/[soft]/drakx-net/trunk/po/bn.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/bn.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2159 - (show annotations) (download)
Fri Nov 18 12:59:52 2011 UTC (12 years, 5 months ago) by tv
File size: 247156 byte(s)
update catalogs (#3371)
1 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
2 # Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
3 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
4 # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
5 # Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
6 # Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: drakx-net HEAD\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n"
13 "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../bin/drakconnect-old:45
21 #, c-format
22 msgid "Network configuration (%d adapters)"
23 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন (%d অ্যাডাপ্টার)"
24
25 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
26 #, c-format
27 msgid "Interface"
28 msgstr "ইন্টারফেস"
29
30 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
31 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
32 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
33 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
34 #, c-format
35 msgid "IP address"
36 msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
37
38 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
39 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
40 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
41 #, c-format
42 msgid "Protocol"
43 msgstr "প্রটোকল"
44
45 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
46 #, c-format
47 msgid "Driver"
48 msgstr "ড্রাইভার"
49
50 #: ../bin/drakconnect-old:64
51 #, c-format
52 msgid "State"
53 msgstr "অবস্থা"
54
55 #: ../bin/drakconnect-old:79
56 #, c-format
57 msgid "Hostname: "
58 msgstr "হোস্টনাম: "
59
60 #: ../bin/drakconnect-old:81
61 #, c-format
62 msgid "Configure hostname..."
63 msgstr "হোস্টনাম কনফিগার করো..."
64
65 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
66 #, c-format
67 msgid "LAN configuration"
68 msgstr "ল্যান কনফিগারেশন"
69
70 #: ../bin/drakconnect-old:100
71 #, c-format
72 msgid "Configure Local Area Network..."
73 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক কনফিগার করো..."
74
75 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
76 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
77 #, c-format
78 msgid "Help"
79 msgstr "সাহায্য"
80
81 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
82 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
83 #, c-format
84 msgid "Apply"
85 msgstr "প্রয়োগ"
86
87 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
88 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
89 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
90 #, c-format
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "বাতিল"
93
94 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
95 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
96 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
97 #, c-format
98 msgid "Ok"
99 msgstr "ঠিক আছে"
100
101 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
102 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
104 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
105 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
106 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353
107 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
108 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
109 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
110 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
111 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
112 #, c-format
113 msgid "Please wait"
114 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
115
116 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
117 #, c-format
118 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
119 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন.... কনফিগারেশন প্রস্তাব করা হচ্ছে"
120
121 #: ../bin/drakconnect-old:141
122 #, c-format
123 msgid "Deactivate now"
124 msgstr "এখনি নিষ্ক্রিয় করো"
125
126 #: ../bin/drakconnect-old:141
127 #, c-format
128 msgid "Activate now"
129 msgstr "এখনি সক্রিয় করো"
130
131 #: ../bin/drakconnect-old:175
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "You do not have any configured interface.\n"
135 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
136 msgstr ""
137 "আপনার সিস্টেমে কোন কনফিগারকৃত ইন্টারফেস নেই।\n"
138 "'কনফিগার' চেপে প্রথমে তাদের কনফিগার করুন"
139
140 #: ../bin/drakconnect-old:189
141 #, c-format
142 msgid "LAN Configuration"
143 msgstr "ল্যান কনফিগারেশন"
144
145 #: ../bin/drakconnect-old:201
146 #, c-format
147 msgid "Adapter %s: %s"
148 msgstr "অ্যাডাপ্টার %s: %s"
149
150 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
151 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
152 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
153 #, c-format
154 msgid "Netmask"
155 msgstr "নেটমাস্ক"
156
157 #: ../bin/drakconnect-old:210
158 #, c-format
159 msgid "Boot Protocol"
160 msgstr "বুট প্রোটোকল"
161
162 #: ../bin/drakconnect-old:211
163 #, c-format
164 msgid "Started on boot"
165 msgstr "বুট হওয়ার সময় সচল হয়"
166
167 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
168 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
169 #, c-format
170 msgid "DHCP client"
171 msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট"
172
173 #: ../bin/drakconnect-old:247
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid ""
176 "This interface has not been configured yet.\n"
177 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
178 msgstr ""
179 "এই ইন্টারফেস এখনো কন্‌ফিগার করা হয়নি।\n"
180 "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রক কেন্দ্র থেকে সহকারী \"ইন্টারফেস যুক্ত করো\" চালান"
181
182 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
183 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
184 #, c-format
185 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
186 msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেট আপ করুন (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
187
188 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
189 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
190 #, c-format
191 msgid "No IP"
192 msgstr "কোন আই.পি. নেই"
193
194 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
195 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
196 #, c-format
197 msgid "No Mask"
198 msgstr "কোন মাস্ক (Mask) নেই"
199
200 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
201 #, c-format
202 msgid "up"
203 msgstr "সক্রিয়"
204
205 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
206 #, c-format
207 msgid "down"
208 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
209
210 #: ../bin/drakgw:71
211 #, c-format
212 msgid "Internet Connection Sharing"
213 msgstr "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি"
214
215 #: ../bin/drakgw:75
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid ""
218 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
219 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
220 "this computer's Internet connection.\n"
221 "\n"
222 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
223 "before going any further.\n"
224 "\n"
225 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
226 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
227 "your LAN connection before proceeding."
