/[soft]/drakx-net/trunk/po/bn.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/bn.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1091 - (show annotations) (download)
Tue May 3 18:03:08 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by obgr_seneca
File size: 240390 byte(s)
fixed typo s/occured/occurred/ (bug #961) for not fuzzying strings in svn
1 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
2 # Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
3 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
4 # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
5 # Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
6 # Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: drakx-net HEAD\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n"
13 "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../bin/drakconnect-old:45
21 #, c-format
22 msgid "Network configuration (%d adapters)"
23 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন (%d অ্যাডাপ্টার)"
24
25 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
26 #, c-format
27 msgid "Interface"
28 msgstr "ইন্টারফেস"
29
30 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
31 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
32 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
33 #, c-format
34 msgid "IP address"
35 msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
36
37 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
38 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
39 #, c-format
40 msgid "Protocol"
41 msgstr "প্রটোকল"
42
43 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
44 #, c-format
45 msgid "Driver"
46 msgstr "ড্রাইভার"
47
48 #: ../bin/drakconnect-old:64
49 #, c-format
50 msgid "State"
51 msgstr "অবস্থা"
52
53 #: ../bin/drakconnect-old:79
54 #, c-format
55 msgid "Hostname: "
56 msgstr "হোস্টনাম: "
57
58 #: ../bin/drakconnect-old:81
59 #, c-format
60 msgid "Configure hostname..."
61 msgstr "হোস্টনাম কনফিগার করো..."
62
63 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
64 #, c-format
65 msgid "LAN configuration"
66 msgstr "ল্যান কনফিগারেশন"
67
68 #: ../bin/drakconnect-old:100
69 #, c-format
70 msgid "Configure Local Area Network..."
71 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক কনফিগার করো..."
72
73 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
74 #, c-format
75 msgid "Help"
76 msgstr "সাহায্য"
77
78 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
79 #, c-format
80 msgid "Apply"
81 msgstr "প্রয়োগ"
82
83 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
84 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
85 #, c-format
86 msgid "Cancel"
87 msgstr "বাতিল"
88
89 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
90 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
91 #, c-format
92 msgid "Ok"
93 msgstr "ঠিক আছে"
94
95 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
96 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
97 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
98 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
99 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
100 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
101 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
102 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
103 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
104 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
105 #, c-format
106 msgid "Please wait"
107 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
108
109 #: ../bin/drakconnect-old:115
110 #, c-format
111 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
112 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন.... কনফিগারেশন প্রস্তাব করা হচ্ছে"
113
114 #: ../bin/drakconnect-old:141
115 #, c-format
116 msgid "Deactivate now"
117 msgstr "এখনি নিষ্ক্রিয় করো"
118
119 #: ../bin/drakconnect-old:141
120 #, c-format
121 msgid "Activate now"
122 msgstr "এখনি সক্রিয় করো"
123
124 #: ../bin/drakconnect-old:175
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "You do not have any configured interface.\n"
128 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
129 msgstr ""
130 "আপনার সিস্টেমে কোন কনফিগারকৃত ইন্টারফেস নেই।\n"
131 "'কনফিগার' চেপে প্রথমে তাদের কনফিগার করুন"
132
133 #: ../bin/drakconnect-old:189
134 #, c-format
135 msgid "LAN Configuration"
136 msgstr "ল্যান কনফিগারেশন"
137
138 #: ../bin/drakconnect-old:201
139 #, c-format
140 msgid "Adapter %s: %s"
141 msgstr "অ্যাডাপ্টার %s: %s"
142
143 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
144 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
145 #, c-format
146 msgid "Netmask"
147 msgstr "নেটমাস্ক"
148
149 #: ../bin/drakconnect-old:210
150 #, c-format
151 msgid "Boot Protocol"
152 msgstr "বুট প্রোটোকল"
153
154 #: ../bin/drakconnect-old:211
155 #, c-format
156 msgid "Started on boot"
157 msgstr "বুট হওয়ার সময় সচল হয়"
158
159 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
160 #, c-format
161 msgid "DHCP client"
162 msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট"
163
164 #: ../bin/drakconnect-old:247
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid ""
167 "This interface has not been configured yet.\n"
168 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
169 msgstr ""
170 "এই ইন্টারফেস এখনো কন্‌ফিগার করা হয়নি।\n"
171 "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রক কেন্দ্র থেকে সহকারী \"ইন্টারফেস যুক্ত করো\" চালান"
172
173 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
174 #, c-format
175 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
176 msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেট আপ করুন (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
177
178 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
179 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
180 #, c-format
181 msgid "No IP"
182 msgstr "কোন আই.পি. নেই"
183
184 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
185 #, c-format
186 msgid "No Mask"
187 msgstr "কোন মাস্ক (Mask) নেই"
188
189 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
190 #, c-format
191 msgid "up"
192 msgstr "সক্রিয়"
193
194 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
195 #, c-format
196 msgid "down"
197 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
198
199 #: ../bin/drakgw:71
200 #, c-format
201 msgid "Internet Connection Sharing"
202 msgstr "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি"
203
204 #: ../bin/drakgw:75
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid ""
207 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
208 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
209 "this computer's Internet connection.\n"
210 "\n"
211 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
212 "before going any further.\n"
213 "\n"
214 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
215 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
216 "your LAN connection before proceeding."
217 msgstr ""
218 "আপনি আপনার কম্পিউটারের ইন্টারনেট সংযুক্তি ভাগাভাগি করার জন্য কন্‌ফিগার প্রায় করে "
219 "ফেলেছেন।\n"
220 "এই বৈশিষ্ট্যের কারণে, আপনার লোকাল নেটওয়ার্কে থাকা অন্য কম্পিউটারগুলো এই কম্পিউটারের "
221 "ইন্টারনেট সংযুক্ত ব্যবহার করতে পারবে।\n"
222 "\n"
223 "পরবর্তী কোন কাজ করার আগে নিশ্চিত করুন যে drakconnect দিয়ে আপনার নেটওয়ার্ক/"
224 "ইন্টারনেটে প্রবেশ কন্‌ফিগার করেছেন।\n"
225 "\n"
226 "নোট: স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্ক (LAN) করার জন্য আপনার একটি নেটওয়ার্ক এডাপ্টর লাগবে।"
227
228 #: ../bin/drakgw:91
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
232 "It's currently enabled.\n"
233 "\n"
234 "What would you like to do?"
235 msgstr ""
236 "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি সংক্রান্ত সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
237 "এটা বর্তমানে সক্রিয় আছে।\n"
238 "\n"
239 "আপনি এখন কি করতে চান?"
240
241 #: ../bin/drakgw:95
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
245 "It's currently disabled.\n"
246 "\n"
247 "What would you like to do?"
248 msgstr ""
249 "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি সংক্রান্ত সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
250 "এটা আপাতত নিষ্ক্রিয় করা আছে।\n"
251 "\n"
252 "আপনি এখন কি করতে চান?"
253
254 #: ../bin/drakgw:101
255 #, c-format
256 msgid "Disable"
257 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
258
259 #: ../bin/drakgw:101
260 #, c-format
261 msgid "Enable"
262 msgstr "সক্রিয়"
263
264 #: ../bin/drakgw:101
265 #, c-format
266 msgid "Reconfigure"
267 msgstr "পুনরায়-কনফিগার "
268
269 #: ../bin/drakgw:122
270 #, c-format
271 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
272 msgstr ""
273
274 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
275 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
276 #, c-format
277 msgid "Net Device"
278 msgstr "নেট ডিভাইস"
279
280 #: ../bin/drakgw:141
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
284 "connections:\n"
285 "\n"
286 "%s\n"
287 "\n"
288 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
289 "\n"
290 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
291 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
292 "configuring Internet Connection sharing."
293 msgstr ""
294
295 #: ../bin/drakgw:156
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
299 "Network."
300 msgstr ""
301 "আপনার স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্কে কোন নেটওয়ার্ক এডাপ্টর যুক্ত হবে তা অনুগ্রহ করে পছন্দ "
302 "করুন।"
303
304 # ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা"
305 #: ../bin/drakgw:177
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Local Area Network settings"
308 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস"
309
310 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "Local IP address"
313 msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
314
315 #: ../bin/drakgw:182
316 #, c-format
317 msgid "The internal domain name"
318 msgstr "অন্তঃস্থ ডোমেইন নাম"
319
320 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
321 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
322 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
323 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
324 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
325 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
326 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
327 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
328 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
329 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
330 #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
331 #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
332 #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
333 #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
334 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
335 #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
336 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
338 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
345 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
346 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
347 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
348 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
349 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
350 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
351 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
354 #, c-format
355 msgid "Error"
356 msgstr "ত্রুটি"
357
358 #: ../bin/drakgw:188
359 #, c-format
360 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
361 msgstr "%s এর বর্তমান কন্‌ফিগে কার্যকরী ল্যান এড্রেস দ্বন্দ্ব পাওয়া গিয়েছিল!\n"
362
363 #: ../bin/drakgw:204
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
366 msgstr "টার্মিনাল সার্ভার কনফিগারেশন"
367
368 #: ../bin/drakgw:208
369 #, c-format
370 msgid "Use this gateway as domain name server"
371 msgstr ""
372
373 #: ../bin/drakgw:209
374 #, c-format
375 msgid "The DNS Server IP"
376 msgstr "DNS সার্ভার আই-পি(IP)"
377
378 #: ../bin/drakgw:236
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "DHCP Server Configuration.\n"
382 "\n"
383 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
384 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
385 msgstr ""
386 "DHCP সার্ভার কন্‌ফিগারেশন।\n"
387 "\n"
388 "এখানে আপনি DHCP সার্ভার কন্‌ফিগার করার জন্য বিভিন্ন অপশন পছন্দ করতে পারেন।\n"
389 "যদি কোন অপশন না বুঝতে পারেন, তাহলে যেমন আছে তেমনই রেখে দিন।"
390
391 #: ../bin/drakgw:243
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
394 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় কন্‌ফিগার"
395
396 #: ../bin/drakgw:244
397 #, c-format
398 msgid "The DHCP start range"
399 msgstr "DHCP সীমার শুরু"
400
401 #: ../bin/drakgw:245
402 #, c-format
403 msgid "The DHCP end range"
404 msgstr "DHCP সীমার শেষ"
405
406 #: ../bin/drakgw:246
407 #, c-format
408 msgid "The default lease (in seconds)"
409 msgstr "ডিফল্ট লীজ(lease) (সেকেন্ডে)"
410
411 #: ../bin/drakgw:247
412 #, c-format
413 msgid "The maximum lease (in seconds)"
414 msgstr "সর্বোচ্চ লীজ(lease) (সেকেন্ডে)"
415
416 #: ../bin/drakgw:270
417 #, c-format
418 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
419 msgstr ""
420
421 #: ../bin/drakgw:274
422 #, c-format
423 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
424 msgstr ""
425
426 #: ../bin/drakgw:275
427 #, c-format
428 msgid "Admin mail"
429 msgstr ""
430
431 #: ../bin/drakgw:276
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Visible hostname"
434 msgstr "দূরবর্তী হোস্টের নাম"
435
436 #: ../bin/drakgw:277
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "Proxy port"
439 msgstr "বৈশিষ্ট্য"
440
441 #: ../bin/drakgw:278
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Cache size (MB)"
444 msgstr "ক্যাশ সাইজ"
445
446 #: ../bin/drakgw:297
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "Broadcast printer information"
449 msgstr "হার্ড ড্রাইভের তথ্য"
450
451 #: ../bin/drakgw:308
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
455 "system.\n"
456 "\n"
457 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
458 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
459 "network."
460 msgstr ""
461
462 #: ../bin/drakgw:316
463 #, c-format
464 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
465 msgstr "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি এখন সক্রিয়।"
466
467 #: ../bin/drakgw:322
468 #, c-format
469 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
470 msgstr "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি এখন নিষ্ক্রিয়।"
471
472 #: ../bin/drakgw:328
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "Everything has been configured.\n"
476 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
477 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
478 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
479 msgstr ""
480 "সবকিছু কন্‌ফিগার করা হয়েছে।\n"
481 "আপনি এখন আপনার স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্কে অন্যান্য কম্পিউটারের সাথে ইন্টারনেট সংযুক্তি "
482 "ভাগাভাগি করতে পারেন, স্বয়ংক্রিয়ভাবে নেটওয়ার্ক কন্‌ফিগারেশন (DHCP) এবং\n"
483 " একটি স্বচ্ছ প্রক্সি ক্যাশ সার্ভার (SQUID) ব্যবহার করে।"
484
485 #: ../bin/drakgw:351
486 #, c-format
487 msgid "Disabling servers..."
488 msgstr "সার্ভার নিষ্ক্রিয়করণ..."
489
490 #: ../bin/drakgw:365
491 #, c-format
492 msgid "Firewalling configuration detected!"
493 msgstr "ফায়ারওয়াল কন্‌ফিগারেশনের সন্ধান পাওয়া গেছে!"
494
495 #: ../bin/drakgw:366
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
499 "need some manual fixes after installation."
500 msgstr ""
501 "সাবধান! একটি বিদ্যমান ফায়ারওয়াল কন্‌ফিগারেশনের সন্ধান পাওয়া গেছে। আপনি "
502 "ইনস্টলেশনের পর নিজেই কিছু ঠিক করে নিতে পারেন।"
503
504 #: ../bin/drakgw:371
505 #, c-format
506 msgid "Configuring..."
507 msgstr "কন্‌ফিগার হচ্ছে..."
508
509 #: ../bin/drakgw:372
510 #, c-format
511 msgid "Configuring firewall..."
512 msgstr ""
513
514 #: ../bin/drakhosts:100
515 #, c-format
516 msgid "Please add an host to be able to modify it."
517 msgstr ""
518
519 #: ../bin/drakhosts:110
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "Please modify information"
522 msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
523
524 #: ../bin/drakhosts:111
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "Please delete information"
527 msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
528
529 #: ../bin/drakhosts:112
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "Please add information"
532 msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
533
534 #: ../bin/drakhosts:116
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "IP address:"
537 msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
538
539 #: ../bin/drakhosts:117
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "Host name:"
542 msgstr "হোস্টের নাম"
543
544 #: ../bin/drakhosts:118
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "Host Aliases:"
547 msgstr "হোস্টের নাম"
548
549 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
550 #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
551 #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
552 #: ../bin/draksambashare:791
553 #, c-format
554 msgid "Error!"
555 msgstr "সমস্যা!"
556
557 #: ../bin/drakhosts:122
558 #, c-format
559 msgid "Please enter a valid IP address."
560 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।"
561
562 #: ../bin/drakhosts:128
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "Same IP is already in %s file."
565 msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n"
566
567 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
568 #, c-format
569 msgid "Host name"
570 msgstr "হোস্টের নাম"
571
572 #: ../bin/drakhosts:196
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "Host Aliases"
575 msgstr "হোস্টের নাম"
576
577 #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "Manage hosts definitions"
580 msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
581
582 #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
583 #, c-format
584 msgid "Modify entry"
585 msgstr ""
586
587 #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
588 #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
589 #, c-format
590 msgid "Add"
591 msgstr "যোগ"
592
593 #: ../bin/drakhosts:242
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "Add entry"
596 msgstr "প্রিন্টার যোগ করো"
597
598 #: ../bin/drakhosts:245
599 #, c-format
600 msgid "Failed to add host."
601 msgstr ""
602
603 #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
604 #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
605 #: ../bin/draksambashare:1417
606 #, c-format
607 msgid "Modify"
608 msgstr "পরিবর্তন"
609
610 #: ../bin/drakhosts:252
611 #, c-format
612 msgid "Failed to Modify host."
613 msgstr ""
614
615 #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
616 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
617 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
618 #, c-format
619 msgid "Remove"
620 msgstr "মুছে ফেলো"
621
622 #: ../bin/drakhosts:259
623 #, c-format
624 msgid "Failed to remove host."
625 msgstr ""
626
627 #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
628 #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
629 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
630 #, c-format
631 msgid "Quit"
632 msgstr "বাহির"
633
634 #: ../bin/drakids:28
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "Allowed addresses"
637 msgstr "সব ব্যবহারকারীদের গ্রহণ করো"
638
639 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
640 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
641 #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313
642 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "Interactive Firewall"
645 msgstr "ফায়ারওয়াল"
646
647 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
648 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
649 #: ../bin/net_applet:313
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "Unable to contact daemon"
652 msgstr "%s মিররের সাথে সংযুক্ত হওয়া গেলনা"
653
654 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
655 #, c-format
656 msgid "Log"
657 msgstr "লগ"
658
659 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "Allow"
662 msgstr "সকল"
663
664 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
665 #, c-format
666 msgid "Block"
667 msgstr ""
668
669 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
670 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
671 #: ../bin/net_monitor:122
672 #, c-format
673 msgid "Close"
674 msgstr "বন্ধ"
675
676 #: ../bin/drakids:91
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "Allowed services"
679 msgstr "সব ব্যবহারকারীদের গ্রহণ করো"
680
681 #: ../bin/drakids:100
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "Blocked services"
684 msgstr "ব্যবহারকারীর ফাইলের ব্যাক-আপ তৈরি করো"
685
686 #: ../bin/drakids:114
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "Clear logs"
689 msgstr "সব বন্ধ করো"
690
691 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
692 #, c-format
693 msgid "Blacklist"
694 msgstr ""
695
696 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
697 #, c-format
698 msgid "Whitelist"
699 msgstr ""
700
701 #: ../bin/drakids:124
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "Remove from blacklist"
704 msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো"
705
706 #: ../bin/drakids:125
707 #, c-format
708 msgid "Move to whitelist"
709 msgstr ""
710
711 #: ../bin/drakids:137
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "Remove from whitelist"
714 msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো"
715
716 #: ../bin/drakids:256
717 #, c-format
718 msgid "Date"
719 msgstr "তারিখ"
720
721 #: ../bin/drakids:257
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "Remote host"
724 msgstr "দূরবর্তী"
725
726 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
727 #, c-format
728 msgid "Type"
729 msgstr "ধরণ"
730
731 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
732 #, c-format
733 msgid "Service"
734 msgstr "সার্ভিস"
735
736 #: ../bin/drakids:260
737 #, c-format
738 msgid "Network interface"
739 msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
740
741 #: ../bin/drakids:291
742 #, c-format
743 msgid "Application"
744 msgstr "অ্যাপলিকেশন"
745
746 #: ../bin/drakids:293
747 #, c-format
748 msgid "Status"
749 msgstr "স্ট্যাটাস"
750
751 #: ../bin/drakids:295
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "Allowed"
754 msgstr "সকল"
755
756 #: ../bin/drakids:296
757 #, c-format
758 msgid "Blocked"
759 msgstr ""
760
761 #: ../bin/drakinvictus:36
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "Invictus Firewall"
764 msgstr "ফায়ারওয়াল"
765
766 #: ../bin/drakinvictus:53
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "Start as master"
769 msgstr "বুট হওয়ার সময় সচল হয়"
770
771 #: ../bin/drakinvictus:72
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "A password is required."
774 msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন"
775
776 #: ../bin/drakinvictus:100
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
780 "replication."
781 msgstr ""
782
783 #: ../bin/drakinvictus:102
784 #, c-format
785 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
786 msgstr ""
787
788 #: ../bin/drakinvictus:105
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "Real address"
791 msgstr "ম্যাক (Mac) ঠিকানা"
792
793 #: ../bin/drakinvictus:105
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "Virtual shared address"
796 msgstr "Sainfo উত্‍সের ঠিকানা"
797
798 #: ../bin/drakinvictus:105
799 #, c-format
800 msgid "Virtual ID"
801 msgstr ""
802
803 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
804 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
805 #, c-format
806 msgid "Password"
807 msgstr "পাসওয়ার্ড"
808
809 #: ../bin/drakinvictus:114
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "Firewall replication"
812 msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন"
813
814 #: ../bin/drakinvictus:116
815 #, c-format
816 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
817 msgstr ""
818
819 #: ../bin/drakinvictus:123
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "Synchronization network interface"
822 msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার"
823
824 #: ../bin/drakinvictus:132
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Connection mark bit"
827 msgstr "সংযোগ"
828
829 #: ../bin/draknetprofile:37
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Network profiles"
832 msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
833
834 # ##বাতিল
835 #: ../bin/draknetprofile:66
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "Module"
838 msgstr "মোড"
839
840 #: ../bin/draknetprofile:67
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "Enabled"
843 msgstr "সক্রিয়"
844
845 #: ../bin/draknetprofile:68
846 #, c-format
847 msgid "Description"
848 msgstr "বর্ণনা"
849
850 # সাম
851 #: ../bin/draknetprofile:84
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "Profile"
854 msgstr "প্রোফাইলসমূহ"
855
856 #: ../bin/draknetprofile:152
857 #, c-format
858 msgid "New profile..."
859 msgstr "নতুন প্রোফাইল..."
860
861 #: ../bin/draknetprofile:155
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
865 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
866 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
867 "afterwards."
