "Ангола"
3004
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3008 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3009 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3010 #, c-format
3011 msgid "Argentina"
3012 msgstr "Аржентина"
3013
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3024 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3025 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3026 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3027 #, c-format
3028 msgid "Austria"
3029 msgstr "Австрия"
3030
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3043 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3044 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3045 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3046 #, c-format
3047 msgid "Australia"
3048 msgstr "Австралия"
3049
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3052 #, c-format
3053 msgid "Azerbaijan"
3054 msgstr "Азербайджан"
3055
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3057 #, c-format
3058 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3059 msgstr "Босна и Херцеговина"
3060
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3062 #, c-format
3063 msgid "Bahamas"
3064 msgstr "Бахами"
3065
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3069 #, c-format
3070 msgid "Bangladesh"
3071 msgstr "Бангладеш"
3072
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3074 #, c-format
3075 msgid "Barbados"
3076 msgstr "Барбадос"
3077
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3086 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3087 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3088 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3089 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3090 #, c-format
3091 msgid "Belgium"
3092 msgstr "Белгия"
3093
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3097 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3098 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3099 #, c-format
3100 msgid "Bulgaria"
3101 msgstr "България"
3102
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3108 #, c-format
3109 msgid "Belarus"
3110 msgstr "Беларус"
3111
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3113 #, c-format
3114 msgid "Botswana"
3115 msgstr "Ботсвана"
3116
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3119 #, c-format
3120 msgid "Canada"
3121 msgstr "Канада"
3122
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3124 #, c-format
3125 msgid "Congo (Kinshasa)"
3126 msgstr "Конго (Киншаса)"
3127
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3129 #, c-format
3130 msgid "Congo (Brazzaville)"
3131 msgstr "Конго (Бразивил)"
3132
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3136 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3137 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3138 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3139 #, c-format
3140 msgid "Switzerland"
3141 msgstr "Швейцария"
3142
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3144 #, c-format
3145 msgid "Cote d'Ivoire"
3146 msgstr "Кот д'ивоар"
3147
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3154 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3155 #, c-format
3156 msgid "Chile"
3157 msgstr "Чили"
3158
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3161 #, c-format
3162 msgid "Cameroon"
3163 msgstr "Камерун"
3164
3165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3168 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3174 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3175 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3176 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3177 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3178 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3181 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3182 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3184 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3185 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3186 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3187 #, c-format
3188 msgid "China"
3189 msgstr "Китай"
3190
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3192 #, c-format
3193 msgid "Costa Rica"
3194 msgstr "Коста Рика"
3195
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3199 #, c-format
3200 msgid "Colombia"
3201 msgstr "Колумбия"
3202
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3218 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3219 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3220 #, c-format
3221 msgid "Czech Republic"
3222 msgstr "Чешка Република"
3223
3224 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3234 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3235 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3236 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3237 #, c-format
3238 msgid "Denmark"
3239 msgstr "Дания"
3240
3241 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3242 #, c-format
3243 msgid "Dominican Republic"
3244 msgstr "Доминиканска Република"
3245
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3247 #, c-format
3248 msgid "Ecuador"
3249 msgstr "Еквадор"
3250
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3254 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3255 #, c-format
3256 msgid "Egypt"
3257 msgstr "Египет"
3258
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3281 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3282 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3283 #, c-format
3284 msgid "Spain"
3285 msgstr "Испания"
3286
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3288 #, c-format
3289 msgid "Fiji"
3290 msgstr "Фиджи"
3291
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3293 #, c-format
3294 msgid "Georgia"
3295 msgstr "Грузия"
3296
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3301 #, c-format
3302 msgid "Ghana"
3303 msgstr "Гана"
3304
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3309 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3310 #, c-format
3311 msgid "Greece"
3312 msgstr "Гърция"
3313
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3316 #, c-format
3317 msgid "Guatemala"
3318 msgstr "Гватемала"
3319
3320 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3321 #, c-format
3322 msgid "Guyana"
3323 msgstr "Гияна"
3324
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3332 #, c-format
3333 msgid "Hong Kong"
3334 msgstr "Хонг Конг"
3335
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3337 #, c-format
3338 msgid "Honduras"
3339 msgstr "Хондурас"
3340
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3344 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3345 #, c-format
3346 msgid "Croatia"
3347 msgstr "Хърватия"
3348
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3358 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3359 #, c-format
3360 msgid "Hungary"
3361 msgstr "Унгария"
3362
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3369 #, c-format
3370 msgid "Indonesia"
3371 msgstr "Индонезия"
3372
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3380 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3381 #, c-format
3382 msgid "Ireland"
3383 msgstr "Ирландия"
3384
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3388 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3389 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3390 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3393 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3394 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3395 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3396 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3397 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3398 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3399 #, c-format
3400 msgid "Israel"
3401 msgstr "Израел"
3402
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3420 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3421 #, c-format
3422 msgid "India"
3423 msgstr "Индия"
3424
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3427 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3428 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3429 #, c-format
3430 msgid "Iceland"
3431 msgstr "Исландия"
3432
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3435 #, c-format
3436 msgid "Jamaica"
3437 msgstr "Ямайка"
3438
3439 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3444 #, c-format
3445 msgid "Japan"
3446 msgstr "Япония"
3447
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3451 #, c-format
3452 msgid "Kenya"
3453 msgstr "Кения"
3454
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3457 #, c-format
3458 msgid "Kuwait"
3459 msgstr "Кувейт"
3460
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3462 #, c-format
3463 msgid "Kazakhstan"
3464 msgstr "Казахстан"
3465
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3467 #, c-format
3468 msgid "Laos"
3469 msgstr "Лаос"
3470
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3474 #, c-format
3475 msgid "Lebanon"
3476 msgstr "Ливан"
3477
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3479 #, c-format
3480 msgid "Saint Lucia"
3481 msgstr "Санта Лучия"
3482
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3487 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3488 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3489 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3490 #, c-format
3491 msgid "Sri Lanka"
3492 msgstr "Шри Ланка"
3493
3494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3497 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3498 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3499 #, c-format
3500 msgid "Lithuania"
3501 msgstr "Литва"
3502
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3506 #, c-format
3507 msgid "Luxembourg"
3508 msgstr "Люксембург"
3509
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3512 #, c-format
3513 msgid "Latvia"
3514 msgstr "Латвия"
3515
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3518 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3519 #, c-format
3520 msgid "Morocco"
3521 msgstr "Мароко"
3522
3523 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3524 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3525 #, c-format
3526 msgid "Moldova"
3527 msgstr "Молдова"
3528
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "Montenegro"
3537 msgstr "Сърбия и Черна Гора"
3538
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3540 #, c-format
3541 msgid "Mongolia"
3542 msgstr "Монголия"
3543
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3546 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3548 #, c-format
3549 msgid "Macao"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3555 #, c-format
3556 msgid "Malta"
3557 msgstr "Малта"
3558
3559 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3560 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3561 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3562 #, c-format
3563 msgid "Mauritius"
3564 msgstr "Мавриций"
3565
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3567 #, c-format
3568 msgid "Maldives"
3569 msgstr "Малдиви"
3570
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3573 #, c-format
3574 msgid "Mexico"
3575 msgstr "Мексико"
3576
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3584 #, c-format
3585 msgid "Malaysia"
3586 msgstr "Малайзия"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3589 #, c-format
3590 msgid "Mozambique"
3591 msgstr "Мозамбик"
3592
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3596 #, c-format
3597 msgid "Nigeria"
3598 msgstr "Нигерия"
3599
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3602 #, c-format
3603 msgid "Nicaragua"
3604 msgstr "Никарагуа"
3605