228 msgstr ""
229 "আপনি আপনার কম্পিউটারের ইন্টারনেট সংযুক্তি ভাগাভাগি করার জন্য কন্‌ফিগার প্রায় করে "
230 "ফেলেছেন।\n"
231 "এই বৈশিষ্ট্যের কারণে, আপনার লোকাল নেটওয়ার্কে থাকা অন্য কম্পিউটারগুলো এই কম্পিউটারের "
232 "ইন্টারনেট সংযুক্ত ব্যবহার করতে পারবে।\n"
233 "\n"
234 "পরবর্তী কোন কাজ করার আগে নিশ্চিত করুন যে drakconnect দিয়ে আপনার নেটওয়ার্ক/"
235 "ইন্টারনেটে প্রবেশ কন্‌ফিগার করেছেন।\n"
236 "\n"
237 "নোট: স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্ক (LAN) করার জন্য আপনার একটি নেটওয়ার্ক এডাপ্টর লাগবে।"
238
239 #: ../bin/drakgw:91
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
243 "It's currently enabled.\n"
244 "\n"
245 "What would you like to do?"
246 msgstr ""
247 "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি সংক্রান্ত সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
248 "এটা বর্তমানে সক্রিয় আছে।\n"
249 "\n"
250 "আপনি এখন কি করতে চান?"
251
252 #: ../bin/drakgw:95
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
256 "It's currently disabled.\n"
257 "\n"
258 "What would you like to do?"
259 msgstr ""
260 "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি সংক্রান্ত সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
261 "এটা আপাতত নিষ্ক্রিয় করা আছে।\n"
262 "\n"
263 "আপনি এখন কি করতে চান?"
264
265 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
266 #, c-format
267 msgid "Disable"
268 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
269
270 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
271 #, c-format
272 msgid "Enable"
273 msgstr "সক্রিয়"
274
275 #: ../bin/drakgw:101
276 #, c-format
277 msgid "Reconfigure"
278 msgstr "পুনরায়-কনফিগার "
279
280 #: ../bin/drakgw:122
281 #, c-format
282 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
283 msgstr ""
284
285 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
286 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
287 #, c-format
288 msgid "Net Device"
289 msgstr "নেট ডিভাইস"
290
291 #: ../bin/drakgw:141
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
295 "connections:\n"
296 "\n"
297 "%s\n"
298 "\n"
299 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
300 "\n"
301 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
302 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
303 "configuring Internet Connection sharing."
304 msgstr ""
305
306 #: ../bin/drakgw:156
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
310 "Network."
311 msgstr ""
312 "আপনার স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্কে কোন নেটওয়ার্ক এডাপ্টর যুক্ত হবে তা অনুগ্রহ করে পছন্দ "
313 "করুন।"
314
315 # ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা"
316 #: ../bin/drakgw:177
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "Local Area Network settings"
319 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস"
320
321 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Local IP address"
324 msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
325
326 #: ../bin/drakgw:182
327 #, c-format
328 msgid "The internal domain name"
329 msgstr "অন্তঃস্থ ডোমেইন নাম"
330
331 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
332 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
333 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
334 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
335 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
336 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
337 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
338 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
339 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
340 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
341 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
342 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
343 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
344 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
345 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
346 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
347 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
348 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
349 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
350 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
351 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
352 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
353 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
354 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
355 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481
356 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
357 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
358 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
359 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
360 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
361 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
362 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
363 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
364 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
365 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
366 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
367 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
368 #, c-format
369 msgid "Error"
370 msgstr "ত্রুটি"
371
372 #: ../bin/drakgw:188
373 #, c-format
374 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
375 msgstr "%s এর বর্তমান কন্‌ফিগে কার্যকরী ল্যান এড্রেস দ্বন্দ্ব পাওয়া গিয়েছিল!\n"
376
377 #: ../bin/drakgw:204
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
380 msgstr "টার্মিনাল সার্ভার কনফিগারেশন"
381
382 #: ../bin/drakgw:208
383 #, c-format
384 msgid "Use this gateway as domain name server"
385 msgstr ""
386
387 #: ../bin/drakgw:209
388 #, c-format
