/[soft]/drakx-net/trunk/po/bg.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/bg.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7939 - (show annotations) (download)
Sat Apr 20 21:49:36 2013 UTC (11 years ago) by tv
File size: 190719 byte(s)
merge translations from mcc
1 # translation of drakx-net-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Copyright (c) 2000 Mageia
4 #
5 #
6 # Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
7 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
8 # Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
9 # Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: drakx-net-bg\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-03-06 06:25+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:24+0200\n"
15 "Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
16 "Language-Team: Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../bin/drakconnect-old:45
25 #, c-format
26 msgid "Network configuration (%d adapters)"
27 msgstr "Настройка на мрежата (%d адаптера)"
28
29 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
30 #, c-format
31 msgid "Interface"
32 msgstr "Интерфейс"
33
34 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183
35 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
36 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632
37 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
38 #, c-format
39 msgid "IP address"
40 msgstr "IP адрес"
41
42 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
43 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
44 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476
45 #, c-format
46 msgid "Protocol"
47 msgstr "Протокол"
48
49 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462
50 #, c-format
51 msgid "Driver"
52 msgstr "Драйвер"
53
54 #: ../bin/drakconnect-old:64
55 #, c-format
56 msgid "State"
57 msgstr "Състояние"
58
59 #: ../bin/drakconnect-old:79
60 #, c-format
61 msgid "Hostname: "
62 msgstr "Име на хост: "
63
64 #: ../bin/drakconnect-old:81
65 #, c-format
66 msgid "Configure hostname..."
67 msgstr "Настройка на име на хост..."
68
69 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
70 #, c-format
71 msgid "LAN configuration"
72 msgstr "Настройка на LAN"
73
74 #: ../bin/drakconnect-old:100
75 #, c-format
76 msgid "Configure Local Area Network..."
77 msgstr "Настойка на локална мрежа ..."
78
79 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217
80 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
81 #, c-format
82 msgid "Help"
83 msgstr "Помощ"
84
85 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
86 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
87 #, c-format
88 msgid "Apply"
89 msgstr "Приложи"
90
91 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
92 #: ../bin/draknetprofile:164 ../bin/net_monitor:388
93 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
94 #, c-format
95 msgid "Cancel"
96 msgstr "Отказ"
97
98 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
99 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:389
100 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
101 #, c-format
102 msgid "Ok"
103 msgstr "Да"
104
105 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585
106 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
107 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
108 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207
109 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
110 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354
111 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
112 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
113 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
114 #: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352
115 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
116 #, c-format
117 msgid "Please wait"
118 msgstr "Моля изчакайте"
119
120 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
121 #, c-format
122 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
123 msgstr "Моля, почакайте ... Прилагане на настройките"
124
125 #: ../bin/drakconnect-old:141
126 #, c-format
127 msgid "Deactivate now"
128 msgstr "Деактивирай сега"
129
130 #: ../bin/drakconnect-old:141
131 #, c-format
132 msgid "Activate now"
133 msgstr "Активирай сега"
134
135 #: ../bin/drakconnect-old:175
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "You do not have any configured interface.\n"
139 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
140 msgstr ""
141 "Нямате настроен интерфейс.\n"
142 "Настройте ги преди това, като цъкнете на 'Настройка'"
143
144 #: ../bin/drakconnect-old:189
145 #, c-format
146 msgid "LAN Configuration"
147 msgstr "Настройка на LAN"
148
149 #: ../bin/drakconnect-old:201
150 #, c-format
151 msgid "Adapter %s: %s"
152 msgstr "Адаптер %s: %s"
153
154 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
155 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
156 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
157 #, c-format
158 msgid "Netmask"
159 msgstr "Мрежова маска"
160
161 #: ../bin/drakconnect-old:210
162 #, c-format
163 msgid "Boot Protocol"
164 msgstr ""
165
166 #: ../bin/drakconnect-old:211
167 #, c-format
168 msgid "Started on boot"
169 msgstr ""
170
171 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
172 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
173 #, c-format
174 msgid "DHCP client"
175 msgstr "DHCP клиент"
176
177 #: ../bin/drakconnect-old:247
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid ""
180 "This interface has not been configured yet.\n"
181 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
182 msgstr ""
183 "Нямате Internet връзка.\n"
184 "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
185
186 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
187 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
188 #, c-format
189 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
190 msgstr "Настройване на мрежов интерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
191
192 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
193 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
194 #, c-format
195 msgid "No IP"
196 msgstr "Няма IP"
197
198 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
199 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
200 #, c-format
201 msgid "No Mask"
202 msgstr "Няма мрежова маска"
203
204 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
205 #, c-format
206 msgid "up"
207 msgstr "включен"
208
209 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
210 #, c-format
211 msgid "down"
212 msgstr "изключен"
213
214 #: ../bin/drakgw:71
215 #, c-format
216 msgid "Internet Connection Sharing"
217 msgstr "Споделяне на Интернет"
218
219 #: ../bin/drakgw:75
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
223 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
224 "this computer's Internet connection.\n"
225 "\n"
226 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
227 "before going any further.\n"
228 "\n"
229 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
230 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
231 "your LAN connection before proceeding."
232 msgstr ""
233 "На път сте да настроите компютъра си така, че да поделя Интернет връзката\n"
234 "си. С тази възможност, други компютри в локалната ви мрежа ще могат да\n"
235 "използват Интернет връзката на този компютър.\n"
236 "\n"
237 "Убедете се, че вие сте конфигурирали вашата Мрежа/Интернет достъп "
238 "използвайки drakconnect преди да правите друго.\n"
239 "\n"
240 "Отбележете: трябва ви отделен за това мрежов адаптер, за да установите "
241 "вътрешната си мрежа (LAN)."
242
243 #: ../bin/drakgw:91
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
247 "It's currently enabled.\n"
248 "\n"
249 "What would you like to do?"
250 msgstr ""
251 "Установката на Споделянето на Интернет връзката е завършена.\n"
252 "В момента е включена.\n"
253 "\n"
254 "Какво искате да направите ?"
255
256 #: ../bin/drakgw:95
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
260 "It's currently disabled.\n"
261 "\n"
262 "What would you like to do?"
263 msgstr ""
264 "Установката на Споделянето на Интернет връзката е вече завършена.\n"
265 "В момента е изключена.\n"
266 "\n"
267 "Какво искате да направите ?"
268
269 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
270 #, c-format
271 msgid "Disable"
272 msgstr "Изключване"
273
274 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
275 #, c-format
276 msgid "Enable"
277 msgstr "Включване"
278
279 #: ../bin/drakgw:101
280 #, c-format
281 msgid "Reconfigure"
282 msgstr "Преконфигуриране"
283
284 #: ../bin/drakgw:122
285 #, c-format
286 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
287 msgstr "Моля, изберете мрежов интефейс, който е директно свързан с интернет."
288
289 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
290 #: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413
291 #, c-format
292 msgid "Net Device"
293 msgstr "Мрежово у-во"
294
295 #: ../bin/drakgw:141
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
299 "connections:\n"
300 "\n"
301 "%s\n"
302 "\n"
303 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
304 "\n"
305 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
306 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
307 "configuring Internet Connection sharing."
308 msgstr ""
309
310 #: ../bin/drakgw:156
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
314 "Network."
315 msgstr ""
316 "Моля изберете кой мрежов адаптер да бъде включен към локалната ви мрежа."
317
318 #: ../bin/drakgw:177
319 #, c-format
320 msgid "Local Area Network settings"
321 msgstr "Настройки за Локална мрежа"
322
323 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
324 #, c-format
325 msgid "Local IP address"
326 msgstr "Локален IP адрес"
327
328 #: ../bin/drakgw:182
329 #, c-format
330 msgid "The internal domain name"
331 msgstr "Вътрешно име на домейн"
332
333 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
334 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72
335 #: ../bin/draknetprofile:171 ../bin/draknetprofile:191 ../bin/draknfs:93
336 #: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435
337 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613
338 #: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401
339 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456
340 #: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553
341 #: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696
342 #: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804
343 #: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098
344 #: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149
345 #: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378
346 #: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409
347 #: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437
348 #: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458
349 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
350 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
351 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
352 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
353 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
354 #: ../lib/network/connection_manager.pm:178
355 #: ../lib/network/connection_manager.pm:182
356 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
357 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482
358 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
359 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
360 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
361 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
362 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
363 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
364 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135
365 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
366 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846
367 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
368 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
369 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
370 #, c-format
371 msgid "Error"
372 msgstr "Грешка"
373
374 #: ../bin/drakgw:188
375 #, c-format
376 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
377 msgstr "Възможен конфликт с адресите в LAN с настройката на %s!\n"
378
379 #: ../bin/drakgw:204
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
382 msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mageia"
383
384 #: ../bin/drakgw:208
385 #, c-format
386 msgid "Use this gateway as domain name server"
387 msgstr ""
388
389 #: ../bin/drakgw:209
390 #, c-format
391 msgid "The DNS Server IP"
392 msgstr "IP адрес на DNS сървър "
393
394 #: ../bin/drakgw:236
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "DHCP Server Configuration.\n"
398 "\n"
399 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
400 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
401 msgstr ""
402 "Конфигуриране на DHCP.\n"
403 "\n"
404 "Можете да изберете различни опции за настрийките за DHCP сърър\n"
405 "Ако не знаете какво да правите, то просто оставете настрийките по "
406 "подразбиране."
407
408 #: ../bin/drakgw:243
409 #, c-format
410 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
411 msgstr "Автоматична конфигурация (DHCP)"
412
413 #: ../bin/drakgw:244
414 #, c-format
415 msgid "The DHCP start range"
416 msgstr "Начало на DHCP обхват"
417
418 #: ../bin/drakgw:245
419 #, c-format
420 msgid "The DHCP end range"
421 msgstr "Край на DHCP обхват"
422
423 #: ../bin/drakgw:246
424 #, c-format
425 msgid "The default lease (in seconds)"
426 msgstr "Време за ползване по подразбиране (в секунди)"
427
428 #: ../bin/drakgw:247
429 #, c-format
430 msgid "The maximum lease (in seconds)"
431 msgstr "Максимално време за ползване (в секунди)"
432
433 #: ../bin/drakgw:270
434 #, c-format
435 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
436 msgstr "Кеширащ прокси сървър (SQUID)"
437
438 #: ../bin/drakgw:274
439 #, c-format
440 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
441 msgstr "Използвай този шлюз като кеширащ прокси сървър."
442
443 #: ../bin/drakgw:275
444 #, c-format
445 msgid "Admin mail"
446 msgstr "еМайл на администратор"
447
448 #: ../bin/drakgw:276
449 #, c-format
450 msgid "Visible hostname"
451 msgstr "(Видимо) име на хост"
452
453 #: ../bin/drakgw:277
454 #, c-format
455 msgid "Proxy port"
456 msgstr "Прокси порт"
457
458 #: ../bin/drakgw:278
459 #, c-format
460 msgid "Cache size (MB)"
461 msgstr "Размер на кеша (МБ)"
462
463 #: ../bin/drakgw:297
464 #, c-format
465 msgid "Broadcast printer information"
466 msgstr "Broadcast информация за принтер"
467
468 #: ../bin/drakgw:308
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
472 "system.\n"
473 "\n"
474 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
475 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
476 "network."
477 msgstr ""
478
479 #: ../bin/drakgw:316
480 #, c-format
481 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
482 msgstr "Споделянето на Интернет в момента е включено."
483
484 #: ../bin/drakgw:322
485 #, c-format
486 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
487 msgstr "Споделянето на Интернет връзката в момента е изключено."
488
489 #: ../bin/drakgw:328
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid ""
492 "Everything has been configured.\n"
493 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
494 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
495 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
496 msgstr ""
497 "Всичко е настроено.\n"
498 "Сега можете да споделите Интернет връзката си с други компютри в локалната "
499 "ви мрежа използвайки автоматична мрежова настройка (DHCP)."
500
501 #: ../bin/drakgw:351
502 #, c-format
503 msgid "Disabling servers..."
504 msgstr "Изключване на сървъри ..."
505
506 #: ../bin/drakgw:365
507 #, c-format
508 msgid "Firewalling configuration detected!"
509 msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
510
511 #: ../bin/drakgw:366
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
515 "need some manual fixes after installation."
516 msgstr ""
517 "Внимание ! Открита е настройка на Защитна Стена. Може да се наложи някаква "
518 "ръчна поправка след инсталацията."
519
520 #: ../bin/drakgw:371
521 #, c-format
522 msgid "Configuring..."
523 msgstr "Настройка ..."
524
525 #: ../bin/drakgw:372
526 #, c-format
527 msgid "Configuring firewall..."
528 msgstr "Настройка на защитна стена ..."
529
530 #: ../bin/drakhosts:98
531 #, c-format
532 msgid "Please add an host to be able to modify it."
533 msgstr "Позволи добавяне на (име на) хост, който ще се променя."
534
535 #: ../bin/drakhosts:107
536 #, c-format
537 msgid "Please modify information"
538 msgstr "Позволи промена на информация"
539
540 #: ../bin/drakhosts:108
541 #, c-format
542 msgid "Please delete information"
543 msgstr "Позволи изтриване на информация"
544
545 #: ../bin/drakhosts:109
546 #, c-format
547 msgid "Please add information"
548 msgstr "Позволи добавяне на информация"
549
550 #: ../bin/drakhosts:113
551 #, c-format
552 msgid "IP address:"
553 msgstr "Адрес IP:"
554
555 #: ../bin/drakhosts:114
556 #, c-format
557 msgid "Host name:"
558 msgstr "Име на хост:"
559
560 #: ../bin/drakhosts:115
561 #, c-format
562 msgid "Host Aliases:"
563 msgstr "Синоним на хост:"
564
565 #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230
566 #: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398
567 #: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
568 #, c-format
569 msgid "Error!"
570 msgstr "Грешка!"
571
572 #: ../bin/drakhosts:119
573 #, c-format
574 msgid "Please enter a valid IP address."
575 msgstr "Моля въведете валиден IP адрес."
576
577 #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
578 #, c-format
579 msgid "Host name"
580 msgstr "Име на хост:"
581
582 #: ../bin/drakhosts:183
583 #, c-format
584 msgid "Host Aliases"
585 msgstr "Синоним на хост:"
586
587 #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
588 #, c-format
589 msgid "Manage hosts definitions"
590 msgstr "Настройка на хост имена"
591
592 #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370
593 #, c-format
594 msgid "Modify entry"
595 msgstr "Промяна на запис"
596
597 #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371
598 #: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433
599 #, c-format
600 msgid "Add"
601 msgstr "Добавяне"
602
603 #: ../bin/drakhosts:229
604 #, c-format
605 msgid "Add entry"
606 msgstr "Добавяне на запис"
607
608 #: ../bin/drakhosts:232
609 #, c-format
610 msgid "Failed to add host."
611 msgstr "Неуспешно добавяне на хост."
612
613 #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328
614 #: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404
615 #: ../bin/draksambashare:1441
616 #, c-format
617 msgid "Modify"
618 msgstr "Промяна"
619
620 #: ../bin/drakhosts:239
621 #, c-format
622 msgid "Failed to Modify host."
623 msgstr "Неуспешно промяна на хост."
624
625 #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
626 #: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381
627 #: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449
628 #, c-format
629 msgid "Remove"
630 msgstr "Премахване"
631
632 #: ../bin/drakhosts:246
633 #, c-format
634 msgid "Failed to remove host."