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3614 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3615 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3616 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3617 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3618 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3619 #, c-format
3620 msgid "Netherlands"
3621 msgstr "Холандия"
3622
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3633 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3634 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3635 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3636 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3637 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3638 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3639 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3640 #, c-format
3641 msgid "Norway"
3642 msgstr "Норвегия"
3643
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3645 #, c-format
3646 msgid "Nepal"
3647 msgstr "Непал"
3648
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3652 #, c-format
3653 msgid "New Zealand"
3654 msgstr "Нова Зеландия"
3655
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3658 #, c-format
3659 msgid "Panama"
3660 msgstr "Панама"
3661
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3663 #, c-format
3664 msgid "Oman"
3665 msgstr "Оман"
3666
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3668 #, c-format
3669 msgid "Peru"
3670 msgstr "Перу"
3671
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3676 #, c-format
3677 msgid "Philippines"
3678 msgstr "Филипини"
3679
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3686 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3687 #, c-format
3688 msgid "Pakistan"
3689 msgstr "Пакистан"
3690
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3696 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3697 #, c-format
3698 msgid "Portugal"
3699 msgstr "Португалия"
3700
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3702 #, c-format
3703 msgid "Paraguay"
3704 msgstr "Парагвай"
3705
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3709 #, c-format
3710 msgid "Romania"
3711 msgstr "Румъния"
3712
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Serbia"
3719 msgstr "Услуга"
3720
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3742 #, c-format
3743 msgid "Russian Federation"
3744 msgstr "Руска Федерация"
3745
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3748 #, c-format
3749 msgid "Saudi Arabia"
3750 msgstr "Саудитска Арабия"
3751
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3761 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3762 #, c-format
3763 msgid "Sweden"
3764 msgstr "Швеция"
3765
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3769 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3770 #, c-format
3771 msgid "Singapore"
3772 msgstr "Сингапур"
3773
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3777 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3778 #, c-format
3779 msgid "Slovenia"
3780 msgstr "Словения"
3781
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3786 #, c-format
3787 msgid "Slovakia"
3788 msgstr "Словакия"
3789
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3791 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3792 #, c-format
3793 msgid "Senegal"
3794 msgstr "Сенегал"
3795
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3797 #, c-format
3798 msgid "El Salvador"
3799 msgstr "Ел Салвадор"
3800
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3804 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3805 #, c-format
3806 msgid "Thailand"
3807 msgstr "Тайланд"
3808
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3814 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3815 #, c-format
3816 msgid "Turkey"
3817 msgstr "Турция"
3818
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3821 #, c-format
3822 msgid "Trinidad and Tobago"
3823 msgstr "Тринидад и Тобаго"
3824
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3830 #, c-format
3831 msgid "Taiwan"
3832 msgstr "Тайван"
3833
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3846 #, c-format
3847 msgid "Ukraine"
3848 msgstr "Украйна"
3849
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3851 #, c-format
3852 msgid "Uganda"
3853 msgstr "Уганда"
3854
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3858 #, c-format
3859 msgid "Uruguay"
3860 msgstr "Уругвай"
3861
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3863 #, c-format
3864 msgid "Uzbekistan"
3865 msgstr "Узбекистан"
3866
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3868 #, c-format
3869 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3870 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
3871
3872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3873 #, c-format
3874 msgid "Venezuela"
3875 msgstr "Венецуела"
3876
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3882 #, c-format
3883 msgid "South Africa"
3884 msgstr "Южна Африка"
3885
3886 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3887 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3888 #, c-format
3889 msgid "Algeria"
3890 msgstr "Алжир"
3891
3892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3893 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3894 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3895 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3897 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3898 #, c-format
3899 msgid "Any"
3900 msgstr "Без значение"
3901
3902 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3903 #, c-format
3904 msgid "Russia"
3905 msgstr "Русия"
3906
3907 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3908 #, c-format
3909 msgid "Tunisia"
3910 msgstr "Тунис"
3911
3912 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3913 #, c-format
3914 msgid "Wireless"
3915 msgstr "Безжична връзка"
3916
3917 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3918 #, c-format
3919 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3920 msgstr "Безжична връзка (Wi-Fi)"
3921
3922 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3923 #, c-format
3924 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3925 msgstr "Използвай драйвер за Windows (с ndiswrapper)"
3926
3927 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3928 #, c-format
3929 msgid "Open WEP"
3930 msgstr "Open WEP"
3931
3932 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3933 #, c-format
3934 msgid "Restricted WEP"
3935 msgstr "Restricted WEP"
3936
3937 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3938 #, c-format
3939 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3940 msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3941
3942 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3943 #, c-format
3944 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3945 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
3946
3947 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
3948 #, c-format
3949 msgid "Windows driver"
3950 msgstr "Windows драйвер"
3951
3952 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
3953 #, c-format
3954 msgid ""
3955 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3956 "switch) first."
3957 msgstr ""
3958 "Вашата безжична карата е изключена, моля, включете първо безжичната карта "
3959 "(от бутона за превключване)"
3960
3961 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
3962 #, c-format
3963 msgid "Wireless settings"
3964 msgstr "Настроийка на безжична връзка"
3965
3966 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
3967 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3968 #, c-format
3969 msgid "Operating Mode"
3970 msgstr "Работен режим"
3971
3972 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3973 #, c-format
3974 msgid "Ad-hoc"
3975 msgstr "Ad-hoc"
3976
3977 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3978 #, c-format
3979 msgid "Managed"
3980 msgstr "Управляем"
3981
3982 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3983 #, c-format
3984 msgid "Master"
3985 msgstr "Главен"
3986
3987 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3988 #, c-format
3989 msgid "Repeater"
3990 msgstr "Повторител"
3991
3992 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3993 #, c-format
3994 msgid "Secondary"
3995 msgstr "Вторичен"
3996
3997 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3998 #, c-format
3999 msgid "Auto"
4000 msgstr "Автоматично"
4001
4002 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4003 #, c-format
4004 msgid "Network name (ESSID)"
4005 msgstr "Мрежово име (ESSID)"
4006
4007 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4008 #, c-format
4009 msgid "Encryption mode"
4010 msgstr "Криптиращ протокол"
4011
4012 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4013 #, c-format
4014 msgid "Encryption key"
4015 msgstr "Криптиращ ключ"
4016
4017 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Hide password"
4020 msgstr "Парола"
4021
4022 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4023 #, c-format
4024 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4028 #, c-format
4029 msgid "EAP Login/Username"
4030 msgstr "EAP вход/потребител"
4031
4032 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4036 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4037 " DOMAIN\\username"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4041 #, c-format
4042 msgid "EAP Password"
4043 msgstr "EAP парола"
4044
4045 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 " Password: A string.\n"
4049 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4050 "____________________________________________________\n"
4051 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4052 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4053 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4054 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4055 "\n"
4056 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4057 "Note:\n"
4058 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4059 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4060 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4061 "the username and password values specified here."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4065 #, c-format
4066 msgid "EAP client certificate"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4073 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4074 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4075 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Network ID"
4081 msgstr "Мрежа"
4082
4083 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4084 #, c-format
4085 msgid "Operating frequency"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4089 #, c-format
4090 msgid "Sensitivity threshold"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4094 #, c-format
4095 msgid "Bitrate (in b/s)"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4099 #, c-format
4100 msgid "RTS/CTS"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4107 "the\n"
4108 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4109 "hidden\n"
4110 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4111 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4112 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4113 "fixed\n"
4114 "or off."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Fragmentation"
4120 msgstr "Игрална станция"
4121
4122 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4123 #, c-format
4124 msgid "iwconfig command extra arguments"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4128 #, c-format
4129 msgid ""
4130 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4131 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4132 "as the hostname).\n"
4133 "\n"
4134 "See iwconfig(8) man page for further information."