868 msgstr ""
869
870 #: ../bin/draknetprofile:166
871 #, c-format
872 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
873 msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
874
875 #: ../bin/draknetprofile:172
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "New profile created"
878 msgstr "নতুন প্রোফাইল..."
879
880 #: ../bin/draknetprofile:172
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
884 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
885 "profile."
886 msgstr ""
887
888 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
889 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
890 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
891 #, c-format
892 msgid "Warning"
893 msgstr "নোটিশ"
894
895 #: ../bin/draknetprofile:183
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
898 msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না"
899
900 #: ../bin/draknetprofile:186
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid ""
903 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
904 "first."
905 msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না"
906
907 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
908 #, c-format
909 msgid "Advanced"
910 msgstr "উন্নত"
911
912 #: ../bin/draknetprofile:198
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "Select the netprofile modules:"
915 msgstr "যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসটি অপসারণ করা হবে তা বেছে নিন:"
916
917 #: ../bin/draknetprofile:211
918 #, c-format
919 msgid "This tool allows you to control network profiles."
920 msgstr ""
921
922 #: ../bin/draknetprofile:212
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "Select a network profile:"
925 msgstr "আপনার পরিবেশক নির্বাচন করুন:"
926
927 #: ../bin/draknetprofile:216
928 #, c-format
929 msgid "Activate"
930 msgstr "সক্রিয় করো"
931
932 #: ../bin/draknetprofile:217
933 #, c-format
934 msgid "New"
935 msgstr "নতুন"
936
937 #: ../bin/draknetprofile:218
938 #, c-format
939 msgid "Delete"
940 msgstr "মুছে ফেলো"
941
942 #: ../bin/draknfs:49
943 #, c-format
944 msgid "map root user as anonymous"
945 msgstr ""
946
947 #: ../bin/draknfs:50
948 #, c-format
949 msgid "map all users to anonymous user"
950 msgstr ""
951
952 #: ../bin/draknfs:51
953 #, c-format
954 msgid "No user UID mapping"
955 msgstr ""
956
957 #: ../bin/draknfs:52
958 #, c-format
959 msgid "allow real remote root access"
960 msgstr ""
961
962 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
963 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
964 #: ../bin/draksambashare:177
965 #, c-format
966 msgid "/_File"
967 msgstr "/ফাইল (_ফ)"
968
969 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
970 #, c-format
971 msgid "/_Write conf"
972 msgstr ""
973
974 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
975 #, c-format
976 msgid "/_Quit"
977 msgstr "/পরিত্যাগ (_প)"
978
979 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
980 #, c-format
981 msgid "<control>Q"
982 msgstr "<control>0x10009aa"
983
984 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "/_NFS Server"
987 msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
988
989 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
990 #, c-format
991 msgid "/_Restart"
992 msgstr ""
993
994 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
995 #, c-format
996 msgid "/R_eload"
997 msgstr ""
998
999 #: ../bin/draknfs:92
1000 #, c-format
1001 msgid "NFS server"
1002 msgstr "NFS সার্ভার"
1003
1004 #: ../bin/draknfs:92
1005 #, c-format
1006 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../bin/draknfs:93
1010 #, c-format
1011 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "Directory selection"
1017 msgstr "গতিপথ"
1018
1019 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1020 #, c-format
1021 msgid "Should be a directory."
1022 msgstr "একটি ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক।"
1023
1024 #: ../bin/draknfs:146
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1028 "ways:\n"
1029 "\n"
1030 "\n"
1031 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1032 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1033 "an IP address\n"
1034 "\n"
1035 "\n"
1036 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1037 "as @group.\n"
1038 "\n"
1039 "\n"
1040 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1041 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1042 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1043 "\n"
1044 "\n"
1045 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1046 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1047 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1048 "result.\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../bin/draknfs:161
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1055 "\n"
1056 "\n"
1057 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1058 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1059 "\n"
1060 "\n"
1061 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1062 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1063 "(no_root_squash).\n"
1064 "\n"
1065 "\n"
1066 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1067 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1068 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1069 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1070 "setting.\n"
1071 "\n"
1072 "\n"
1073 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1074 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../bin/draknfs:177
1078 #, c-format
1079 msgid "Synchronous access:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../bin/draknfs:178
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "Secured Connection:"
1085 msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ"
1086
1087 #: ../bin/draknfs:179
1088 #, c-format
1089 msgid "Read-Only share:"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../bin/draknfs:180
1093 #, c-format
1094 msgid "Subtree checking:"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../bin/draknfs:182
1098 #, c-format
1099 msgid "Advanced Options"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../bin/draknfs:183
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1106 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1107 "is on by default."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../bin/draknfs:184
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1114 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1115 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1116 "using this option."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../bin/draknfs:185
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1123 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1124 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../bin/draknfs:186
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1131 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1132 "exports(5) man page for more details."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1136 #, c-format
1137 msgid "Information"
1138 msgstr "তথ্য"
1139
1140 #: ../bin/draknfs:271
1141 #, c-format
1142 msgid "Directory"
1143 msgstr "ডিরেক্টরি"
1144
1145 #: ../bin/draknfs:282
1146 #, c-format
1147 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../bin/draknfs:379
1151 #, c-format
1152 msgid "NFS directory"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1156 #: ../bin/draksambashare:766
1157 #, c-format
1158 msgid "Directory:"
1159 msgstr "ডিরেক্টরি:"
1160
1161 #: ../bin/draknfs:381
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "Host access"
1164 msgstr "হোস্টের নাম"
1165
1166 #: ../bin/draknfs:382
1167 #, c-format
1168 msgid "Access:"
1169 msgstr "ব্যবহার :"
1170
1171 #: ../bin/draknfs:383
1172 #, c-format
1173 msgid "User ID Mapping"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../bin/draknfs:384
1177 #, c-format
1178 msgid "User ID:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../bin/draknfs:385
1182 #, c-format
1183 msgid "Anonymous user ID:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../bin/draknfs:386
1187 #, c-format
1188 msgid "Anonymous Group ID:"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../bin/draknfs:429
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "Please specify a directory to share."
1194 msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান"
1195
1196 #: ../bin/draknfs:431
1197 #, c-format
1198 msgid "Can't create this directory."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../bin/draknfs:434
1202 #, c-format
1203 msgid "You must specify hosts access."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../bin/draknfs:514
1207 #, c-format
1208 msgid "Share Directory"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../bin/draknfs:514
1212 #, c-format
1213 msgid "Hosts Wildcard"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../bin/draknfs:514
1217 #, c-format
1218 msgid "General Options"
1219 msgstr "সাধারণ অপশন"
1220
1221 #: ../bin/draknfs:514
1222 #, c-format
1223 msgid "Custom Options"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1227 #: ../bin/draksambashare:791
1228 #, c-format
1229 msgid "Please enter a directory to share."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../bin/draknfs:533
1233 #, c-format
1234 msgid "Please use the modify button to set right access."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../bin/draknfs:548
1238 #, c-format
1239 msgid "Manage NFS shares"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../bin/draknfs:584
1243 #, c-format
1244 msgid "Starting the NFS-server"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../bin/draknfs:596
1248 #, c-format
1249 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../bin/draknfs:605
1253 #, c-format
1254 msgid "Failed to add NFS share."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../bin/draknfs:612
1258 #, c-format
1259 msgid "Failed to Modify NFS share."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../bin/draknfs:619
1263 #, c-format
1264 msgid "Failed to remove an NFS share."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../bin/draksambashare:65
1268 #, c-format
1269 msgid "User name"
1270 msgstr "ইউজারের নাম"
1271
1272 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1273 #, c-format
1274 msgid "Share name"
1275 msgstr "শেয়ারের নাম"
1276
1277 # সাম
1278 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "Share directory"
1281 msgstr "এই নামে কোন ডিরেক্টরি নেই"
1282
1283 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1284 #: ../bin/draksambashare:119
1285 #, c-format
1286 msgid "Comment"
1287 msgstr "মন্তব্য"
1288
1289 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "Browseable"
1292 msgstr "ব্রাউজ"
1293
1294 #: ../bin/draksambashare:76
1295 #, c-format
1296 msgid "Public"
1297 msgstr "সাধারণ"
1298
1299 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "Writable"
1302 msgstr "লেখো"
1303
1304 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "Create mask"
1307 msgstr "তৈরী করো"
1308
1309 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "Directory mask"
1312 msgstr "ব্যাক-আপ ধারনকারী ডিরেক্টরি"
1313
1314 #: ../bin/draksambashare:80
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "Read list"
1317 msgstr "পড়ো"
1318
1319 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1320 #: ../bin/draksambashare:602
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "Write list"
1323 msgstr "লেখো"
1324
1325 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Admin users"
1328 msgstr "ইউজার যোগ করো"
1329
1330 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Valid users"
1333 msgstr "ইউজার যোগ করো"
1334
1335 #: ../bin/draksambashare:84
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "Inherit Permissions"
1338 msgstr "অনুমতি"
1339
1340 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Hide dot files"
1343 msgstr "ফাইল লুকানো হোক"
1344
1345 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1346 #, c-format
1347 msgid "Hide files"
1348 msgstr "ফাইল লুকানো হোক"
1349
1350 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "Preserve case"
1353 msgstr "পছন্দ"
1354
1355 #: ../bin/draksambashare:88
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "Force create mode"
1358 msgstr "আপনার প্রিন্টারের মডেল"
1359
1360 #: ../bin/draksambashare:89
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "Force group"
1363 msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
1364
1365 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "Default case"
1368 msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারী"
1369
1370 #: ../bin/draksambashare:117
1371 #, c-format
1372 msgid "Printer name"
1373 msgstr "প্রিন্টারের নাম"
1374
1375 #: ../bin/draksambashare:118
1376 #, c-format
1377 msgid "Path"
1378 msgstr "পাথ"
1379
1380 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "Printable"
1383 msgstr "সক্রিয়"
1384
1385 #: ../bin/draksambashare:122
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "Print Command"
1388 msgstr "কমান্ড"
1389
1390 #: ../bin/draksambashare:123
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "LPQ command"
1393 msgstr "কমান্ড"
1394
1395 #: ../bin/draksambashare:124
1396 #, c-format
1397 msgid "Guest ok"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1401 #: ../bin/draksambashare:603
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "Inherit permissions"
1404 msgstr "অনুমতি"
1405
1406 #: ../bin/draksambashare:128
1407 #, c-format
1408 msgid "Printing"
1409 msgstr "প্রিন্টিং"
1410
1411 #: ../bin/draksambashare:129
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "Create mode"
1414 msgstr "কার্ড মডেল:"
1415
1416 #: ../bin/draksambashare:130
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "Use client driver"
1419 msgstr "টেলনেট সার্ভার"
1420
1421 #: ../bin/draksambashare:156
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "Read List"
1424 msgstr "লিস্ট মুছে ফেলো"
1425
1426 #: ../bin/draksambashare:157
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "Write List"
1429 msgstr "লেখো"
1430
1431 #: ../bin/draksambashare:162
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "Force Group"
1434 msgstr "গ্রুপ"
1435
1436 #: ../bin/draksambashare:163
1437 #, c-format
1438 msgid "Force create group"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1442 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "/_Samba Server"
1445 msgstr "ওয়েব সার্ভার"
1446
1447 #: ../bin/draksambashare:180
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "/_Configure"
1450 msgstr "কনফিগার"
1451
1452 #: ../bin/draksambashare:184
1453 #, c-format
1454 msgid "/_Help"
1455 msgstr "/সাহায্য _য"
1456
1457 #: ../bin/draksambashare:184
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "/_Samba Documentation"
1460 msgstr "ফ্রাগমেন্টেশন"
1461
1462 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1463 #, c-format
1464 msgid "/_About"
1465 msgstr "/পরিচিতি (_চ)"
1466
1467 #: ../bin/draksambashare:190
1468 #, c-format
1469 msgid "/_Report Bug"
1470 msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো"
1471
1472 #: ../bin/draksambashare:191
1473 #, c-format
1474 msgid "/_About..."
1475 msgstr "/_সম্বন্ধে..."
1476
1477 #: ../bin/draksambashare:194
1478 #, c-format
1479 msgid "Draksambashare"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../bin/draksambashare:196
1483 #, c-format
1484 msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../bin/draksambashare:198
1488 #, c-format
1489 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../bin/draksambashare:200
1493 #, c-format
1494 msgid "Mageia"
1495 msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
1496
1497 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1498 #: ../bin/draksambashare:205
1499 #, c-format
1500 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1501 msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
1502
1503 #: ../bin/draksambashare:229
1504 #, c-format
1505 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../bin/draksambashare:230
1509 #, c-format
1510 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1514 #: ../bin/draksambashare:687
1515 #, c-format
1516 msgid "Open"
1517 msgstr "খোলা"
1518
1519 #: ../bin/draksambashare:373
1520 #, c-format
1521 msgid "DrakSamba add entry"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../bin/draksambashare:377
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "Add a share"
1527 msgstr "নীতি যোগ করো"
1528
1529 #: ../bin/draksambashare:380
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "Name of the share:"
1532 msgstr "সার্টফাইলের নাম"
1533
1534 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1535 #: ../bin/draksambashare:767
1536 #, c-format
1537 msgid "Comment:"
1538 msgstr "মন্তব্য:"
1539
1540 #: ../bin/draksambashare:393
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1544 "another name."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../bin/draksambashare:400
1548 #, c-format
1549 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1553 #: ../bin/draksambashare:789
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "Please enter a Comment for this share."
1556 msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান"
1557
1558 #: ../bin/draksambashare:440
1559 #, c-format
1560 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../bin/draksambashare:441
1564 #, c-format
1565 msgid "printers - all printers available"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../bin/draksambashare:445
1569 #, c-format
1570 msgid "Add Special Printer share"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../bin/draksambashare:448
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../bin/draksambashare:455
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "A PDF generator already exists."
1582 msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
1583
1584 #: ../bin/draksambashare:479
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "Printers and print$ already exist."
1587 msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
1588
1589 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
1590 #, c-format
1591 msgid "Congratulations"
1592 msgstr "স্বাগতম"
1593
1594 #: ../bin/draksambashare:530
1595 #, c-format
1596 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../bin/draksambashare:552
1600 #, c-format
1601 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../bin/draksambashare:570
1605 #, c-format
1606 msgid "DrakSamba Printers entry"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../bin/draksambashare:583
1610 #, c-format
1611 msgid "Printer share"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../bin/draksambashare:586
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "Printer name:"
1617 msgstr "ইন্টারফেস:"
1618
1619 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "Writable:"
1622 msgstr "লেখো"
1623
1624 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "Browseable:"
1627 msgstr "ব্রাউজ"
1628
1629 #: ../bin/draksambashare:598
1630 #, c-format
1631 msgid "Advanced options"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../bin/draksambashare:600
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "Printer access"
1637 msgstr "ইন্টারনেট ব্যবহার"
1638
1639 #: ../bin/draksambashare:604
1640 #, c-format
1641 msgid "Guest ok:"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../bin/draksambashare:605
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "Create mode:"
1647 msgstr "কার্ড মডেল:"
1648
1649 #: ../bin/draksambashare:609
1650 #, c-format
1651 msgid "Printer command"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../bin/draksambashare:611
1655 #, c-format
1656 msgid "Print command:"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../bin/draksambashare:612
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "LPQ command:"
1662 msgstr "কমান্ড"
1663
1664 #: ../bin/draksambashare:613
1665 #, c-format
1666 msgid "Printing:"
1667 msgstr "ছাপানো হচ্ছে:"
1668
1669 #: ../bin/draksambashare:629
1670 #, c-format
1671 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../bin/draksambashare:690
1675 #, c-format
1676 msgid "DrakSamba entry"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../bin/draksambashare:695
1680 #, c-format
1681 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../bin/draksambashare:718
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "Samba user access"
1687 msgstr "Samba সার্ভার"
1688
1689 #: ../bin/draksambashare:726
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "Mask options"
1692 msgstr "বেসিক অপশন"
1693
1694 #: ../bin/draksambashare:740
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "Display options"
1697 msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন"
1698
1699 # সাম
1700 #: ../bin/draksambashare:762
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "Samba share directory"
1703 msgstr "এই নামে কোন ডিরেক্টরি নেই"
1704
1705 #: ../bin/draksambashare:765
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "Share name:"
1708 msgstr "শেয়ারের নাম"
1709
1710 #: ../bin/draksambashare:771
1711 #, c-format
1712 msgid "Public:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../bin/draksambashare:795
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../bin/draksambashare:802
1722 #, c-format
1723 msgid "Please create this Samba user: %s"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../bin/draksambashare:914
1727 #, c-format
1728 msgid "Add Samba user"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../bin/draksambashare:929
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "User information"
1734 msgstr "আমার উইন্ডোজ পার্টিশন ব্যবহার করো"
1735
1736 #: ../bin/draksambashare:931
1737 #, c-format
1738 msgid "User name:"
1739 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
1740
1741 #: ../bin/draksambashare:932
1742 #, c-format
1743 msgid "Password:"
1744 msgstr "পাসওয়ার্ড:"
1745
1746 #: ../bin/draksambashare:1046
1747 #, c-format
1748 msgid "PDC - primary domain controller"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../bin/draksambashare:1047
1752 #, c-format
1753 msgid "Standalone - standalone server"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../bin/draksambashare:1053
1757 #, c-format
1758 msgid "Samba Wizard"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../bin/draksambashare:1056
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "Samba server configuration Wizard"
1764 msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
1765
1766 #: ../bin/draksambashare:1056
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1770 "workstations running non-Linux systems."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../bin/draksambashare:1072
1774 #, c-format
1775 msgid "PDC server: primary domain controller"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../bin/draksambashare:1072
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1782 "throughout the domain."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../bin/draksambashare:1072
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../bin/draksambashare:1072
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1795 "name>. This name will be recognized by other servers."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../bin/draksambashare:1089
1799 #, c-format
1800 msgid "Wins support:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../bin/draksambashare:1090
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "admin users:"
1806 msgstr "ইউজার যোগ করো"
1807
1808 #: ../bin/draksambashare:1090
1809 #, c-format
1810 msgid "root @adm"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../bin/draksambashare:1091
1814 #, c-format
1815 msgid "Os level:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../bin/draksambashare:1091
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1822 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1823 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1824 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1825 "ie: os level = 34"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../bin/draksambashare:1095
1829 #, c-format
1830 msgid "The domain is wrong."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../bin/draksambashare:1102
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "Workgroup"
1836 msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
1837
1838 #: ../bin/draksambashare:1102
1839 #, c-format
1840 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "Workgroup:"
1846 msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
1847
1848 #: ../bin/draksambashare:1110
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "Netbios name:"
1851 msgstr "হোস্টের নাম"
1852
1853 #: ../bin/draksambashare:1114
1854 #, c-format
1855 msgid "The Workgroup is wrong."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "Security mode"
1861 msgstr "নিরাপত্তা নীতি"
1862
1863 #: ../bin/draksambashare:1121
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1867 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../bin/draksambashare:1121
1871 #, c-format
1872 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../bin/draksambashare:1121
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1879 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1880 "is shared between domain (security) controllers."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../bin/draksambashare:1132
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "Hosts allow"
1886 msgstr "হোস্টের নাম"
1887
1888 #: ../bin/draksambashare:1137
1889 #, c-format
1890 msgid "Server Banner."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../bin/draksambashare:1137
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1897 "workstations."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../bin/draksambashare:1142
1901 #, c-format
1902 msgid "Banner:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../bin/draksambashare:1146
1906 #, c-format
1907 msgid "The Server Banner is incorrect."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../bin/draksambashare:1153
1911 #, c-format
1912 msgid "Samba Log"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../bin/draksambashare:1153
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1919 "connects"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../bin/draksambashare:1153
1923 #, c-format
1924 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../bin/draksambashare:1153
1928 #, c-format
1929 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1930 msgstr ""
1931
1932 # সাম
1933 #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "Log file:"
1936 msgstr "প্রোফাইলসমূহ"
1937
1938 #: ../bin/draksambashare:1161
1939 #, c-format
1940 msgid "Max log size:"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../bin/draksambashare:1162
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "Log level:"
1946 msgstr "লেভেল"
1947
1948 #: ../bin/draksambashare:1167
1949 #, c-format
1950 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../bin/draksambashare:1167
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1957 "use the Back button to correct them."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../bin/draksambashare:1167
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1964 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../bin/draksambashare:1175
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "Samba type:"
1970 msgstr "পাথের ধরণ"
1971
1972 #: ../bin/draksambashare:1177
1973 #, c-format
1974 msgid "Server banner:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../bin/draksambashare:1179
1978 #, c-format
1979 msgid " "
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../bin/draksambashare:1180
1983 #, c-format
1984 msgid "Unix Charset:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../bin/draksambashare:1181
1988 #, c-format
1989 msgid "Dos Charset:"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../bin/draksambashare:1182
1993 #, c-format
1994 msgid "Display Charset:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../bin/draksambashare:1197
1998 #, c-format
1999 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../bin/draksambashare:1252
2003 #, c-format
2004 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../bin/draksambashare:1266
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "Manage Samba configuration"
2010 msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
2011
2012 #: ../bin/draksambashare:1354
2013 #, c-format
2014 msgid "Failed to Modify Samba share."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../bin/draksambashare:1363
2018 #, c-format
2019 msgid "Failed to remove a Samba share."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../bin/draksambashare:1370
2023 #, c-format
2024 msgid "File share"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../bin/draksambashare:1385
2028 #, c-format
2029 msgid "Failed to Modify."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../bin/draksambashare:1394
2033 #, c-format
2034 msgid "Failed to remove."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../bin/draksambashare:1401
2038 #, c-format
2039 msgid "Printers"
2040 msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
2041
2042 #: ../bin/draksambashare:1413
2043 #, c-format
2044 msgid "Failed to add user."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../bin/draksambashare:1422
2048 #, c-format
2049 msgid "Failed to change user password."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1434
2053 #, c-format
2054 msgid "Failed to delete user."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1439
2058 #, c-format
2059 msgid "Userdrake"
2060 msgstr "ইউজারড্রেক"
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1447
2063 #, c-format
2064 msgid "Samba Users"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../bin/draksambashare:1455
2068 #, c-format
2069 msgid "Please configure your Samba server"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../bin/draksambashare:1455
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2076 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../bin/draksambashare:1464
2080 #, c-format
2081 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../bin/net_applet:95
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "Network is up on interface %s."