635 msgstr "Неуспешно премахване на хост."
636
637 #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:224
638 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
639 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
640 #, c-format
641 msgid "Quit"
642 msgstr "Изход"
643
644 #: ../bin/drakids:28
645 #, c-format
646 msgid "Allowed addresses"
647 msgstr "Позволени адреси"
648
649 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
650 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
651 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
652 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
653 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
654 #, c-format
655 msgid "Interactive Firewall"
656 msgstr "Интерактивна Защитна стена"
657
658 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
659 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
660 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
661 #, c-format
662 msgid "Unable to contact daemon"
663 msgstr "Невъзможна е връзка с услуга"
664
665 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
666 #, c-format
667 msgid "Log"
668 msgstr "Журнал"
669
670 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
671 #, c-format
672 msgid "Allow"
673 msgstr "Позволи"
674
675 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
676 #, c-format
677 msgid "Block"
678 msgstr "Блокирай"
679
680 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
681 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198
682 #: ../bin/net_monitor:122
683 #, c-format
684 msgid "Close"
685 msgstr "Затвори"
686
687 #: ../bin/drakids:91
688 #, c-format
689 msgid "Allowed services"
690 msgstr "Позволени услуги"
691
692 #: ../bin/drakids:100
693 #, c-format
694 msgid "Blocked services"
695 msgstr "Блокирани услуги"
696
697 #: ../bin/drakids:114
698 #, c-format
699 msgid "Clear logs"
700 msgstr "Изчистване на журнала"
701
702 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
703 #, c-format
704 msgid "Blacklist"
705 msgstr "Blacklist"
706
707 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
708 #, c-format
709 msgid "Whitelist"
710 msgstr "Whitelist"
711
712 #: ../bin/drakids:124
713 #, c-format
714 msgid "Remove from blacklist"
715 msgstr "Премахни от blacklist"
716
717 #: ../bin/drakids:125
718 #, c-format
719 msgid "Move to whitelist"
720 msgstr "Премести в whitelist"
721
722 #: ../bin/drakids:137
723 #, c-format
724 msgid "Remove from whitelist"
725 msgstr "Премахни от whitelist"
726
727 #: ../bin/drakids:256
728 #, c-format
729 msgid "Date"
730 msgstr "Дата"
731
732 #: ../bin/drakids:257
733 #, c-format
734 msgid "Remote host"
735 msgstr "Отдалечен компютър"
736
737 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
738 #, c-format
739 msgid "Type"
740 msgstr "Вид"
741
742 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
743 #, c-format
744 msgid "Service"
745 msgstr "Услуга"
746
747 #: ../bin/drakids:260
748 #, c-format
749 msgid "Network interface"
750 msgstr "Мрежов интерфейс"
751
752 #: ../bin/drakids:291
753 #, c-format
754 msgid "Application"
755 msgstr "Приложение"
756
757 #: ../bin/drakids:293
758 #, c-format
759 msgid "Status"
760 msgstr "Състояние"
761
762 #: ../bin/drakids:295
763 #, c-format
764 msgid "Allowed"
765 msgstr "Позволени"
766
767 #: ../bin/drakids:296
768 #, c-format
769 msgid "Blocked"
770 msgstr "Блокирани"
771
772 #: ../bin/drakinvictus:36
773 #, c-format
774 msgid "Invictus Firewall"
775 msgstr "Invictus Защитна стена"
776
777 #: ../bin/drakinvictus:53
778 #, c-format
779 msgid "Start as master"
780 msgstr "Стартирай като главен"
781
782 #: ../bin/drakinvictus:72
783 #, c-format
784 msgid "A password is required."
785 msgstr "Изисква се парола."
786
787 #: ../bin/drakinvictus:100
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
791 "replication."
792 msgstr ""
793
794 #: ../bin/drakinvictus:102
795 #, c-format
796 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
797 msgstr ""
798
799 #: ../bin/drakinvictus:105
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "Real address"
802 msgstr "Broadcast адрес:"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:105
805 #, c-format
806 msgid "Virtual shared address"
807 msgstr ""
808
809 #: ../bin/drakinvictus:105
810 #, c-format
811 msgid "Virtual ID"
812 msgstr ""
813
814 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614
815 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
816 #, c-format
817 msgid "Password"
818 msgstr "Парола"
819
820 #: ../bin/drakinvictus:114
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "Firewall replication"
823 msgstr "Избор на файл"
824
825 #: ../bin/drakinvictus:116
826 #, c-format
827 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
828 msgstr ""
829
830 #: ../bin/drakinvictus:123
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "Synchronization network interface"
833 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
834
835 #: ../bin/drakinvictus:132
836 #, c-format
837 msgid "Connection mark bit"
838 msgstr ""
839
840 #: ../bin/draknetprofile:37
841 #, c-format
842 msgid "Network profiles"
843 msgstr "Мрежови профили"
844
845 #: ../bin/draknetprofile:66
846 #, c-format
847 msgid "Module"
848 msgstr "Модул"
849
850 #: ../bin/draknetprofile:67
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "Enabled"
853 msgstr "Включване"
854
855 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
856 #, c-format
857 msgid "Description"
858 msgstr "Описание"
859
860 #: ../bin/draknetprofile:84
861 #, c-format
862 msgid "Profile"
863 msgstr "Профил"
864
865 #: ../bin/draknetprofile:96
866 #, c-format
867 msgid "Save and restore the active services"
868 msgstr ""
869
870 #: ../bin/draknetprofile:97
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "Network connection settings"
873 msgstr "Мрежова връзка"
874
875 #: ../bin/draknetprofile:97
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "Firewall settings"
878 msgstr "Настроийка на безжична връзка"
879
880 #: ../bin/draknetprofile:97
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "Firewall settings (IPv6)"
883 msgstr "Настроийка на безжична връзка"
884
885 #: ../bin/draknetprofile:98
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "Proxy settings"
888 msgstr "IP настройки"
889
890 #: ../bin/draknetprofile:98
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "Urpmi settings"
893 msgstr "IP настройки"
894
895 #: ../bin/draknetprofile:98
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "Networkmanager connection settings"
898 msgstr "Мрежова връзка"
899
900 #: ../bin/draknetprofile:157
901 #, c-format
902 msgid "New profile..."
903 msgstr "Нов профил..."
904
905 #: ../bin/draknetprofile:160
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
909 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
910 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
911 "afterwards."
912 msgstr ""
913
914 #: ../bin/draknetprofile:171
915 #, c-format
916 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
917 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
918
919 #: ../bin/draknetprofile:177
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "New profile created"
922 msgstr "Нов профил..."
923
924 #: ../bin/draknetprofile:177
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
928 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
929 "profile."
930 msgstr ""
931
932 #: ../bin/draknetprofile:188 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
933 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
934 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499
935 #, c-format
936 msgid "Warning"
937 msgstr "Предупреждение"
938
939 #: ../bin/draknetprofile:188
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
942 msgstr "Не можете да изтриете профила по подразбиране"
943
944 #: ../bin/draknetprofile:191
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid ""
947 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
948 "first."
949 msgstr "Не може да изтриете профила, който ползвате в момента"
950
951 #: ../bin/draknetprofile:199 ../bin/draknfs:357
952 #, c-format
953 msgid "Advanced"
954 msgstr "Разширени настройки"
955
956 #: ../bin/draknetprofile:203
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "Select the netprofile modules:"
959 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
960
961 #: ../bin/draknetprofile:216
962 #, c-format
963 msgid "This tool allows you to control network profiles."
964 msgstr ""
965
966 #: ../bin/draknetprofile:217
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "Select a network profile:"
969 msgstr "Изберете принтерен spooler"
970
971 #: ../bin/draknetprofile:221
972 #, c-format
973 msgid "Activate"
974 msgstr "Активирай"
975
976 #: ../bin/draknetprofile:222
977 #, c-format
978 msgid "New"
979 msgstr "Нов"
980
981 #: ../bin/draknetprofile:223
982 #, c-format
983 msgid "Delete"
984 msgstr "Изтрий"
985
986 #: ../bin/draknfs:49
987 #, c-format
988 msgid "map root user as anonymous"
989 msgstr ""
990
991 #: ../bin/draknfs:50
992 #, c-format
993 msgid "map all users to anonymous user"
994 msgstr ""
995
996 #: ../bin/draknfs:51
997 #, c-format
998 msgid "No user UID mapping"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../bin/draknfs:52
1002 #, c-format
1003 msgid "allow real remote root access"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
1007 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
1008 #: ../bin/draksambashare:177
1009 #, c-format
1010 msgid "/_File"
1011 msgstr "/_Файл"
1012
1013 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
1014 #, c-format
1015 msgid "/_Write conf"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1019 #, c-format
1020 msgid "/_Quit"
1021 msgstr "/_Излиза"
1022
1023 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1024 #, c-format
1025 msgid "<control>Q"
1026 msgstr "<control>Q"
1027
1028 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1029 #, c-format
1030 msgid "/_NFS Server"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1034 #, c-format
1035 msgid "/_Restart"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1039 #, c-format
1040 msgid "/R_eload"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../bin/draknfs:92
1044 #, c-format
1045 msgid "NFS server"
1046 msgstr "NFS сървър"
1047
1048 #: ../bin/draknfs:92
1049 #, c-format
1050 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1051 msgstr "Рестартиране/презареждане на NFS сървър ..."
1052
1053 #: ../bin/draknfs:93
1054 #, c-format
1055 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1056 msgstr "Грешка при рестартиране/презареждане на NFS сървър"
1057
1058 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "Directory selection"
1061 msgstr "Избор на директория"
1062
1063 #: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254
1064 #, c-format
1065 msgid "Should be a directory."
1066 msgstr "Трябва да бъде директория."
1067
1068 #: ../bin/draknfs:147
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1072 "ways:\n"
1073 "\n"
1074 "\n"
1075 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1076 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1077 "an IP address\n"
1078 "\n"
1079 "\n"
1080 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1081 "as @group.\n"
1082 "\n"
1083 "\n"
1084 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1085 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1086 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1087 "\n"
1088 "\n"
1089 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1090 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1091 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1092 "result.\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../bin/draknfs:162
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1099 "\n"
1100 "\n"
1101 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1102 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1103 "\n"
1104 "\n"
1105 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1106 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1107 "(no_root_squash).\n"
1108 "\n"
1109 "\n"
1110 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1111 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1112 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1113 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1114 "setting.\n"
1115 "\n"
1116 "\n"
1117 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1118 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../bin/draknfs:178
1122 #, c-format
1123 msgid "Synchronous access:"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../bin/draknfs:179
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "Secured Connection:"
1129 msgstr "Интернет връзка"
1130
1131 #: ../bin/draknfs:180
1132 #, c-format
1133 msgid "Read-Only share:"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../bin/draknfs:181
1137 #, c-format
1138 msgid "Subtree checking:"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../bin/draknfs:183
1142 #, c-format
1143 msgid "Advanced Options"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../bin/draknfs:184
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1150 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1151 "is on by default."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../bin/draknfs:185
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1158 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1159 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1160 "using this option."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../bin/draknfs:186
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1167 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1168 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../bin/draknfs:187
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1175 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1176 "exports(5) man page for more details."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790
1180 #, c-format
1181 msgid "Information"
1182 msgstr "Информация"
1183
1184 #: ../bin/draknfs:272
1185 #, c-format
1186 msgid "Directory"
1187 msgstr "Директория"
1188
1189 #: ../bin/draknfs:283
1190 #, c-format
1191 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1192 msgstr "Моля, въведете NFS споделен ресурс за да можете да го променяте."
1193
1194 #: ../bin/draknfs:380
1195 #, c-format
1196 msgid "NFS directory"
1197 msgstr "NFS директория"
1198
1199 #: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589
1200 #: ../bin/draksambashare:767
1201 #, c-format
1202 msgid "Directory:"
1203 msgstr "Директория:"
1204
1205 #: ../bin/draknfs:382
1206 #, c-format
1207 msgid "Host access"
1208 msgstr "Име на хост:"
1209
1210 #: ../bin/draknfs:383
1211 #, c-format
1212 msgid "Access:"
1213 msgstr "Достъп:"
1214
1215 #: ../bin/draknfs:384
1216 #, c-format
1217 msgid "User ID Mapping"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../bin/draknfs:385
1221 #, c-format
1222 msgid "User ID:"
1223 msgstr "Номер (UID):"
1224
1225 #: ../bin/draknfs:386
1226 #, c-format
1227 msgid "Anonymous user ID:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../bin/draknfs:387
1231 #, c-format
1232 msgid "Anonymous Group ID:"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../bin/draknfs:430
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "Please specify a directory to share."
1238 msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
1239
1240 #: ../bin/draknfs:432
1241 #, c-format
1242 msgid "Can't create this directory."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../bin/draknfs:435
1246 #, c-format
1247 msgid "You must specify hosts access."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../bin/draknfs:475
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "Remove entry?"