4135 msgstr ""
4136
4137 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4138 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4139 #, c-format
4140 msgid "iwspy command extra arguments"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4147 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4148 "\n"
4149 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4150 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4151 "\n"
4152 "See iwpspy(8) man page for further information."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4156 #, c-format
4157 msgid "iwpriv command extra arguments"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4164 "network\n"
4165 "interface.\n"
4166 "\n"
4167 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4168 "to\n"
4169 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4170 "\n"
4171 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4172 "use\n"
4173 "those interface specific commands and their effect.\n"
4174 "\n"
4175 "See iwpriv(8) man page for further information."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "EAP Protocol"
4181 msgstr "Протокол"
4182
4183 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4184 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Auto Detect"
4187 msgstr "Автоматично засичане"
4188
4189 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4190 #, c-format
4191 msgid "WPA2"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "WPA"
4197 msgstr "PAP"
4198
4199 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4203 "a fallback to WPA version 1"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "EAP Mode"
4209 msgstr "Режим"
4210
4211 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "PEAP"
4214 msgstr "PAP"
4215
4216 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4217 #, c-format
4218 msgid "TTLS"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4222 #, c-format
4223 msgid "TLS"
4224 msgstr "TLS"
4225
4226 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "MSCHAPV2"
4229 msgstr "CHAP"
4230
4231 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4232 #, c-format
4233 msgid "MD5"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4237 #, c-format
4238 msgid "OTP"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4242 #, c-format
4243 msgid "GTC"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4247 #, c-format
4248 msgid "LEAP"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4252 #, c-format
4253 msgid "PEAP TTLS"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4257 #, c-format
4258 msgid "TTLS TLS"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4262 #, c-format
4263 msgid "EAP key_mgmt"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4270 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4274 #, c-format
4275 msgid "EAP outer identity"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4282 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4283 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4287 #, c-format
4288 msgid "EAP phase2"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4295 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4296 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4297 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4301 #, c-format
4302 msgid "EAP CA certificate"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4309 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4310 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4311 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4312 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4316 #, c-format
4317 msgid "EAP certificate subject match"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 " Substring to be matched against the subject of\n"
4324 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4325 "the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
4326 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4327 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4331 #, c-format
4332 msgid "Extra directives"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4339 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4340 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4341 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4342 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4343 "across editing.\n"
4344 "Supported directives are :\n"
4345 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4346 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4347 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4348 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4349 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4350 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4354 #, c-format
4355 msgid "An encryption key is required."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4362 "hexadecimal characters."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4369 "characters."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4376 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4383 "enough '0' (zeroes)."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4387 #, c-format
4388 msgid "Allow access point roaming"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4392 #, c-format
4393 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4397 #, c-format
4398 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "DSL"
4404 msgstr "SSL"
4405
4406 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4409 msgstr "Alcatel speedtouch USB"
4410
4411 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4415 "problem.\n"
4416 "\n"
4417 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4424 "binary firmware distribution problem."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4428 #, c-format
4429 msgid "DSL over CAPI"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4433 #, c-format
4434 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4440 msgstr "Ръчна настройка"
4441
4442 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4443 #, c-format
4444 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4448 #, c-format
4449 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4453 #, c-format
4454 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4458 #, c-format
4459 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4463 #, c-format
4464 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4468 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4469 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4470 #, c-format
4471 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4472 msgstr "Не могат да се инсталират пакети (%s)!"
4473
4474 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4475 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4476 #, c-format
4477 msgid "Configuring device..."
4478 msgstr "Настройка на устройство..."
4479
4480 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4481 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4482 #, c-format
4483 msgid "Network settings"
4484 msgstr "Настройки за мрежа"
4485
4486 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4487 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4488 #, c-format
4489 msgid "Please enter settings for network"
4490 msgstr "Моля, въведете настройки за мрежа"
4491
4492 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4493 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
4494 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4495 #, c-format
4496 msgid "Connection failed."
4497 msgstr "Връзката пропадна."
4498
4499 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4500 #, c-format
4501 msgid "Disconnecting..."
4502 msgstr "Прекъсване ..."
4503
4504 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4505 #, c-format
4506 msgid "SSID"
4507 msgstr "SSID"
4508
4509 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4510 #, c-format
4511 msgid "Signal strength"
4512 msgstr "Сила на сигнала"
4513
4514 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4515 #, c-format
4516 msgid "Encryption"
4517 msgstr "Криптирана"
4518
4519 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
4520 #, c-format
4521 msgid "Scanning for networks..."
4522 msgstr "Сканиране за мрежи...."
4523
4524 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
4525 #, c-format
4526 msgid "Disconnect"
4527 msgstr "Прекъсване"
4528
4529 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
4530 #, c-format
4531 msgid "Connect"
4532 msgstr "Свързване"
4533
4534 #: ../lib/network/connection_manager.pm:445
4535 #, c-format
4536 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4537 msgstr "Хост името беше променено на \"%s\""
4538
4539 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4540 #, c-format
4541 msgid "Web Server"
4542 msgstr "Web Сървър"
4543
4544 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4545 #, c-format
4546 msgid "Domain Name Server"
4547 msgstr "Domain Name Server"
4548
4549 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "SSH server"
4552 msgstr "SSH Сървър"
4553
4554 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4555 #, c-format
4556 msgid "FTP server"
4557 msgstr "FTP сървър"
4558
4559 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "DHCP Server"
4562 msgstr "DNS сървър"
4563
4564 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4565 #, c-format
4566 msgid "Mail Server"
4567 msgstr "Пощенски сървър"
4568
4569 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4570 #, c-format
4571 msgid "POP and IMAP Server"
4572 msgstr "POP и IMAP сървър"
4573
4574 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Telnet server"
4577 msgstr "X сървър"
4578
4579 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "NFS Server"
4582 msgstr "NFS сървър"
4583
4584 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4585 #, c-format
4586 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4590 #, c-format
4591 msgid "Bacula backup"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Syslog network logging"
4597 msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)"
4598
4599 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "CUPS server"
4602 msgstr "DNS сървър"
4603
4604 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "MySQL server"
4607 msgstr "NFS сървър"
4608
4609 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "PostgreSQL server"
4612 msgstr "DNS сървър"
4613
4614 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4615 #, c-format
4616 msgid "Echo request (ping)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4620 #, c-format
4621 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4625 #, c-format
4626 msgid "BitTorrent"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4630 #, c-format
4631 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4635 #, c-format
4636 msgid "Port scan detection"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4640 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Firewall configuration"
4643 msgstr "Ръчна настройка"
4644
4645 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "drakfirewall configurator\n"
4649 "\n"
4650 "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
4651 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
4652 "specialized Mageia Security Firewall distribution."