2087 msgstr "নেটওয়ার্ট %s ইন্টারফেস এ চালু আছে"
2088
2089 #: ../bin/net_applet:96
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "IP address: %s"
2092 msgstr "আক্রমনকারীর IP অ্যাড্রেস: %s"
2093
2094 #: ../bin/net_applet:97
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "Gateway: %s"
2097 msgstr "গেটওয়ে:"
2098
2099 #: ../bin/net_applet:98
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "DNS: %s"
2102 msgstr "DNS"
2103
2104 #: ../bin/net_applet:99
2105 #, c-format
2106 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../bin/net_applet:101
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "Network is down on interface %s."
2112 msgstr "নেটওয়ার্ট %s ইন্টারফেস এ চালু আছে"
2113
2114 #: ../bin/net_applet:103
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2118 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
2119 msgstr ""
2120 "আপনার সিস্টেমে কোন ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই।\n"
2121 "অনুগ্রহপূর্বক Mageia নিয়ন্ত্রণকেন্দ্র থেকে \"%s\" চালান।"
2122
2123 #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "Connecting..."
2126 msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..."
2127
2128 #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
2129 #, c-format
2130 msgid "Connect %s"
2131 msgstr "%s সংযুক্ত করো"
2132
2133 #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
2134 #, c-format
2135 msgid "Disconnect %s"
2136 msgstr "%s বিচ্ছিন্ন করো"
2137
2138 #: ../bin/net_applet:133
2139 #, c-format
2140 msgid "Monitor Network"
2141 msgstr "নেটওয়ার্ক মনিটর"
2142
2143 #: ../bin/net_applet:135
2144 #, c-format
2145 msgid "Manage wireless networks"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../bin/net_applet:137
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "Manage VPN connections"
2151 msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
2152
2153 #: ../bin/net_applet:141
2154 #, c-format
2155 msgid "Configure Network"
2156 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার"
2157
2158 #: ../bin/net_applet:143
2159 #, c-format
2160 msgid "Watched interface"
2161 msgstr "যে সব ইন্টারফেসের উপর নজর রাখা হয়েছে"
2162
2163 #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
2164 #, c-format
2165 msgid "Auto-detect"
2166 msgstr "সয়ং-সনাক্ত"
2167
2168 #: ../bin/net_applet:152
2169 #, c-format
2170 msgid "Active interfaces"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../bin/net_applet:172
2174 #, c-format
2175 msgid "Profiles"
2176 msgstr "প্রোফাইলসমূহ"
2177
2178 #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
2179 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
2180 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "VPN connection"
2183 msgstr "LAN সংযোগ"
2184
2185 #: ../bin/net_applet:394
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "Network connection"
2188 msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
2189
2190 #: ../bin/net_applet:481
2191 #, c-format
2192 msgid "More networks"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../bin/net_applet:508
2196 #, c-format
2197 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../bin/net_applet:513
2201 #, c-format
2202 msgid "Always launch on startup"
2203 msgstr "সবসময় স্টার্টআপে আরম্ভ করো"
2204
2205 #: ../bin/net_applet:518
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid "Wireless networks"
2208 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
2209
2210 #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96
2211 #, c-format
2212 msgid "Settings"
2213 msgstr "সেটিং"
2214
2215 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2216 #, c-format
2217 msgid "Network Monitoring"
2218 msgstr "নেটওয়ার্ক পর্যবেক্ষণ"
2219
2220 #: ../bin/net_monitor:99
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "Default connection: "
2223 msgstr "কেবল সংযোগ"
2224
2225 #: ../bin/net_monitor:101
2226 #, c-format
2227 msgid "Wait please"
2228 msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন"
2229
2230 #: ../bin/net_monitor:104
2231 #, c-format
2232 msgid "Global statistics"
2233 msgstr "বিশ্বব্যাপী পরিসংখ্যান"
2234
2235 #: ../bin/net_monitor:107
2236 #, c-format
2237 msgid "Instantaneous"
2238 msgstr "ক্ষণস্থায়ী"
2239
2240 #: ../bin/net_monitor:107
2241 #, c-format
2242 msgid "Average"
2243 msgstr "মোটামুটি"
2244
2245 #: ../bin/net_monitor:108
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "Sending\n"
2249 "speed:"
2250 msgstr ""
2251 "প্রদানের\n"
2252 "গতি"
2253
2254 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2255 #, c-format
2256 msgid "unknown"
2257 msgstr "অজানা"
2258
2259 #: ../bin/net_monitor:109
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "Receiving\n"
2263 "speed:"
2264 msgstr ""
2265 "আদানের\n"
2266 "গতি"
2267
2268 #: ../bin/net_monitor:113
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid "Connection time: "
2271 msgstr ""
2272 "সংযোগ\n"
2273 "সময়:"
2274
2275 #: ../bin/net_monitor:120
2276 #, c-format
2277 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2278 msgstr "গ্রহণ এবং পরিবহনের জন্য একই স্কেল ব্যবহার করুন"
2279
2280 #: ../bin/net_monitor:138
2281 #, c-format
2282 msgid "Wait please, testing your connection..."
2283 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, আপনার সংযোগ পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
2284
2285 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2286 #, c-format
2287 msgid "Disconnecting from Internet "
2288 msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা হচ্ছে"
2289
2290 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2291 #, c-format
2292 msgid "Connecting to Internet "
2293 msgstr "ইন্টারনেটে সংযোগ"
2294
2295 #: ../bin/net_monitor:254
2296 #, c-format
2297 msgid "Disconnection from Internet failed."
2298 msgstr "ইন্টরনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা যায়নি।"
2299
2300 #: ../bin/net_monitor:255
2301 #, c-format
2302 msgid "Disconnection from Internet complete."
2303 msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"
2304
2305 #: ../bin/net_monitor:257
2306 #, c-format
2307 msgid "Connection complete."
2308 msgstr "সংযোগ সম্পন্ন হয়েছে।"
2309
2310 #: ../bin/net_monitor:258
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "Connection failed.\n"
2314 "Verify your configuration in the Mageia Control Center."
2315 msgstr ""
2316 "কানেকশন হয়নি।\n"
2317 "ম্যান্ড্রিব -লিনাক্স কন্ট্রোল প্যানেলে আপনার কনফিগারেশন যাচাই করুন।"
2318
2319 #: ../bin/net_monitor:360
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "%s (%s)"
2322 msgstr "DNS"
2323
2324 #: ../bin/net_monitor:385
2325 #, c-format
2326 msgid "Color configuration"
2327 msgstr "কালার কনফিগারেশন"
2328
2329 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2330 #, c-format
2331 msgid "sent: "
2332 msgstr "প্রেরণ করা হয়েছে:"
2333
2334 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2335 #, c-format
2336 msgid "received: "
2337 msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে:"
2338
2339 #: ../bin/net_monitor:450
2340 #, c-format
2341 msgid "average"
2342 msgstr "মোটামুটি"
2343
2344 #: ../bin/net_monitor:451
2345 #, c-format
2346 msgid "Reset counters"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../bin/net_monitor:454
2350 #, c-format
2351 msgid "Local measure"
2352 msgstr "স্থানীয় পরিমাপ"
2353
2354 #: ../bin/net_monitor:512
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2358 "network"
2359 msgstr ""
2360 "ঘোষনা, আরেকটি ইন্টারনেট সংযোগ সনাক্ত হয়েছে, হয়তোবা আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবহার করছে"
2361
2362 #: ../bin/net_monitor:516
2363 #, c-format
2364 msgid "Connected"
2365 msgstr "সংযুক্ত"
2366
2367 #: ../bin/net_monitor:516
2368 #, c-format
2369 msgid "Not connected"
2370 msgstr "সংযোগহীন"
2371
2372 #: ../bin/net_monitor:523
2373 #, c-format
2374 msgid "No internet connection configured"
2375 msgstr "ইন্টরনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই"
2376
2377 #: ../lib/network/connection.pm:16
2378 #, c-format
2379 msgid "Unknown connection type"
2380 msgstr "সংযোগের ধরণ অজানা"
2381
2382 #: ../lib/network/connection.pm:162
2383 #, c-format
2384 msgid "Network access settings"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../lib/network/connection.pm:163
2388 #, c-format
2389 msgid "Access settings"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../lib/network/connection.pm:164
2393 #, c-format
2394 msgid "Address settings"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
2398 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2399 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2400 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2401 #, c-format
2402 msgid "Unlisted - edit manually"
2403 msgstr "তালিকায় অন্তর্ভুক্ত নেই - নিজে নিজেই সম্পাদন করুন"
2404
2405 #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2406 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
2407 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
2408 #, c-format
2409 msgid "None"
2410 msgstr "একটিও না"
2411
2412 #: ../lib/network/connection.pm:243
2413 #, c-format
2414 msgid "Allow users to manage the connection"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/network/connection.pm:244
2418 #, c-format
2419 msgid "Start the connection at boot"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../lib/network/connection.pm:245
2423 #, c-format
2424 msgid "Enable traffic accounting"
2425 msgstr ""
2426
2427 # সাম: পরিমাপক বা মেট্রিক (as in metric system)
2428 #: ../lib/network/connection.pm:246
2429 #, c-format
2430 msgid "Metric"
2431 msgstr "মেট্রিক"
2432
2433 #: ../lib/network/connection.pm:247
2434 #, c-format
2435 msgid "MTU"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../lib/network/connection.pm:248
2439 #, c-format
2440 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../lib/network/connection.pm:324
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "Link detected on interface %s"
2446 msgstr "(%s পোর্টে সনাক্ত হয়েছে)"
2447
2448 #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
2449 #, c-format
2450 msgid "Link beat lost on interface %s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2454 #, c-format
2455 msgid "Cable"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "Cable modem"
2461 msgstr "কার্ড মডেল:"
2462
2463 # সাম
2464 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2465 #, c-format
2466 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2467 msgstr "BPALogin ব্যবহার করুন (Telstra এর জন্য প্রয়োজন)"
2468
2469 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2470 #, c-format
2471 msgid "Authentication"
2472 msgstr "অনুমোদন"
2473
2474 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2475 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
2476 #, c-format
2477 msgid "Account Login (user name)"
2478 msgstr "একাউন্ট লগইন (ইউজারনেম)"
2479
2480 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2481 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
2482 #, c-format
2483 msgid "Account Password"
2484 msgstr "একাউন্ট পাসওয়ার্ড"
2485
2486 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2487 #, c-format
2488 msgid "Access Point Name"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2492 #, c-format
2493 msgid "Bluetooth"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2497 #, c-format
2498 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2502 #, c-format
2503 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2507 #, c-format
2508 msgid "GPRS/Edge/3G"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
2512 #, c-format
2513 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "Unable to open device %s"
2519 msgstr "ফর্ক করতে ব্যর্থ: %s"
2520
2521 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2524 msgstr ""
2525 "\n"
2526 "অনুগ্রহপূর্বক আপনার প্রয়োজনীয় সকল অপশন পরীক্ষা করুন।\n"
2527
2528 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "You entered a wrong PIN code.\n"
2532 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2536 #, c-format
2537 msgid "DVB"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2541 #, c-format
2542 msgid "Satellite (DVB)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2546 #, c-format
2547 msgid "Adapter card"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2551 #, c-format
2552 msgid "Net demux"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2556 #, c-format
2557 msgid "PID"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2561 #, c-format
2562 msgid "Ethernet"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2566 #, c-format
2567 msgid "Wired (Ethernet)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "Virtual interface"
2573 msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
2574
2575 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2576 #, c-format
2577 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
2581 #, c-format
2582 msgid "Manual configuration"
2583 msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
2584
2585 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2586 #, c-format
2587 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2588 msgstr "সয়ংক্রিয় IP (BOOTP/DHCP)"
2589
2590 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "IP settings"
2593 msgstr "PLL সেটিং:"
2594
2595 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2599 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2600 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2601 msgstr ""
2602 "অনুগ্রহ করে এই মেশিনের আই-পি কন্‌ফিগারেশন দিন।\n"
2603 "প্রত্যেক আইটেম একটি আই-পি অ্যাড্রেস হিসেবে dotted-decimal নোটেশনে দিতে \n"
2604 "হবে (উদাহরণস্বরুপ, 1.2.3.4)"
2605
2606 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
2607 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2608 #, c-format
2609 msgid "Gateway"
2610 msgstr "গেটওয়ে"
2611
2612 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2613 #, c-format
2614 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2615 msgstr "DHCP থেকে DNS সার্ভারগুলো দেখাও "
2616
2617 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
2618 #, c-format
2619 msgid "DNS server 1"
2620 msgstr "DNS সার্ভার ১"
2621
2622 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2623 #, c-format
2624 msgid "DNS server 2"
2625 msgstr "DNS সার্ভার ২"
2626
2627 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
2628 #, c-format
2629 msgid "Search domain"
2630 msgstr "ডোমেইনের খোঁজ"
2631
2632 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2633 #, c-format
2634 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2635 msgstr "ডিফল্টভাবে ডোমেইন সন্ধান যোগ্যতা-সম্পন্ন হোস্ট-নেম থেকে নির্দিষ্ত হবে"
2636
2637 # sam
2638 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2639 #, c-format
2640 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2641 msgstr "DHCP টাইমআউট (সেকেন্ডে)"
2642
2643 # সাম
2644 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
2645 #, c-format
2646 msgid "Get YP servers from DHCP"
2647 msgstr "DHCP থেকে YP সার্ভারগুলো দেখাও "
2648
2649 # সাম
2650 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
2651 #, c-format
2652 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2653 msgstr "DHCP থেকে NTPD সার্ভারগুলো দেখাও "
2654
2655 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2656 #, c-format
2657 msgid "DHCP host name"
2658 msgstr "DHCP হোস্টের নাম"
2659
2660 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2661 #, c-format
2662 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
2666 #, c-format
2667 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2668 msgstr "IP ঠিকানা 1.2.3.4-এর মত হতে হবে"
2669
2670 # সাম
2671 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
2672 #, c-format
2673 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2674 msgstr "নেটমাস্ক 255.255.224.0 এই ফরম্যাটে হতে হবে"
2675
2676 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
2677 #, c-format
2678 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2679 msgstr "নির্দেশ : সাধারনত %s IP ঠিকানাগুলি রিজার্ভ থাকে !"