1253 msgstr "Премахване"
1254
1255 #: ../bin/draknfs:475
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "Remove %s"
1258 msgstr "Премахване"
1259
1260 #: ../bin/draknfs:515
1261 #, c-format
1262 msgid "Share Directory"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../bin/draknfs:515
1266 #, c-format
1267 msgid "Hosts Wildcard"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../bin/draknfs:515
1271 #, c-format
1272 msgid "General Options"
1273 msgstr "Общи настройки"
1274
1275 #: ../bin/draknfs:515
1276 #, c-format
1277 msgid "Custom Options"
1278 msgstr "Потребителски настройки"
1279
1280 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626
1281 #: ../bin/draksambashare:792
1282 #, c-format
1283 msgid "Please enter a directory to share."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../bin/draknfs:534
1287 #, c-format
1288 msgid "Please use the modify button to set right access."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../bin/draknfs:549
1292 #, c-format
1293 msgid "Manage NFS shares"
1294 msgstr "Управление на NFS споделени ресурси"
1295
1296 #: ../bin/draknfs:585
1297 #, c-format
1298 msgid "Starting the NFS-server"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../bin/draknfs:597
1302 #, c-format
1303 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../bin/draknfs:606
1307 #, c-format
1308 msgid "Failed to add NFS share."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../bin/draknfs:613
1312 #, c-format
1313 msgid "Failed to Modify NFS share."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../bin/draknfs:620
1317 #, c-format
1318 msgid "Failed to remove an NFS share."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../bin/draksambashare:65
1322 #, c-format
1323 msgid "User name"
1324 msgstr "Потребителско име"
1325
1326 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1327 #, c-format
1328 msgid "Share name"
1329 msgstr "Общо име"
1330
1331 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "Share directory"
1334 msgstr "Не е директория"
1335
1336 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1337 #: ../bin/draksambashare:119
1338 #, c-format
1339 msgid "Comment"
1340 msgstr "Коментар"
1341
1342 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "Browseable"
1345 msgstr "Преглед"
1346
1347 #: ../bin/draksambashare:76
1348 #, c-format
1349 msgid "Public"
1350 msgstr "Публичен"
1351
1352 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1353 #, c-format
1354 msgid "Writable"
1355 msgstr "Запис"
1356
1357 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "Create mask"
1360 msgstr "Създай"
1361
1362 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "Directory mask"
1365 msgstr "Сървър с директории"
1366
1367 #: ../bin/draksambashare:80
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "Read list"
1370 msgstr "Четене"
1371
1372 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1373 #: ../bin/draksambashare:603
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "Write list"
1376 msgstr "Запис"
1377
1378 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Admin users"
1381 msgstr "Добави потребител"
1382
1383 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "Valid users"
1386 msgstr "Добави потребител"
1387
1388 #: ../bin/draksambashare:84
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "Inherit Permissions"
1391 msgstr "Права"
1392
1393 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "Hide dot files"
1396 msgstr "Скрий файловете"
1397
1398 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1399 #, c-format
1400 msgid "Hide files"
1401 msgstr "Скрий файловете"
1402
1403 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "Preserve case"
1406 msgstr "Настройки"
1407
1408 #: ../bin/draksambashare:88
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "Force create mode"
1411 msgstr "Вашият модел принтер"
1412
1413 #: ../bin/draksambashare:89
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "Force group"
1416 msgstr "Работна група"
1417
1418 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "Default case"
1421 msgstr "Потребител по подразбиране"
1422
1423 #: ../bin/draksambashare:117
1424 #, c-format
1425 msgid "Printer name"
1426 msgstr "Име на принтера"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:118
1429 #, c-format
1430 msgid "Path"
1431 msgstr "Път"
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "Printable"
1436 msgstr "Включване"
1437
1438 #: ../bin/draksambashare:122
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "Print Command"
1441 msgstr "Команда"
1442
1443 #: ../bin/draksambashare:123
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "LPQ command"
1446 msgstr "Команда"
1447
1448 #: ../bin/draksambashare:124
1449 #, c-format
1450 msgid "Guest ok"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1454 #: ../bin/draksambashare:604
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "Inherit permissions"
1457 msgstr "Права"
1458
1459 #: ../bin/draksambashare:128
1460 #, c-format
1461 msgid "Printing"
1462 msgstr "Печатане"
1463
1464 #: ../bin/draksambashare:129
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "Create mode"
1467 msgstr "Модел на карта:"
1468
1469 #: ../bin/draksambashare:130
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "Use client driver"
1472 msgstr "X сървър"
1473
1474 #: ../bin/draksambashare:156
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "Read List"
1477 msgstr "Изтрива списък"
1478
1479 #: ../bin/draksambashare:157
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "Write List"
1482 msgstr "Запис"
1483
1484 #: ../bin/draksambashare:162
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "Force Group"
1487 msgstr "Група"
1488
1489 #: ../bin/draksambashare:163
1490 #, c-format
1491 msgid "Force create group"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1495 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "/_Samba Server"
1498 msgstr "Web Сървър"
1499
1500 #: ../bin/draksambashare:180
1501 #, c-format
1502 msgid "/_Configure"
1503 msgstr "Настройка"
1504
1505 #: ../bin/draksambashare:184
1506 #, c-format
1507 msgid "/_Help"
1508 msgstr "/_Помощ"
1509
1510 #: ../bin/draksambashare:184
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "/_Samba Documentation"
1513 msgstr "Игрална станция"
1514
1515 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1516 #, c-format
1517 msgid "/_About"
1518 msgstr "/_Относно"
1519
1520 #: ../bin/draksambashare:190
1521 #, c-format
1522 msgid "/_Report Bug"
1523 msgstr "/_Информирай за бъг"
1524
1525 #: ../bin/draksambashare:191
1526 #, c-format
1527 msgid "/_About..."
1528 msgstr "/_Относно..."
1529
1530 #: ../bin/draksambashare:194
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "Draksambashare"
1533 msgstr "Samba Сървър"
1534
1535 #: ../bin/draksambashare:196
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1538 msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
1539
1540 #: ../bin/draksambashare:198
1541 #, c-format
1542 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../bin/draksambashare:200
1546 #, c-format
1547 msgid "Mageia"
1548 msgstr "Mageia"
1549
1550 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1551 #: ../bin/draksambashare:205
1552 #, c-format
1553 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1554 msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
1555
1556 #: ../bin/draksambashare:229
1557 #, c-format
1558 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../bin/draksambashare:230
1562 #, c-format
1563 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568
1567 #: ../bin/draksambashare:688
1568 #, c-format
1569 msgid "Open"
1570 msgstr "Отвори"
1571
1572 #: ../bin/draksambashare:374
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "DrakSamba add entry"
1575 msgstr "Samba Сървър"
1576
1577 #: ../bin/draksambashare:378
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "Add a share"
1580 msgstr "Samba Сървър"
1581
1582 #: ../bin/draksambashare:381
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "Name of the share:"
1585 msgstr "Име на принтер"
1586
1587 #: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1588 #: ../bin/draksambashare:768
1589 #, c-format
1590 msgid "Comment:"
1591 msgstr "Коментар:"
1592
1593 #: ../bin/draksambashare:394
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1597 "another name."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../bin/draksambashare:401
1601 #, c-format
1602 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624
1606 #: ../bin/draksambashare:790
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "Please enter a Comment for this share."
1609 msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
1610
1611 #: ../bin/draksambashare:441
1612 #, c-format
1613 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:442
1617 #, c-format
1618 msgid "printers - all printers available"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../bin/draksambashare:446
1622 #, c-format
1623 msgid "Add Special Printer share"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../bin/draksambashare:449
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../bin/draksambashare:456
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "A PDF generator already exists."
1635 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
1636
1637 #: ../bin/draksambashare:480
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "Printers and print$ already exist."
1640 msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
1641
1642 #: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204
1643 #, c-format
1644 msgid "Congratulations"
1645 msgstr "Поздравления"
1646
1647 #: ../bin/draksambashare:531
1648 #, c-format
1649 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../bin/draksambashare:553
1653 #, c-format
1654 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../bin/draksambashare:571
1658 #, c-format
1659 msgid "DrakSamba Printers entry"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../bin/draksambashare:584
1663 #, c-format
1664 msgid "Printer share"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../bin/draksambashare:587
1668 #, c-format
1669 msgid "Printer name:"
1670 msgstr "Име на принтер:"
1671
1672 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "Writable:"
1675 msgstr "Запис"
1676
1677 #: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "Browseable:"
1680 msgstr "Преглед"
1681
1682 #: ../bin/draksambashare:599 ../bin/draksambashare:778
1683 #, c-format
1684 msgid "Advanced options"
1685 msgstr "Допълнителни настройки"
1686
1687 #: ../bin/draksambashare:601
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "Printer access"
1690 msgstr "Интернет достъп"
1691
1692 #: ../bin/draksambashare:605
1693 #, c-format
1694 msgid "Guest ok:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../bin/draksambashare:606
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "Create mode:"
1700 msgstr "Модел на карта:"
1701
1702 #: ../bin/draksambashare:610
1703 #, c-format
1704 msgid "Printer command"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../bin/draksambashare:612
1708 #, c-format
1709 msgid "Print command:"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:613
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "LPQ command:"
1715 msgstr "Команда"
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:614
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "Printing:"
1720 msgstr "Предупреждение"
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:630
1723 #, c-format
1724 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:691
1728 #, c-format
1729 msgid "DrakSamba entry"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:696
1733 #, c-format
1734 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:717
1738 #, c-format
1739 msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:719
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "Samba user access"
1745 msgstr "Samba Сървър"
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:727
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "Mask options"
1750 msgstr "Основни настройки"
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:739
1753 #, c-format
1754 msgid "File options (hide files, case)"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:741
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "Display options"
1760 msgstr "Задай опции"
1761
1762 #: ../bin/draksambashare:763
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "Samba share directory"
1765 msgstr "Не е директория"
1766
1767 #: ../bin/draksambashare:766
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "Share name:"
1770 msgstr "Общо име"
1771
1772 #: ../bin/draksambashare:772
1773 #, c-format
1774 msgid "Public:"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../bin/draksambashare:796
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../bin/draksambashare:804
1784 #, c-format
1785 msgid "Please create this Samba user: %s"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../bin/draksambashare:916
1789 #, c-format
1790 msgid "Add Samba user"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../bin/draksambashare:931
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "User information"
1796 msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
1797
1798 #: ../bin/draksambashare:933
1799 #, c-format
1800 msgid "User name:"
1801 msgstr "Потребител:"
1802
1803 #: ../bin/draksambashare:934
1804 #, c-format
1805 msgid "Password:"
1806 msgstr "Парола:"
1807
1808 #: ../bin/draksambashare:1048
1809 #, c-format
1810 msgid "PDC - primary domain controller"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../bin/draksambashare:1049
1814 #, c-format
1815 msgid "Standalone - standalone server"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../bin/draksambashare:1056
1819 #, c-format
1820 msgid "Samba Wizard"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../bin/draksambashare:1059
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "Samba server configuration Wizard"
1826 msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
1827
1828 #: ../bin/draksambashare:1059
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1832 "workstations running non-Linux systems."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../bin/draksambashare:1075
1836 #, c-format
1837 msgid "PDC server: primary domain controller"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../bin/draksambashare:1075
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1844 "throughout the domain."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../bin/draksambashare:1075
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../bin/draksambashare:1075
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1857 "name>. This name will be recognized by other servers."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../bin/draksambashare:1092
1861 #, c-format
1862 msgid "Wins support:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../bin/draksambashare:1093
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "admin users:"
1868 msgstr "Добави потребител"
1869
1870 #: ../bin/draksambashare:1093
1871 #, c-format
1872 msgid "root @adm"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../bin/draksambashare:1094
1876 #, c-format
1877 msgid "Os level:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../bin/draksambashare:1094
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1884 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1885 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1886 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1887 "ie: os level = 34"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../bin/draksambashare:1098
1891 #, c-format
1892 msgid "The domain is wrong."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../bin/draksambashare:1105
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "Workgroup"
1898 msgstr "Работна група"
1899
1900 #: ../bin/draksambashare:1105
1901 #, c-format
1902 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "Workgroup:"
1908 msgstr "Работна група"
1909
1910 #: ../bin/draksambashare:1113
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Netbios name:"
1913 msgstr "Хост:"
1914
1915 #: ../bin/draksambashare:1117
1916 #, c-format
1917 msgid "The Workgroup is wrong."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "Security mode"
1923 msgstr "Вашият модел принтер"
1924
1925 #: ../bin/draksambashare:1124
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1929 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../bin/draksambashare:1124
1933 #, c-format
1934 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../bin/draksambashare:1124
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1941 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1942 "is shared between domain (security) controllers."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../bin/draksambashare:1135
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "Hosts allow"
1948 msgstr "Име на хост:"
1949
1950 #: ../bin/draksambashare:1140
1951 #, c-format
1952 msgid "Server Banner."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../bin/draksambashare:1140
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1959 "workstations."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../bin/draksambashare:1145
1963 #, c-format
1964 msgid "Banner:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../bin/draksambashare:1149
1968 #, c-format
1969 msgid "The Server Banner is incorrect."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../bin/draksambashare:1156
1973 #, c-format
1974 msgid "Samba Log"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../bin/draksambashare:1156
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../bin/draksambashare:1156
1984 #, c-format
1985 msgid "file.%m"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../bin/draksambashare:1156
1989 #, c-format
1990 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../bin/draksambashare:1156
1994 #, c-format
1995 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "Log file:"
2001 msgstr "Профили"
2002
2003 #: ../bin/draksambashare:1164
2004 #, c-format
2005 msgid "Max log size:"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../bin/draksambashare:1165
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "Log level:"
2011 msgstr "Ниво"
2012
2013 #: ../bin/draksambashare:1170
2014 #, c-format
2015 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../bin/draksambashare:1170
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2022 "use the Back button to correct them."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../bin/draksambashare:1170
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2029 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../bin/draksambashare:1178
2033 #, c-format
2034 msgid "Samba type:"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../bin/draksambashare:1180
2038 #, c-format
2039 msgid "Server banner:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../bin/draksambashare:1182
2043 #, c-format
2044 msgid " "
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../bin/draksambashare:1183
2048 #, c-format
2049 msgid "Unix Charset:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1184
2053 #, c-format
2054 msgid "Dos Charset:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1185
2058 #, c-format
2059 msgid "Display Charset:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1204
2063 #, c-format
2064 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../bin/draksambashare:1276
2068 #, c-format
2069 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../bin/draksambashare:1290
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "Manage Samba configuration"
2075 msgstr "Конфигуриране на Samba"
2076
2077 #: ../bin/draksambashare:1378
2078 #, c-format
2079 msgid "Failed to Modify Samba share."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../bin/draksambashare:1387
2083 #, c-format
2084 msgid "Failed to remove a Samba share."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../bin/draksambashare:1394
2088 #, c-format
2089 msgid "File share"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../bin/draksambashare:1409
2093 #, c-format
2094 msgid "Failed to Modify."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../bin/draksambashare:1418
2098 #, c-format
2099 msgid "Failed to remove."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../bin/draksambashare:1425
2103 #, c-format
2104 msgid "Printers"
2105 msgstr "Принтери"
2106
2107 #: ../bin/draksambashare:1437
2108 #, c-format
2109 msgid "Failed to add user."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../bin/draksambashare:1446
2113 #, c-format
2114 msgid "Failed to change user password."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../bin/draksambashare:1458
2118 #, c-format
2119 msgid "Failed to delete user."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../bin/draksambashare:1463
2123 #, c-format
2124 msgid "Userdrake"
2125 msgstr "Userdrake"
2126
2127 #: ../bin/draksambashare:1471
2128 #, c-format
2129 msgid "Samba Users"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../bin/draksambashare:1479
2133 #, c-format
2134 msgid "Please configure your Samba server"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../bin/draksambashare:1479
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2141 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../bin/draksambashare:1488
2145 #, c-format
2146 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../bin/net_applet:96
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "Network is up on interface %s."
2152 msgstr "Мрежов интерфейс"
2153
2154 #: ../bin/net_applet:97
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "IP address: %s"
2157 msgstr "Адрес IP:"
2158
2159 #: ../bin/net_applet:98
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "Gateway: %s"
2162 msgstr "Gateway:"
2163
2164 #: ../bin/net_applet:99
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "DNS: %s"
2167 msgstr "Домейн"
2168
2169 #: ../bin/net_applet:100
2170 #, c-format
2171 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../bin/net_applet:102
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "Network is down on interface %s."
2177 msgstr "Мрежов интерфейс"
2178
2179 #: ../bin/net_applet:104
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid ""
2182 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2183 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2184 msgstr ""
2185 "Нямате Internet връзка.\n"
2186 "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
2187
2188 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207
2189 #, c-format
2190 msgid "Connecting..."
2191 msgstr "Свързване ..."