4653 msgstr ""
4654 "Настройчик за малка защитна стена\n"
4655 "\n"
4656 "Това настройва персонална защитна стена за тази Mageia машина.\n"
4657 "За мощно постветено на защитата решение, моле, погледнете специализираната\n"
4658 "Mageia Security Firewall дистрибуция."
4659
4660 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4661 #, c-format
4662 msgid ""
4663 "drakfirewall configurator\n"
4664 "\n"
4665 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4666 "drakconnect before going any further."
4667 msgstr ""
4668 "drakfirewall конфигурация\n"
4669 "\n"
4670 "Убедете се, че вие имате конфигуриран Интернет/Интранет достъп с\n"
4671 "drakconnect преди да правите други неща по-нататък."
4672
4673 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
4674 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4675 #, c-format
4676 msgid "Firewall"
4677 msgstr "Защитна стена"
4678
4679 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4683 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4684 "Have a look at /etc/services for information."
4685 msgstr ""
4686 "Вие може да въведете други портове. \n"
4687 "Валидни са например: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4688 "Погледнете в /etc/services за информация"
4689
4690 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid ""
4693 "Invalid port given: %s.\n"
4694 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4695 "where port is between 1 and 65535.\n"
4696 "\n"
4697 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4698 msgstr ""
4699 "Зададен е грешен порт: %s.\n"
4700 "Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n"
4701 "където порт е между 1 и 65535."
4702
4703 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4704 #, c-format
4705 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
4709 #: ../lib/network/network.pm:540
4710 #, c-format
4711 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4715 #, c-format
4716 msgid "Everything (no firewall)"
4717 msgstr "Всичко (без firewall)"
4718
4719 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
4720 #, c-format
4721 msgid "Other ports"
4722 msgstr "Други портовете"
4723
4724 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
4725 #, c-format
4726 msgid "Log firewall messages in system logs"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4733 "into your computer.\n"
4734 "Please select which network activities should be watched."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
4738 #, c-format
4739 msgid "Use Interactive Firewall"
4740 msgstr "Интерактивна Защитна стена"
4741
4742 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4743 #, c-format
4744 msgid "No device found"
4745 msgstr "Не беше открито устройство"
4746
4747 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4748 #, c-format
4749 msgid "Device: "
4750 msgstr "Устройство: "
4751
4752 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4753 #, c-format
4754 msgid "Configure"
4755 msgstr "Настройка"
4756
4757 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4758 #, c-format
4759 msgid "Refresh"
4760 msgstr "Опресни"
4761
4762 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4763 #, c-format
4764 msgid "Wireless connection"
4765 msgstr "Безжична връзка"
4766
4767 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4768 #, c-format
4769 msgid "VPN configuration"
4770 msgstr "Настройка на VPN"
4771
4772 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4773 #, c-format
4774 msgid "Choose the VPN type"
4775 msgstr "Изберете вид на VPN"
4776
4777 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4778 #, c-format
4779 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4780 msgstr "Инициализиране на инструменти и засичане на устройства за %s..."
4781
4782 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4783 #, c-format
4784 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4785 msgstr "Невъзможна е да се инициализира типа връзка %s !"
4786
4787 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4788 #, c-format
4789 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4790 msgstr "Моля, изберете съществуваща VPN връзка или въведете име на нова."
4791
4792 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4793 #, c-format
4794 msgid "Configure a new connection..."
4795 msgstr "Настройка на нова връзка..."
4796
4797 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4798 #, c-format
4799 msgid "New name"
4800 msgstr "Ново име"
4801
4802 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4803 #, c-format
4804 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4805 msgstr "Трябва да изберете съществуваща VPN връзка или въведете име на нова."
4806
4807 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4808 #, c-format
4809 msgid "Please enter the required key(s)"
4810 msgstr "Моля, въведете задължителният ключ(ове)"
4811
4812 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4813 #, c-format
4814 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4815 msgstr "Моля, въведете настройките на вашата VPN връзка"
4816
4817 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4818 #, c-format
4819 msgid "Do you want to start the connection now?"
4820 msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?"
4821
4822 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "The VPN connection is now configured.\n"
4826 "\n"
4827 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4828 "connection.\n"
4829 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4830 "VPN connection.\n"
4831 msgstr ""
4832 "VPN връзката вече е конфигурирана.\n"
4833 "\n"
4834 "Тази VPN връзка може да бъде стартирана автоматично заедно с мрежовата "
4835 "връзка.\n"
4836 "Това може да стане като се реконфигурира мрежовата връзка и се избере тази "
4837 "VPN връзка.\n"
4838
4839 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Port scanning"
4842 msgstr "Не поделя"
4843
4844 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "Service attack"
4847 msgstr "_Тип услуга:"
4848
4849 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "Password cracking"
4852 msgstr "Парола (отново)"
4853
4854 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4855 #, c-format
4856 msgid "New connection"
4857 msgstr "Нова връзка"
4858
4859 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4860 #, c-format
4861 msgid "\"%s\" attack"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4865 #, c-format
4866 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4872 msgstr "Това събитие е било променено."
4873
4874 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4875 #, c-format
4876 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "%s is connecting on the %s service."
4882 msgstr "Разкачвам от Интернет "
4883
4884 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4887 msgstr "Това събитие е било променено."
4888
4889 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4893 "network."
4894 msgstr ""
4895
4896 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4897 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "port %d"
4900 msgstr "Рапорт"
4901
4902 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4903 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4904 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4905 #, c-format
4906 msgid "Manual"
4907 msgstr "Ръчно"
4908
4909 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4910 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4911 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4912 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4913 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4914 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4915 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4916 #, c-format
4917 msgid "Automatic"
4918 msgstr "Автоматично"
4919
4920 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
4921 #, c-format
4922 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Please select the correct driver"
4928 msgstr "Моля, изберете доставчик:"
4929
4930 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4931 #, c-format
4932 msgid ""
4933 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
4934 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
4935 "supported."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
4939 #, c-format
4940 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
4947 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
4951 #, c-format
4952 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
4956 #, c-format
4957 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
4961 #, c-format
4962 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
4963 msgstr "Избор на ndiswrapper драйвер"
4964
4965 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4966 #, c-format
4967 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
4968 msgstr "Използване на ndiswrapper драйвер %s"
4969
4970 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4971 #, c-format
4972 msgid "Install a new driver"
4973 msgstr "Инсталиране на нов драйвер"
4974
4975 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
4976 #, c-format
4977 msgid "Select a device:"
4978 msgstr "Изберете устройство:"
4979
4980 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
4981 #, c-format
4982 msgid "Please select your network:"
4983 msgstr "Моля, изберете вашата мрежа:"
4984
4985 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "_: This is a verb\n"
4989 "Monitor"
4990 msgstr ""
4991 "_: This is a verb\n"
4992 "Monitor"
4993
4994 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
4995 #, c-format
4996 msgid "Network Center"
4997 msgstr "Мрежов Център"
4998
4999 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5000 #, c-format
5001 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5005 #, c-format
5006 msgid "Advanced settings"
5007 msgstr "Разширени настройки"
5008
5009 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5010 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5011 #, c-format
5012 msgid "Manual choice"
5013 msgstr "ръчнен избор"
5014
5015 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5016 #, c-format
5017 msgid "Internal ISDN card"
5018 msgstr "Вътрешна ISDN карта"
5019
5020 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5021 #, c-format
5022 msgid "Protocol for the rest of the world"
5023 msgstr "Протокол за останалия свят"
5024
5025 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5026 #, c-format
5027 msgid "European protocol (EDSS1)"
5028 msgstr "Протокол Европа (EDSS1)"
5029
5030 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Protocol for the rest of the world\n"
5034 "No D-Channel (leased lines)"
5035 msgstr ""
5036 "Протокол за останалия свят\n"
5037 " без D-Канал (наета линия)"
5038
5039 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5040 #, c-format
5041 msgid "Network & Internet Configuration"
5042 msgstr "Настройка на мрежи и Интернет"
5043
5044 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5045 #, c-format
5046 msgid "Choose the connection you want to configure"
5047 msgstr "Изберете връзката, който искате да използвате"
5048
5049 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5050 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5051 #, c-format
5052 msgid "Select the network interface to configure:"
5053 msgstr "Изберете мрежов интерфейс:"
5054
5055 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5056 #, c-format
5057 msgid "%s: %s"
5058 msgstr "%s: %s"
5059
5060 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5061 #, c-format
5062 msgid "No device can be found for this connection type."