2680
2681 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2685 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2686 "or configure them not to start at boot"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2692 msgstr "DHCP ঠিকানা থেকে পাওয়া হোস্টের নাম"
2693
2694 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2698 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2699 "automatically."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2706 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2707 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
2711 #, c-format
2712 msgid "Network Hotplugging"
2713 msgstr "নেটওয়ার্ক Hotplugging"
2714
2715 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
2716 #, c-format
2717 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
2721 #, c-format
2722 msgid "Link beat detected on interface %s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2726 #, c-format
2727 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2731 #, c-format
2732 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
2736 #, c-format
2737 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2741 #, c-format
2742 msgid "ISDN"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2746 #, c-format
2747 msgid "ISA / PCMCIA"
2748 msgstr "ISA / PCMCIA"
2749
2750 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2751 #, c-format
2752 msgid "I do not know"
2753 msgstr "আমি জানি না"
2754
2755 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2756 #, c-format
2757 msgid "PCI"
2758 msgstr "পি-সি-আই"
2759
2760 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2761 #, c-format
2762 msgid "USB"
2763 msgstr "ইউএসবি"
2764
2765 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2766 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2767 #, c-format
2768 msgid "POTS"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2772 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2773 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2774 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2775 #, c-format
2776 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2780 #, c-format
2781 msgid "Script-based"
2782 msgstr "স্ক্রিপ্ট-ভিত্তিক"
2783
2784 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2785 #, c-format
2786 msgid "PAP"
2787 msgstr "PAP"
2788
2789 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2790 #, c-format
2791 msgid "Terminal-based"
2792 msgstr "টার্মিনাল-ভিত্তিক"
2793
2794 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2795 #, c-format
2796 msgid "CHAP"
2797 msgstr "CHAP"
2798
2799 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2800 #, c-format
2801 msgid "PAP/CHAP"
2802 msgstr "PAP/CHAP"
2803
2804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2811 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2812 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2813 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2814 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2815 #, c-format
2816 msgid "Brazil"
2817 msgstr "ব্রাজিল"
2818
2819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2831 #, c-format
2832 msgid "Estonia"
2833 msgstr "এস্তোনিয়া"
2834
2835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2850 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2851 #, c-format
2852 msgid "Finland"
2853 msgstr "ফিনল্যান্ড"
2854
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2879 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2880 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2881 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2882 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2883 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2884 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2885 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2886 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2887 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2888 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2889 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2890 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2891 #, c-format
2892 msgid "France"
2893 msgstr "ফ্রান্স"
2894
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2907 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2908 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2909 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2910 #, c-format
2911 msgid "Germany"
2912 msgstr "জার্মানী"
2913
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2927 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2928 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2929 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2930 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2931 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2932 #, c-format
2933 msgid "Italy"
2934 msgstr "ইতালী"
2935
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2947 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2948 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2949 #, c-format
2950 msgid "Poland"
2951 msgstr "পোল্যান্ড"
2952
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2971 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2972 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2973 #, c-format
2974 msgid "United Kingdom"
2975 msgstr "যুক্তরাজ্য"
2976
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
2993 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
2994 #, c-format
2995 msgid "United States"
2996 msgstr "যুক্তরাষ্ট্র"
2997
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3000 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3001 #, c-format
3002 msgid "United Arab Emirates"
3003 msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরাত"
3004
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3006 #, c-format
3007 msgid "Albania"
3008 msgstr "আলবেনিয়া"
3009
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3012 #, c-format
3013 msgid "Angola"
3014 msgstr "অ্যাংগোলা"
3015
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3019 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3020 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3021 #, c-format
3022 msgid "Argentina"
3023 msgstr "আর্জেন্টিনা"
3024
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3035 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3036 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3037 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3038 #, c-format
3039 msgid "Austria"
3040 msgstr "অষ্ট্রিয়া"
3041
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3054 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3055 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3056 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3057 #, c-format
3058 msgid "Australia"
3059 msgstr "অষ্ট্রেলিয়া"
3060
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3063 #, c-format
3064 msgid "Azerbaijan"
3065 msgstr "আজেরবাঈজান"
3066
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3068 #, c-format
3069 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3070 msgstr "বসনিয়া এবং হার্জোগোভিনা"
3071
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3073 #, c-format
3074 msgid "Bahamas"
3075 msgstr "বাহামা"
3076
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3080 #, c-format
3081 msgid "Bangladesh"
3082 msgstr "বাংলাদেশ"
3083
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3085 #, c-format
3086 msgid "Barbados"
3087 msgstr "বার্বাডোস"
3088
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3095 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3096 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3097 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3098 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3099 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3100 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3101 #, c-format
3102 msgid "Belgium"
3103 msgstr "বেলজিয়াম"
3104
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3108 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3110 #, c-format
3111 msgid "Bulgaria"
3112 msgstr "বুলগেরিয়া"
3113
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3119 #, c-format
3120 msgid "Belarus"
3121 msgstr "বেলারুস"
3122
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3124 #, c-format
3125 msgid "Botswana"
3126 msgstr "বত্‌সওয়ানা"
3127
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3130 #, c-format
3131 msgid "Canada"
3132 msgstr "কানাডা"
3133
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3135 #, c-format
3136 msgid "Congo (Kinshasa)"
3137 msgstr "কঙ্গো (কিংশাসা)"
3138
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3140 #, c-format
3141 msgid "Congo (Brazzaville)"
3142 msgstr "কঙ্গো (ব্রাজ্জাভিল্লে)"
3143
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3147 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3148 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3149 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3150 #, c-format
3151 msgid "Switzerland"
3152 msgstr "সুইজারল্যান্ড"
3153
3154 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3155 #, c-format
3156 msgid "Cote d'Ivoire"
3157 msgstr "কোট ডি'লভোরে"
3158
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3164 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3166 #, c-format
3167 msgid "Chile"
3168 msgstr "চিলি"
3169
3170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3172 #, c-format
3173 msgid "Cameroon"
3174 msgstr "ক্যামেরুন"
3175
3176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3178 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3181 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3182 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3184 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3185 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3186 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3187 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3188 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3189 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3190 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3191 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3192 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3193 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3194 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3195 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3196 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3197 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3198 #, c-format
3199 msgid "China"
3200 msgstr "চীন"
3201
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3203 #, c-format
3204 msgid "Costa Rica"
3205 msgstr "কোষ্টা রিকা"
3206
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3210 #, c-format
3211 msgid "Colombia"
3212 msgstr "কলম্বিয়া"
3213
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3222 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3223 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3224 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3229 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3230 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3231 #, c-format
3232 msgid "Czech Republic"
3233 msgstr "চেক রিপাবলিক"
3234
3235 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3236 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3240 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3241 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3242 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3243 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3245 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3247 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3248 #, c-format
3249 msgid "Denmark"
3250 msgstr "ডেনমার্ক"
3251
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3253 #, c-format
3254 msgid "Dominican Republic"
3255 msgstr "গণপ্রজাতন্ত্রী ডোমিনিকা"
3256
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3258 #, c-format
3259 msgid "Ecuador"
3260 msgstr "ইকুয়েডর"
3261
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3266 #, c-format
3267 msgid "Egypt"
3268 msgstr "মিশর"
3269
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3274 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3277 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3281 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3282 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3283 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3284 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3285 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3286 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3287 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3288 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3289 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3290 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3291 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3292 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3293 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3294 #, c-format
3295 msgid "Spain"
3296 msgstr "স্পেন"
3297
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3299 #, c-format
3300 msgid "Fiji"
3301 msgstr "ফুজি"
3302
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3304 #, c-format
3305 msgid "Georgia"
3306 msgstr "জর্জিয়া"
3307
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3312 #, c-format
3313 msgid "Ghana"
3314 msgstr "ঘানা"
3315
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3320 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3321 #, c-format
3322 msgid "Greece"
3323 msgstr "গ্রীস"
3324
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3327 #, c-format
3328 msgid "Guatemala"
3329 msgstr "গুয়াতেমালা"
3330
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3332 #, c-format
3333 msgid "Guyana"
3334 msgstr "গায়ানা"
3335
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3343 #, c-format
3344 msgid "Hong Kong"
3345 msgstr "হং কং"
3346
3347 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3348 #, c-format
3349 msgid "Honduras"
3350 msgstr "হন্ডুরাস"
3351
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3356 #, c-format
3357 msgid "Croatia"
3358 msgstr "ক্রোয়েশিয়া"
3359
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3369 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3370 #, c-format
3371 msgid "Hungary"
3372 msgstr "হাঙ্গেরী"
3373
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3380 #, c-format
3381 msgid "Indonesia"
3382 msgstr "ইন্দোনেশিয়া"
3383
3384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3388 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3389 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3392 #, c-format
3393 msgid "Ireland"
3394 msgstr "আয়ারল্যান্ড"
3395
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3399 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3400 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3401 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3402 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3403 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3404 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3405 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3406 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3407 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3409 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3410 #, c-format
3411 msgid "Israel"
3412 msgstr "ইসরাঈল"
3413
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3431 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3432 #, c-format
3433 msgid "India"
3434 msgstr "ভারত"
3435
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3437 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3438 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3439 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3440 #, c-format
3441 msgid "Iceland"
3442 msgstr "আইসল্যান্ড"
3443
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3446 #, c-format
3447 msgid "Jamaica"
3448 msgstr "জামাইকা"
3449
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3455 #, c-format
3456 msgid "Japan"
3457 msgstr "জাপান"
3458
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3462 #, c-format
3463 msgid "Kenya"
3464 msgstr "কেনিয়া"
3465
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3468 #, c-format
3469 msgid "Kuwait"
3470 msgstr "কুয়েত"
3471
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3473 #, c-format
3474 msgid "Kazakhstan"
3475 msgstr "কাজাকিস্তান"
3476
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3478 #, c-format
3479 msgid "Laos"
3480 msgstr "লাওস্‌"
3481
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3485 #, c-format
3486 msgid "Lebanon"
3487 msgstr "লেবানন"
3488
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3490 #, c-format
3491 msgid "Saint Lucia"
3492 msgstr "সেইন্ট লুইস"
3493
3494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3497 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3500 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3501 #, c-format
3502 msgid "Sri Lanka"
3503 msgstr "শ্রীলঙ্কা"
3504
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3509 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3510 #, c-format
3511 msgid "Lithuania"
3512 msgstr "লিথুয়েনিয়া"
3513
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3517 #, c-format
3518 msgid "Luxembourg"
3519 msgstr "লুক্সেমবার্গ"
3520
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3523 #, c-format
3524 msgid "Latvia"
3525 msgstr "লাটভিয়া"
3526
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3529 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3530 #, c-format
3531 msgid "Morocco"
3532 msgstr "মরক্কো"
3533
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3535 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3536 #, c-format
3537 msgid "Moldova"
3538 msgstr "মলডোভা"
3539
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "Montenegro"
3548 msgstr "সারবিয়া এবং মোনটেংগ্র"
3549
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3551 #, c-format
3552 msgid "Mongolia"
3553 msgstr "মঙ্গোলীয়া"
3554
3555 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3556 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3557 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3558 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3559 #, c-format
3560 msgid "Macao"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3564 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3566 #, c-format
3567 msgid "Malta"
3568 msgstr "মাল্টা"
3569
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3571 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3572 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3573 #, c-format
3574 msgid "Mauritius"
3575 msgstr "মরিসাস"
3576
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3578 #, c-format
3579 msgid "Maldives"
3580 msgstr "মালদ্বীপ"
3581
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3584 #, c-format
3585 msgid "Mexico"
3586 msgstr "মেক্সিকো"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3591 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3595 #, c-format
3596 msgid "Malaysia"
3597 msgstr "মালয়েশিয়া"
3598
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3600 #, c-format
3601 msgid "Mozambique"
3602 msgstr "মোজাম্বিক"
3603
3604 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3607 #, c-format
3608 msgid "Nigeria"
3609 msgstr "নাইজেরিয়া"
3610
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3613 #, c-format
3614 msgid "Nicaragua"
3615 msgstr "নাইসারাগুয়া"
3616
3617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3625 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3626 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3627 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3628 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3629 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3630 #, c-format
3631 msgid "Netherlands"
3632 msgstr "নেদারল্যান্ড"
3633
3634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3639 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3640 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3641 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3644 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3645 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3646 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3647 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3648 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3649 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3650 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3651 #, c-format
3652 msgid "Norway"
3653 msgstr "নরওয়ে"
3654
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3656 #, c-format
3657 msgid "Nepal"
3658 msgstr "নেপাল"
3659
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3663 #, c-format
3664 msgid "New Zealand"
3665 msgstr "নিউজিল্যান্ড"
3666
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3669 #, c-format
3670 msgid "Panama"
3671 msgstr "পানামা"
3672
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3674 #, c-format
3675 msgid "Oman"
3676 msgstr "ওমান"
3677
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3679 #, c-format
3680 msgid "Peru"
3681 msgstr "পেরু"
3682
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3687 #, c-format
3688 msgid "Philippines"
3689 msgstr "ফিলিপাইন"
3690
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3697 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3698 #, c-format
3699 msgid "Pakistan"
3700 msgstr "পাকিস্তান"
3701
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3707 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3708 #, c-format
3709 msgid "Portugal"
3710 msgstr "পর্তুগাল"
3711
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3713 #, c-format
3714 msgid "Paraguay"
3715 msgstr "পারাগুয়ে"
3716
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3720 #, c-format
3721 msgid "Romania"
3722 msgstr "রোমানিয়া"
3723
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "Serbia"
3730 msgstr "সার্ভিস"
3731
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3753 #, c-format
3754 msgid "Russian Federation"
3755 msgstr "রুশ ফেডারেশন"
3756
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3759 #, c-format
3760 msgid "Saudi Arabia"
3761 msgstr "সৌদী আরব"
3762
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3772 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3773 #, c-format
3774 msgid "Sweden"
3775 msgstr "সুইডেন"
3776
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3780 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3781 #, c-format
3782 msgid "Singapore"
3783 msgstr "সিঙ্গাপুর"
3784
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3788 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3789 #, c-format
3790 msgid "Slovenia"
3791 msgstr "স্লোভেনিয়া"
3792
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3797 #, c-format
3798 msgid "Slovakia"
3799 msgstr "স্লোভাকিয়া"
3800
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3802 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3803 #, c-format
3804 msgid "Senegal"
3805 msgstr "সেনেগাল"
3806
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3808 #, c-format
3809 msgid "El Salvador"
3810 msgstr "এই সাল্ভাদোর"
3811
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3815 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3816 #, c-format
3817 msgid "Thailand"
3818 msgstr "থাইল্যান্ড"
3819
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3826 #, c-format
3827 msgid "Turkey"
3828 msgstr "তুর্কি"
3829
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3832 #, c-format
3833 msgid "Trinidad and Tobago"
3834 msgstr "ট্রিনিদাদ এবং টোবাগো"
3835
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3841 #, c-format
3842 msgid "Taiwan"
3843 msgstr "তাইওয়ান"
3844
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3857 #, c-format
3858 msgid "Ukraine"
3859 msgstr "আকরাইসন"
3860
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3862 #, c-format
3863 msgid "Uganda"
3864 msgstr "উগান্ডা"
3865
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3869 #, c-format
3870 msgid "Uruguay"
3871 msgstr "উরুগুয়ে"
3872
3873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3874 #, c-format
3875 msgid "Uzbekistan"
3876 msgstr "উজবেকিস্তান"
3877
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3879 #, c-format
3880 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3881 msgstr "সেন্ট ভিনসেন্ট এবং গ্রানাডা"
3882
3883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3884 #, c-format
3885 msgid "Venezuela"
3886 msgstr "ভেনিজুয়েলা"
3887
3888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3893 #, c-format
3894 msgid "South Africa"
3895 msgstr "দক্ষিন আফ্রিকা"
3896
3897 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3898 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3899 #, c-format
3900 msgid "Algeria"
3901 msgstr "আলজেরিয়া"
3902
3903 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3904 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3905 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3906 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3907 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3908 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Any"
3911 msgstr "যেকোন"
3912
3913 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3914 #, c-format
3915 msgid "Russia"
3916 msgstr "রাশিয়া"
3917
3918 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3919 #, c-format
3920 msgid "Tunisia"
3921 msgstr "তানিসিয়া"
3922
3923 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3924 #, c-format
3925 msgid "Wireless"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3931 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
3932
3933 # সাম
3934 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3935 #, c-format
3936 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3937 msgstr "একটি উইন্ডোজ ড্রাইভার ব্যবহার করুন (ndiswrapper এর সাথে)"
3938
3939 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3940 #, c-format
3941 msgid "Open WEP"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3945 #, c-format
3946 msgid "Restricted WEP"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3950 #, c-format
3951 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3955 #, c-format
3956 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
3960 #, c-format
3961 msgid "Windows driver"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3968 "switch) first."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Wireless settings"
3974 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
3975
3976 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
3977 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3978 #, c-format
3979 msgid "Operating Mode"
3980 msgstr "কার্যকারিতার ধরন"
3981
3982 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3983 #, c-format
3984 msgid "Ad-hoc"
3985 msgstr "Echo request (ping)"
3986
3987 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3988 #, c-format
3989 msgid "Managed"
3990 msgstr "ব্যবস্থা হয়েছে"
3991
3992 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3993 #, c-format
3994 msgid "Master"
3995 msgstr "মাষ্টার"
3996
3997 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3998 #, c-format
3999 msgid "Repeater"
4000 msgstr "রিপিটার"
4001
4002 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4003 #, c-format
4004 msgid "Secondary"
4005 msgstr "মাধ্যমিক"
4006
4007 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4008 #, c-format
4009 msgid "Auto"
4010 msgstr "সয়ংক্রিয়"
4011
4012 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4013 #, c-format
4014 msgid "Network name (ESSID)"
4015 msgstr "নেটওয়ার্কের নাম (ESSID)"
4016
4017 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4018 #, c-format
4019 msgid "Encryption mode"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4023 #, c-format
4024 msgid "Encryption key"
4025 msgstr "এনক্রিপশন কী"
4026
4027 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Hide password"
4030 msgstr "পাসওয়ার্ড"
4031
4032 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4033 #, c-format
4034 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "EAP Login/Username"
4040 msgstr "একাউন্ট লগইন (ইউজারনেম)"
4041
4042 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4046 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4047 " DOMAIN\\username"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "EAP Password"
4053 msgstr "পাসওয়ার্ড"
4054
4055 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 " Password: A string.\n"
4059 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4060 "____________________________________________________\n"
4061 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4062 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4063 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4064 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4065 "\n"
4066 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4067 "Note:\n"
4068 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4069 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4070 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4071 "the username and password values specified here."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "EAP client certificate"
4077 msgstr "সার্টফাইলের নাম"
4078
4079 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4083 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4084 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4085 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4089 #, c-format
4090 msgid "Network ID"
4091 msgstr "নেটওয়ার্ক ID"
4092
4093 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4094 #, c-format
4095 msgid "Operating frequency"
4096 msgstr "কার্যকারিতার ফ্রিকুয়েন্সি"
4097
4098 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4099 #, c-format
4100 msgid "Sensitivity threshold"
4101 msgstr "প্রতিক্রিয়াশীল থ্রেশল্ড"
4102
4103 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4104 #, c-format
4105 msgid "Bitrate (in b/s)"
4106 msgstr "বিটরেট (b/s-এ)"
4107
4108 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4109 #, c-format
4110 msgid "RTS/CTS"
4111 msgstr "RTS/CTS"
4112
4113 # sam=
4114 # parameter has been translated as প্যারামিটার
4115 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4119 "the\n"
4120 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4121 "hidden\n"
4122 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4123 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4124 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4125 "fixed\n"
4126 "or off."
4127 msgstr ""
4128 "RTS/CTS প্রতিটি প্যাকেট প্রেরণের আগে চ্যানলটি খালি কিনা তা পরীক্ষা করার জন্য একটি "
4129 "হ্যান্ডশেক যোগ\n"
4130 "করে। এতে কিছুটা সময় ব্যয় হয় বটে তবে লুকানো নোডসমুহ ও বহুসংখ্যক স্বক্রিয় নোডের ক্ষেত্রে "
4131 "পারফরম্যান্স\n"
4132 "বাড়িয়ে দেয়। এ প্যারামিটারটি, একটি সবচেয়ে ছোট প্যাকেট যার জন্য একটি নোড RTS "
4133 "পাঠায়,\n"
4134 "তার সাইজ সেট করে, অতএব এখানে সর্বোচ্চ প্যাকেট সাইজের মানটি বসালে এই ব্যবস্থা "
4135 "নিষ্ক্রিয়\n"
4136 "হয়ে যায়। আপনি এই প্যারামিটারটি স্বয়ংক্রিয়, নির্ধারিত, বা বন্ধও সেট\n"
4137 "করতে পারেন।"
4138
4139 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4140 #, c-format
4141 msgid "Fragmentation"
4142 msgstr "ফ্রাগমেন্টেশন"
4143
4144 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4145 #, c-format
4146 msgid "iwconfig command extra arguments"
4147 msgstr "Iwকন্‌ফিগ কমান্ড অতিরিক্ত আর্গুমেন্ট"
4148
4149 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4153 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4154 "as the hostname).\n"
4155 "\n"
4156 "See iwconfig(8) man page for further information."
4157 msgstr ""
4158 "এখানে, একজন কিছু তারবিহীন প্যারামিটার কন্‌ফিগার করতে পারে, যেমন:\n"
4159 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick ইতিমধ্যেই হোস্টনেম "
4160 "হিসেবে সেট হয়ে গেছে)।\n"
4161 "\n"
4162 "অতিরিক্ত তথ্যের জন্য iwconfig(8) এর ম্যান পেজ দেখুন।"
4163
4164 # -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4165 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4166 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4167 #, c-format
4168 msgid "iwspy command extra arguments"
4169 msgstr "Iwস্পাই কমান্ড অতিরিক্ত আর্গুমেন্ট"
4170
4171 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid ""
4174 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4175 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4176 "\n"
4177 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4178 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4179 "\n"
4180 "See iwpspy(8) man page for further information."
4181 msgstr ""
4182 "iwspy ব্যবহার করা হয় ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে একটি ঠিকানার\n"
4183 "তালিকা সেট করা এবং তার প্রতিটির সংযোগ এর মান সংক্রান্ত তথ্য পড়ার জন্য।\n"
4184 "\n"
4185
4186 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4187 #, c-format
4188 msgid "iwpriv command extra arguments"
4189 msgstr "iwpriv কমান্ড অতিরিক্ত আর্গুমেন্ট"
4190
4191 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4192 #, c-format
4193 msgid ""
4194 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4195 "network\n"
4196 "interface.\n"
4197 "\n"
4198 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4199 "to\n"
4200 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4201 "\n"
4202 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4203 "use\n"
4204 "those interface specific commands and their effect.\n"
4205 "\n"
4206 "See iwpriv(8) man page for further information."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "EAP Protocol"
4212 msgstr "প্রটোকল"
4213
4214 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4215 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Auto Detect"
4218 msgstr "সয়ং-সনাক্ত"
4219
4220 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4221 #, c-format
4222 msgid "WPA2"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "WPA"
4228 msgstr "PAP"
4229
4230 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4231 #, c-format
4232 msgid ""
4233 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4234 "a fallback to WPA version 1"
4235 msgstr ""
4236
4237 # ##বাতিল
4238 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "EAP Mode"
4241 msgstr "মোড"
4242
4243 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "PEAP"
4246 msgstr "PAP"
4247
4248 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4249 #, c-format
4250 msgid "TTLS"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4254 #, c-format
4255 msgid "TLS"
4256 msgstr "TLS"
4257
4258 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "MSCHAPV2"
4261 msgstr "CHAP"
4262
4263 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4264 #, c-format
4265 msgid "MD5"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4269 #, c-format
4270 msgid "OTP"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4274 #, c-format
4275 msgid "GTC"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4279 #, c-format
4280 msgid "LEAP"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4284 #, c-format
4285 msgid "PEAP TTLS"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4289 #, c-format
4290 msgid "TTLS TLS"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4294 #, c-format
4295 msgid "EAP key_mgmt"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4299 #, c-format
4300 msgid ""
4301 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4302 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4306 #, c-format
4307 msgid "EAP outer identity"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4314 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4315 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4319 #, c-format
4320 msgid "EAP phase2"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4327 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4328 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4329 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "EAP CA certificate"
4335 msgstr "সার্টিফিকেটের ধরণ"
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4341 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4342 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4343 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4344 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4348 #, c-format
4349 msgid "EAP certificate subject match"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 " Substring to be matched against the subject of\n"
4356 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4357 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4358 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4359 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4363 #, c-format
4364 msgid "Extra directives"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4371 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4372 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4373 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4374 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4375 "across editing.\n"
4376 "Supported directives are :\n"
4377 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4378 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4379 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4380 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4381 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4382 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4386 #, c-format
4387 msgid "An encryption key is required."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4394 "hexadecimal characters."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4401 "characters."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4408 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4409 msgstr ""
4410 "ফ্রিকোয়েন্সির শেষে k, M বা G থাকতে হবে (উদাহরণস্বরুপ,২.৪৬ গিগাহার্জ ফ্রিকোয়েন্সীর "
4411 "জন্য \"2.46G\"),অথবা অনেকগুলো '0' (শূণ্য) যোগ করুন।"
4412
4413 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4417 "enough '0' (zeroes)."
4418 msgstr ""
4419 "ফ্রিকোয়েন্সির শেষে k, M বা G থাকতে হবে (উদাহরণস্বরুপ,১১M এর জন্য \"11M\"),অথবা "
4420 "অনেকগুলো '0' (শূণ্য) যোগ করুন।"
4421
4422 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4423 #, c-format
4424 msgid "Allow access point roaming"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4428 #, c-format
4429 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4433 #, c-format
4434 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "DSL"
4440 msgstr "এসএসএল"
4441
4442 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4443 #, c-format
4444 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4445 msgstr "Alcatel speedtouch ইউএসবি মডেম"
4446
4447 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4451 "problem.\n"
4452 "\n"
4453 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4454 msgstr ""
4455 "বাইনারি ড্রাইভার ডিস্ট্রিবিউশন সমস্যার জন্য ECI Hi-Focus মডেম সমর্থন নেই।\n"
4456 "\n"
4457 "আপনি http://eciadsl.flashtux.org/ থেকে ড্রাইভার পেতে পারেন"
4458
4459 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4463 "binary firmware distribution problem."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4467 #, c-format
4468 msgid "DSL over CAPI"
4469 msgstr "CAPI উপরে DSL"
4470
4471 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4472 #, c-format
4473 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4474 msgstr "ডায়নামিক হোস্ট কনফিগারেশন প্রটোকল (DHCP)"
4475
4476 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4477 #, c-format
4478 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4479 msgstr "হাতে হাতে TCP/IP কনফিগারেশন"
4480
4481 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4482 #, c-format
4483 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4484 msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট টর্নেলিং প্রটোকল (PPTP)"
4485
4486 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4487 #, c-format
4488 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4489 msgstr "Ethernet মাধ্যমে PPP (PPPoE)"
4490
4491 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4492 #, c-format
4493 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4494 msgstr "ATM-এর মাধ্যমে PPP (PPPoA)"
4495
4496 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4497 #, c-format
4498 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4499 msgstr "ভার্চুয়াল পাথ আই-ডি(VPI):"
4500
4501 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4502 #, c-format
4503 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4504 msgstr "ভার্চুয়াল সার্কিট আই-ডি(VCI):"
4505
4506 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4507 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4508 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4511 msgstr "%s প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা গেলোনা!"