2192
2193 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2194 #, c-format
2195 msgid "Connect %s"
2196 msgstr "Свързва %s"
2197
2198 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2199 #, c-format
2200 msgid "Disconnect %s"
2201 msgstr "Разкачва %s"
2202
2203 #: ../bin/net_applet:141
2204 #, c-format
2205 msgid "Monitor Network"
2206 msgstr "Наблюдение на мрежа"
2207
2208 #: ../bin/net_applet:149
2209 #, c-format
2210 msgid "Manage wireless networks"
2211 msgstr "Управление на безжични връзки"
2212
2213 #: ../bin/net_applet:153
2214 #, c-format
2215 msgid "Manage VPN connections"
2216 msgstr "Настройка на VPN връзки"
2217
2218 #: ../bin/net_applet:157
2219 #, c-format
2220 msgid "Configure Network"
2221 msgstr "Конфигуриране на мрежа"
2222
2223 #: ../bin/net_applet:161
2224 #, c-format
2225 msgid "Watched interface"
2226 msgstr "Наблюдаван интерфейс"
2227
2228 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2229 #, c-format
2230 msgid "Auto-detect"
2231 msgstr "Автоматично засичане"
2232
2233 #: ../bin/net_applet:173
2234 #, c-format
2235 msgid "Active interfaces"
2236 msgstr "Активни интерфейси"
2237
2238 #: ../bin/net_applet:193
2239 #, c-format
2240 msgid "Profiles"
2241 msgstr "Профили"
2242
2243 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:235
2244 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2245 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2246 #, c-format
2247 msgid "VPN connection"
2248 msgstr "VPN връзка"
2249
2250 #: ../bin/net_applet:434
2251 #, c-format
2252 msgid "Network connection"
2253 msgstr "Мрежова връзка"
2254
2255 #: ../bin/net_applet:521
2256 #, c-format
2257 msgid "More networks"
2258 msgstr "Още мрежи"
2259
2260 #: ../bin/net_applet:548
2261 #, c-format
2262 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2263 msgstr "Интерактивна Защитна стена - автоматичен режим"
2264
2265 #: ../bin/net_applet:553
2266 #, c-format
2267 msgid "Always launch on startup"
2268 msgstr "Винаги зареждай при стартиране"
2269
2270 #: ../bin/net_applet:558
2271 #, c-format
2272 msgid "Wireless networks"
2273 msgstr "Безжични мрежи"
2274
2275 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2276 #, c-format
2277 msgid "Settings"
2278 msgstr "Настройки"
2279
2280 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2281 #, c-format
2282 msgid "Network Monitoring"
2283 msgstr "Наблюдение на мрежата"
2284
2285 #: ../bin/net_monitor:99
2286 #, c-format
2287 msgid "Default connection: "
2288 msgstr "Връзка по подразбиране:"
2289
2290 #: ../bin/net_monitor:101
2291 #, c-format
2292 msgid "Wait please"
2293 msgstr "Моля, изчакайте"
2294
2295 #: ../bin/net_monitor:104
2296 #, c-format
2297 msgid "Global statistics"
2298 msgstr "Глобална статистика"
2299
2300 #: ../bin/net_monitor:107
2301 #, c-format
2302 msgid "Instantaneous"
2303 msgstr "Моментна"
2304
2305 #: ../bin/net_monitor:107
2306 #, c-format
2307 msgid "Average"
2308 msgstr "Средна"
2309
2310 #: ../bin/net_monitor:108
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "Sending\n"
2314 "speed:"
2315 msgstr ""
2316 "Скорост на \n"
2317 "изпращане:"
2318
2319 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2320 #, c-format
2321 msgid "unknown"
2322 msgstr "неизвестно"
2323
2324 #: ../bin/net_monitor:109
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "Receiving\n"
2328 "speed:"
2329 msgstr ""
2330 "Скорост на \n"
2331 "получаване:"
2332
2333 #: ../bin/net_monitor:113
2334 #, c-format
2335 msgid "Connection time: "
2336 msgstr "Време на свързване: "
2337
2338 #: ../bin/net_monitor:120
2339 #, c-format
2340 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2341 msgstr "Използвай същата скала за получени и изпратени пакети"
2342
2343 #: ../bin/net_monitor:138
2344 #, c-format
2345 msgid "Wait please, testing your connection..."
2346 msgstr "Моля изчакайте, проверява се вашата връзка..."
2347
2348 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2349 #, c-format
2350 msgid "Disconnecting from Internet "
2351 msgstr "Прекъсване на връзката към Интернет "
2352
2353 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2354 #, c-format
2355 msgid "Connecting to Internet "
2356 msgstr "Свързвам към Интернет"
2357
2358 #: ../bin/net_monitor:254
2359 #, c-format
2360 msgid "Disconnection from Internet failed."
2361 msgstr "Прекъсването на връзката към Интернет е неуспешно."
2362
2363 #: ../bin/net_monitor:255
2364 #, c-format
2365 msgid "Disconnection from Internet complete."
2366 msgstr "Връзката към Интернет е прекъсната."
2367
2368 #: ../bin/net_monitor:257
2369 #, c-format
2370 msgid "Connection complete."
2371 msgstr "Връзката е установена."
2372
2373 #: ../bin/net_monitor:258
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid ""
2376 "Connection failed.\n"
2377 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2378 msgstr ""
2379 "Връзката пропадна.\n"
2380 "Проверете вашите настройки в Mageia контролен център."
2381
2382 #: ../bin/net_monitor:360
2383 #, c-format
2384 msgid "%s (%s)"
2385 msgstr "%s (%s)"
2386
2387 #: ../bin/net_monitor:385
2388 #, c-format
2389 msgid "Color configuration"
2390 msgstr "Конфигурация на цвят"
2391
2392 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2393 #, c-format
2394 msgid "sent: "
2395 msgstr "изпратени: "
2396
2397 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2398 #, c-format
2399 msgid "received: "
2400 msgstr "получени: "
2401
2402 #: ../bin/net_monitor:450
2403 #, c-format
2404 msgid "average"
2405 msgstr "средно"
2406
2407 #: ../bin/net_monitor:451
2408 #, c-format
2409 msgid "Reset counters"
2410 msgstr "Нулиране на броячите"
2411
2412 #: ../bin/net_monitor:454
2413 #, c-format
2414 msgid "Local measure"
2415 msgstr "Локално измерване"
2416
2417 #: ../bin/net_monitor:512
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2421 "network"
2422 msgstr ""
2423 "Внимание, друга връзка за Интернет беше открита, може би ползваща вашата "
2424 "мрежа"
2425
2426 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2427 #, c-format
2428 msgid "Connected"
2429 msgstr "Свързана"
2430
2431 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2432 #, c-format
2433 msgid "Not connected"
2434 msgstr "Не е свързана"
2435
2436 #: ../bin/net_monitor:523
2437 #, c-format
2438 msgid "No internet connection configured"
2439 msgstr "Не е настроена връзка за Интернет"
2440
2441 #: ../lib/network/connection.pm:16
2442 #, c-format
2443 msgid "Unknown connection type"
2444 msgstr "Неизвестен тип връзка"
2445
2446 #: ../lib/network/connection.pm:168
2447 #, c-format
2448 msgid "Network access settings"
2449 msgstr "Настройки за мрежов достъп"
2450
2451 #: ../lib/network/connection.pm:169
2452 #, c-format
2453 msgid "Access settings"
2454 msgstr "Настройки за достъп"
2455
2456 #: ../lib/network/connection.pm:170
2457 #, c-format
2458 msgid "Address settings"
2459 msgstr "Настройки за адрес"
2460
2461 #: ../lib/network/connection.pm:184 ../lib/network/connection.pm:204
2462 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217
2463 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
2464 #: ../lib/network/netconnect.pm:590
2465 #, c-format
2466 msgid "Unlisted - edit manually"
2467 msgstr "Липсва в списъка - ръчно въвеждане"
2468
2469 #: ../lib/network/connection.pm:237 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2470 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2471 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2472 #, c-format
2473 msgid "None"
2474 msgstr "Без"
2475
2476 #: ../lib/network/connection.pm:249
2477 #, c-format
2478 msgid "Allow users to manage the connection"
2479 msgstr "Позволи потребителите да управляват връзката"
2480
2481 #: ../lib/network/connection.pm:250
2482 #, c-format
2483 msgid "Start the connection at boot"
2484 msgstr "Стартирай връзката при начално зареждане"
2485
2486 #: ../lib/network/connection.pm:251
2487 #, c-format
2488 msgid "Enable traffic accounting"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../lib/network/connection.pm:252
2492 #, c-format
2493 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/network/connection.pm:253 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2497 #, c-format
2498 msgid "Metric"
2499 msgstr "Метрика"
2500
2501 #: ../lib/network/connection.pm:254
2502 #, c-format
2503 msgid "MTU"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/network/connection.pm:255
2507 #, c-format
2508 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/network/connection.pm:256
2512 #, c-format
2513 msgid "Fake MAC address (MACADDR)"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/network/connection.pm:257
2517 #, c-format
2518 msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/network/connection.pm:258
2522 #, c-format
2523 msgid "MAC address (HWADDR)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../lib/network/connection.pm:259
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. "
2530 "If unset, uses default."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/network/connection.pm:260
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid "Ethtool options"
2536 msgstr "Потребителски настройки"
2537
2538 #: ../lib/network/connection.pm:261
2539 #, c-format
2540 msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/network/connection.pm:344
2544 #, c-format
2545 msgid "Link detected on interface %s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../lib/network/connection.pm:345 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2549 #, c-format
2550 msgid "Link beat lost on interface %s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2554 #, c-format
2555 msgid "Cable"
2556 msgstr "Кабел"
2557
2558 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2559 #, c-format
2560 msgid "Cable modem"
2561 msgstr "Кабелен модем"
2562
2563 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2564 #, c-format
2565 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2569 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615
2570 #, c-format
2571 msgid "Authentication"
2572 msgstr "Идентификация"
2573
2574 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
2575 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354
2576 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2577 #, c-format
2578 msgid "Account Login (user name)"
2579 msgstr "Име на акаунта (потебителско име)"
2580
2581 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
2582 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
2583 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2584 #, c-format
2585 msgid "Account Password"
2586 msgstr "Парола на акаунта"
2587
2588 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2589 #, c-format
2590 msgid "Access Point Name"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2594 #, c-format
2595 msgid "Bluetooth"
2596 msgstr "Bluetooth"
2597
2598 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2599 #, c-format
2600 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2604 #, c-format
2605 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2606 msgstr "Грешен формат за PIN номер: трябва да бъде от четири цифри"
2607
2608 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2609 #, c-format
2610 msgid "GPRS/Edge/3G"
2611 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2612
2613 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2614 #, c-format
2615 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2619 #, c-format
2620 msgid "Unable to open device %s"
2621 msgstr "Не може да се достигне устройство %s"
2622
2623 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2624 #, c-format
2625 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2626 msgstr "Моля, проверете дали вашата SIM карта е включена."
2627
2628 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "You entered a wrong PIN code.\n"
2632 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2636 #, c-format
2637 msgid "DVB"
2638 msgstr "DVB"
2639
2640 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2641 #, c-format
2642 msgid "Satellite (DVB)"
2643 msgstr "Сателит (DVB)"
2644
2645 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2646 #, c-format
2647 msgid "Adapter card"
2648 msgstr "Адаптерна карта"
2649
2650 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2651 #, c-format
2652 msgid "Net demux"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2656 #, c-format
2657 msgid "PID"
2658 msgstr "PID"
2659
2660 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2661 #, c-format
2662 msgid "Ethernet"
2663 msgstr "Локална мрежа (Ethernet)"
2664
2665 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2666 #, c-format
2667 msgid "Wired (Ethernet)"
2668 msgstr "Кабел (Ethernet)"
2669
2670 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2671 #, c-format
2672 msgid "Virtual interface"
2673 msgstr "Виртуален интерфейс"
2674
2675 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2676 #, c-format
2677 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2678 msgstr ""
2679 "Невъзможно е да се открие мрежов интерфейс за избраното устройство "
2680 "(използван е %s драйвер)."
2681
2682 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2683 #, c-format
2684 msgid "Manual configuration"
2685 msgstr "Ръчна настройка"
2686
2687 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2688 #, c-format
2689 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2690 msgstr "Автоматичен IP адрес (BOOTP/DHCP)"
2691
2692 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2693 #, c-format
2694 msgid "IP settings"
2695 msgstr "IP настройки"
2696
2697 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2701 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2702 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2703 msgstr ""
2704 "Позволи ръчното въвеждане на IP адрес за тази машина.\n"
2705 "Всяко поле трябва да бъде въведено като IP адрес\n"
2706 "с точково-десетична нотация (например, 1.2.3.4)."
2707
2708 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2709 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664
2710 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2711 #, c-format
2712 msgid "Gateway"
2713 msgstr "Шлюз"
2714
2715 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2716 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2717 #, c-format
2718 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2719 msgstr "Получи DNS сървърите от DHCP"
2720
2721 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2722 #, c-format
2723 msgid "DNS server 1"
2724 msgstr "DNS сървър 1"
2725
2726 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2727 #, c-format
2728 msgid "DNS server 2"
2729 msgstr "DNS сървър 2"
2730
2731 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2732 #, c-format
2733 msgid "Search domain"
2734 msgstr "Домейн за търсене"
2735
2736 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2737 #, c-format
2738 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2739 msgstr ""
2740 "По подразбиране, домейнът за търсене ще бъде извлечен от пълното хост име"
2741
2742 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2743 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2744 #, c-format
2745 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2746 msgstr "DHCP таймоут (в секунди)"
2747
2748 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2749 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2750 #, c-format
2751 msgid "Get YP servers from DHCP"
2752 msgstr "Получи YP сървъри от DHCP"
2753
2754 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2755 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2756 #, c-format
2757 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2758 msgstr "Получи NTPD сървъри от DHCP"
2759
2760 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2761 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2762 #, c-format
2763 msgid "DHCP host name"
2764 msgstr "Име на DHCP сървър"
2765
2766 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2767 #, c-format
2768 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2772 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2773 #, c-format
2774 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2775 msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
2776
2777 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2778 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2779 #, c-format
2780 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2781 msgstr "Мрежовата маска трябва да е във формат 255.255.224.0"
2782
2783 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2784 #, c-format
2785 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2786 msgstr "Внимание: IP адрес %s е вече резервиран!"