5063 msgstr "Не може да се открие подходящо устройство за връзка от този тип."
5064
5065 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5066 #, c-format
5067 msgid "Hardware Configuration"
5068 msgstr "Настройка на хадуерни устройства"
5069
5070 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5071 #, c-format
5072 msgid "Please select your provider:"
5073 msgstr "Моля, изберете доставчик:"
5074
5075 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "Please select your connection protocol.\n"
5079 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5080 msgstr ""
5081 "Моля, изберете протокол за връзка.\n"
5082 "Ако не го знаете, оставете избрания по подразбиране протокол."
5083
5084 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5085 #, c-format
5086 msgid "Connection control"
5087 msgstr "Контрол над връзката"
5088
5089 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5090 #, c-format
5091 msgid "Testing your connection..."
5092 msgstr "Изпробване на връзката ..."
5093
5094 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5095 #, c-format
5096 msgid "Connection Configuration"
5097 msgstr "Настройка на връзката"
5098
5099 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5100 #, c-format
5101 msgid "Please fill or check the field below"
5102 msgstr "Моля, попълнете или проверете полето по-долу"
5103
5104 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5105 #, c-format
5106 msgid "Your personal phone number"
5107 msgstr "Личния ви телефонен номер"
5108
5109 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5110 #, c-format
5111 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5112 msgstr "Име на доставчика (напр. provider.net)"
5113
5114 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5115 #, c-format
5116 msgid "Provider phone number"
5117 msgstr "Телефонен номер на доставчика"
5118
5119 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5120 #, c-format
5121 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5122 msgstr "1-ви DNS на доставчика (по желание)"
5123
5124 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5125 #, c-format
5126 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5127 msgstr "2-ри DNS на доставчика (по желание)"
5128
5129 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5130 #, c-format
5131 msgid "Dialing mode"
5132 msgstr "Режим на набиране"
5133
5134 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5135 #, c-format
5136 msgid "Connection speed"
5137 msgstr "Скорост на връзката"
5138
5139 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5140 #, c-format
5141 msgid "Connection timeout (in sec)"
5142 msgstr "Timeout на връзката (в сек)"
5143
5144 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5145 #, c-format
5146 msgid "Card IRQ"
5147 msgstr "IRQ на картата"
5148
5149 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5150 #, c-format
5151 msgid "Card mem (DMA)"
5152 msgstr "Памет (DMA) на картата"
5153
5154 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5155 #, c-format
5156 msgid "Card IO"
5157 msgstr "IO на картата"
5158
5159 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5160 #, c-format
5161 msgid "Card IO_0"
5162 msgstr "IO_0 на картата"
5163
5164 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5165 #, c-format
5166 msgid "Card IO_1"
5167 msgstr "IO_1 на картата"
5168
5169 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5170 #, c-format
5171 msgid "External ISDN modem"
5172 msgstr "Външен ISDN модем"
5173
5174 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5175 #, c-format
5176 msgid "Select a device!"
5177 msgstr "Изберете устройство!"
5178
5179 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5180 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5181 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5182 #, c-format
5183 msgid "ISDN Configuration"
5184 msgstr "Настройка на IDSN"
5185
5186 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5187 #, c-format
5188 msgid "What kind of card do you have?"
5189 msgstr "Какъв тип карта имате ?"
5190
5191 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5192 #, c-format
5193 msgid ""
5194 "\n"
5195 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5196 "\n"
5197 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5198 "card.\n"
5199 msgstr ""
5200 "\n"
5201 "Ако имате ISA карта, стойностите на следващия екран трябва да са верни.\n"
5202 "\n"
5203 "Ако имате PCMCIA карта, ще трябва да знаете IRC и IO на картата си.\n"
5204
5205 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5206 #, c-format
5207 msgid "Continue"
5208 msgstr "Продължи"
5209
5210 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5211 #, c-format
5212 msgid "Abort"
5213 msgstr "Отказ"
5214
5215 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5216 #, c-format
5217 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5218 msgstr "Коя от следните ISDN картати е вашата ?"
5219
5220 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5224 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5225 "want to use?"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5229 #, c-format
5230 msgid "Which protocol do you want to use?"
5231 msgstr "Какъв протокол желаете да промените ?"
5232
5233 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "Select your provider.\n"
5237 "If it is not listed, choose Unlisted."
5238 msgstr ""
5239 "Посочете доставчика си.\n"
5240 " Ако не е в списъка, изберете Unlisted"
5241
5242 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5243 #, c-format
5244 msgid "Provider:"
5245 msgstr "Доставчик: "
5246
5247 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "Your modem is not supported by the system.\n"
5251 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5252 msgstr ""
5253 "Вашият модем не се поддържа от системата.\n"
5254 "Погледнете в http://www.linmodems.org"
5255
5256 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5257 #, c-format
5258 msgid "Select the modem to configure:"
5259 msgstr "Изберете модем, който ще се настройва:"
5260
5261 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5262 #, c-format
5263 msgid "Modem"
5264 msgstr "Модем"
5265
5266 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5267 #, c-format
5268 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5269 msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви."
5270
5271 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Select your provider:"
5274 msgstr "Изберете принтерен spooler"
5275
5276 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "Dialup: account options"
5279 msgstr "Опции за избиране по телефон"
5280
5281 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5282 #, c-format
5283 msgid "Connection name"
5284 msgstr "Име на връзката"
5285
5286 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5287 #, c-format
5288 msgid "Phone number"
5289 msgstr "Телефонен номер"
5290
5291 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5292 #, c-format
5293 msgid "Login ID"
5294 msgstr "Потребителско име"
5295
5296 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "Dialup: IP parameters"
5299 msgstr "Параметри"
5300
5301 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "IP parameters"
5304 msgstr "Параметри"
5305
5306 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "Subnet mask"
5309 msgstr "Маска на подмрежа:"
5310
5311 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5312 #, c-format
5313 msgid "Dialup: DNS parameters"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5317 #, c-format
5318 msgid "DNS"
5319 msgstr "Домейн"
5320
5321 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5322 #, c-format
5323 msgid "Domain name"
5324 msgstr "Име на домейна"
5325
5326 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5327 #, c-format
5328 msgid "First DNS Server (optional)"
5329 msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
5330
5331 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5332 #, c-format
5333 msgid "Second DNS Server (optional)"
5334 msgstr "Втори DNS сървър (по избор)"
5335
5336 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "Set hostname from IP"
5339 msgstr "Име на хост за принтера или IP"
5340
5341 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "Gateway IP address"
5344 msgstr "IP адрес"
5345
5346 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Automatically at boot"
5349 msgstr "Изпълнение при стартиране"
5350
5351 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5352 #, c-format
5353 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5357 #, c-format
5358 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5362 #, fuzzy, c-format
5363 msgid "How do you want to dial this connection?"