4512
4513 # সাম
4514 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4515 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4516 #, c-format
4517 msgid "Configuring device..."
4518 msgstr "ডিভাইস কন্‌ফিগার হচ্ছে..."
4519
4520 # ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা"
4521 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4522 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Network settings"
4525 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস"
4526
4527 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4528 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Please enter settings for network"
4531 msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
4532
4533 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4534 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
4535 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Connection failed."
4538 msgstr "কানেকশনের নাম"
4539
4540 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Disconnecting..."
4543 msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..."
4544
4545 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4546 #, c-format
4547 msgid "SSID"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4551 #, c-format
4552 msgid "Signal strength"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4556 #, c-format
4557 msgid "Encryption"
4558 msgstr "এনক্রিপশন"
4559
4560 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Scanning for networks..."
4563 msgstr "নেটওয়ার্ক স্ক্যান করা হচ্ছে..."
4564
4565 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
4566 #, c-format
4567 msgid "Disconnect"
4568 msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো"
4569
4570 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
4571 #, c-format
4572 msgid "Connect"
4573 msgstr "সংযোগ স্থাপন করো"
4574
4575 #: ../lib/network/connection_manager.pm:445
4576 #, c-format
4577 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4581 #, c-format
4582 msgid "Web Server"
4583 msgstr "ওয়েব সার্ভার"
4584
4585 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4586 #, c-format
4587 msgid "Domain Name Server"
4588 msgstr "ডোমেইন নেম সার্ভার (DNS)"
4589
4590 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4591 #, c-format
4592 msgid "SSH server"
4593 msgstr "SSH সার্ভার"
4594
4595 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4596 #, c-format
4597 msgid "FTP server"
4598 msgstr "FTP সার্ভার"
4599
4600 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "DHCP Server"
4603 msgstr "CUPS সার্ভার"
4604
4605 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4606 #, c-format
4607 msgid "Mail Server"
4608 msgstr "মেইল সার্ভার"
4609
4610 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4611 #, c-format
4612 msgid "POP and IMAP Server"
4613 msgstr "POP & IMAP সার্ভার"
4614
4615 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4616 #, c-format
4617 msgid "Telnet server"
4618 msgstr "টেলনেট সার্ভার"
4619
4620 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "NFS Server"
4623 msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
4624
4625 # সাম
4626 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4627 #, c-format
4628 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4629 msgstr "উইন্ডোজ ফাইলস শেয়ারিং (SMB)"
4630
4631 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4632 #, c-format
4633 msgid "Bacula backup"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Syslog network logging"
4639 msgstr "নেটওয়ার্ক Hotplugging"
4640
4641 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4642 #, c-format
4643 msgid "CUPS server"
4644 msgstr "CUPS সার্ভার"
4645
4646 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "MySQL server"
4649 msgstr "NFS সার্ভার"
4650
4651 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "PostgreSQL server"
4654 msgstr "CUPS সার্ভার"
4655
4656 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4657 #, c-format
4658 msgid "Echo request (ping)"
4659 msgstr "Echo request (ping)"
4660
4661 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4662 #, c-format
4663 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4667 #, c-format
4668 msgid "BitTorrent"
4669 msgstr "বিটTorrent"
4670
4671 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4672 #, c-format
4673 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4677 #, c-format
4678 msgid "Port scan detection"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4682 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Firewall configuration"
4685 msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
4686
4687 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "drakfirewall configurator\n"
4691 "\n"
4692 "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
4693 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
4694 "specialized Mageia Security Firewall distribution."
4695 msgstr ""
4696 "ড্র্যাকফায়ারওয়াল কন্‌ফিগারেটর\n"
4697 "\n"
4698 "এটি এই ম্যান্ড্রিব লিনাক্স মেশিনের জন্য একটী ব্যক্তিগত ফায়ারওয়াল কন্‌ফিগার করবে।\n"
4699 "একটি শক্তিশালী এবং একান্তভাবে নিযুক্ত ফায়ারওয়াল সমাধানের জন্য, অনুগ্রহ করে\n"
4700 "বিশেষ ম্যান্ড্রিব নিরাপত্তা ফায়ারওয়াল ডিস্ট্রিবিউশনে দেখুন।"
4701
4702 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "drakfirewall configurator\n"
4706 "\n"
4707 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4708 "drakconnect before going any further."
4709 msgstr ""
4710 "ড্র্যাকফায়ারওয়াল কন্‌ফিগারেটর\n"
4711 "\n"
4712 "নিশ্চিত হোন যে অন্য কিছু ব্যবহারের আগেই আপনি আপনার নেটওয়ার্ক/ইন্টারনেট প্রবেশ\n"
4713 "drakconnect দিয়ে কন্‌ফিগার করেছেন।"
4714
4715 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
4716 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4717 #, c-format
4718 msgid "Firewall"
4719 msgstr "ফায়ারওয়াল"
4720
4721 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4725 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4726 "Have a look at /etc/services for information."
4727 msgstr ""
4728 "আপনি একটি miscellaneous পোর্ট দিন। \n"
4729 "সঠিক উদাহরণ হচ্ছে: ১৩৯/tcp ১৩৯/udp ৬০০:৬১০/tcp ৬০০:৬১০/udp।\n"
4730 "তথ্যের জন্য /etc/services দেখুন।"
4731
4732 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
4733 #, c-format
4734 msgid ""
4735 "Invalid port given: %s.\n"
4736 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4737 "where port is between 1 and 65535.\n"
4738 "\n"
4739 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4740 msgstr ""
4741 "ভুল পোর্ট দেয়া হয়েছে: %s।\n"
4742 "সঠিক ফরম্যাট হচ্ছে \"port/tcp\" বা \"port/udp\", \n"
4743 "যেখানে পোর্ট হচ্ছে ১ এবং ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।\n"
4744 "\n"
4745 "আপনি পোর্টের সীমাও দিয়ে দিতে পারেন (যেমন: 24300:24350/udp)"
4746
4747 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4748 #, c-format
4749 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4750 msgstr "আপনার কোন কোন সার্ভিসগুলোকে ইন্টারনেট থেকে সংযুক্ত হবার ক্ষমতা দিতে চান?"
4751
4752 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
4753 #: ../lib/network/network.pm:540
4754 #, c-format
4755 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4759 #, c-format
4760 msgid "Everything (no firewall)"
4761 msgstr "সবকিছু (কোন ফায়ারওয়াল ছাড়া)"
4762
4763 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
4764 #, c-format
4765 msgid "Other ports"
4766 msgstr "অন্যান্য পোর্ট"
4767
4768 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
4769 #, c-format
4770 msgid "Log firewall messages in system logs"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4777 "into your computer.\n"
4778 "Please select which network activities should be watched."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
4782 #, c-format
4783 msgid "Use Interactive Firewall"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4787 #, c-format
4788 msgid "No device found"
4789 msgstr "কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি"
4790
4791 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4792 #, c-format
4793 msgid "Device: "
4794 msgstr "ডিভাইস:"
4795
4796 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4797 #, c-format
4798 msgid "Configure"
4799 msgstr "কনফিগার"
4800
4801 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4802 #, c-format
4803 msgid "Refresh"
4804 msgstr "রিফ্রেশ"
4805
4806 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4807 #, c-format
4808 msgid "Wireless connection"
4809 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
4810
4811 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "VPN configuration"
4814 msgstr "CUPS কনফিগার"
4815
4816 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Choose the VPN type"
4819 msgstr "নতুন সাইজটি পছন্দ করুন"
4820
4821 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4822 #, c-format
4823 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4829 msgstr "সংযোগের ধরণ অজানা"
4830
4831 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4832 #, c-format
4833 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Configure a new connection..."
4839 msgstr "আপনার কানেকশন পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
4840
4841 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "New name"
4844 msgstr "আসল নাম"
4845
4846 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4847 #, c-format
4848 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "Please enter the required key(s)"
4854 msgstr "অনুগ্রহ করে WebDAV সার্ভারের URL প্রবেশ করান"
4855
4856 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4859 msgstr "%s মিররের সাথে সংযুক্ত হওয়া গেলনা"
4860
4861 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4862 #, c-format
4863 msgid "Do you want to start the connection now?"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "The VPN connection is now configured.\n"
4870 "\n"
4871 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4872 "connection.\n"
4873 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4874 "VPN connection.\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Port scanning"
4880 msgstr "শেয়ারিং নেই"
4881
4882 # সাম
4883 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Service attack"
4886 msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s"
4887
4888 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "Password cracking"
4891 msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)"
4892
4893 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4894 #, c-format
4895 msgid "New connection"
4896 msgstr "নতুন সংযোগ"
4897
4898 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4899 #, c-format
4900 msgid "\"%s\" attack"
4901 msgstr ""
4902
4903 # সাম
4904 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4905 #, c-format
4906 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4907 msgstr "%s দ্বারা একটি পোর্ট স্ক্যানিং আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।"
4908
4909 # সাম
4910 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4911 #, c-format
4912 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4913 msgstr "%s দ্বারা %s সার্ভিসটি আক্রান্ত হয়েছে।"
4914
4915 # সাম
4916 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4917 #, c-format
4918 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4919 msgstr "%s দ্বারা একটি পাসওয়ার্ড ভাঙার আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।"
4920
4921 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "%s is connecting on the %s service."
4924 msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা হচ্ছে"
4925
4926 # সাম
4927 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4930 msgstr "%s দ্বারা একটি পোর্ট স্ক্যানিং আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।"
4931
4932 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4936 "network."
4937 msgstr ""
4938
4939 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4940 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "port %d"
4943 msgstr "রিপোর্ট"
4944
4945 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4946 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4947 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4948 #, c-format
4949 msgid "Manual"
4950 msgstr "হাতে হাতে"
4951
4952 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4953 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4954 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4955 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4956 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4957 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4958 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4959 #, c-format
4960 msgid "Automatic"
4961 msgstr "সয়ংক্রিয়"
4962
4963 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
4964 #, c-format
4965 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
4966 msgstr ""
4967
4968 # সাম
4969 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Please select the correct driver"
4972 msgstr "উইন্ডোজ ড্রাইভারটি বেছে নিন (.inf ফাইল)"
4973
4974 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
4978 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
4979 "supported."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
4983 #, c-format
4984 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
4991 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
4995 #, c-format
4996 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5000 #, c-format
5001 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5002 msgstr ""
5003
5004 # সাম
5005 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5006 #, c-format
5007 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5008 msgstr "একটি ndiswrapper ড্রাইভার বেছে নিন"
5009
5010 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5011 #, c-format
5012 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5013 msgstr ""
5014
5015 # সাম
5016 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5017 #, c-format
5018 msgid "Install a new driver"
5019 msgstr "একটি নতুন ড্রাইভার ইনস্টল করুন"
5020
5021 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5022 #, c-format
5023 msgid "Select a device:"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5027 #, c-format
5028 msgid "Please select your network:"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid ""
5034 "_: This is a verb\n"
5035 "Monitor"
5036 msgstr "নেটওয়ার্ক মনিটর"
5037
5038 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Network Center"
5041 msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
5042
5043 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5044 #, c-format
5045 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "Advanced settings"
5051 msgstr "PLL সেটিং:"
5052
5053 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5054 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5055 #, c-format
5056 msgid "Manual choice"
5057 msgstr "হাতে হাতে পছন্দ"
5058
5059 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5060 #, c-format
5061 msgid "Internal ISDN card"
5062 msgstr "ইন্টার্নাল ISDN কার্ড"
5063
5064 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5065 #, c-format
5066 msgid "Protocol for the rest of the world"
5067 msgstr "বাকী বিশ্বের জন্য প্রটোকল"
5068
5069 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5070 #, c-format
5071 msgid "European protocol (EDSS1)"
5072 msgstr "ইউরোপীয় প্রটোকল (EDSS1)"
5073
5074 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "Protocol for the rest of the world\n"
5078 "No D-Channel (leased lines)"
5079 msgstr ""
5080 "বাকী বিশ্বের জন্য প্রটকোল\n"
5081 "কোন D-Channel ছাড়াই (ভাড়া নেয়া লাইনসমূহ)"
5082
5083 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5084 #, c-format
5085 msgid "Network & Internet Configuration"
5086 msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কনফিগারেশন"
5087
5088 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5089 #, c-format
5090 msgid "Choose the connection you want to configure"
5091 msgstr "কনফিগারের জন্য আপনার সংযোগ পছন্দ করুন"
5092
5093 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5094 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5095 #, c-format
5096 msgid "Select the network interface to configure:"
5097 msgstr "কনফিগার করার জন্য নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস পছন্দ করুন:"
5098
5099 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "%s: %s"
5102 msgstr "DNS"
5103
5104 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5105 #, c-format
5106 msgid "No device can be found for this connection type."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Hardware Configuration"
5112 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
5113
5114 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5115 #, c-format
5116 msgid "Please select your provider:"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "Please select your connection protocol.\n"
5123 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5127 #, c-format
5128 msgid "Connection control"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5132 #, c-format
5133 msgid "Testing your connection..."
5134 msgstr "আপনার কানেকশন পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
5135
5136 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5137 #, c-format
5138 msgid "Connection Configuration"
5139 msgstr "সংযোগ কনফিগারেশন"
5140
5141 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5142 #, c-format
5143 msgid "Please fill or check the field below"
5144 msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নের দেখুন অথবা পূরন করুন"
5145
5146 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5147 #, c-format
5148 msgid "Your personal phone number"
5149 msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ফোন নম্বর"
5150
5151 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5152 #, c-format
5153 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5154 msgstr "পরিবেশকের নাম (যেমন provider.net)"
5155
5156 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5157 #, c-format
5158 msgid "Provider phone number"
5159 msgstr "পরিবেশকের ফোন নম্বর"
5160
5161 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5162 #, c-format
5163 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5164 msgstr "পরিবেশকের DNS ১ (ঐচ্ছিক)"
5165
5166 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5167 #, c-format
5168 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5169 msgstr "পরিবেশকের DNS ২ (ঐচ্ছিক)"
5170
5171 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5172 #, c-format
5173 msgid "Dialing mode"
5174 msgstr "ডায়েলের ধরণ"
5175
5176 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5177 #, c-format
5178 msgid "Connection speed"
5179 msgstr "সংযোগের গতি"
5180
5181 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5182 #, c-format
5183 msgid "Connection timeout (in sec)"
5184 msgstr "সংযোগের টাইমআউট (সেকেন্ডে)"
5185
5186 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5187 #, c-format
5188 msgid "Card IRQ"
5189 msgstr "কার্ডের IRQ"
5190
5191 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5192 #, c-format
5193 msgid "Card mem (DMA)"
5194 msgstr "কার্ড মেম (DMA)"
5195
5196 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5197 #, c-format
5198 msgid "Card IO"
5199 msgstr "কার্ডের IO"
5200
5201 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5202 #, c-format
5203 msgid "Card IO_0"
5204 msgstr "কার্ডের IO_০"
5205
5206 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5207 #, c-format
5208 msgid "Card IO_1"
5209 msgstr "কার্ডের IO_১"
5210
5211 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5212 #, c-format
5213 msgid "External ISDN modem"
5214 msgstr "বাহ্যিক ISDN মডেম"
5215
5216 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5217 #, c-format
5218 msgid "Select a device!"
5219 msgstr "একটি যন্ত্র বেছে নিন!"
5220
5221 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5222 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5223 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5224 #, c-format
5225 msgid "ISDN Configuration"
5226 msgstr "ISDN কনফিগারেশন"
5227
5228 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5229 #, c-format
5230 msgid "What kind of card do you have?"
5231 msgstr "আপনার কি ধরনের কার্ড আছে?"
5232
5233 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "\n"
5237 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5238 "\n"
5239 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5240 "card.\n"
5241 msgstr ""
5242 "\n"
5243 "যদি আপনার একটি ISA কার্ড থাকে, পরবর্তী স্ক্রীণের মানগুলো সঠিক হবে।\n"
5244 "\n"
5245 "যদি আপনার একটি PCMCIA কার্ড থাকে, আপনার কার্ডের \"irq\" এবং \"io\" আপনাকে "
5246 "জানতে হবে।\n"
5247
5248 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5249 #, c-format
5250 msgid "Continue"
5251 msgstr "অগ্রসর"
5252
5253 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5254 #, c-format
5255 msgid "Abort"
5256 msgstr "বাতিল"
5257
5258 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5259 #, c-format
5260 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5261 msgstr "এগুলির মধ্যে কোনটি আপনার ISDN কার্ড?"
5262
5263 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5264 #, c-format
5265 msgid ""
5266 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5267 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5268 "want to use?"
5269 msgstr ""
5270 "এই মডেমের জন্য একটি CAPI ড্রাইভার আছে। এই CAPI ড্রাইভার একটি ফ্রি ড্রাইভারের "
5271 "চেয়ে বেশি সুবিধা দেবে (ফ্যাক্স পাঠানোর মত)। আপনি কোন্‌ ড্রাইভার ব্যবহার করতে চান?"
5272
5273 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5274 #, c-format
5275 msgid "Which protocol do you want to use?"
5276 msgstr "আপনি কোন প্রটোকল ব্যবহার করতে চান?"
5277
5278 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5279 #, c-format
5280 msgid ""
5281 "Select your provider.\n"
5282 "If it is not listed, choose Unlisted."
5283 msgstr ""
5284 "আপনার পরিবেশক পছন্দ করুন।\n"
5285 "যদি তালিকাভূক্ত না থাকে, তাহলে তালিকায় নেই পছন্দ করুন।"
5286
5287 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5288 #, c-format
5289 msgid "Provider:"
5290 msgstr "পরিবেশক:"
5291
5292 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5293 #, c-format
5294 msgid ""
5295 "Your modem is not supported by the system.\n"
5296 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5297 msgstr ""
5298 "এই সিস্টেম আপনার মডেম সাপোর্ট করেনা।\n"
5299 " http://www.linmodems.org-এ একবার দেখুন"
5300
5301 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5302 #, c-format
5303 msgid "Select the modem to configure:"
5304 msgstr "কনফিগার করার জন্য মডেম নির্বাচন করুন:"
5305
5306 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5307 #, c-format
5308 msgid "Modem"
5309 msgstr "মডেম"
5310
5311 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5312 #, c-format
5313 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5314 msgstr "আপনার মোডেমটি যেই সিরিয়াল পোর্টে সংযুক্ত আছে তা পছন্দ করুন।"
5315
5316 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5317 #, c-format
5318 msgid "Select your provider:"
5319 msgstr "আপনার পরিবেশক নির্বাচন করুন:"
5320
5321 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5322 #, c-format
5323 msgid "Dialup: account options"
5324 msgstr "ডায়েলআপ: একাউন্টের অপশন"
5325
5326 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5327 #, c-format
5328 msgid "Connection name"
5329 msgstr "কানেকশনের নাম"
5330
5331 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5332 #, c-format
5333 msgid "Phone number"
5334 msgstr "ফোন নম্বর"
5335
5336 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5337 #, c-format
5338 msgid "Login ID"
5339 msgstr "লগইন আইডি"
5340
5341 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5342 #, c-format
5343 msgid "Dialup: IP parameters"
5344 msgstr "ডায়েলআপ: IP প্যারামিটার"
5345
5346 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5347 #, c-format
5348 msgid "IP parameters"
5349 msgstr "IP প্যারামিটারসমূহ"
5350
5351 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5352 #, c-format
5353 msgid "Subnet mask"
5354 msgstr "সাবনেট মাস্ক"
5355
5356 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5357 #, c-format
5358 msgid "Dialup: DNS parameters"
5359 msgstr "ডায়েলআপ: DNS প্যারামিটার"
5360
5361 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5362 #, c-format
5363 msgid "DNS"
5364 msgstr "DNS"
5365
5366 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5367 #, c-format
5368 msgid "Domain name"
5369 msgstr "ডোমেইন নেম"
5370
5371 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5372 #, c-format
5373 msgid "First DNS Server (optional)"
5374 msgstr "প্রথম DNS সার্ভার (ঐচ্ছিক)"
5375
5376 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5377 #, c-format
5378 msgid "Second DNS Server (optional)"
5379 msgstr "দ্বিতীয় DNS সার্ভার (ঐচ্ছিক)"
5380
5381 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5382 #, c-format
5383 msgid "Set hostname from IP"
5384 msgstr "IP থেকে হোস্টনেম সেট করুন"
5385
5386 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5387 #, c-format
5388 msgid "Gateway IP address"
5389 msgstr "গেটওয়ে IP ঠিকানা"
5390
5391 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5392 #, c-format
5393 msgid "Automatically at boot"
5394 msgstr "বুট এর সময় সয়ংক্রিয় ভাবে"
5395
5396 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5397 #, c-format
5398 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5399 msgstr "সিস্টেম ট্রে'তে নেট অ্যাপলেট ব্যবহার করে"
5400
5401 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5402 #, c-format
5403 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5404 msgstr "হাতে হাতে (ইন্টারফেস এখনও বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে)"
5405
5406 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5407 #, c-format
5408 msgid "How do you want to dial this connection?"