2787
2788 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2792 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2793 "or configure them not to start at boot"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2797 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2800 msgstr "Получаване на хост име от DHCP"
2801
2802 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2806 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2807 "automatically."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2814 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2815 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2819 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2820 #, c-format
2821 msgid "Network Hotplugging"
2822 msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)"
2823
2824 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2825 #, c-format
2826 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2827 msgstr "Позволи IPv6 през IPv4 тунел"
2828
2829 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2830 #, c-format
2831 msgid "Link beat detected on interface %s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2835 #, c-format
2836 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2840 #, c-format
2841 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2845 #, c-format
2846 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2850 #, c-format
2851 msgid "ISDN"
2852 msgstr "ISDN"
2853
2854 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2855 #, c-format
2856 msgid "ISA / PCMCIA"
2857 msgstr "ISA / PCMCIA"
2858
2859 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2860 #, c-format
2861 msgid "I do not know"
2862 msgstr "Не знам"
2863
2864 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423
2865 #, c-format
2866 msgid "PCI"
2867 msgstr "PCI"
2868
2869 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423
2870 #, c-format
2871 msgid "USB"
2872 msgstr "USB"
2873
2874 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2875 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2876 #, c-format
2877 msgid "POTS"
2878 msgstr "POTS"
2879
2880 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2881 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2882 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2883 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2884 #, c-format
2885 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2886 msgstr "Аналогов телефонен модем (POTS)"
2887
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2895 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2897 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2898 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2899 #, c-format
2900 msgid "Brazil"
2901 msgstr "Бразилия"
2902
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2915 #, c-format
2916 msgid "Estonia"
2917 msgstr "Естония"
2918
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2934 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2935 #, c-format
2936 msgid "Finland"
2937 msgstr "Финландия"
2938
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2963 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2966 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2967 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2968 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2969 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2971 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2974 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2975 #, c-format
2976 msgid "France"
2977 msgstr "Франция"
2978
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2991 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2992 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2993 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2994 #, c-format
2995 msgid "Germany"
2996 msgstr "Германия"
2997
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3011 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3012 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3013 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3014 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3015 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3016 #, c-format
3017 msgid "Italy"
3018 msgstr "Италия"
3019
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3031 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3032 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3033 #, c-format
3034 msgid "Poland"
3035 msgstr "Полша"
3036
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3054 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3055 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3056 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3057 #, c-format
3058 msgid "United Kingdom"
3059 msgstr "Англия"
3060
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3077 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3078 #, c-format
3079 msgid "United States"
3080 msgstr "САЩ"
3081
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3085 #, c-format
3086 msgid "United Arab Emirates"
3087 msgstr "Обединени Арабски Емирства"
3088
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3090 #, c-format
3091 msgid "Albania"
3092 msgstr "Албания"
3093
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3096 #, c-format
3097 msgid "Angola"
3098 msgstr "Ангола"
3099
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3103 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3104 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3105 #, c-format
3106 msgid "Argentina"
3107 msgstr "Аржентина"
3108
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3119 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3120 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3121 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3122 #, c-format
3123 msgid "Austria"
3124 msgstr "Австрия"
3125
3126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3138 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3139 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3140 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3141 #, c-format
3142 msgid "Australia"
3143 msgstr "Австралия"
3144
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3147 #, c-format
3148 msgid "Azerbaijan"
3149 msgstr "Азербайджан"
3150
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3152 #, c-format
3153 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3154 msgstr "Босна и Херцеговина"
3155
3156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3157 #, c-format
3158 msgid "Bahamas"
3159 msgstr "Бахами"
3160
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3164 #, c-format
3165 msgid "Bangladesh"
3166 msgstr "Бангладеш"
3167
3168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3169 #, c-format
3170 msgid "Barbados"
3171 msgstr "Барбадос"
3172
3173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3175 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3181 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3182 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3184 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3185 #, c-format
3186 msgid "Belgium"
3187 msgstr "Белгия"
3188
3189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3192 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3193 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3194 #, c-format
3195 msgid "Bulgaria"
3196 msgstr "България"
3197
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3203 #, c-format
3204 msgid "Belarus"
3205 msgstr "Беларус"
3206
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3208 #, c-format
3209 msgid "Botswana"
3210 msgstr "Ботсвана"
3211
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3214 #, c-format
3215 msgid "Canada"
3216 msgstr "Канада"
3217
3218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3219 #, c-format
3220 msgid "Congo (Kinshasa)"
3221 msgstr "Конго (Киншаса)"
3222
3223 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3224 #, c-format
3225 msgid "Congo (Brazzaville)"
3226 msgstr "Конго (Бразивил)"
3227
3228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3231 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3232 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3233 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3234 #, c-format
3235 msgid "Switzerland"
3236 msgstr "Швейцария"
3237
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3239 #, c-format
3240 msgid "Cote d'Ivoire"
3241 msgstr "Кот д'ивоар"
3242
3243 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3249 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3250 #, c-format
3251 msgid "Chile"
3252 msgstr "Чили"
3253
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3256 #, c-format
3257 msgid "Cameroon"
3258 msgstr "Камерун"
3259
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3262 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3263 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3266 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3281 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3282 #, c-format
3283 msgid "China"
3284 msgstr "Китай"
3285
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3287 #, c-format
3288 msgid "Costa Rica"
3289 msgstr "Коста Рика"
3290
3291 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3294 #, c-format
3295 msgid "Colombia"
3296 msgstr "Колумбия"
3297
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3301 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3304 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3313 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3314 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3315 #, c-format
3316 msgid "Czech Republic"
3317 msgstr "Чешка Република"
3318
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3320 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3321 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3322 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3329 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3330 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3331 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3332 #, c-format
3333 msgid "Denmark"
3334 msgstr "Дания"
3335
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3337 #, c-format
3338 msgid "Dominican Republic"
3339 msgstr "Доминиканска Република"
3340
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3342 #, c-format
3343 msgid "Ecuador"
3344 msgstr "Еквадор"
3345
3346 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3347 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3349 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3350 #, c-format
3351 msgid "Egypt"
3352 msgstr "Египет"
3353
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3362 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3363 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3364 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3365 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3366 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3367 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3368 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3369 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3370 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3371 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3372 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3373 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3374 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3375 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3376 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3377 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3378 #, c-format
3379 msgid "Spain"
3380 msgstr "Испания"
3381
3382 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3383 #, c-format
3384 msgid "Fiji"
3385 msgstr "Фиджи"
3386
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3388 #, c-format
3389 msgid "Georgia"
3390 msgstr "Грузия"
3391
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3396 #, c-format
3397 msgid "Ghana"
3398 msgstr "Гана"
3399
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3401 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3404 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3405 #, c-format
3406 msgid "Greece"
3407 msgstr "Гърция"
3408
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3411 #, c-format
3412 msgid "Guatemala"
3413 msgstr "Гватемала"
3414
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3416 #, c-format
3417 msgid "Guyana"
3418 msgstr "Гияна"
3419
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3427 #, c-format
3428 msgid "Hong Kong"
3429 msgstr "Хонг Конг"
3430
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3432 #, c-format
3433 msgid "Honduras"
3434 msgstr "Хондурас"
3435
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3437 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3438 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3439 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3440 #, c-format
3441 msgid "Croatia"
3442 msgstr "Хърватия"
3443
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3453 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3454 #, c-format
3455 msgid "Hungary"
3456 msgstr "Унгария"
3457
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3464 #, c-format
3465 msgid "Indonesia"
3466 msgstr "Индонезия"
3467
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3475 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3476 #, c-format
3477 msgid "Ireland"
3478 msgstr "Ирландия"
3479
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3483 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3484 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3485 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3486 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3487 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3488 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3489 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3490 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3491 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3494 #, c-format
3495 msgid "Israel"
3496 msgstr "Израел"
3497
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3500 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3501 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3502 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3515 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3516 #, c-format
3517 msgid "India"
3518 msgstr "Индия"
3519
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3522 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3523 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3524 #, c-format
3525 msgid "Iceland"
3526 msgstr "Исландия"
3527
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3530 #, c-format
3531 msgid "Jamaica"
3532 msgstr "Ямайка"
3533
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3535 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3539 #, c-format
3540 msgid "Japan"
3541 msgstr "Япония"
3542
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3546 #, c-format
3547 msgid "Kenya"
3548 msgstr "Кения"
3549
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3552 #, c-format
3553 msgid "Kuwait"
3554 msgstr "Кувейт"
3555
3556 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3557 #, c-format
3558 msgid "Kazakhstan"
3559 msgstr "Казахстан"
3560
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3562 #, c-format
3563 msgid "Laos"
3564 msgstr "Лаос"
3565
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3569 #, c-format
3570 msgid "Lebanon"
3571 msgstr "Ливан"
3572
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3574 #, c-format
3575 msgid "Saint Lucia"
3576 msgstr "Санта Лучия"
3577
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3584 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3585 #, c-format
3586 msgid "Sri Lanka"
3587 msgstr "Шри Ланка"
3588
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3591 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3593 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3594 #, c-format
3595 msgid "Lithuania"
3596 msgstr "Литва"
3597
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3601 #, c-format
3602 msgid "Luxembourg"
3603 msgstr "Люксембург"
3604
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3607 #, c-format
3608 msgid "Latvia"
3609 msgstr "Латвия"
3610
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3613 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3614 #, c-format
3615 msgid "Morocco"
3616 msgstr "Мароко"
3617
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3620 #, c-format
3621 msgid "Moldova"
3622 msgstr "Молдова"
3623
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Montenegro"
3632 msgstr "Сърбия и Черна Гора"
3633
3634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3635 #, c-format
3636 msgid "Mongolia"
3637 msgstr "Монголия"
3638
3639 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3640 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3641 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3643 #, c-format
3644 msgid "Macao"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3650 #, c-format
3651 msgid "Malta"
3652 msgstr "Малта"
3653
3654 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3655 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3656 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3657 #, c-format
3658 msgid "Mauritius"
3659 msgstr "Мавриций"
3660
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3662 #, c-format
3663 msgid "Maldives"
3664 msgstr "Малдиви"
3665
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3668 #, c-format
3669 msgid "Mexico"
3670 msgstr "Мексико"
3671
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3676 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3679 #, c-format
3680 msgid "Malaysia"
3681 msgstr "Малайзия"
3682
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3684 #, c-format
3685 msgid "Mozambique"
3686 msgstr "Мозамбик"
3687
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3689 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3691 #, c-format
3692 msgid "Nigeria"
3693 msgstr "Нигерия"
3694
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3697 #, c-format
3698 msgid "Nicaragua"
3699 msgstr "Никарагуа"
3700
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3709 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3710 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3711 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3712 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3713 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3714 #, c-format
3715 msgid "Netherlands"
3716 msgstr "Холандия"
3717
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3720 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3728 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3729 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3730 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3731 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3732 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3733 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3734 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3735 #, c-format
3736 msgid "Norway"
3737 msgstr "Норвегия"
3738
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3740 #, c-format
3741 msgid "Nepal"
3742 msgstr "Непал"
3743
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3747 #, c-format
3748 msgid "New Zealand"
3749 msgstr "Нова Зеландия"
3750
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3753 #, c-format
3754 msgid "Panama"
3755 msgstr "Панама"
3756
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3758 #, c-format
3759 msgid "Oman"
3760 msgstr "Оман"
3761
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3763 #, c-format
3764 msgid "Peru"
3765 msgstr "Перу"
3766
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3771 #, c-format
3772 msgid "Philippines"
3773 msgstr "Филипини"
3774
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3781 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3782 #, c-format
3783 msgid "Pakistan"
3784 msgstr "Пакистан"
3785
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3791 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3792 #, c-format
3793 msgid "Portugal"
3794 msgstr "Португалия"
3795
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3797 #, c-format
3798 msgid "Paraguay"
3799 msgstr "Парагвай"
3800
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3804 #, c-format
3805 msgid "Romania"
3806 msgstr "Румъния"
3807
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "Serbia"
3814 msgstr "Услуга"
3815
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3837 #, c-format
3838 msgid "Russian Federation"
3839 msgstr "Руска Федерация"
3840
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3843 #, c-format
3844 msgid "Saudi Arabia"
3845 msgstr "Саудитска Арабия"
3846
3847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3856 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3857 #, c-format
3858 msgid "Sweden"
3859 msgstr "Швеция"
3860
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3864 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3865 #, c-format
3866 msgid "Singapore"
3867 msgstr "Сингапур"
3868
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3873 #, c-format
3874 msgid "Slovenia"
3875 msgstr "Словения"
3876
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3881 #, c-format
3882 msgid "Slovakia"
3883 msgstr "Словакия"
3884
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3886 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3887 #, c-format
3888 msgid "Senegal"
3889 msgstr "Сенегал"
3890
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3892 #, c-format
3893 msgid "El Salvador"
3894 msgstr "Ел Салвадор"
3895
3896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3899 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3900 #, c-format
3901 msgid "Thailand"
3902 msgstr "Тайланд"
3903
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3909 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3910 #, c-format
3911 msgid "Turkey"
3912 msgstr "Турция"
3913
3914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3916 #, c-format
3917 msgid "Trinidad and Tobago"
3918 msgstr "Тринидад и Тобаго"
3919
3920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3925 #, c-format
3926 msgid "Taiwan"
3927 msgstr "Тайван"
3928
3929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3941 #, c-format
3942 msgid "Ukraine"
3943 msgstr "Украйна"
3944
3945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3946 #, c-format
3947 msgid "Uganda"
3948 msgstr "Уганда"
3949
3950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3953 #, c-format
3954 msgid "Uruguay"
3955 msgstr "Уругвай"
3956
3957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3958 #, c-format
3959 msgid "Uzbekistan"
3960 msgstr "Узбекистан"
3961
3962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3963 #, c-format
3964 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3965 msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
3966
3967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3968 #, c-format
3969 msgid "Venezuela"
3970 msgstr "Венецуела"
3971
3972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3977 #, c-format
3978 msgid "South Africa"
3979 msgstr "Южна Африка"
3980
3981 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3982 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3983 #, c-format
3984 msgid "Algeria"
3985 msgstr "Алжир"
3986
3987 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3988 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3989 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3990 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3991 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3992 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3993 #, c-format
3994 msgid "Any"
3995 msgstr "Без значение"
3996
3997 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3998 #, c-format
3999 msgid "Russia"
4000 msgstr "Русия"
4001
4002 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4003 #, c-format
4004 msgid "Tunisia"
4005 msgstr "Тунис"
4006
4007 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4008 #, c-format
4009 msgid "Wireless"
4010 msgstr "Безжична връзка"
4011
4012 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4013 #, c-format
4014 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4015 msgstr "Безжична връзка (Wi-Fi)"
4016
4017 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4018 #, c-format
4019 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4020 msgstr "Използвай драйвер за Windows (с ndiswrapper)"
4021
4022 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4023 #, c-format
4024 msgid "Open WEP"
4025 msgstr "Open WEP"
4026
4027 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4028 #, c-format
4029 msgid "Restricted WEP"
4030 msgstr "Restricted WEP"
4031
4032 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4033 #, c-format
4034 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4035 msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4036
4037 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4038 #, c-format
4039 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4040 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
4041
4042 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:292
4043 #, c-format
4044 msgid "Windows driver"
4045 msgstr "Windows драйвер"
4046
4047 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4048 #, c-format
4049 msgid ""
4050 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4051 "switch) first."
4052 msgstr ""
4053 "Вашата безжична карата е изключена, моля, включете първо безжичната карта "
4054 "(от бутона за превключване)"
4055
4056 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4057 #, c-format
4058 msgid "Wireless settings"
4059 msgstr "Настроийка на безжична връзка"
4060
4061 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4062 #: ../lib/network/connection_manager.pm:281
4063 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4064 #, c-format
4065 msgid "Operating Mode"
4066 msgstr "Работен режим"
4067
4068 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4069 #, c-format
4070 msgid "Ad-hoc"
4071 msgstr "Ad-hoc"
4072
4073 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4074 #, c-format
4075 msgid "Managed"
4076 msgstr "Управляем"
4077
4078 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4079 #, c-format
4080 msgid "Master"
4081 msgstr "Главен"
4082
4083 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4084 #, c-format
4085 msgid "Repeater"
4086 msgstr "Повторител"
4087
4088 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4089 #, c-format
4090 msgid "Secondary"
4091 msgstr "Вторичен"
4092
4093 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4094 #, c-format
4095 msgid "Auto"
4096 msgstr "Автоматично"
4097
4098 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4099 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4100 #, c-format
4101 msgid "Network name (ESSID)"
4102 msgstr "Мрежово име (ESSID)"
4103
4104 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4105 #, c-format
4106 msgid "Encryption mode"
4107 msgstr "Криптиращ протокол"
4108
4109 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4110 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4111 #, c-format
4112 msgid "Encryption key"
4113 msgstr "Криптиращ ключ"
4114
4115 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "Hide password"
4118 msgstr "Парола"
4119
4120 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4121 #, c-format
4122 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4126 #, c-format
4127 msgid "EAP Login/Username"
4128 msgstr "EAP вход/потребител"
4129
4130 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4134 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4135 " DOMAIN\\username"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4139 #, c-format
4140 msgid "EAP Password"
4141 msgstr "EAP парола"
4142
4143 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 " Password: A string.\n"
4147 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4148 "____________________________________________________\n"
4149 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4150 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4151 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4152 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4153 "\n"
4154 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4155 "Note:\n"
4156 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4157 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4158 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4159 "the username and password values specified here."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4163 #, c-format
4164 msgid "EAP client certificate"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4168 #, c-format
4169 msgid ""
4170 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4171 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4172 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4173 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "EAP client private key"
4179 msgstr "X сървър"
4180
4181 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "The complete path and filename of client private key. This is\n"
4185 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4186 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4187 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4191 #, c-format
4192 msgid "EAP client private key password"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "The complete password for the client private key. This is\n"
4199 "only used for EAP certificate based authentication. This password \n"
4200 "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
4201 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4205 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Network ID"
4208 msgstr "Мрежа"
4209
4210 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4211 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4212 #, c-format
4213 msgid "Operating frequency"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4217 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4218 #, c-format
4219 msgid "Sensitivity threshold"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4224 #, c-format
4225 msgid "Bitrate (in b/s)"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4229 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4230 #, c-format
4231 msgid "RTS/CTS"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4238 "the\n"
4239 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4240 "hidden\n"
4241 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4242 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4243 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4244 "fixed\n"
4245 "or off."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4249 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Fragmentation"
4252 msgstr "Игрална станция"
4253
4254 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4255 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4256 #, c-format
4257 msgid "iwconfig command extra arguments"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4264 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4265 "as the hostname).\n"
4266 "\n"
4267 "See iwconfig(8) man page for further information."