5364 msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?"
5365
5366 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5367 #, c-format
5368 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5369 msgstr "Искате ли сега да опитате връзка към Интернет ?"
5370
5371 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5372 #, c-format
5373 msgid "The system is now connected to the Internet."
5374 msgstr "Системата в момента е свързана към Интернет."
5375
5376 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5377 #, c-format
5378 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5379 msgstr "За ваша сигурност, сега тя ще бъдете отвързана."
5380
5381 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5385 "Try to reconfigure your connection."
5386 msgstr ""
5387 "Системата не изглежда свързана към Интернет.\n"
5388 "Опитайте се да пренастроите връзката."
5389
5390 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Problems occured during the network connectivity test."
5393 msgstr ""
5394 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
5395 "\n"
5396 "%s"
5397
5398 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5402 "modem or router."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5409 "settings."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5415 msgstr ""
5416 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
5417 "\n"
5418
5419 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5423 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid ""
5429 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5430 "configuration."
5431 msgstr ""
5432 "Появи се проблем при конфигурацията.\n"
5433 "Проверете вашата връзка през net_monitor или mcc. Ако вашата връзка не "
5434 "работи , вие трябва да преконфигурирате."
5435
5436 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5439 msgstr ""
5440 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
5441 "\n"
5442
5443 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5447 "avoid any hostname-related problems."
5448 msgstr ""
5449 "След като стане това, препоръчваме ви да рестартирате X\n"
5450 "средата си, за да избегнете проблеми със смяната името на хоста."
5451
5452 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Sagem USB modem"
5455 msgstr "Системен режим"
5456
5457 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5458 #, c-format
5459 msgid "Bewan modem"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5463 #, c-format
5464 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5468 #, c-format
5469 msgid "LAN connection"
5470 msgstr "LAN връзка"
5471
5472 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5473 #, c-format
5474 msgid "ADSL connection"
5475 msgstr "ADSL връзка"
5476
5477 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5478 #, c-format
5479 msgid "Cable connection"
5480 msgstr "Кабелна връзка"
5481
5482 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5483 #, c-format
5484 msgid "ISDN connection"
5485 msgstr "ISDN връзка"
5486
5487 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5488 #, c-format
5489 msgid "Modem connection"
5490 msgstr "Модемна връзка"
5491
5492 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5493 #, c-format
5494 msgid "DVB connection"
5495 msgstr "DVB връзка"
5496
5497 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5498 #, c-format
5499 msgid "(detected on port %s)"
5500 msgstr "(засечен на порт %s)"
5501
5502 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5503 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5504 #, c-format
5505 msgid "(detected %s)"
5506 msgstr "(засечена %s)"
5507
5508 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5509 #, c-format
5510 msgid "(detected)"
5511 msgstr "(засечена)"
5512
5513 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5514 #, c-format
5515 msgid "Network Configuration"
5516 msgstr "Настройки на мрежата"
5517
5518 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5519 #, c-format
5520 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5527 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5528 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5529 "It is not necessary on most networks."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5533 #, c-format
5534 msgid "Zeroconf Host name"
5535 msgstr "Име на Zeroconf хост"
5536
5537 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5538 #, c-format
5539 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5546 "configured.\n"
5547 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5548 "Internet & Network connection.\n"
5549 msgstr ""
5550 "Тъй като правите мрежова инсталация, мрежата ви вече е настроена.\n"
5551 "Цъкнете Ok, за да запазите настройката, или Отмяна, за да пренастоите "
5552 "Интернет и мрежовата си връзка.\n"
5553
5554 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5555 #, c-format
5556 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5557 msgstr "Мрежата се нуждае от престартиране. Искате ли да я престартирам?"
5558
5559 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5563 "\n"
5564 "%s"
5565 msgstr ""
5566 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
5567 "\n"
5568 "%s"
5569
5570 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5574 "\n"
5575 "\n"
5576 "Press \"%s\" to continue."
5577 msgstr ""
5578 "Сега ще настроим %s връзката.\n"
5579 "\n"
5580 "\n"
5581 "\n"
5582 "Натиснете \"%s\", за да продължите."
5583
5584 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5585 #, c-format
5586 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5587 msgstr "Настройката завърши,желаете ли да я приложите ?"
5588
5589 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5593 "Choose the one you want to use.\n"
5594 "\n"
5595 msgstr ""
5596 "Настроили сте няколко начина за връзка към Интернет.\n"
5597 "Изберете този, който искате да използвате.\n"
5598 "\n"
5599
5600 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5601 #, c-format
5602 msgid "Internet connection"
5603 msgstr "Интернет връзка"
5604
5605 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5608 msgstr "Настройка на мрежовото устройство %s"
5609
5610 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5614 "choose the one you want to use."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "Please enter your host name.\n"
5621 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5622 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5623 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5624 msgstr ""
5625 "Моля, въведете host name за машината.\n"
5626 "Host името трябва да буде напълно квалифицирано име,\n"
5627 "като ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5628 "Можете също да въведете IP адреса на Вашия gateway, ако имате такъв"
5629
5630 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5631 #, c-format
5632 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5636 #, c-format
5637 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5638 msgstr "DNS сървъра трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
5639
5640 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5641 #, c-format
5642 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5643 msgstr "Gateway адреса трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
5644
5645 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5646 #, c-format
5647 msgid "Gateway device"
5648 msgstr "Gateway устройство"
5649
5650 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "An unexpected error has happened:\n"
5654 "%s"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../lib/network/network.pm:514
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "Advanced network settings"
5660 msgstr "Адрес на Локална мрежа"
5661
5662 #: ../lib/network/network.pm:515
5663 #, c-format
5664 msgid ""
5665 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5666 "to reboot the machine for changes to take effect."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../lib/network/network.pm:517
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "Wireless regulatory domain"
5672 msgstr "Безжични мрежи"
5673
5674 #: ../lib/network/network.pm:518
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "TCP/IP settings"
5677 msgstr "PLL настройки:"
5678
5679 #: ../lib/network/network.pm:519
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "Disable IPv6"
5682 msgstr "Изключване"
5683
5684 #: ../lib/network/network.pm:520
5685 #, c-format
5686 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../lib/network/network.pm:521
5690 #, c-format
5691 msgid "Disable TCP Timestamps"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../lib/network/network.pm:522
5695 #, c-format
5696 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../lib/network/network.pm:523
5700 #, c-format
5701 msgid "Disable ICMP echo"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../lib/network/network.pm:524
5705 #, c-format
5706 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/network/network.pm:525
5710 #, c-format
5711 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../lib/network/network.pm:526
5715 #, c-format
5716 msgid "Log strange packets"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../lib/network/network.pm:539
5720 #, c-format
5721 msgid "Proxies configuration"
5722 msgstr "Настройка на прокси"
5723
5724 #: ../lib/network/network.pm:540
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5728 "my_caching_server:8080)"
5729 msgstr ""
5730 "Тук можете да въведете вашите настройки за прокси\n"
5731 "(формат: http://my_caching_server:8080)"
5732
5733 #: ../lib/network/network.pm:541
5734 #, c-format
5735 msgid "HTTP proxy"
5736 msgstr "HTTP прокси"
5737
5738 #: ../lib/network/network.pm:542
5739 #, c-format
5740 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5741 msgstr "Използвай HTTP прокси за HTTPS сесиите"
5742
5743 #: ../lib/network/network.pm:543
5744 #, c-format
5745 msgid "HTTPS proxy"
5746 msgstr "HTTPS прокси"
5747
5748 #: ../lib/network/network.pm:544
5749 #, c-format
5750 msgid "FTP proxy"
5751 msgstr "FTP прокси"
5752
5753 #: ../lib/network/network.pm:545
5754 #, c-format
5755 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5756 msgstr "Без прокси за (разделен с точка и запетая списък):"
5757
5758 #: ../lib/network/network.pm:550
5759 #, c-format
5760 msgid "Proxy should be http://..."