5409 msgstr "আপনি কিভাবে ডায়াল করে এই সংযোগ স্থাপন করতে চান?"
5410
5411 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5412 #, c-format
5413 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5414 msgstr "আপনি কি এখন ইন্টার্নেটের সাথে সংযুক্ত হবার চেষ্টা করবেন?"
5415
5416 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5417 #, c-format
5418 msgid "The system is now connected to the Internet."
5419 msgstr "সিস্টেম এখন ইন্টারনেটে সংযুক্ত হবে।"
5420
5421 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5422 #, c-format
5423 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5424 msgstr "নিরাপত্তা কারণে, এটা এখন বিচ্ছিন্ন হবে।"
5425
5426 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5427 #, c-format
5428 msgid ""
5429 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5430 "Try to reconfigure your connection."
5431 msgstr ""
5432 "সিস্টেম ইন্টারনেটে সংযুক্ত আছে বলে মনে হয় না।\n"
5433 "আপনার সংযুক্তি পুনরায় কন্‌ফিগার করার চেষ্টা করুন।"
5434
5435 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5438 msgstr ""
5439 "নেটওয়ার্ক রি-ষ্টার্ট করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে: \n"
5440 "\n"
5441 "%s"
5442
5443 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5447 "modem or router."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5454 "settings."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5460 msgstr ""
5461 "অভিনন্দন, নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কন্‌ফিগারেশন শেষ হয়ে গেছে।\n"
5462 "।\n"
5463
5464 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5465 #, c-format
5466 msgid ""
5467 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5468 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid ""
5474 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5475 "configuration."
5476 msgstr ""
5477 "কন্‌ফিগারেশনের সময় সমস্যা হয়ে গেছে।\n"
5478 "net_monitor বা mcc এর মাধ্যমে আপনার সংযুক্ত পরীক্ষা করুন। যদি আপনার সংযুক্তি কাজ না "
5479 "করে, তাহলে আপনাকে পুনরায় কন্‌ফিগারেশন করতে হবে।"
5480
5481 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5484 msgstr ""
5485 "অভিনন্দন, নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কন্‌ফিগারেশন শেষ হয়ে গেছে।\n"
5486 "।\n"
5487
5488 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5492 "avoid any hostname-related problems."
5493 msgstr ""
5494 "এটা হয়ে যাবার পর, আমরা সুপারিশ করি যে হোস্টনেমের সংক্রান্ত সমস্যাগুলো এড়ানোর জন্য "
5495 "আপনার X এনভায়রনমেন্ট পুনরায় চালু করুন।"
5496
5497 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5498 #, c-format
5499 msgid "Sagem USB modem"
5500 msgstr "Sagem ইউএসবি মডেম"
5501
5502 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5503 #, c-format
5504 msgid "Bewan modem"
5505 msgstr "Bewan মডেম"
5506
5507 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5508 #, c-format
5509 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5510 msgstr "ECI Hi-Focus মডেম"
5511
5512 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5513 #, c-format
5514 msgid "LAN connection"
5515 msgstr "LAN সংযোগ"
5516
5517 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5518 #, c-format
5519 msgid "ADSL connection"
5520 msgstr "ASDL সংযোগ"
5521
5522 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5523 #, c-format
5524 msgid "Cable connection"
5525 msgstr "কেবল সংযোগ"
5526
5527 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5528 #, c-format
5529 msgid "ISDN connection"
5530 msgstr "ISDN কানেকশন"
5531
5532 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5533 #, c-format
5534 msgid "Modem connection"
5535 msgstr "মডেম কানেকশন"
5536
5537 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5538 #, c-format
5539 msgid "DVB connection"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5543 #, c-format
5544 msgid "(detected on port %s)"
5545 msgstr "(%s পোর্টে সনাক্ত হয়েছে)"
5546
5547 # -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5548 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5549 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5550 #, c-format
5551 msgid "(detected %s)"
5552 msgstr "(%s সনাক্ত হয়েছে)"
5553
5554 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5555 #, c-format
5556 msgid "(detected)"
5557 msgstr "(সনাক্ত হয়েছে)"
5558
5559 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5560 #, c-format
5561 msgid "Network Configuration"
5562 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
5563
5564 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5565 #, c-format
5566 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5567 msgstr "Zeroconf হোস্টের নাম রেজ্যুলুশন"
5568
5569 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5570 #, c-format
5571 msgid ""
5572 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5573 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5574 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5575 "It is not necessary on most networks."
5576 msgstr ""
5577 "যদি চায়, তাহলে একটি Zeroconf হোস্টনেম দিন।\n"
5578 "এটি আপনার মেশিনের নাম যা ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক যা করে দিতে \n"
5579 "পারে না সেই রিসোর্স ভাগাভাগিতে সাহায্য করবে।\n"
5580 "এটি বেশিরভাগ নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে জরুরী নয়।"
5581
5582 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5583 #, c-format
5584 msgid "Zeroconf Host name"
5585 msgstr "Zeroconf হোস্টের নাম"
5586
5587 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5588 #, c-format
5589 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5590 msgstr "Zeroconf হোস্টের নামে অবশ্যই a থাকবে না ।"
5591
5592 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5596 "configured.\n"
5597 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5598 "Internet & Network connection.\n"
5599 msgstr ""
5600 "কারণ আপনি একটি নেটওয়ার্ক ইনস্টল করছেন, আপনার নেটওয়ার্ক ইতিমধ্যেই কন্‌ফিগার করা "
5601 "আছে।\n"
5602 "কন্‌ফিগারেশন বজায় রাখতে ঠিক আছে'তে ক্লিক করুন, অথবা আপনার ইন্টারনেট এবং নেটওয়ার্ক "
5603 "সংযুক্তি পুনরায়পুনরায় কন্‌ফিগার করতে বাতিল ক্লিক করুন।\n"
5604
5605 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5606 #, c-format
5607 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5608 msgstr "নোটওয়ার্কের রিষ্টার্টের প্রয়োজন। আপনি কি রি-ষ্টার্ট করতে চান?"
5609
5610 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5614 "\n"
5615 "%s"
5616 msgstr ""
5617 "নেটওয়ার্ক রি-ষ্টার্ট করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে: \n"
5618 "\n"
5619 "%s"
5620
5621 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5625 "\n"
5626 "\n"
5627 "Press \"%s\" to continue."
5628 msgstr ""
5629 "আপনি এখন %s সংযোগ কনফিগার করতে যাচ্ছেন।\n"
5630 "\n"
5631 "\n"
5632 " অগ্রসর হবার জন্য \"%s\" চাপুন।"
5633
5634 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5635 #, c-format
5636 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5637 msgstr "কনফিগারেশন সম্পূর্ন হয়েছে, আপনি কি সেটিংগুলি প্রয়োগ করতে চান?"
5638
5639 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5643 "Choose the one you want to use.\n"
5644 "\n"
5645 msgstr ""
5646 "আপনি ইন্টারনেটের সংযুক্তির বিভিন্ন উপায় কন্‌ফিগার করেছেন।\n"
5647 "যেটি আপনি ব্যবহার করতে চান বেছে নিন।\n"
5648 "\n"
5649
5650 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5651 #, c-format
5652 msgid "Internet connection"
5653 msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ"
5654
5655 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5656 #, c-format
5657 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5658 msgstr "%s নেটওয়ার্ক যন্ত্রটি কন্‌ফিগার হচ্ছে (ড্রাইভার %s)"
5659
5660 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5664 "choose the one you want to use."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Please enter your host name.\n"
5671 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5672 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5673 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5674 msgstr ""
5675 "অনুগ্রহ করে আপনার হোস্টনেম দিন।\n"
5676 "আপনি হোস্টনেমটি যোগ্যতা-সম্পন্ন হোস্টনেম হওয়া উচিত,\n"
5677 "যেমন ``mybox.mylab.myco.com''।\n"
5678 "যদি আপনার কোন গেটওয়ে থাকে তাহলে তার আই-পি অ্যাড্রেস দিন"
5679
5680 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5681 #, c-format
5682 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5683 msgstr ""
5684 "শেষ কিন্তু সবচেয়ে ছোট নয় আপনি আপনার ডি-এন-এস সার্ভারের আই-পি অ্যাড্রেসগুলো টাইপ "
5685 "করে দিতে পারেন।"
5686
5687 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5688 #, c-format
5689 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5690 msgstr "DNS সার্ভারের ঠিকানা 1.2.3.4-এর মত হতে হবে"
5691
5692 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5693 #, c-format
5694 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5695 msgstr "গেটওয়ে ঠিকানা 1.2.3.4-এর মত হতে হবে"
5696
5697 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5698 #, c-format
5699 msgid "Gateway device"
5700 msgstr "গেটওয়ে ডিভাইস"
5701
5702 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5703 #, c-format
5704 msgid ""
5705 "An unexpected error has happened:\n"
5706 "%s"
5707 msgstr ""
5708 "একটি অনাকাঙ্খিত ভুল ঘটে গেছে:\n"
5709 "%s"
5710
5711 # ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা"
5712 #: ../lib/network/network.pm:514
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Advanced network settings"
5715 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস"
5716
5717 #: ../lib/network/network.pm:515
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5721 "to reboot the machine for changes to take effect."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../lib/network/network.pm:517
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "Wireless regulatory domain"
5727 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
5728
5729 #: ../lib/network/network.pm:518
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "TCP/IP settings"
5732 msgstr "PLL সেটিং:"
5733
5734 #: ../lib/network/network.pm:519
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Disable IPv6"
5737 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
5738
5739 #: ../lib/network/network.pm:520
5740 #, c-format
5741 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../lib/network/network.pm:521
5745 #, c-format
5746 msgid "Disable TCP Timestamps"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/network/network.pm:522
5750 #, c-format
5751 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../lib/network/network.pm:523
5755 #, c-format
5756 msgid "Disable ICMP echo"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../lib/network/network.pm:524
5760 #, c-format
5761 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../lib/network/network.pm:525
5765 #, c-format
5766 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/network/network.pm:526
5770 #, c-format
5771 msgid "Log strange packets"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../lib/network/network.pm:539
5775 #, c-format
5776 msgid "Proxies configuration"
5777 msgstr "প্রক্সিসমূহের কনফিগারেশন"
5778
5779 #: ../lib/network/network.pm:540
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5783 "my_caching_server:8080)"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/network/network.pm:541
5787 #, c-format
5788 msgid "HTTP proxy"
5789 msgstr "HTTP প্রক্সি"
5790
5791 #: ../lib/network/network.pm:542
5792 #, c-format
5793 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../lib/network/network.pm:543
5797 #, c-format
5798 msgid "HTTPS proxy"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/network/network.pm:544
5802 #, c-format
5803 msgid "FTP proxy"
5804 msgstr "FTP প্রক্সি"
5805
5806 #: ../lib/network/network.pm:545
5807 #, fuzzy, c-format
5808 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5809 msgstr "%d কমা দিয়ে আলাদা করা বাক্য সমূহ"
5810
5811 #: ../lib/network/network.pm:550
5812 #, c-format
5813 msgid "Proxy should be http://..."
5814 msgstr "প্রক্সি http://..... হওয়া উচিত্‍‌"
5815
5816 #: ../lib/network/network.pm:551
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5819 msgstr "প্রক্সি http://..... হওয়া উচিত্‍‌"
5820
5821 #: ../lib/network/network.pm:552
5822 #, c-format
5823 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5824 msgstr "URL 'ftp:' অথবা 'http:' দিয়ে শুরু হওয়া উচিত্‍‌"
5825
5826 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5827 #, c-format
5828 msgid ""
5829 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5830 "\n"
5831 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5832 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5833 "\n"
5834 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5835 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5836 "\n"
5837 "Which interfaces should be protected?\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5841 #, c-format
5842 msgid "Keep custom rules"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5846 #, c-format
5847 msgid "Drop custom rules"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5854 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5855 "What do you want to do?"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5859 #, c-format
5860 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5864 #, c-format
5865 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5866 msgstr ""
5867
5868 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5869 #. -PO: second argument is a package media name
5870 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5877 #, c-format
5878 msgid "The following component is missing: %s"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../lib/network/thirdparty.pm:156
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5885 "%s"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/network/thirdparty.pm:192
5889 #, c-format
5890 msgid "Firmware files are required for this device."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
5894 #, c-format
5895 msgid "Use a floppy"
5896 msgstr "একটি ফ্লপি ব্যবহার করো"
5897
5898 #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
5899 #, c-format
5900 msgid "Use my Windows partition"
5901 msgstr "আমার উইন্ডোজ পার্টিশন ব্যবহার করো"
5902
5903 #: ../lib/network/thirdparty.pm:197
5904 #, c-format
5905 msgid "Select file"
5906 msgstr "ফাইল সিলেক্ট করো"
5907
5908 # সাম
5909 #: ../lib/network/thirdparty.pm:208
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5912 msgstr "উইন্ডোজ ড্রাইভারটি বেছে নিন (.inf ফাইল)"
5913
5914 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5917 msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন"
5918
5919 #: ../lib/network/thirdparty.pm:234
5920 #, c-format
5921 msgid "No Windows system has been detected!"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../lib/network/thirdparty.pm:244
5925 #, c-format
5926 msgid "Insert floppy"
5927 msgstr "ফ্লপি প্রবেশ করান"
5928
5929 # বহু কথা বলতে হচ্ছে। ব্যবহারকারী হাঁফসে যাবে ;)
5930 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5934 "press %s"
5935 msgstr ""
5936 "%s ড্রাইভে FAT ফরম্যাট করা একটি ফ্লপি প্রবেশ করান যার রুট ডিরেক্টরিতে %s আছে এবং "
5937 "%s চাপুন"
5938
5939 # পরবর্তি
5940 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5941 #, c-format
5942 msgid "Next"
5943 msgstr "পরবর্তী"
5944
5945 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
5946 #, c-format
5947 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5948 msgstr "ফ্লপি ব্যবহার করা যাচ্ছেনা, %s ডিভাইস মাউন্ট করা সম্ভব হয়নি"
5949
5950 #: ../lib/network/thirdparty.pm:354
5951 #, c-format
5952 msgid "Looking for required software and drivers..."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5958 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ডিভাইসগুলি সনাক্ত এবং কনফিগার করা হচ্ছে..."
5959
5960 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
5961 #, c-format
5962 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
5966 #, c-format
5967 msgid "Static Key"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. -PO: please don't translate the CA acronym
5971 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
5972 #, c-format
5973 msgid "Certificate Authority (CA)"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
5977 #, c-format
5978 msgid "Certificate"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "Key"
5984 msgstr "কেনিয়া"
5985
5986 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "TLS control channel key"
5989 msgstr "ডান Alt কী"
5990
5991 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
5992 #, c-format
5993 msgid "Key direction"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "Authenticate using username and password"
5999 msgstr "ইউজারনেম %s ব্যবহার করে লগইন করা গেলোনা (নষ্ট পাসওয়ার্ড?)"
6000
6001 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
6002 #, c-format
6003 msgid "Check server certificate"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "Cipher algorithm"
6009 msgstr "Encryption অ্যালগোরিদম"
6010
6011 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
6012 #, c-format
6013 msgid "Default"
6014 msgstr "স্বাভাবিক"
6015
6016 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
6017 #, c-format
6018 msgid "Size of cipher key"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Get from server"
6024 msgstr "টেলনেট সার্ভার"
6025
6026 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "Gateway port"
6029 msgstr "গেটওয়ে"
6030
6031 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "Remote IP address"
6034 msgstr "গেটওয়ে IP ঠিকানা"
6035
6036 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "Use TCP protocol"
6039 msgstr "প্রটোকল"
6040
6041 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
6042 #, c-format
6043 msgid "Virtual network device type"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
6047 #, c-format
6048 msgid "Virtual network device number (optional)"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
6052 #, c-format
6053 msgid "Starting connection.."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
6057 #, c-format
6058 msgid "Please insert your token"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
6062 #, c-format
6063 msgid "PIN number"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6067 #, c-format
6068 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Group name"
6074 msgstr "দলের ID"
6075
6076 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6077 #, c-format
6078 msgid "Group secret"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6082 #, c-format
6083 msgid "Username"
6084 msgstr "ব্যবহারকারীনাম"
6085
6086 # ##বাতিল
6087 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "NAT Mode"
6090 msgstr "মোড"
6091
6092 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6093 #, c-format
6094 msgid "Use specific UDP port"
6095 msgstr ""
6096
6097 #, fuzzy
6098 #~ msgid "Connecting.."
6099 #~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..."
6100
6101 #, fuzzy
6102 #~ msgid "Account network traffic"
6103 #~ msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার"
6104
6105 #~ msgid ""
6106 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6107 #~ "the current one):"
6108 #~ msgstr ""
6109 #~ "যে প্রোফাইলটি তৈরি করা হবে তার নাম লিখুন (নতুন প্রোফাইলটি বর্তমান প্রোফাইলের "
6110 #~ "কপি হিসাবে তৈরি হবে):"
6111
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "Clone"
6114 #~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো"
6115
6116 #~ msgid ""
6117 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6118 #~ "\n"
6119 #~ "%s\n"
6120 #~ "\n"
6121 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6122 #~ msgstr ""
6123 #~ "আপনার সিস্টেমে একটিমাত্র কন্‌ফিগার করা নেটওয়ার্ক এডাপ্টর আছে:\n"
6124 #~ "\n"
6125 #~ "%s\n"
6126 #~ "\n"
6127 #~ "আমি আপনার স্থানীয় এরিয়ার নেটওয়ার্ক সেই এডাপ্টরের সাথে করতে যাচ্ছি।"
6128
6129 #~ msgid ""
6130 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6131 #~ "the hardware configuration tool."
6132 #~ msgstr ""
6133 #~ "আপনার কম্পিউটারে কোন ইথারনেট নেটওয়ার্ক অ্যাডাপ্টার সনাক্ত করা যায় নি। "
6134 #~ "অনুগ্রহপূর্বক হার্ডওয়ার কনফিগারেশন সফটওয়ারটি চালান।"
6135
6136 #~ msgid "Connection type: "
6137 #~ msgstr "সংযোগের ধরন: "
6138
6139 #~ msgid "%s already in use\n"
6140 #~ msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n"
6141
6142 #~ msgid "DrakVPN"
6143 #~ msgstr "DrakVPN"
6144
6145 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6146 #~ msgstr "VPN সংযুক্তি সক্রিয়।"
6147
6148 #~ msgid ""
6149 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6150 #~ "\n"
6151 #~ "It's currently enabled.\n"
6152 #~ "\n"
6153 #~ "What would you like to do?"
6154 #~ msgstr ""
6155 #~ "VPN সংযুক্তির সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
6156 #~ "\n"
6157 #~ "এটা এখন সক্রিয় অবস্থায় আছে।\n"
6158 #~ "\n"
6159 #~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?"
6160
6161 #~ msgid "disable"
6162 #~ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
6163
6164 #~ msgid "reconfigure"
6165 #~ msgstr "পুনরায় কন্‌ফিগার"
6166
6167 #~ msgid "dismiss"
6168 #~ msgstr "বাদ"
6169
6170 #~ msgid "Disabling VPN..."
6171 #~ msgstr "VPN নিষ্ক্রিয় হচ্ছে..."
6172
6173 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6174 #~ msgstr "VPN সংযুক্তি এখন নিষ্ক্রিয়।"
6175
6176 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6177 #~ msgstr "VPN সংযুক্তি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়"
6178
6179 #~ msgid ""
6180 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6181 #~ "\n"
6182 #~ "It's currently disabled.\n"
6183 #~ "\n"
6184 #~ "What would you like to do?"
6185 #~ msgstr ""
6186 #~ "VPN সংযুক্তির সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
6187 #~ "\n"
6188 #~ "এটা এখন নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে।\n"
6189 #~ "\n"
6190 #~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?"
6191
6192 #~ msgid "enable"
6193 #~ msgstr "সক্রিয়"
6194
6195 #~ msgid "Enabling VPN..."
6196 #~ msgstr "VPN সক্রিয় হচ্ছে..."
6197
6198 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6199 #~ msgstr "VPN সংযোগ এখন সক্রিয়।"
6200
6201 #~ msgid "Simple VPN setup."