4268 msgstr ""
4269
4270 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4271 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4272 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4273 #, c-format
4274 msgid "iwspy command extra arguments"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4281 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4282 "\n"
4283 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4284 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4285 "\n"
4286 "See iwpspy(8) man page for further information."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
4290 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4291 #, c-format
4292 msgid "iwpriv command extra arguments"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4299 "network\n"
4300 "interface.\n"
4301 "\n"
4302 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4303 "to\n"
4304 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4305 "\n"
4306 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4307 "use\n"
4308 "those interface specific commands and their effect.\n"
4309 "\n"
4310 "See iwpriv(8) man page for further information."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "EAP Protocol"
4316 msgstr "Протокол"
4317
4318 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4319 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Auto Detect"
4322 msgstr "Автоматично засичане"
4323
4324 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4325 #, c-format
4326 msgid "WPA2"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "WPA"
4332 msgstr "PAP"
4333
4334 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4338 "a fallback to WPA version 1"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "EAP Mode"
4344 msgstr "Режим"
4345
4346 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "PEAP"
4349 msgstr "PAP"
4350
4351 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4352 #, c-format
4353 msgid "TTLS"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4357 #, c-format
4358 msgid "TLS"
4359 msgstr "TLS"
4360
4361 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "MSCHAPV2"
4364 msgstr "CHAP"
4365
4366 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4367 #, c-format
4368 msgid "MD5"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4372 #, c-format
4373 msgid "OTP"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4377 #, c-format
4378 msgid "GTC"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4382 #, c-format
4383 msgid "LEAP"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4387 #, c-format
4388 msgid "PEAP TTLS"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4392 #, c-format
4393 msgid "TTLS TLS"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4397 #, c-format
4398 msgid "EAP key_mgmt"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4405 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:576
4409 #, c-format
4410 msgid "EAP outer identity"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4417 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4418 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:581
4422 #, c-format
4423 msgid "EAP phase2"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4430 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4431 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4432 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4436 #, c-format
4437 msgid "EAP CA certificate"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4444 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4445 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4446 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4447 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:594
4451 #, c-format
4452 msgid "EAP certificate subject match"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:596
4456 #, c-format
4457 msgid ""
4458 " Substring to be matched against the subject of\n"
4459 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4460 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4461 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4462 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:601
4466 #, c-format
4467 msgid "Extra directives"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4474 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4475 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4476 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4477 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4478 "across editing.\n"
4479 "Supported directives are :\n"
4480 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4481 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4482 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4483 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4484 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4485 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:622
4489 #, c-format
4490 msgid "An encryption key is required."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:629
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4497 "hexadecimal characters."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4504 "characters."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:642
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4511 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4518 "enough '0' (zeroes)."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:660
4522 #, c-format
4523 msgid "Allow access point roaming"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:785
4527 #, c-format
4528 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:786
4532 #, c-format
4533 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "DSL"
4539 msgstr "SSL"
4540
4541 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4544 msgstr "Alcatel speedtouch USB"
4545
4546 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4550 "problem.\n"
4551 "\n"
4552 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4559 "binary firmware distribution problem."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4563 #, c-format
4564 msgid "DSL over CAPI"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4568 #, c-format
4569 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4575 msgstr "Ръчна настройка"
4576
4577 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4578 #, c-format
4579 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4583 #, c-format
4584 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4588 #, c-format
4589 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4593 #, c-format
4594 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4598 #, c-format
4599 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4603 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4604 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4605 #, c-format
4606 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4607 msgstr "Не могат да се инсталират пакети (%s)!"
4608
4609 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4610 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4611 #, c-format
4612 msgid "Configuring device..."
4613 msgstr "Настройка на устройство..."
4614
4615 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4616 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4617 #, c-format
4618 msgid "Network settings"
4619 msgstr "Настройки за мрежа"
4620
4621 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4622 #: ../lib/network/connection_manager.pm:146
4623 #, c-format
4624 msgid "Please enter settings for network"
4625 msgstr "Моля, въведете настройки за мрежа"
4626
4627 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
4628 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4629 #, c-format
4630 msgid "Connection failed."
4631 msgstr "Връзката пропадна."
4632
4633 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
4634 #, c-format
4635 msgid "Disconnecting..."
4636 msgstr "Прекъсване ..."
4637
4638 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4639 #, c-format
4640 msgid "SSID"
4641 msgstr "SSID"
4642
4643 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4644 #, c-format
4645 msgid "Signal strength"
4646 msgstr "Сила на сигнала"
4647
4648 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4649 #, c-format
4650 msgid "Encryption"
4651 msgstr "Криптирана"
4652
4653 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208
4654 #, c-format
4655 msgid "Scanning for networks..."
4656 msgstr "Сканиране за мрежи...."
4657
4658 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91
4659 #, c-format
4660 msgid "Disconnect"
4661 msgstr "Прекъсване"
4662
4663 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90
4664 #, c-format
4665 msgid "Connect"
4666 msgstr "Свързване"
4667
4668 #: ../lib/network/connection_manager.pm:448
4669 #, c-format
4670 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4671 msgstr "Хост името беше променено на \"%s\""
4672
4673 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4677 "hardware configuration tool."
4678 msgstr ""
4679 "В системата не е открит ethernet мрежов адаптер. Моля, стартирайте "
4680 "инструмента за настройка на хардуер."
4681
4682 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Remove a network interface"
4685 msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
4686
4687 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Select the network interface to remove:"
4690 msgstr "Изберете мрежов интерфейс:"
4691
4692 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid ""
4695 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4696 "\n"
4697 "%s"
4698 msgstr ""
4699 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
4700 "\n"
4701 "%s"
4702
4703 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid ""
4706 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4707 msgstr ""
4708 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
4709 "\n"
4710
4711 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4712 #, c-format
4713 msgid "Manage connections"
4714 msgstr "Настройка на връзките"
4715
4716 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4717 #, c-format
4718 msgid "Device: "
4719 msgstr "Устройство: "
4720
4721 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "IP configuration"
4724 msgstr "CUPS конфигурация"
4725
4726 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "DNS servers"
4729 msgstr "DNS сървър"
4730
4731 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Search Domain"
4734 msgstr "NIS домейн"
4735
4736 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4737 #, c-format
4738 msgid "none"
4739 msgstr "няма"
4740
4741 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "static"
4744 msgstr "Автоматичен IP адрес"
4745
4746 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4747 #, c-format
4748 msgid "DHCP"
4749 msgstr "DHCP"
4750
4751 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4752 #, c-format
4753 msgid "Start at boot"
4754 msgstr "Изпълнение при стартиране"
4755
4756 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351
4757 #, c-format
4758 msgid "Dialing mode"
4759 msgstr "Режим на набиране"
4760
4761 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4762 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352
4763 #, c-format
4764 msgid "Connection speed"
4765 msgstr "Скорост на връзката"
4766
4767 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353
4768 #, c-format
4769 msgid "Connection timeout (in sec)"
4770 msgstr "Timeout на връзката (в сек)"
4771
4772 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348
4773 #, c-format
4774 msgid "Provider phone number"
4775 msgstr "Телефонен номер на доставчика"
4776
4777 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79
4778 #, c-format
4779 msgid "PAP"
4780 msgstr "PAP"
4781
4782 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80
4783 #, c-format
4784 msgid "Terminal-based"
4785 msgstr "Базирана на терминал"
4786
4787 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78
4788 #, c-format
4789 msgid "Script-based"
4790 msgstr "Базирана на скрипт"
4791
4792 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81
4793 #, c-format
4794 msgid "CHAP"
4795 msgstr "CHAP"
4796
4797 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82
4798 #, c-format
4799 msgid "PAP/CHAP"
4800 msgstr "PAP/CHAP"
4801
4802 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4803 #, c-format
4804 msgid "Flow control"
4805 msgstr "Контрол на трансфера"
4806
4807 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Line termination"
4810 msgstr "Интернет станция"
4811
4812 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Modem timeout"
4815 msgstr "Шел време за достъп"
4816
4817 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Use lock file"
4820 msgstr "Изберете файл"
4821
4822 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4823 #, c-format
4824 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Busy wait"
4830 msgstr "Кувейт"
4831
4832 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Modem sound"
4835 msgstr "Модем"
4836
4837 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356
4838 #, c-format
4839 msgid "Card IRQ"
4840 msgstr "IRQ на картата"
4841
4842 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
4843 #, c-format
4844 msgid "Card mem (DMA)"
4845 msgstr "Памет (DMA) на картата"
4846
4847 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
4848 #, c-format
4849 msgid "Card IO"
4850 msgstr "IO на картата"
4851
4852 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
4853 #, c-format
4854 msgid "Card IO_0"
4855 msgstr "IO_0 на картата"
4856
4857 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4858 #, c-format
4859 msgid "European protocol (EDSS1)"
4860 msgstr "Протокол Европа (EDSS1)"
4861
4862 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "Protocol for the rest of the world\n"
4866 "No D-Channel (leased lines)"
4867 msgstr ""
4868 "Протокол за останалия свят\n"
4869 " без D-Канал (наета линия)"
4870
4871 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4872 #, c-format
4873 msgid "Vendor"
4874 msgstr "Производител"
4875
4876 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4877 #, c-format
4878 msgid "Media class"
4879 msgstr "Клас носител"
4880
4881 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4882 #, c-format
4883 msgid "Module name"
4884 msgstr "Име на модул"
4885
4886 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Mac Address"
4889 msgstr "Broadcast адрес:"
4890
4891 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4892 #, c-format
4893 msgid "Bus"
4894 msgstr "Шина"
4895
4896 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4897 #, c-format
4898 msgid "Location on the bus"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831
4902 #, c-format
4903 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4904 msgstr "Gateway адреса трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
4905
4906 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4907 #, c-format
4908 msgid "Gateway:"
4909 msgstr "Gateway:"
4910
4911 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4912 #, c-format
4913 msgid "Interface:"
4914 msgstr "Интерфейс:"
4915
4916 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4917 #, c-format
4918 msgid "Internet connection configuration"
4919 msgstr "Настройка на Интернет връзка"
4920
4921 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid ""
4924 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4925 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4926 msgstr ""
4927 "Нямате Internet връзка.\n"
4928 "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
4929
4930 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "Host name (optional)"
4933 msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
4934
4935 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650
4936 #, c-format
4937 msgid "First DNS Server (optional)"
4938 msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
4939
4940 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
4941 #, c-format
4942 msgid "Second DNS Server (optional)"
4943 msgstr "Втори DNS сървър (по избор)"
4944
4945 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Third DNS server (optional)"
4948 msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
4949
4950 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4951 #, c-format
4952 msgid "Internet Connection Configuration"
4953 msgstr "Настройка на Интернет връзка"
4954
4955 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4956 #, c-format
4957 msgid "Internet access"
4958 msgstr "Интернет достъп"
4959
4960 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4961 #, c-format
4962 msgid "Connection type: "
4963 msgstr "Тип на връзката: "
4964
4965 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4966 #, c-format
4967 msgid "Status:"
4968 msgstr "Състояние:"
4969
4970 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4971 #: ../lib/network/netconnect.pm:732
4972 #, c-format
4973 msgid "Testing your connection..."
4974 msgstr "Изпробване на връзката ..."
4975
4976 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4977 #, c-format
4978 msgid "Parameters"
4979 msgstr "Параметри"
4980
4981 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4982 #, c-format
4983 msgid "Web Server"
4984 msgstr "Web Сървър"
4985
4986 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4987 #, c-format
4988 msgid "Domain Name Server"
4989 msgstr "Domain Name Server"
4990
4991 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "SSH server"
4994 msgstr "SSH Сървър"
4995
4996 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4997 #, c-format
4998 msgid "FTP server"
4999 msgstr "FTP сървър"
5000
5001 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "DHCP Server"
5004 msgstr "DNS сървър"
5005
5006 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
5007 #, c-format
5008 msgid "Mail Server"
5009 msgstr "Пощенски сървър"
5010
5011 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
5012 #, c-format
5013 msgid "POP and IMAP Server"
5014 msgstr "POP и IMAP сървър"
5015
5016 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Telnet server"
5019 msgstr "X сървър"
5020
5021 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "NFS Server"
5024 msgstr "NFS сървър"
5025
5026 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5027 #, c-format
5028 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5032 #, c-format
5033 msgid "Bacula backup"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Syslog network logging"
5039 msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)"
5040
5041 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "CUPS server"
5044 msgstr "DNS сървър"
5045
5046 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "MySQL server"
5049 msgstr "NFS сървър"
5050
5051 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "PostgreSQL server"
5054 msgstr "DNS сървър"
5055
5056 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5057 #, c-format
5058 msgid "Echo request (ping)"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5062 #, c-format
5063 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5067 #, c-format
5068 msgid "BitTorrent"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5072 #, c-format
5073 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5077 #, c-format
5078 msgid "Port scan detection"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5082 #: ../lib/network/shorewall.pm:80
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Firewall configuration"
5085 msgstr "Ръчна настройка"
5086
5087 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "drakfirewall configurator\n"
5091 "\n"
5092 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "drakfirewall configurator\n"
5099 "\n"
5100 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5101 "drakconnect before going any further."
5102 msgstr ""
5103 "drakfirewall конфигурация\n"
5104 "\n"
5105 "Убедете се, че вие имате конфигуриран Интернет/Интранет достъп с\n"
5106 "drakconnect преди да правите други неща по-нататък."
5107
5108 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5109 #: ../lib/network/shorewall.pm:173
5110 #, c-format
5111 msgid "Firewall"
5112 msgstr "Защитна стена"
5113
5114 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5118 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5119 "Have a look at /etc/services for information."
5120 msgstr ""
5121 "Вие може да въведете други портове. \n"
5122 "Валидни са например: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5123 "Погледнете в /etc/services за информация"
5124
5125 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid ""
5128 "Invalid port given: %s.\n"
5129 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5130 "where port is between 1 and 65535.\n"
5131 "\n"
5132 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5133 msgstr ""
5134 "Зададен е грешен порт: %s.\n"
5135 "Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n"
5136 "където порт е между 1 и 65535."