5761 msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://..."
5762
5763 #: ../lib/network/network.pm:551
5764 #, c-format
5765 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5766 msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://... или https://..."
5767
5768 #: ../lib/network/network.pm:552
5769 #, c-format
5770 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5771 msgstr "URL трябва да започва с 'ftp:' или 'http:'"
5772
5773 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5777 "\n"
5778 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5779 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5780 "\n"
5781 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5782 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5783 "\n"
5784 "Which interfaces should be protected?\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5788 #, c-format
5789 msgid "Keep custom rules"
5790 msgstr "Запази потребителски правила"
5791
5792 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5793 #, c-format
5794 msgid "Drop custom rules"
5795 msgstr "Изтрий потребителски правила"
5796
5797 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5801 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5802 "What do you want to do?"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5806 #, c-format
5807 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5811 #, c-format
5812 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5813 msgstr ""
5814
5815 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5816 #. -PO: second argument is a package media name
5817 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5824 #, c-format
5825 msgid "The following component is missing: %s"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/network/thirdparty.pm:156
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5832 "%s"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/network/thirdparty.pm:192
5836 #, c-format
5837 msgid "Firmware files are required for this device."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Use a floppy"
5843 msgstr "Запази на дискета"
5844
5845 #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "Use my Windows partition"
5848 msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
5849
5850 #: ../lib/network/thirdparty.pm:197
5851 #, c-format
5852 msgid "Select file"
5853 msgstr "Изберете файл"
5854
5855 #: ../lib/network/thirdparty.pm:208
5856 #, c-format
5857 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5863 msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система"
5864
5865 #: ../lib/network/thirdparty.pm:234
5866 #, c-format
5867 msgid "No Windows system has been detected!"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../lib/network/thirdparty.pm:244
5871 #, c-format
5872 msgid "Insert floppy"
5873 msgstr "Сложете дискета във флопито"
5874
5875 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5879 "press %s"
5880 msgstr ""
5881 "Сложете FAT форматирана дискета в устройство %s с %s в главната директория и "
5882 "натиснете %s"
5883
5884 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5885 #, c-format
5886 msgid "Next"
5887 msgstr "Следващ"
5888
5889 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5892 msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?"
5893
5894 #: ../lib/network/thirdparty.pm:354
5895 #, c-format
5896 msgid "Looking for required software and drivers..."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5902 msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..."
5903
5904 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
5905 #, c-format
5906 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
5910 #, c-format
5911 msgid "Static Key"
5912 msgstr ""
5913
5914 #. -PO: please don't translate the CA acronym
5915 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
5916 #, c-format
5917 msgid "Certificate Authority (CA)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
5921 #, c-format
5922 msgid "Certificate"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Key"
5928 msgstr "Кения"
5929
5930 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "TLS control channel key"
5933 msgstr "Ляв клавиш Ctrl"
5934
5935 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
5936 #, c-format
5937 msgid "Key direction"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Authenticate using username and password"
5943 msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)"
5944
5945 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
5946 #, c-format
5947 msgid "Check server certificate"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "Cipher algorithm"
5953 msgstr "идентификация"
5954
5955 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
5956 #, c-format
5957 msgid "Default"
5958 msgstr "По подразбиране"
5959
5960 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
5961 #, c-format
5962 msgid "Size of cipher key"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "Get from server"
5968 msgstr "X сървър"
5969
5970 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Gateway port"
5973 msgstr "Gateway"
5974
5975 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "Remote IP address"
5978 msgstr "IP адрес"
5979
5980 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "Use TCP protocol"
5983 msgstr "Протокол"
5984
5985 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
5986 #, c-format
5987 msgid "Virtual network device type"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
5991 #, c-format
5992 msgid "Virtual network device number (optional)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
5996 #, c-format
5997 msgid "Starting connection.."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
6001 #, c-format
6002 msgid "Please insert your token"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
6006 #, c-format
6007 msgid "PIN number"
6008 msgstr "PIN номер"
6009
6010 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6011 #, c-format
6012 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6016 #, fuzzy, c-format
6017 msgid "Group name"
6018 msgstr "Номер на група"
6019
6020 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6021 #, c-format
6022 msgid "Group secret"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6026 #, c-format
6027 msgid "Username"
6028 msgstr "Потребителско име"
6029
6030 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "NAT Mode"
6033 msgstr "Режим"
6034
6035 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6036 #, c-format
6037 msgid "Use specific UDP port"
6038 msgstr ""
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6042 #~ msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?"
6043
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "Connecting.."
6046 #~ msgstr "Свързване ..."
6047
6048 #, fuzzy
6049 #~ msgid "Account network traffic"
6050 #~ msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
6051
6052 #~ msgid ""
6053 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6054 #~ "the current one):"
6055 #~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):"
6056
6057 #~ msgid ""
6058 #~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
6059 #~ "(clone, delete) profiles."
6060 #~ msgstr ""
6061 #~ "Този инструмент позволява да се активират съществуващ мрежов профил и да "
6062 #~ "управлявате (копирате, изтривате) профили."
6063
6064 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6065 #~ msgstr "За да промените профил, трябва първо да го активирате."
6066
6067 #~ msgid "Clone"
6068 #~ msgstr "Копирай"
6069
6070 #~ msgid ""
6071 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6072 #~ "\n"
6073 #~ "%s\n"
6074 #~ "\n"
6075 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6076 #~ msgstr ""
6077 #~ "В системата ви има само един настроен мрежов адаптер:\n"
6078 #~ "\n"
6079 #~ "%s\n"
6080 #~ "\n"
6081 #~ "Смятам да установя локалната ви мрежа на този адаптер."
6082
6083 #~ msgid ""
6084 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6085 #~ "the hardware configuration tool."
6086 #~ msgstr ""
6087 #~ "В системата не е открит ethernet мрежов адаптер. Моля, стартирайте "
6088 #~ "инструмента за настройка на хардуер."