6202 #~ msgstr "সাধারণ VPN সেটআপ।"
6203
6204 #~ msgid ""
6205 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6206 #~ "\n"
6207 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6208 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6209 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6210 #~ "\n"
6211 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6212 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6213 #~ "\n"
6214 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6215 #~ "drakconnect before going any further."
6216 #~ msgstr ""
6217 #~ "আপনি আপনার কম্পিউটারের VPN সংযুক্তির কন্‌ফিগার প্রায় করে ফেলেছেন।\n"
6218 #~ "\n"
6219 #~ "এই বৈশিষ্ট্যের কারণে, আপনার ব্যক্তিগত লোকাল নেটওয়ার্কে থাকা অন্য কম্পিউটারগুলো\n"
6220 #~ "এবং অন্যান্য দূরবর্তী ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কে থাকা কম্পিউটারগুলো, তাদের ফায়ারওয়ালের\n"
6221 #~ "মাধ্যমে, ইন্টারনেটে, নিরাপত্তা সহযোগে, সেগুলোর রিসোর্স ভাগাভাগি করতে পারেন। \n"
6222 #~ "\n"
6223 #~ "ইন্টারনেটে যোগাযোগ এনক্রিপ্ট হয়ে হয়। স্থানীয় এবং দূরবর্তী কম্পিউটারগুলো\n"
6224 #~ "দেখুন যদি সেগুলো একই নেটওয়ার্কে থাকে।\n"
6225 #~ "\n"
6226 #~ "অন্য উপায় না দেখে নিশ্চিত হোন যে drakconnect ব্যবহার করে আপনার\n"
6227 #~ "নেটওয়ার্ক ও ইন্টারনেট ব্যবহার কন্‌ফিগার করা হয়েছে।"
6228
6229 #~ msgid ""
6230 #~ "VPN connection.\n"
6231 #~ "\n"
6232 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6233 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6234 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6235 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6236 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6237 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6238 #~ "\n"
6239 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6240 #~ "before going any further."
6241 #~ msgstr ""
6242 #~ "VPN সংযুক্তি।\n"
6243 #~ "\n"
6244 #~ "এই প্রোগ্রামটি নিম্নলিখিত প্রোজেক্টের উপর নির্ভরশীল:\n"
6245 #~ " - ফ্রিসুয়ান: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6246 #~ " - সুপার-ফ্রিসুয়ান: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6247 #~ " - ipsec-টুল্‌স: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6248 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6249 #~ " - তথ্য এবং ম্যান পেজগুলো %s প্যাকেজের সাথে আসে\n"
6250 #~ "\n"
6251 #~ "অন্যান্য ক্ষেত্রে যাওয়ার আগে অনুগ্রহ করে অন্ততপক্ষে\n"
6252 #~ " ipsec-howto নথিগুলো পড়ুন।"
6253
6254 #~ msgid "Problems installing package %s"
6255 #~ msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টলে সমস্যা"
6256
6257 #~ msgid "Security Policies"
6258 #~ msgstr "নিরাপত্তা নীতি"
6259
6260 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6261 #~ msgstr "IKE ডেমন্‌ racoon"
6262
6263 #~ msgid "Configuration file"
6264 #~ msgstr "কন্‌ফিগারেশন ফাইল"
6265
6266 #~ msgid ""
6267 #~ "Configuration step!\n"
6268 #~ "\n"
6269 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6270 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6271 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6272 #~ "\n"
6273 #~ "What would you like to configure?\n"
6274 #~ msgstr ""
6275 #~ "কন্‌ফিগারেশনের ধাপ !\n"
6276 #~ "\n"
6277 #~ "আপনাকে নিরাপত্তা নীতি বলে দিতে হবে এবং তারপর \n"
6278 #~ "স্বয়ংক্রিয় কী পরিবর্তন (IKE) ডেমন্‌ কন্‌ফিগার করতে হবে। \n"
6279 #~ "আমরা যে KAME IKE ডেমন্‌ ব্যবহার করছি তাকে 'racoon' বলা হয়।\n"
6280 #~ "\n"
6281 #~ "আপনি কি কন্‌ফিগার করতে পছন্দ করছেন?\n"
6282
6283 #~ msgid "%s entries"
6284 #~ msgstr "%s এন্ট্রি"
6285
6286 #~ msgid ""
6287 #~ "The %s file contents\n"
6288 #~ "is divided into sections.\n"
6289 #~ "\n"
6290 #~ "You can now:\n"
6291 #~ "\n"
6292 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6293 #~ " - commit the changes\n"
6294 #~ "\n"
6295 #~ "What would you like to do?\n"
6296 #~ msgstr ""
6297 #~ "%s ফাইলের বিষয়বস্তুগুলো\n"
6298 #~ "বিভিন্ন সেক্‌শনে বিভক্ত থাকে।\n"
6299 #~ "\n"
6300 #~ "আপনি এখন করতে পারেন :\n"
6301 #~ "\n"
6302 #~ " - প্রদর্শন, যোগ, সম্পাদনা, অথবা সেকশন মুছে ফেলতে পারেন, তখন\n"
6303 #~ " - পরিবর্তগুলো নিবদ্ধ করুন\n"
6304 #~ "\n"
6305 #~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?\n"
6306
6307 #~ msgid ""
6308 #~ "_:display here is a verb\n"
6309 #~ "Display"
6310 #~ msgstr "প্রদর্শন করো"
6311
6312 # ##এডিট
6313 #~ msgid "Edit"
6314 #~ msgstr "সম্পাদন"
6315
6316 #~ msgid "Commit"
6317 #~ msgstr "নিবদ্ধ করো"
6318
6319 #~ msgid ""
6320 #~ "_:display here is a verb\n"
6321 #~ "Display configuration"
6322 #~ msgstr "কন্‌ফিগারেশন প্রদর্শন করো"
6323
6324 #~ msgid ""
6325 #~ "The %s file does not exist.\n"
6326 #~ "\n"
6327 #~ "This must be a new configuration.\n"
6328 #~ "\n"
6329 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6330 #~ msgstr ""
6331 #~ "%s ফাইলটি বিদ্যমান নেই।\n"
6332 #~ "\n"
6333 #~ "এটা অবশ্যই একটি নতুন কন্‌ফিগারেশন হবে।\n"
6334 #~ "\n"
6335 #~ "আপনাকে পূর্ব অবস্থানে যেতে হবে এবং 'যোগ করো' পছন্দ করুন।\n"
6336
6337 #~ msgid ""
6338 #~ "Add a Security Policy.\n"
6339 #~ "\n"
6340 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6341 #~ "\n"
6342 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6343 #~ msgstr ""
6344 #~ "একটি নিরাপত্তা নীতি যোগ করো।\n"
6345 #~ "\n"
6346 #~ "আপনি এখন একটি নিরাপত্তা নীতি যোগ করতে পারেন।\n"
6347 #~ "\n"
6348 #~ "যখন আপনার তথ্য লেখা হয়ে যাবে তখন চালিয়ে যাও পছন্দ করুন।\n"
6349
6350 #~ msgid "Edit section"
6351 #~ msgstr "সেক্‌শন সম্পাদনা"
6352
6353 #~ msgid ""
6354 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6355 #~ "\n"
6356 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6357 #~ "and then click on next.\n"
6358 #~ msgstr ""
6359 #~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি সেক্‌শন অথবা সংযুক্তি আছে।\n"
6360 #~ "\n"
6361 #~ "সম্পাদনার জন্য আপনি নিচের যে কোন একটি ফাইল পছন্দ \n"
6362 #~ "করতে পারেন এবং তখন পরবর্তী'তে ক্লিক করতে পারেন।\n"
6363
6364 #~ msgid "Section names"
6365 #~ msgstr "সেক্‌শনগুলোর নাম"
6366
6367 #~ msgid ""
6368 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6369 #~ "\n"
6370 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6371 #~ "\n"
6372 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6373 #~ msgstr ""
6374 #~ "নিরাপত্তা নীতি সম্পাদনা করো।\n"
6375 #~ "\n"
6376 #~ "আপনি এখন নিরাপত্তা নীতি যোগ করতে পারেন।\n"
6377 #~ "\n"
6378 #~ "তথ্য লিখে ফেলতে আপনি চালিয়ে যাও পছন্দ করুন।\n"
6379
6380 #~ msgid "Remove section"
6381 #~ msgstr "সেকশন মুছে ফেলো"
6382
6383 #~ msgid ""
6384 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6385 #~ "\n"
6386 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6387 #~ "and then click on next.\n"
6388 #~ msgstr ""
6389 #~ "আপনার %s ফাইলের বেশকিছু অংশ বা সংযুক্তি আছে।\n"
6390 #~ "\n"
6391 #~ "আপনি নিচের কোন একটিকে মুছতে চাইলে পছন্দ করুন\n"
6392 #~ "এবং পরবর্তী'তে ক্লিক করুন।\n"
6393
6394 #~ msgid ""
6395 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6396 #~ "\n"
6397 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6398 #~ "You can now:\n"
6399 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6400 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6401 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6402 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6403 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6404 #~ msgstr ""
6405 #~ "racoon.conf ফাইলের কন্‌ফিগারেশন।\n"
6406 #~ "\n"
6407 #~ "এই ফাইলের বিষয়বস্তুগুলো বিভিন্ন অংশে বিভক্ত।\n"
6408 #~ "আপনি এখন করতে পারেন:\n"
6409 #~ " - প্রদর্শন \t\t (ফাইলের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে)\n"
6410 #~ " - যোগ \t\t (একটি অংশ যোগ করতে)\n"
6411 #~ " - সম্পাদনা \t\t (বিদ্যমান অংশের প্যারামিটারে পরিবর্তন করতে)\n"
6412 #~ " - মুছো \t\t (বিদ্যমান অংশ মুছে ফেলতে)\n"
6413 #~ " - নিবদ্ধ \t\t (বাস্তব ফাইলের পরিবর্তন লিখতে)"
6414
6415 #~ msgid ""
6416 #~ "The %s file does not exist\n"
6417 #~ "\n"
6418 #~ "This must be a new configuration.\n"
6419 #~ "\n"
6420 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6421 #~ msgstr ""
6422 #~ "%s ফাইলটি বর্তমান নেই।\n"
6423 #~ "\n"
6424 #~ "এটা অবশ্যই কোন কন্‌ফিগারেশন হবে।\n"
6425 #~ "\n"
6426 #~ "আপনাকে পেছনে ফিরতে হবে এবং কন্‌ফিগার বেছে নিতে হবে।\n"
6427
6428 #~ msgid "racoon.conf entries"
6429 #~ msgstr "racoon.conf এন্ট্রি"
6430
6431 #~ msgid ""
6432 #~ "The 'add' sections step.\n"
6433 #~ "\n"
6434 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6435 #~ "\t'path'\n"
6436 #~ "\t'remote'\n"
6437 #~ "\t'sainfo' \n"
6438 #~ "\n"
6439 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6440 #~ msgstr ""
6441 #~ "'যোগ করো' সেক্‌শনের ধাপ।\n"
6442 #~ "\n"
6443 #~ "এখানে নিচে racoon.conf ফাইলের স্কেলেটন :\n"
6444 #~ "\t'পাথ'\n"
6445 #~ "\t'দূরবর্তী'\n"
6446 #~ "\t'sainfo'\n"
6447 #~ "\n"
6448 #~ "যে সেক্‌শনটি যোগ করতে চান তা পছন্দ করুন।\n"
6449
6450 #~ msgid "path"
6451 #~ msgstr "পাথ"
6452
6453 #~ msgid "remote"
6454 #~ msgstr "দূরবর্তী"
6455
6456 #~ msgid "sainfo"
6457 #~ msgstr "sainfo"
6458
6459 #~ msgid ""
6460 #~ "The 'add path' section step.\n"
6461 #~ "\n"
6462 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6463 #~ "\n"
6464 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6465 #~ msgstr ""
6466 #~ "'পাথ যোগ করো' অংশের ধাপ।\n"
6467 #~ "\n"
6468 #~ "পাথের অংশটা আপনার racoon.conf ফাইলের উপরে থাকে।\n"
6469 #~ "\n"
6470 #~ "অনলাইনে সাহায্য পাওয়ার জন্য আপনার মাউসটি সার্টিফিকেট এন্ট্রি'র উপর রাখুন।"
6471
6472 #~ msgid "path type"
6473 #~ msgstr "পাথের ধরণ"
6474
6475 # "পাথ যোগ করার পাথ : একটি ফাইল যুক্ত করার জন্য নির্দিষ্ট পাথ\n"
6476 # "দেখিয়ে দিন। ফাইল Inclusion দেখিয়ে দিন।\n"
6477 # "\tউদাহরণস্বরুপ: '/etc/racoon' যুক্ত করার পাথ\n"
6478 # "\n"
6479 # ""
6480 # Real Sugar = আসল চিনি
6481 #~ msgid "real file"
6482 #~ msgstr "আসল ফাইল"
6483
6484 #~ msgid ""
6485 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6486 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6487 #~ "\n"
6488 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6489 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6490 #~ msgstr ""
6491 #~ "নিশ্চিত হোন যে আপনার racoon.conf ফাইলের উপরে ইতিমধ্যেই\n"
6492 #~ "আপনার পাথে'র অংশ আছে।\n"
6493 #~ "\n"
6494 #~ "আপনি দূরবর্তী সেটিংস পছন্দ করতে পারেন।\n"
6495 #~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n"
6496
6497 #~ msgid ""
6498 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6499 #~ "on the top of your %s file.\n"
6500 #~ "\n"
6501 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6502 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6503 #~ msgstr ""
6504 #~ "নিশ্চিত হোন যে আপনার %s ফাইলের উপরে ইতিমধ্যেই\n"
6505 #~ "আপনার পাথের অংশ আছে।\n"
6506 #~ "\n"
6507 #~ "আপনি sainfo সেটিংস পছন্দ করতে পারেন।\n"
6508 #~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n"
6509
6510 #~ msgid ""
6511 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6512 #~ "\n"
6513 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6514 #~ "to edit and then click on next.\n"
6515 #~ msgstr ""
6516 #~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ বা সংযুক্তি আছে।\n"
6517 #~ "\n"
6518 #~ "নিচে দেয়া তালিকা থেকে আপনি যে কোন একটি সম্পাদনা করার জন্য\n"
6519 #~ "বেছে নিতে পারেন এবং তখন পরবর্তী'র উপর ক্লিক করুন।\n"
6520
6521 #~ msgid ""
6522 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6523 #~ "\n"
6524 #~ "\n"
6525 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6526 #~ "\n"
6527 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6528 #~ msgstr ""
6529 #~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ আছে।\n"
6530 #~ "\n"
6531 #~ "আপনি দূরবর্তী অংশের এন্ট্রিগুলো সম্পাদনা করতে পারেন।\n"
6532 #~ "\n"
6533 #~ "যখন আপনার তথ্য লেখা শেষ হবে তখন চালিয়ে পছন্দ নিন।\n"
6534
6535 #~ msgid ""
6536 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6537 #~ "\n"
6538 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6539 #~ "\n"
6540 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6541 #~ msgstr ""
6542 #~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ আছে।\n"
6543 #~ "\n"
6544 #~ "আপনি sainfo অংশের এন্ট্রিগুলো সম্পাদনা করতে পারেন।\n"
6545 #~ "\n"
6546 #~ "যখন আপনার তথ্য লেখা শেষ হবে তখন চালিয়ে পছন্দ নিন।"
6547
6548 #~ msgid ""
6549 #~ "This section has to be on top of your\n"
6550 #~ "%s file.\n"
6551 #~ "\n"
6552 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6553 #~ "sections.\n"
6554 #~ "\n"
6555 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6556 #~ "\n"
6557 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6558 #~ msgstr ""
6559 #~ "এই সেক্‌শনটি আপনার %s ফাইলের উপরে\n"
6560 #~ "রাখতে হবে।\n"
6561 #~ "\n"
6562 #~ "নিশ্চিত হোন যে সবগুলো সেক্‌শন এই পাথ সেক্‌শন\n"
6563 #~ "অনুসরণ করবে।\n"
6564 #~ "আপনি এখন পাথ এন্ট্রি সম্পাদনা করতে পারেন।\n"
6565 #~ "\n"
6566 #~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n"
6567
6568 #~ msgid "path_type"
6569 #~ msgstr "পাথ_টাইপ"
6570
6571 #~ msgid "Congratulations!"
6572 #~ msgstr "অভিনন্দন!"
6573
6574 #~ msgid ""
6575 #~ "Everything has been configured.\n"
6576 #~ "\n"
6577 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6578 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6579 #~ "\n"
6580 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6581 #~ "section is configured."