5137
5138 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5139 #, c-format
5140 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5144 #: ../lib/network/network.pm:552
5145 #, c-format
5146 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5150 #, c-format
5151 msgid "Everything (no firewall)"
5152 msgstr "Всичко (без firewall)"
5153
5154 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5155 #, c-format
5156 msgid "Other ports"
5157 msgstr "Други портовете"
5158
5159 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5160 #, c-format
5161 msgid "Log firewall messages in system logs"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5168 "into your computer.\n"
5169 "Please select which network activities should be watched."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5173 #, c-format
5174 msgid "Use Interactive Firewall"
5175 msgstr "Интерактивна Защитна стена"
5176
5177 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5178 #, c-format
5179 msgid "No device found"
5180 msgstr "Не беше открито устройство"
5181
5182 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5183 #, c-format
5184 msgid "Configure"
5185 msgstr "Настройка"
5186
5187 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5188 #, c-format
5189 msgid "Refresh"
5190 msgstr "Опресни"
5191
5192 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794
5193 #, c-format
5194 msgid "Wireless connection"
5195 msgstr "Безжична връзка"
5196
5197 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5198 #, c-format
5199 msgid "VPN configuration"
5200 msgstr "Настройка на VPN"
5201
5202 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5203 #, c-format
5204 msgid "Choose the VPN type"
5205 msgstr "Изберете вид на VPN"
5206
5207 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5208 #, c-format
5209 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5210 msgstr "Инициализиране на инструменти и засичане на устройства за %s..."
5211
5212 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5213 #, c-format
5214 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5215 msgstr "Невъзможна е да се инициализира типа връзка %s !"
5216
5217 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5218 #, c-format
5219 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5220 msgstr "Моля, изберете съществуваща VPN връзка или въведете име на нова."
5221
5222 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5223 #, c-format
5224 msgid "Configure a new connection..."
5225 msgstr "Настройка на нова връзка..."
5226
5227 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5228 #, c-format
5229 msgid "New name"
5230 msgstr "Ново име"
5231
5232 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5233 #, c-format
5234 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5235 msgstr "Трябва да изберете съществуваща VPN връзка или въведете име на нова."
5236
5237 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5238 #, c-format
5239 msgid "Please enter the required key(s)"
5240 msgstr "Моля, въведете задължителният ключ(ове)"
5241
5242 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5243 #, c-format
5244 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5245 msgstr "Моля, въведете настройките на вашата VPN връзка"
5246
5247 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5248 #, c-format
5249 msgid "Do you want to start the connection now?"
5250 msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?"
5251
5252 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "The VPN connection is now configured.\n"
5256 "\n"
5257 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5258 "connection.\n"
5259 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5260 "VPN connection.\n"
5261 msgstr ""
5262 "VPN връзката вече е конфигурирана.\n"
5263 "\n"
5264 "Тази VPN връзка може да бъде стартирана автоматично заедно с мрежовата "
5265 "връзка.\n"
5266 "Това може да стане като се реконфигурира мрежовата връзка и се избере тази "
5267 "VPN връзка.\n"
5268
5269 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Port scanning"
5272 msgstr "Не поделя"
5273
5274 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Service attack"
5277 msgstr "_Тип услуга:"
5278
5279 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "Password cracking"
5282 msgstr "Парола (отново)"
5283
5284 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5285 #, c-format
5286 msgid "New connection"
5287 msgstr "Нова връзка"
5288
5289 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5290 #, c-format
5291 msgid "\"%s\" attack"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5295 #, c-format
5296 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5302 msgstr "Това събитие е било променено."
5303
5304 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5305 #, c-format
5306 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "%s is connecting on the %s service."
5312 msgstr "Разкачвам от Интернет "
5313
5314 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5317 msgstr "Това събитие е било променено."
5318
5319 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5323 "network."
5324 msgstr ""
5325
5326 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5327 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "port %d"
5330 msgstr "Рапорт"
5331
5332 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5333 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631
5334 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5335 #, c-format
5336 msgid "Manual"
5337 msgstr "Ръчно"
5338
5339 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5340 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5341 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5342 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626
5343 #: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643
5344 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5345 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5346 #, c-format
5347 msgid "Automatic"
5348 msgstr "Автоматично"
5349
5350 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5351 #, c-format
5352 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "Please select the correct driver"
5358 msgstr "Моля, изберете доставчик:"
5359
5360 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5361 #, c-format
5362 msgid ""
5363 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5364 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5365 "supported."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47
5369 #, c-format
5370 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5377 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
5381 #, c-format
5382 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126
5386 #, c-format
5387 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139
5391 #, c-format
5392 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5393 msgstr "Избор на ndiswrapper драйвер"
5394
5395 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5396 #, c-format
5397 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5398 msgstr "Използване на ndiswrapper драйвер %s"
5399
5400 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5401 #, c-format
5402 msgid "Install a new driver"
5403 msgstr "Инсталиране на нов драйвер"
5404
5405 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153
5406 #, c-format
5407 msgid "Select a device:"
5408 msgstr "Изберете устройство:"
5409
5410 #. -PO: "Process" is a verb
5411 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Process attack"
5414 msgstr "_Тип услуга:"
5415
5416 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5419 msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
5420
5421 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5424 msgstr "Искате ли да завършите играта?"
5425
5426 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Attack details"
5429 msgstr "Без подробности"
5430
5431 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "Attack time: %s"
5434 msgstr "Действие:%s"
5435
5436 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5437 #, c-format
5438 msgid "Network interface: %s"
5439 msgstr "Мрежов интерфейс: %s"
5440
5441 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "Attack type: %s"
5444 msgstr "тип: %s"
5445
5446 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5447 #, c-format
5448 msgid "Protocol: %s"
5449 msgstr "Протокол: %s"
5450
5451 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "Attacker IP address: %s"
5454 msgstr "Статичен IP адрес"
5455
5456 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Attacker hostname: %s"
5459 msgstr "Установявам име на хост %s: "
5460
5461 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Service attacked: %s"
5464 msgstr "_Тип услуга:"
5465
5466 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Port attacked: %s"
5469 msgstr "Порт: %s"
5470
5471 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5474 msgstr "Порт: %s"
5475
5476 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5477 #, c-format
5478 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5482 #, c-format
5483 msgid "Ignore"
5484 msgstr "Игнориране"
5485
5486 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Interactive Firewall: new service"
5489 msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
5490
5491 #. -PO: "Process" is a verb
5492 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "Process connection"
5495 msgstr "Безжична връзка"
5496
5497 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Do you want to open this service?"
5500 msgstr "Искате ли да тествате настройките?"
5501
5502 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "Remember this answer"
5505 msgstr "Запомня тази парола"
5506
5507 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5508 #, c-format
5509 msgid "Please select your network:"
5510 msgstr "Моля, изберете вашата мрежа:"
5511
5512 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5513 #, c-format
5514 msgid ""
5515 "_: This is a verb\n"
5516 "Monitor"
5517 msgstr ""
5518 "_: This is a verb\n"
5519 "Monitor"
5520
5521 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5522 #, c-format
5523 msgid "Network Center"
5524 msgstr "Мрежов Център"
5525
5526 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5527 #, c-format
5528 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5532 #, c-format
5533 msgid "Advanced settings"
5534 msgstr "Разширени настройки"
5535
5536 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521
5537 #: ../lib/network/netconnect.pm:535
5538 #, c-format
5539 msgid "Manual choice"
5540 msgstr "ръчнен избор"
5541
5542 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5543 #, c-format
5544 msgid "Internal ISDN card"
5545 msgstr "Вътрешна ISDN карта"
5546
5547 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5548 #, c-format
5549 msgid "Protocol for the rest of the world"
5550 msgstr "Протокол за останалия свят"
5551
5552 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5553 #, c-format
5554 msgid "Network & Internet Configuration"
5555 msgstr "Настройка на мрежи и Интернет"
5556
5557 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5558 #, c-format
5559 msgid "Choose the connection you want to configure"
5560 msgstr "Изберете връзката, който искате да използвате"
5561
5562 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376
5563 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5564 #, c-format
5565 msgid "Select the network interface to configure:"
5566 msgstr "Изберете мрежов интерфейс:"
5567
5568 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5569 #, c-format
5570 msgid "%s: %s"
5571 msgstr "%s: %s"
5572
5573 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5574 #, c-format
5575 msgid "No device can be found for this connection type."
5576 msgstr "Не може да се открие подходящо устройство за връзка от този тип."
5577
5578 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5579 #, c-format
5580 msgid "Hardware Configuration"
5581 msgstr "Настройка на хадуерни устройства"
5582
5583 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5584 #, c-format
5585 msgid "Please select your provider:"
5586 msgstr "Моля, изберете доставчик:"
5587
5588 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "Please select your connection protocol.\n"
5592 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5593 msgstr ""
5594 "Моля, изберете протокол за връзка.\n"
5595 "Ако не го знаете, оставете избрания по подразбиране протокол."
5596
5597 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683
5598 #, c-format
5599 msgid "Connection control"
5600 msgstr "Контрол над връзката"
5601
5602 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5603 #, c-format
5604 msgid "Connection Configuration"
5605 msgstr "Настройка на връзката"
5606
5607 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5608 #, c-format
5609 msgid "Please fill or check the field below"
5610 msgstr "Моля, попълнете или проверете полето по-долу"
5611
5612 #: ../lib/network/netconnect.pm:346
5613 #, c-format
5614 msgid "Your personal phone number"
5615 msgstr "Личния ви телефонен номер"
5616
5617 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5618 #, c-format
5619 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5620 msgstr "Име на доставчика (напр. provider.net)"
5621
5622 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5623 #, c-format
5624 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5625 msgstr "1-ви DNS на доставчика (по желание)"
5626
5627 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5628 #, c-format
5629 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5630 msgstr "2-ри DNS на доставчика (по желание)"
5631
5632 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5633 #, c-format
5634 msgid "Card IO_1"
5635 msgstr "IO_1 на картата"
5636
5637 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384
5638 #, c-format
5639 msgid "External ISDN modem"
5640 msgstr "Външен ISDN модем"
5641
5642 #: ../lib/network/netconnect.pm:412
5643 #, c-format
5644 msgid "Select a device!"
5645 msgstr "Изберете устройство!"
5646
5647 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431
5648 #: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474
5649 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5650 #, c-format
5651 msgid "ISDN Configuration"
5652 msgstr "Настройка на IDSN"
5653
5654 #: ../lib/network/netconnect.pm:422
5655 #, c-format
5656 msgid "What kind of card do you have?"
5657 msgstr "Какъв тип карта имате ?"
5658
5659 #: ../lib/network/netconnect.pm:432
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "\n"
5663 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5664 "\n"
5665 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5666 "card.\n"
5667 msgstr ""
5668 "\n"
5669 "Ако имате ISA карта, стойностите на следващия екран трябва да са верни.\n"
5670 "\n"
5671 "Ако имате PCMCIA карта, ще трябва да знаете IRC и IO на картата си.\n"
5672
5673 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5674 #, c-format
5675 msgid "Continue"
5676 msgstr "Продължи"
5677
5678 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5679 #, c-format
5680 msgid "Abort"
5681 msgstr "Отказ"
5682
5683 #: ../lib/network/netconnect.pm:442
5684 #, c-format
5685 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5686 msgstr "Коя от следните ISDN картати е вашата ?"
5687
5688 #: ../lib/network/netconnect.pm:460
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5692 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5693 "want to use?"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../lib/network/netconnect.pm:474
5697 #, c-format
5698 msgid "Which protocol do you want to use?"
5699 msgstr "Какъв протокол желаете да промените ?"
5700
5701 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "Select your provider.\n"
5705 "If it is not listed, choose Unlisted."
5706 msgstr ""
5707 "Посочете доставчика си.\n"
5708 " Ако не е в списъка, изберете Unlisted"
5709
5710 #: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586
5711 #, c-format
5712 msgid "Provider:"
5713 msgstr "Доставчик: "
5714
5715 #: ../lib/network/netconnect.pm:499
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "Your modem is not supported by the system.\n"
5719 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5720 msgstr ""
5721 "Вашият модем не се поддържа от системата.\n"
5722 "Погледнете в http://www.linmodems.org"
5723
5724 #: ../lib/network/netconnect.pm:518
5725 #, c-format
5726 msgid "Select the modem to configure:"
5727 msgstr "Изберете модем, който ще се настройва:"
5728
5729 #: ../lib/network/netconnect.pm:520
5730 #, c-format
5731 msgid "Modem"
5732 msgstr "Модем"
5733
5734 #: ../lib/network/netconnect.pm:555
5735 #, c-format
5736 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5737 msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви."
5738
5739 #: ../lib/network/netconnect.pm:584
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "Select your provider:"
5742 msgstr "Изберете принтерен spooler"
5743
5744 #: ../lib/network/netconnect.pm:608
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Dialup: account options"
5747 msgstr "Опции за избиране по телефон"
5748
5749 #: ../lib/network/netconnect.pm:611
5750 #, c-format
5751 msgid "Connection name"
5752 msgstr "Име на връзката"
5753
5754 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5755 #, c-format
5756 msgid "Phone number"
5757 msgstr "Телефонен номер"
5758
5759 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5760 #, c-format
5761 msgid "Login ID"
5762 msgstr "Потребителско име"
5763
5764 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "Dialup: IP parameters"
5767 msgstr "Параметри"
5768
5769 #: ../lib/network/netconnect.pm:631
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "IP parameters"
5772 msgstr "Параметри"
5773
5774 #: ../lib/network/netconnect.pm:633
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "Subnet mask"
5777 msgstr "Маска на подмрежа:"
5778
5779 #: ../lib/network/netconnect.pm:645
5780 #, c-format
5781 msgid "Dialup: DNS parameters"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../lib/network/netconnect.pm:648
5785 #, c-format
5786 msgid "DNS"
5787 msgstr "Домейн"
5788
5789 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5790 #, c-format
5791 msgid "Domain name"
5792 msgstr "Име на домейна"
5793
5794 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "Set hostname from IP"
5797 msgstr "Име на хост за принтера или IP"
5798
5799 #: ../lib/network/netconnect.pm:665
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "Gateway IP address"
5802 msgstr "IP адрес"
5803
5804 #: ../lib/network/netconnect.pm:698
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "Automatically at boot"
5807 msgstr "Изпълнение при стартиране"
5808
5809 #: ../lib/network/netconnect.pm:700
5810 #, c-format
5811 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/network/netconnect.pm:702
5815 #, c-format
5816 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/network/netconnect.pm:711
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "How do you want to dial this connection?"
5822 msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?"
5823
5824 #: ../lib/network/netconnect.pm:724
5825 #, c-format
5826 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5827 msgstr "Искате ли сега да опитате връзка към Интернет ?"
5828
5829 #: ../lib/network/netconnect.pm:751
5830 #, c-format
5831 msgid "The system is now connected to the Internet."
5832 msgstr "Системата в момента е свързана към Интернет."
5833
5834 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5835 #, c-format
5836 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5837 msgstr "За ваша сигурност, сега тя ще бъдете отвързана."
5838
5839 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5843 "Try to reconfigure your connection."
5844 msgstr ""
5845 "Системата не изглежда свързана към Интернет.\n"
5846 "Опитайте се да пренастроите връзката."
5847
5848 #: ../lib/network/netconnect.pm:769
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5851 msgstr ""
5852 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
5853 "\n"
5854 "%s"
5855
5856 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5860 "modem or router."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5867 "settings."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5873 msgstr ""
5874 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
5875 "\n"
5876
5877 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5878 #, c-format
5879 msgid ""
5880 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5881 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid ""
5887 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5888 "configuration."