6089
6090 #~ msgid "Connection type: "
6091 #~ msgstr "Тип на връзката: "
6092
6093 #~ msgid "disable"
6094 #~ msgstr "изключи"
6095
6096 #~ msgid "reconfigure"
6097 #~ msgstr "пренастройка"
6098
6099 #~ msgid "dismiss"
6100 #~ msgstr "остави"
6101
6102 #~ msgid "enable"
6103 #~ msgstr "включи"
6104
6105 #~ msgid "Problems installing package %s"
6106 #~ msgstr "Проблеми с инсталирането на пакета %s"
6107
6108 #~ msgid "Edit"
6109 #~ msgstr "Редакция"
6110
6111 #~ msgid "path"
6112 #~ msgstr "път"
6113
6114 #~ msgid "remote"
6115 #~ msgstr "отдалечен"
6116
6117 #~ msgid "Congratulations!"
6118 #~ msgstr "Поздравления !"
6119
6120 #, fuzzy
6121 #~ msgid "Encryption algorithm"
6122 #~ msgstr "идентификация"
6123
6124 #~ msgid "Remote"
6125 #~ msgstr "Отдалечен"
6126
6127 #~ msgid "off"
6128 #~ msgstr "изключено"
6129
6130 #~ msgid "on"
6131 #~ msgstr "включено"
6132
6133 #~ msgid "Passive"
6134 #~ msgstr "Страдателен залог"
6135
6136 #, fuzzy
6137 #~ msgid "Authentication method"
6138 #~ msgstr "идентификация"
6139
6140 #~ msgid "Command"
6141 #~ msgstr "Команда"
6142
6143 #~ msgid "Flag"
6144 #~ msgstr "Flag"
6145
6146 #~ msgid "Direction"
6147 #~ msgstr "Посока"
6148
6149 #~ msgid "none"
6150 #~ msgstr "няма"
6151
6152 #~ msgid "Level"
6153 #~ msgstr "Ниво"
6154
6155 #~ msgid "default"
6156 #~ msgstr "по подрабиране"
6157
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "Process attack"
6160 #~ msgstr "_Тип услуга:"
6161
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
6164 #~ msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
6165
6166 #, fuzzy
6167 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
6168 #~ msgstr "Искате ли да завършите играта?"
6169
6170 #, fuzzy
6171 #~ msgid "Attack details"
6172 #~ msgstr "Без подробности"
6173
6174 #, fuzzy
6175 #~ msgid "Attack time: %s"
6176 #~ msgstr "Действие:%s"
6177
6178 #~ msgid "Network interface: %s"
6179 #~ msgstr "Мрежов интерфейс: %s"
6180
6181 #, fuzzy
6182 #~ msgid "Attack type: %s"
6183 #~ msgstr "тип: %s"
6184
6185 #~ msgid "Protocol: %s"
6186 #~ msgstr "Протокол: %s"
6187
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
6190 #~ msgstr "Статичен IP адрес"
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
6194 #~ msgstr "Установявам име на хост %s: "
6195
6196 #, fuzzy
6197 #~ msgid "Service attacked: %s"
6198 #~ msgstr "_Тип услуга:"
6199
6200 #, fuzzy
6201 #~ msgid "Port attacked: %s"
6202 #~ msgstr "Порт: %s"
6203
6204 #~ msgid "Ignore"
6205 #~ msgstr "Игнориране"
6206
6207 #, fuzzy
6208 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
6209 #~ msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
6210
6211 #, fuzzy
6212 #~ msgid "Process connection"
6213 #~ msgstr "Безжична връзка"
6214
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgid "Do you want to open this service?"
6217 #~ msgstr "Искате ли да тествате настройките?"
6218
6219 #, fuzzy
6220 #~ msgid "Remember this answer"
6221 #~ msgstr "Запомня тази парола"
6222
6223 #~ msgid "Gateway:"
6224 #~ msgstr "Gateway:"
6225
6226 #~ msgid "Interface:"
6227 #~ msgstr "Интерфейс:"
6228
6229 #~ msgid "Manage connections"
6230 #~ msgstr "Настройка на връзките"
6231
6232 #, fuzzy
6233 #~ msgid "IP configuration"
6234 #~ msgstr "CUPS конфигурация"
6235
6236 #, fuzzy
6237 #~ msgid "DNS servers"
6238 #~ msgstr "DNS сървър"
6239
6240 #, fuzzy
6241 #~ msgid "Search Domain"
6242 #~ msgstr "NIS домейн"
6243
6244 #, fuzzy
6245 #~ msgid "static"
6246 #~ msgstr "Автоматичен IP адрес"
6247
6248 #~ msgid "DHCP"
6249 #~ msgstr "DHCP"
6250
6251 #~ msgid "Start at boot"
6252 #~ msgstr "Изпълнение при стартиране"
6253
6254 #~ msgid "Flow control"
6255 #~ msgstr "Контрол на трансфера"
6256
6257 #, fuzzy
6258 #~ msgid "Line termination"
6259 #~ msgstr "Интернет станция"
6260
6261 #, fuzzy
6262 #~ msgid "Modem timeout"
6263 #~ msgstr "Шел време за достъп"
6264
6265 #, fuzzy
6266 #~ msgid "Use lock file"
6267 #~ msgstr "Изберете файл"
6268
6269 #, fuzzy
6270 #~ msgid "Busy wait"
6271 #~ msgstr "Кувейт"
6272
6273 #, fuzzy
6274 #~ msgid "Modem sound"
6275 #~ msgstr "Модем"
6276
6277 #~ msgid "Vendor"
6278 #~ msgstr "Производител"
6279
6280 #~ msgid "Media class"
6281 #~ msgstr "Клас носител"
6282
6283 #~ msgid "Module name"
6284 #~ msgstr "Име на модул"
6285
6286 #, fuzzy
6287 #~ msgid "Mac Address"
6288 #~ msgstr "Broadcast адрес:"
6289
6290 #~ msgid "Bus"
6291 #~ msgstr "Шина"
6292
6293 #, fuzzy
6294 #~ msgid "Remove a network interface"
6295 #~ msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
6296
6297 #, fuzzy
6298 #~ msgid ""
6299 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
6300 #~ "\n"
6301 #~ "%s"
6302 #~ msgstr ""
6303 #~ "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
6304 #~ "\n"
6305 #~ "%s"
6306
6307 #~ msgid "Disconnect..."
6308 #~ msgstr "Отвързване ..."
6309
6310 #~ msgid "Connect..."
6311 #~ msgstr "Свързване ..."
6312
6313 #~ msgid "Internet connection configuration"
6314 #~ msgstr "Настройка на Интернет връзка"
6315
6316 #, fuzzy
6317 #~ msgid "Host name (optional)"
6318 #~ msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
6319
6320 #, fuzzy
6321 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
6322 #~ msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
6323
6324 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
6325 #~ msgstr "Настройка на Интернет връзка"
6326
6327 #~ msgid "Internet access"
6328 #~ msgstr "Интернет достъп"
6329
6330 #~ msgid "Status:"
6331 #~ msgstr "Състояние:"
6332
6333 #~ msgid "Parameters"
6334 #~ msgstr "Параметри"
6335
6336 #, fuzzy
6337 #~ msgid "Attacker"
6338 #~ msgstr "Без подробности"
6339
6340 #, fuzzy
6341 #~ msgid "Attack type"
6342 #~ msgstr "тип: %s"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30