6582 #~ msgstr ""
6583 #~ "সবকিছু কন্‌ফিগার করা হয়েছে।\n"
6584 #~ "\n"
6585 #~ "আপনি এখন ইন্টারনেটে রিসোর্স ভাগাভাগী করতে পারেন,\n"
6586 #~ "নিরাপদ পথে, VPN সংযুক্তি ব্যবহার করে।\n"
6587 #~ "\n"
6588 #~ "আপনার নিশ্চিত উচিত যে tunnels shorewall সেক্‌শন\n"
6589 #~ "কন্‌ফিগার করা হয়েছে।"
6590
6591 # #msgstr "Sainfo উত্‍সের অ্যাড্রেস"
6592 #~ msgid ""
6593 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6594 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6595 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6596 #~ "\n"
6597 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6598 #~ "\n"
6599 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6600 #~ "\n"
6601 #~ "Examples: \n"
6602 #~ "\n"
6603 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6604 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6605 #~ "\n"
6606 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6607 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6608 #~ "\n"
6609 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6610 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6611 #~ msgstr ""
6612 #~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
6613 #~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
6614 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6615 #~ "\n"
6616 #~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
6617 #~ "\n"
6618 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6619 #~ "\n"
6620 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
6621 #~ "\n"
6622 #~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
6623 #~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
6624 #~ "\n"
6625 #~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
6626 #~ "\t203.178.141.209 হচ্ছে উত্‍সের ঠিকানা\n"
6627 #~ "\n"
6628 #~ "sainfo ঠিকানা 172.16.1.0/24 যেকোন ঠিকানা 172.16.2.0/24 যেকোনো\n"
6629 #~ "\t172.16.1.0/24 হচ্ছে উত্‍সের ঠিকানা"
6630
6631 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6632 #~ msgstr "Sainfo উত্‍সের প্রোটোকল"
6633
6634 #~ msgid ""
6635 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6636 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6637 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6638 #~ "\n"
6639 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6640 #~ "\n"
6641 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6642 #~ "\n"
6643 #~ "Examples: \n"
6644 #~ "\n"
6645 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6646 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6647 #~ "\n"
6648 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6649 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6650 #~ msgstr ""
6651 #~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
6652 #~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
6653 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6654 #~ "\n"
6655 #~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
6656 #~ "\n"
6657 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6658 #~ "\n"
6659 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
6660 #~ "\n"
6661 #~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
6662 #~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
6663 #~ "\n"
6664 #~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
6665 #~ "জায়গার প্রথম 'যেকোন' সবসময় যেকোন উত্‍স থেকে প্রোটোকল গ্রহণ করে"
6666
6667 #~ msgid "Sainfo destination address"
6668 #~ msgstr "Sainfo গন্তব্যের ঠিকানা"
6669
6670 # ##msgstr "Sainfo গন্তব্যের অ্যাড্রেস"
6671 #~ msgid ""
6672 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6673 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6674 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6675 #~ "\n"
6676 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6677 #~ "\n"
6678 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6679 #~ "\n"
6680 #~ "Examples: \n"
6681 #~ "\n"
6682 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6683 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6684 #~ "\n"
6685 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6686 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6687 #~ "\n"
6688 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6689 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6690 #~ msgstr ""
6691 #~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
6692 #~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
6693 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6694 #~ "\n"
6695 #~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
6696 #~ "\n"
6697 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6698 #~ "\n"
6699 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
6700 #~ "\n"
6701 #~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
6702 #~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
6703 #~ "\n"
6704 #~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
6705 #~ "\t203.178.141.209 হচ্ছে গন্তব্যের ঠিকানা\n"
6706 #~ "\n"
6707 #~ "sainfo ঠিকানা 172.16.1.0/24 যেকোন ঠিকানা 172.16.2.0/24 যেকোনো\n"
6708 #~ "\t172.16.1.0/24 হচ্ছে গন্তব্যের ঠিকানা"
6709
6710 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6711 #~ msgstr "Sainfo গন্তব্যের প্রোটোকল"
6712
6713 #~ msgid ""
6714 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6715 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6716 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6717 #~ "\n"
6718 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6719 #~ "\n"
6720 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6721 #~ "\n"
6722 #~ "Examples: \n"
6723 #~ "\n"
6724 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6725 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6726 #~ "\n"
6727 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6728 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6729 #~ msgstr ""
6730 #~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
6731 #~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
6732 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6733 #~ "\n"
6734 #~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
6735 #~ "\n"
6736 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6737 #~ "\n"
6738 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
6739 #~ "\n"
6740 #~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
6741 #~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
6742 #~ "\n"
6743 #~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
6744 #~ "জায়গার প্রথম 'যেকোন' সবসময় গন্তব্যের জন্য প্রোটোকল গ্রহণ করে"
6745
6746 #~ msgid "PFS group"
6747 #~ msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
6748
6749 #~ msgid ""
6750 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6751 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6752 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6753 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6754 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6755 #~ msgstr ""
6756 #~ "Diffie-Hellman exponentiations এর গ্রুপ নির্দিষ্ট করো।\n"
6757 #~ "আপনার যদি কোন পি-এফ-এস প্রয়োজন না হয় তাহলে এই ডিরেক্টিভ মুছে ফেলতে পারেন।\n"
6758 #~ "আপনি কোন একটি নির্দিষ্ত করে না দেন তাহলে প্রস্তাব গ্রহণযোগ্য হবে।\n"
6759 #~ "এখানকার যেকোন একটি গ্রুপ: modp768, modp1024, modp1536।\n"
6760 #~ "অথবা আপনি ১, ২, বা ৫ হিসেবে DH গ্রুপ সংখ্যাগুলো নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন।"
6761
6762 #~ msgid "Lifetime number"
6763 #~ msgstr "আজীবনের নম্বর"
6764
6765 #~ msgid ""
6766 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6767 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6768 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6769 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6770 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6771 #~ "\n"
6772 #~ "Examples: \n"
6773 #~ "\n"
6774 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6775 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6776 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6777 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6778 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6779 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6780 #~ "\n"
6781 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6782 #~ msgstr ""
6783 #~ "আজীবনের একটা নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করুন যা phase 1 \n"
6784 #~ "negotiations এ প্রস্তাবিত হবে। যেকোন প্রস্তাব গ্রহণ করা\n"
6785 #~ "হবে, এবং বৈশিষ্ট্যগুলো সঙ্গীর(peer) প্রতি প্রস্তাব করা হবে না\n"
6786 #~ "যদি আপনি তাকে(তাদেরকে) নির্দিষ্ট করে না দেন। তারা প্রত্যেকে\n"
6787 #~ "প্রতি প্রস্তাবের পৃথকভাবে নির্দিষ্ট করে দিতে পারে।\n"
6788 #~ "\n"
6789 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
6790 #~ "\n"
6791 #~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
6792 #~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
6793 #~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
6794 #~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
6795 #~ "\t৬০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
6796 #~ "\t১২ ঘন্টার সময়সীমা;\n"
6797 #~ "\n"
6798 #~ "সুতরাং, এখানে সময়সীমা সংখ্যাগুলো ১, ১, ৩০, ৬০ এবং ১২।\n"
6799
6800 #~ msgid "Lifetime unit"
6801 #~ msgstr "আজীবনের ইউনিট"
6802
6803 #~ msgid ""
6804 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6805 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6806 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6807 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6808 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6809 #~ "\n"
6810 #~ "Examples: \n"
6811 #~ "\n"
6812 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6813 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6814 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6815 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6816 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6817 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6818 #~ "\n"
6819 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6820 #~ "'hour'.\n"
6821 #~ msgstr ""
6822 #~ "আজীবনের একটা নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করুন যা phase 1 \n"
6823 #~ "negotiations এ প্রস্তাবিত হবে। যেকোন প্রস্তাব গ্রহণ করা\n"
6824 #~ "হবে, এবং বৈশিষ্ট্যগুলো সঙ্গীর(peer) প্রতি প্রস্তাব করা হবে না\n"
6825 #~ "যদি আপনি তাকে(তাদেরকে) নির্দিষ্ট করে না দেন। তারা প্রত্যেকে\n"
6826 #~ "প্রতি প্রস্তাবের পৃথকভাবে নির্দিষ্ট করে দিতে পারে।\n"
6827 #~ "\n"
6828 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
6829 #~ "\n"
6830 #~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
6831 #~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
6832 #~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
6833 #~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
6834 #~ "\t৬০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
6835 #~ "\t১২ ঘন্টার সময়সীমা;\n"
6836 #~ "\n"
6837 #~ "সুতরাং, এখানে সময়সীমা ইউনিটগুলো 'মিনিট', 'মিনিট', 'সেকেন্ড', 'সেকেন্ড', "
6838 #~ "'সেকেন্ড' এবং 'ঘন্টা'।\n"
6839
6840 #~ msgid "Encryption algorithm"
6841 #~ msgstr "Encryption অ্যালগোরিদম"
6842
6843 #~ msgid "Authentication algorithm"
6844 #~ msgstr "নির্ভরযোগ্য অ্যালগোরিদম"
6845
6846 #~ msgid "Compression algorithm"
6847 #~ msgstr "সংক্ষিপ্ত করার অ্যালগোরিদম"
6848
6849 #~ msgid "deflate"
6850 #~ msgstr "স্ফীতি হ্রাস"
6851
6852 #~ msgid "Remote"
6853 #~ msgstr "দূরবর্তী"
6854
6855 # সাম
6856 #~ msgid ""
6857 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6858 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
6859 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
6860 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
6861 #~ "directive.\n"
6862 #~ "\n"
6863 #~ "Examples: \n"
6864 #~ "\n"
6865 #~ "remote anonymous\n"
6866 #~ "remote ::1 [8000]"
6867 #~ msgstr ""
6868 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6869 #~ "প্রতিটি দূরবর্তী নোডের IKE ১ম পর্যায়ের প্যারামিটার নির্ধারন করে।\n"
6870 #~ "ডিফল্ট পোর্ট হল ৫০০। যদি Anonymous বলা হয়ে থাকে\n"
6871 #~ "statement গুলো সব peer এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যেগুলো আর কোন\n"
6872 #~ "দূরবর্তী ডিরেক্টিভের সাথে মিলে না।\n"
6873 #~ "\n"
6874 #~ "উদাহরন: \n"
6875 #~ "\n"
6876 #~ "remote anonymous\n"
6877 #~ "remote ::1 [8000]"
6878
6879 #~ msgid "Exchange mode"
6880 #~ msgstr "বিনিময় মোড"
6881
6882 # negotiation = নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায়
6883 # initiator ‌= ইনিশিয়েটর
6884 #~ msgid ""
6885 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
6886 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
6887 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
6888 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
6889 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
6890 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
6891 #~ msgstr ""
6892 #~ "racoon যখন ইনিশিয়েটর তখন ১ম পর্যায়ের আদান‌-প্রদান মোড\n"
6893 #~ "ঠিক করে। যখন racoon রেসপন্ডার তখন এটি গ্রহনযোগ্য\n"
6894 #~ "আদান‌-প্রদান মোডও বটে। একের অধিক মোড কমা দিয়ে\n"
6895 #~ "আলাদা করে দেয়া যেতে পারে। সবগুলো মোডই গ্রহনযোগ্য।\n"
6896 #~ "ইনিশিয়েটর হিসেবে racoon ১ম আদান‌-প্রদান মোডটি ব্যবহার\n"
6897 #~ "করে।\n"
6898
6899 #~ msgid "Generate policy"
6900 #~ msgstr "সাধারন নীতি"
6901
6902 #~ msgid "off"
6903 #~ msgstr "বন্ধ"
6904
6905 #~ msgid "on"
6906 #~ msgstr "চালু"
6907
6908 # negotiation = নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায়
6909 # initiator ‌= ইনিশিয়েটর
6910 #~ msgid ""
6911 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
6912 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
6913 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
6914 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
6915 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
6916 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
6917 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
6918 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
6919 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
6920 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
6921 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
6922 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
6923 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
6924 #~ "the initiator case. The default value is off."
6925 #~ msgstr ""
6926 #~ "এই ডিরেক্টিভটি রেসপন্ডারের জন্য। অতএব আপনাকে passive সেটিংটি\n"
6927 #~ "চালু করতে হবে যাতে racoon(8) শুধু রেসপন্ডার হিসেবে কাজ করে। যদি\n"
6928 #~ "রেসপন্ডারটির ২য় নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায় কোন SPD নীতি না থাকে, এবং\n"
6929 #~ "ডিরেক্টিভটি চালু থাকে, তবে racoon ইনিশিয়েটর থেকে SA পেলোডের\n"
6930 #~ "প্রস্তাবটি বেছে নেবে এবং এটি থেকেই নীতিমালা তৈরী করবে। যে ক্লায়েন্টের\n"
6931 #~ "IP address ডাইনামিক ভাবে দেয়া হয়, তার সাথে নিস্পত্তি করাই শ্রেয়।\n"
6932 #~ "মনে রাখবেন, ইনিশিয়েটরটি রেসপন্ডারের SPD তে সঠিক নীতি ইনস্টল\n"
6933 #~ "নাও করতে পারে। এই ইনিশিয়েটর ও রেসপন্ডারের মাঝে নীতির অমিলের\n"
6934 #~ "কারনে অনান্য যোগাযোগ বিঘ্ন হতে পারে। ইনিশিয়েটরের ক্ষেত্রে এই\n"
6935 #~ "ডিরেক্টিভটি অগ্রায্য করা হয় যার ডিফল্ট মান বন্ধ। "
6936
6937 #~ msgid "Passive"
6938 #~ msgstr "জড়"
6939
6940 # ##অক্রিয় / স্থির
6941 #~ msgid ""
6942 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
6943 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
6944 #~ "server."
6945 #~ msgstr ""
6946 #~ "আপনি মধ্যস্থতা আরম্ভ করতে না চান, তাহলে এটাকে চালু অবস্থায়\n"
6947 #~ "সেট করুন। ডিফল্টভাবে এটা বন্ধ থাকে। এটা সার্ভারের জন্য খুব\n"
6948 #~ "দরকারী।"
6949
6950 #~ msgid "Certificate type"
6951 #~ msgstr "সার্টিফিকেটের ধরণ"
6952
6953 #~ msgid "My certfile"
6954 #~ msgstr "আমার সার্টফাইল"
6955
6956 #~ msgid "Name of the certificate"
6957 #~ msgstr "সার্টফাইলের নাম"
6958
6959 #~ msgid "My private key"
6960 #~ msgstr "আমার ব্যক্তিগত কী"
6961
6962 #~ msgid "Name of the private key"
6963 #~ msgstr "ব্যক্তিগত কী'র নাম"
6964
6965 #~ msgid "Peers certfile"
6966 #~ msgstr "peers সার্টফাইল"
6967
6968 #~ msgid "Name of the peers certificate"
6969 #~ msgstr "peers সার্টিফিকেটের নাম"
6970
6971 # #Fix me
6972 #~ msgid "Verify cert"
6973 #~ msgstr "সার্টিফিকেট যাচাই"
6974
6975 #~ msgid ""
6976 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
6977 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
6978 #~ msgstr ""
6979 #~ "আপনি যদি কোন কারণে সঙ্গীর (peer) সার্টিফিকেট যাচাই করতে\n"
6980 #~ "না চান, তাহলে এটাকে বন্ধ হিসেবে সেট করুন। তবে ডিফল্ট হিসেবে এটি চালু অবস্থায় "
6981 #~ "থাকে।"
6982
6983 # # Fix me
6984 #~ msgid "My identifier"
6985 #~ msgstr "আমার সনাক্রকারক"
6986
6987 #~ msgid "Peers identifier"
6988 #~ msgstr "সঙ্গী সনাক্তকারক"
6989
6990 # ##সংগী/সঙ্গী নির্দেশক
6991 #~ msgid "Proposal"
6992 #~ msgstr "প্রস্তাব"
6993
6994 #~ msgid ""
6995 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
6996 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
6997 #~ "algorithm is one of the following: \n"
6998 #~ "\n"
6999 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7000 #~ "\n"
7001 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7002 #~ msgstr ""
7003 #~ "phase ১ নেগোশিয়েশনের জন্য ব্যবহৃত encryption অ্যালগোরিদম নির্দিষ্ট করুন.\n"
7004 #~ "এই আদেশটি অবশ্যই বলা থাকবে।\n"
7005 #~ "অ্যালগোরিদম নিচের যেকোন একটি: \n"
7006 #~ "\n"
7007 #~ "oakley এর জন্য DES, 3DES, blowfish, cast128 ।\n"
7008 #~ "\n"
7009 #~ "অন্যান্য রুপান্তরের জন্য, এই মন্তব্য ব্যবহৃত হবে না।"
7010
7011 #~ msgid "Hash algorithm"
7012 #~ msgstr "হ্যাশ অ্যালগোরিদম"
7013
7014 #~ msgid "Authentication method"
7015 #~ msgstr "নির্ভরযোগ্য নিয়ম"
7016
7017 #~ msgid "DH group"
7018 #~ msgstr "DH গ্রুপ"
7019
7020 #~ msgid "Command"
7021 #~ msgstr "কমান্ড"
7022
7023 #~ msgid "Source IP range"
7024 #~ msgstr "আই-পি range এর উত্‍স"
7025
7026 #~ msgid "Destination IP range"
7027 #~ msgstr "আই-পি range এর গন্তব্য"
7028
7029 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7030 #~ msgstr "উপরের স্তরের প্রোটোকল"
7031
7032 #~ msgid "any"
7033 #~ msgstr "যেকোন"
7034
7035 #~ msgid "Flag"
7036 #~ msgstr "ফ্ল্যাগ"
7037
7038 #~ msgid "Direction"
7039 #~ msgstr "গতিপথ"
7040
7041 #~ msgid "IPsec policy"
7042 #~ msgstr "Ipsec নীতি"
7043
7044 #~ msgid "ipsec"
7045 #~ msgstr "ipsec"
7046
7047 #~ msgid "discard"
7048 #~ msgstr "অপ্রোজনীয়"
7049
7050 #~ msgid "none"
7051 #~ msgstr "না"
7052
7053 #~ msgid "tunnel"
7054 #~ msgstr "টানেল"
7055
7056 #~ msgid "transport"
7057 #~ msgstr "বাহন"
7058
7059 #~ msgid "Source/destination"
7060 #~ msgstr "উত্‍স/গন্তব্য"
7061
7062 #~ msgid "Level"
7063 #~ msgstr "লেভেল"
7064
7065 #~ msgid "require"
7066 #~ msgstr "প্রয়োজন"
7067
7068 #~ msgid "default"
7069 #~ msgstr "ডিফল্ট"
7070
7071 #~ msgid "use"
7072 #~ msgstr "ব্যবহার"
7073
7074 #~ msgid "unique"
7075 #~ msgstr "অদ্বিতীয়"
7076
7077 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7078 #~ msgstr ""
7079 #~ "পরিবর্তন কার্যকর করার পূর্বে আপনাকে লগ-আউট করে তারপর পুণরায় লগ-ইন করতে হবে"
7080
7081 # সাম
7082 #, fuzzy
7083 #~ msgid "Process attack"
7084 #~ msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s"
7085
7086 # সাম: not sure
7087 #, fuzzy
7088 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
7089 #~ msgstr "সক্রিয় ফায়ারওয়াল: অনধিকার প্রবেশ সনাক্ত হয়েছে!"
7090
7091 # সাম
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
7094 #~ msgstr "আপনি কি আক্রমনকারীকে কালো তালিকাভুক্ত করতে চান?"
7095
7096 #~ msgid "Attack details"
7097 #~ msgstr "আক্রমনের বিস্তারিত"
7098
7099 #~ msgid "Attack time: %s"
7100 #~ msgstr "আক্রমনের সময়: %s"
7101
7102 #~ msgid "Network interface: %s"
7103 #~ msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস: %s"
7104
7105 #~ msgid "Attack type: %s"
7106 #~ msgstr "আক্রমনের ধরণ: %s"
7107
7108 #~ msgid "Protocol: %s"
7109 #~ msgstr "প্রোটোকল: %s"
7110
7111 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
7112 #~ msgstr "আক্রমনকারীর IP অ্যাড্রেস: %s"
7113
7114 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
7115 #~ msgstr "আক্রমনকারীর হোস্টনেম: %s"
7116
7117 #~ msgid "Service attacked: %s"
7118 #~ msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s"
7119
7120 #~ msgid "Port attacked: %s"
7121 #~ msgstr "আক্রান্ত পোর্ট: %s"
7122
7123 #~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
7124 #~ msgstr "ICMP আক্রমনের ধরণ: %s"
7125
7126 #~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
7127 #~ msgstr "সবসময় কালো তালিকাভুক্ত করো (আর কখনো প্রশ্ন করবে না)"
7128
7129 #~ msgid "Ignore"
7130 #~ msgstr "অগ্রাহ্য"
7131
7132 # সাম: not sure
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
7135 #~ msgstr "সক্রিয় ফায়ারওয়াল: অনধিকার প্রবেশ সনাক্ত হয়েছে!"
7136
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "Process connection"
7139 #~ msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
7140
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "Do you want to open this service?"
7143 #~ msgstr "আপনি কি এক্ষুনি কনফিগার করতে চান?"
7144
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Remember this answer"
7147 #~ msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখবে"
7148
7149 #~ msgid "Gateway:"
7150 #~ msgstr "গেটওয়ে:"
7151
7152 #~ msgid "Interface:"
7153 #~ msgstr "ইন্টারফেস:"
7154
7155 #~ msgid "Manage connections"
7156 #~ msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
7157
7158 #~ msgid "IP configuration"
7159 #~ msgstr "আই.পি. কনফিগারেশন"
7160
7161 #~ msgid "DNS servers"
7162 #~ msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
7163
7164 #~ msgid "Search Domain"
7165 #~ msgstr "অনুসন্ধান ক্ষেত্র (Domain)"
7166
7167 #~ msgid "static"
7168 #~ msgstr "স্থির"
7169
7170 #~ msgid "DHCP"
7171 #~ msgstr "ডি.এইচ.সি.পি."
7172
7173 #~ msgid "Start at boot"
7174 #~ msgstr "বুটের সময় চালু হবে"
7175
7176 #~ msgid "Flow control"
7177 #~ msgstr "ফ্লো কনট্রোল"
7178
7179 #~ msgid "Line termination"
7180 #~ msgstr "লাইন টার্মিনেশন"
7181
7182 #~ msgid "Modem timeout"
7183 #~ msgstr "মডেম টাইম-আউট"
7184
7185 #~ msgid "Use lock file"
7186 #~ msgstr "লক (Lock) ফাইল ব্যবহার করো"
7187
7188 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
7189 #~ msgstr "ডায়াল করার পূর্বে ডায়াল টোনের জন্য অপেক্ষা করো"
7190
7191 #~ msgid "Busy wait"
7192 #~ msgstr "ব্যস্ততার অপেক্ষা"
7193
7194 #~ msgid "Modem sound"
7195 #~ msgstr "মডেমের শব্দ"
7196
7197 #~ msgid "Vendor"
7198 #~ msgstr "পরিবেশক"
7199
7200 #~ msgid "Media class"
7201 #~ msgstr "মিডিয়া শ্রেণী"
7202
7203 #~ msgid "Module name"
7204 #~ msgstr "মডিউলের নাম"
7205
7206 #~ msgid "Mac Address"
7207 #~ msgstr "ম্যাক (Mac) ঠিকানা"
7208
7209 #~ msgid "Bus"
7210 #~ msgstr "বাস"
7211
7212 #~ msgid "Location on the bus"
7213 #~ msgstr "বাস-এ অবস্থান"
7214
7215 #~ msgid "Remove a network interface"
7216 #~ msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস অপসারণ করো"
7217
7218 #~ msgid ""
7219 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
7220 #~ "\n"
7221 #~ "%s"
7222 #~ msgstr ""
7223 #~ "\"%s\" নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস অপসারণের সময় সমস্যা হয়েছে:\n"
7224 #~ "\n"
7225 #~ "%s"
7226
7227 #~ msgid ""
7228 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
7229 #~ "deleted"
7230 #~ msgstr "অভিনন্দন, \"%s\" নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসটি সফলভাবে অপসারণ করা গিয়েছে"
7231
7232 #~ msgid "Disconnect..."
7233 #~ msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..."
7234
7235 #~ msgid "Connect..."
7236 #~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..."
7237
7238 #~ msgid "Internet connection configuration"
7239 #~ msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
7240
7241 #~ msgid "Host name (optional)"
7242 #~ msgstr "হোস্টের নাম (ঐচ্ছিক)"
7243
7244 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
7245 #~ msgstr "তৃতীয় DNS সার্ভার (ঐচ্ছিক)"
7246
7247 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
7248 #~ msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
7249
7250 #~ msgid "Internet access"
7251 #~ msgstr "ইন্টারনেট ব্যবহার"
7252
7253 #~ msgid "Status:"
7254 #~ msgstr "অবস্থা:"
7255
7256 #~ msgid "Parameters"
7257 #~ msgstr "প্যারামিটার"
7258
7259 # সাম
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "Attacker"
7262 #~ msgstr "আক্রমনের বিস্তারিত"
7263
7264 # সাম
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Attack type"
7267 #~ msgstr "আক্রমনের ধরণ: %s"
7268
7269 #~ msgid "Get Online Help"
7270 #~ msgstr "অনলাইন সহায়তা নিন"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30