5889 msgstr ""
5890 "Появи се проблем при конфигурацията.\n"
5891 "Проверете вашата връзка през net_monitor или mcc. Ако вашата връзка не "
5892 "работи , вие трябва да преконфигурирате."
5893
5894 #: ../lib/network/netconnect.pm:777
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5897 msgstr ""
5898 "Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
5899 "\n"
5900
5901 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5905 "avoid any hostname-related problems."
5906 msgstr ""
5907 "След като стане това, препоръчваме ви да рестартирате X\n"
5908 "средата си, за да избегнете проблеми със смяната името на хоста."
5909
5910 #: ../lib/network/netconnect.pm:789
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "Sagem USB modem"
5913 msgstr "Системен режим"
5914
5915 #: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791
5916 #, c-format
5917 msgid "Bewan modem"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../lib/network/netconnect.pm:792
5921 #, c-format
5922 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5926 #, c-format
5927 msgid "LAN connection"
5928 msgstr "LAN връзка"
5929
5930 #: ../lib/network/netconnect.pm:795
5931 #, c-format
5932 msgid "ADSL connection"
5933 msgstr "ADSL връзка"
5934
5935 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5936 #, c-format
5937 msgid "Cable connection"
5938 msgstr "Кабелна връзка"
5939
5940 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5941 #, c-format
5942 msgid "ISDN connection"
5943 msgstr "ISDN връзка"
5944
5945 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5946 #, c-format
5947 msgid "Modem connection"
5948 msgstr "Модемна връзка"
5949
5950 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5951 #, c-format
5952 msgid "DVB connection"
5953 msgstr "DVB връзка"
5954
5955 #: ../lib/network/netconnect.pm:801
5956 #, c-format
5957 msgid "(detected on port %s)"
5958 msgstr "(засечен на порт %s)"
5959
5960 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5961 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5962 #, c-format
5963 msgid "(detected %s)"
5964 msgstr "(засечена %s)"
5965
5966 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5967 #, c-format
5968 msgid "(detected)"
5969 msgstr "(засечена)"
5970
5971 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5972 #, c-format
5973 msgid "Network Configuration"
5974 msgstr "Настройки на мрежата"
5975
5976 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5977 #, c-format
5978 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5985 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5986 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5987 "It is not necessary on most networks."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/network/netconnect.pm:810
5991 #, c-format
5992 msgid "Zeroconf Host name"
5993 msgstr "Име на Zeroconf хост"
5994
5995 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5996 #, c-format
5997 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "Because you are doing a network installation, your network is already "
6004 "configured.\n"
6005 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
6006 "Internet & Network connection.\n"
6007 msgstr ""
6008 "Тъй като правите мрежова инсталация, мрежата ви вече е настроена.\n"
6009 "Цъкнете Ok, за да запазите настройката, или Отмяна, за да пренастоите "
6010 "Интернет и мрежовата си връзка.\n"
6011
6012 #: ../lib/network/netconnect.pm:815
6013 #, c-format
6014 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
6015 msgstr "Мрежата се нуждае от престартиране. Искате ли да я престартирам?"
6016
6017 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "A problem occurred while restarting the network: \n"
6021 "\n"
6022 "%s"
6023 msgstr ""
6024 "Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
6025 "\n"
6026 "%s"
6027
6028 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "We are now going to configure the %s connection.\n"
6032 "\n"
6033 "\n"
6034 "Press \"%s\" to continue."
6035 msgstr ""
6036 "Сега ще настроим %s връзката.\n"
6037 "\n"
6038 "\n"
6039 "\n"
6040 "Натиснете \"%s\", за да продължите."
6041
6042 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6043 #, c-format
6044 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6045 msgstr "Настройката завърши,желаете ли да я приложите ?"
6046
6047 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6051 "Choose the one you want to use.\n"
6052 "\n"
6053 msgstr ""
6054 "Настроили сте няколко начина за връзка към Интернет.\n"
6055 "Изберете този, който искате да използвате.\n"
6056 "\n"
6057
6058 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6059 #, c-format
6060 msgid "Internet connection"
6061 msgstr "Интернет връзка"
6062
6063 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6066 msgstr "Настройка на мрежовото устройство %s"
6067
6068 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6072 "choose the one you want to use."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "Please enter your host name.\n"
6079 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6080 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6081 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6082 msgstr ""
6083 "Моля, въведете host name за машината.\n"
6084 "Host името трябва да буде напълно квалифицирано име,\n"
6085 "като ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6086 "Можете също да въведете IP адреса на Вашия gateway, ако имате такъв"
6087
6088 #: ../lib/network/netconnect.pm:829
6089 #, c-format
6090 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6094 #, c-format
6095 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6096 msgstr "DNS сървъра трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
6097
6098 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
6099 #, c-format
6100 msgid "Gateway device"
6101 msgstr "Gateway устройство"
6102
6103 #: ../lib/network/netconnect.pm:846
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "An unexpected error has happened:\n"
6107 "%s"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/network/network.pm:526
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Advanced network settings"
6113 msgstr "Адрес на Локална мрежа"
6114
6115 #: ../lib/network/network.pm:527
6116 #, c-format
6117 msgid ""
6118 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6119 "to reboot the machine for changes to take effect."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/network/network.pm:529
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "Wireless regulatory domain"
6125 msgstr "Безжични мрежи"
6126
6127 #: ../lib/network/network.pm:530
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "TCP/IP settings"
6130 msgstr "PLL настройки:"
6131
6132 #: ../lib/network/network.pm:531
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "Disable IPv6"
6135 msgstr "Изключване"
6136
6137 #: ../lib/network/network.pm:532
6138 #, c-format
6139 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../lib/network/network.pm:533
6143 #, c-format
6144 msgid "Disable TCP Timestamps"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../lib/network/network.pm:534
6148 #, c-format
6149 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../lib/network/network.pm:535
6153 #, c-format
6154 msgid "Disable ICMP echo"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../lib/network/network.pm:536
6158 #, c-format
6159 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../lib/network/network.pm:537
6163 #, c-format
6164 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../lib/network/network.pm:538
6168 #, c-format
6169 msgid "Log strange packets"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/network/network.pm:551
6173 #, c-format
6174 msgid "Proxies configuration"
6175 msgstr "Настройка на прокси"
6176
6177 #: ../lib/network/network.pm:552
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6181 "my_caching_server:8080)"
6182 msgstr ""
6183 "Тук можете да въведете вашите настройки за прокси\n"
6184 "(формат: http://my_caching_server:8080)"
6185
6186 #: ../lib/network/network.pm:553
6187 #, c-format
6188 msgid "HTTP proxy"
6189 msgstr "HTTP прокси"
6190
6191 #: ../lib/network/network.pm:554
6192 #, c-format
6193 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6194 msgstr "Използвай HTTP прокси за HTTPS сесиите"
6195
6196 #: ../lib/network/network.pm:555
6197 #, c-format
6198 msgid "HTTPS proxy"
6199 msgstr "HTTPS прокси"
6200
6201 #: ../lib/network/network.pm:556
6202 #, c-format
6203 msgid "FTP proxy"
6204 msgstr "FTP прокси"
6205
6206 #: ../lib/network/network.pm:557
6207 #, c-format
6208 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6209 msgstr "Без прокси за (разделен с точка и запетая списък):"
6210
6211 #: ../lib/network/network.pm:562
6212 #, c-format
6213 msgid "Proxy should be http://..."
6214 msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://..."
6215
6216 #: ../lib/network/network.pm:563
6217 #, c-format
6218 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6219 msgstr "Прокси сървъра трябва да е http://... или https://..."
6220
6221 #: ../lib/network/network.pm:564
6222 #, c-format
6223 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6224 msgstr "URL трябва да започва с 'ftp:' или 'http:'"
6225
6226 #: ../lib/network/shorewall.pm:82
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6230 "\n"
6231 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6232 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6233 "\n"
6234 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6235 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6236 "\n"
6237 "Which interfaces should be protected?\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6241 #, c-format
6242 msgid "Keep custom rules"
6243 msgstr "Запази потребителски правила"
6244
6245 #: ../lib/network/shorewall.pm:165
6246 #, c-format
6247 msgid "Drop custom rules"
6248 msgstr "Изтрий потребителски правила"
6249
6250 #: ../lib/network/shorewall.pm:170
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6254 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6255 "What do you want to do?"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6259 #, c-format
6260 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6264 #, c-format
6265 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6266 msgstr ""
6267
6268 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6269 #. -PO: second argument is a package media name
6270 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6277 #, c-format
6278 msgid "The following component is missing: %s"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6285 "%s"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6289 #, c-format
6290 msgid "Firmware files are required for this device."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Use a floppy"
6296 msgstr "Запази на дискета"
6297
6298 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Use my Windows partition"
6301 msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
6302
6303 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6304 #, c-format
6305 msgid "Select file"
6306 msgstr "Изберете файл"
6307
6308 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6309 #, c-format
6310 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6316 msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система"
6317
6318 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6319 #, c-format
6320 msgid "No Windows system has been detected!"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6324 #, c-format
6325 msgid "Insert floppy"
6326 msgstr "Сложете дискета във флопито"
6327
6328 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6332 "press %s"
6333 msgstr ""
6334 "Сложете FAT форматирана дискета в устройство %s с %s в главната директория и "
6335 "натиснете %s"
6336
6337 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6338 #, c-format
6339 msgid "Next"
6340 msgstr "Следващ"
6341
6342 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6345 msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?"
6346
6347 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6348 #, c-format
6349 msgid "Looking for required software and drivers..."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6355 msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..."
6356
6357 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6358 #, c-format
6359 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6363 #, c-format
6364 msgid "Static Key"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6369 #, c-format
6370 msgid "Certificate Authority (CA)"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6374 #, c-format
6375 msgid "Certificate"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Key"
6381 msgstr "Кения"
6382
6383 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "TLS control channel key"
6386 msgstr "Ляв клавиш Ctrl"
6387
6388 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6389 #, c-format
6390 msgid "Key direction"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Authenticate using username and password"
6396 msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)"
6397
6398 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6399 #, c-format
6400 msgid "Check server certificate"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Cipher algorithm"
6406 msgstr "идентификация"
6407
6408 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6409 #, c-format
6410 msgid "Default"
6411 msgstr "По подразбиране"
6412
6413 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6414 #, c-format
6415 msgid "Size of cipher key"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Get from server"
6421 msgstr "X сървър"
6422
6423 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "Gateway port"
6426 msgstr "Gateway"
6427
6428 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Remote IP address"
6431 msgstr "IP адрес"
6432
6433 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Use TCP protocol"
6436 msgstr "Протокол"
6437
6438 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6439 #, c-format
6440 msgid "Virtual network device type"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6444 #, c-format
6445 msgid "Virtual network device number (optional)"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6449 #, c-format
6450 msgid "Starting connection.."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6454 #, c-format
6455 msgid "Please insert your token"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6459 #, c-format
6460 msgid "PIN number"
6461 msgstr "PIN номер"
6462
6463 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6464 #, c-format
6465 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6469 #, fuzzy, c-format
6470 msgid "Group name"
6471 msgstr "Номер на група"
6472
6473 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6474 #, c-format
6475 msgid "Group secret"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6479 #, c-format
6480 msgid "Username"
6481 msgstr "Потребителско име"
6482
6483 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "NAT Mode"
6486 msgstr "Режим"
6487
6488 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6489 #, c-format
6490 msgid "Use specific UDP port"
6491 msgstr ""
6492
6493 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6494 #~ msgstr "Някой IP адрес е вече в %s файл."
6495
6496 #~ msgid ""
6497 #~ "drakfirewall configurator\n"
6498 #~ "\n"
6499 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6500 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6501 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6502 #~ msgstr ""
6503 #~ "Настройчик за малка защитна стена\n"
6504 #~ "\n"
6505 #~ "Това настройва персонална защитна стена за тази Mageia машина.\n"
6506 #~ "За мощно постветено на защитата решение, моле, погледнете "
6507 #~ "специализираната\n"
6508 #~ "Mageia Security Firewall дистрибуция."
6509
6510 #, fuzzy
6511 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6512 #~ msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?"
6513
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "Connecting.."
6516 #~ msgstr "Свързване ..."
6517
6518 #, fuzzy
6519 #~ msgid "Account network traffic"
6520 #~ msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
6521
6522 #~ msgid ""
6523 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6524 #~ "the current one):"
6525 #~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):"
6526
6527 #~ msgid ""
6528 #~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
6529 #~ "(clone, delete) profiles."
6530 #~ msgstr ""
6531 #~ "Този инструмент позволява да се активират съществуващ мрежов профил и да "
6532 #~ "управлявате (копирате, изтривате) профили."
6533
6534 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6535 #~ msgstr "За да промените профил, трябва първо да го активирате."
6536
6537 #~ msgid "Clone"
6538 #~ msgstr "Копирай"
6539
6540 #~ msgid ""
6541 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6542 #~ "\n"
6543 #~ "%s\n"
6544 #~ "\n"
6545 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6546 #~ msgstr ""
6547 #~ "В системата ви има само един настроен мрежов адаптер:\n"
6548 #~ "\n"
6549 #~ "%s\n"
6550 #~ "\n"
6551 #~ "Смятам да установя локалната ви мрежа на този адаптер."
6552
6553 #~ msgid "disable"
6554 #~ msgstr "изключи"
6555
6556 #~ msgid "reconfigure"
6557 #~ msgstr "пренастройка"
6558
6559 #~ msgid "dismiss"
6560 #~ msgstr "остави"
6561
6562 #~ msgid "enable"
6563 #~ msgstr "включи"
6564
6565 #~ msgid "Problems installing package %s"
6566 #~ msgstr "Проблеми с инсталирането на пакета %s"
6567
6568 #~ msgid "Edit"
6569 #~ msgstr "Редакция"
6570
6571 #~ msgid "path"
6572 #~ msgstr "път"
6573
6574 #~ msgid "remote"
6575 #~ msgstr "отдалечен"
6576
6577 #~ msgid "Congratulations!"
6578 #~ msgstr "Поздравления !"
6579
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "Encryption algorithm"
6582 #~ msgstr "идентификация"
6583
6584 #~ msgid "Remote"
6585 #~ msgstr "Отдалечен"
6586
6587 #~ msgid "off"
6588 #~ msgstr "изключено"
6589
6590 #~ msgid "on"
6591 #~ msgstr "включено"
6592
6593 #~ msgid "Passive"
6594 #~ msgstr "Страдателен залог"
6595
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid "Authentication method"
6598 #~ msgstr "идентификация"
6599
6600 #~ msgid "Command"
6601 #~ msgstr "Команда"
6602
6603 #~ msgid "Flag"
6604 #~ msgstr "Flag"
6605
6606 #~ msgid "Direction"
6607 #~ msgstr "Посока"
6608
6609 #~ msgid "Level"
6610 #~ msgstr "Ниво"
6611
6612 #~ msgid "default"
6613 #~ msgstr "по подрабиране"
6614
6615 #~ msgid "Disconnect..."
6616 #~ msgstr "Отвързване ..."
6617
6618 #~ msgid "Connect..."
6619 #~ msgstr "Свързване ..."
6620
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "Attacker"
6623 #~ msgstr "Без подробности"
6624
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "Attack type"
6627 #~ msgstr "тип: %s"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30