389 msgid "The DNS Server IP"
390 msgstr "DNS সার্ভার আই-পি(IP)"
391
392 #: ../bin/drakgw:236
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "DHCP Server Configuration.\n"
396 "\n"
397 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
398 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
399 msgstr ""
400 "DHCP সার্ভার কন্‌ফিগারেশন।\n"
401 "\n"
402 "এখানে আপনি DHCP সার্ভার কন্‌ফিগার করার জন্য বিভিন্ন অপশন পছন্দ করতে পারেন।\n"
403 "যদি কোন অপশন না বুঝতে পারেন, তাহলে যেমন আছে তেমনই রেখে দিন।"
404
405 #: ../bin/drakgw:243
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
408 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় কন্‌ফিগার"
409
410 #: ../bin/drakgw:244
411 #, c-format
412 msgid "The DHCP start range"
413 msgstr "DHCP সীমার শুরু"
414
415 #: ../bin/drakgw:245
416 #, c-format
417 msgid "The DHCP end range"
418 msgstr "DHCP সীমার শেষ"
419
420 #: ../bin/drakgw:246
421 #, c-format
422 msgid "The default lease (in seconds)"
423 msgstr "ডিফল্ট লীজ(lease) (সেকেন্ডে)"
424
425 #: ../bin/drakgw:247
426 #, c-format
427 msgid "The maximum lease (in seconds)"
428 msgstr "সর্বোচ্চ লীজ(lease) (সেকেন্ডে)"
429
430 #: ../bin/drakgw:270
431 #, c-format
432 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
433 msgstr ""
434
435 #: ../bin/drakgw:274
436 #, c-format
437 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
438 msgstr ""
439
440 #: ../bin/drakgw:275
441 #, c-format
442 msgid "Admin mail"
443 msgstr ""
444
445 #: ../bin/drakgw:276
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "Visible hostname"
448 msgstr "দূরবর্তী হোস্টের নাম"
449
450 #: ../bin/drakgw:277
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "Proxy port"
453 msgstr "বৈশিষ্ট্য"
454
455 #: ../bin/drakgw:278
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "Cache size (MB)"
458 msgstr "ক্যাশ সাইজ"
459
460 #: ../bin/drakgw:297
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "Broadcast printer information"
463 msgstr "হার্ড ড্রাইভের তথ্য"
464
465 #: ../bin/drakgw:308
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
469 "system.\n"
470 "\n"
471 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
472 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
473 "network."
474 msgstr ""
475
476 #: ../bin/drakgw:316
477 #, c-format
478 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
479 msgstr "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি এখন সক্রিয়।"
480
481 #: ../bin/drakgw:322
482 #, c-format
483 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
484 msgstr "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি এখন নিষ্ক্রিয়।"
485
486 #: ../bin/drakgw:328
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "Everything has been configured.\n"
490 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
491 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
492 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
493 msgstr ""
494 "সবকিছু কন্‌ফিগার করা হয়েছে।\n"
495 "আপনি এখন আপনার স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্কে অন্যান্য কম্পিউটারের সাথে ইন্টারনেট সংযুক্তি "
496 "ভাগাভাগি করতে পারেন, স্বয়ংক্রিয়ভাবে নেটওয়ার্ক কন্‌ফিগারেশন (DHCP) এবং\n"
497 " একটি স্বচ্ছ প্রক্সি ক্যাশ সার্ভার (SQUID) ব্যবহার করে।"
498
499 #: ../bin/drakgw:351
500 #, c-format
501 msgid "Disabling servers..."
502 msgstr "সার্ভার নিষ্ক্রিয়করণ..."
503
504 #: ../bin/drakgw:365
505 #, c-format
506 msgid "Firewalling configuration detected!"
507 msgstr "ফায়ারওয়াল কন্‌ফিগারেশনের সন্ধান পাওয়া গেছে!"
508
509 #: ../bin/drakgw:366
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
513 "need some manual fixes after installation."
514 msgstr ""
515 "সাবধান! একটি বিদ্যমান ফায়ারওয়াল কন্‌ফিগারেশনের সন্ধান পাওয়া গেছে। আপনি "
516 "ইনস্টলেশনের পর নিজেই কিছু ঠিক করে নিতে পারেন।"
517
518 #: ../bin/drakgw:371
519 #, c-format
520 msgid "Configuring..."
521 msgstr "কন্‌ফিগার হচ্ছে..."
522
523 #: ../bin/drakgw:372
524 #, c-format
525 msgid "Configuring firewall..."
526 msgstr ""
527
528 #: ../bin/drakhosts:100
529 #, c-format
530 msgid "Please add an host to be able to modify it."
531 msgstr ""
532
533 #: ../bin/drakhosts:110
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "Please modify information"
536 msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
537
538 #: ../bin/drakhosts:111
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "Please delete information"
541 msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
542
543 #: ../bin/drakhosts:112
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "Please add information"
546 msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
547
548 #: ../bin/drakhosts:116
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "IP address:"
551 msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
552
553 #: ../bin/drakhosts:117
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "Host name:"
556 msgstr "হোস্টের নাম"
557
558 #: ../bin/drakhosts:118
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "Host Aliases:"
561 msgstr "হোস্টের নাম"
562
563 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
564 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
565 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
566 #, c-format
567 msgid "Error!"
568 msgstr "সমস্যা!"
569
570 #: ../bin/drakhosts:122
571 #, c-format
572 msgid "Please enter a valid IP address."
573 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।"
574
575 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
576 #, c-format
577 msgid "Host name"
578 msgstr "হোস্টের নাম"
579
580 #: ../bin/drakhosts:187
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Host Aliases"
583 msgstr "হোস্টের নাম"
584
585 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "Manage hosts definitions"
588 msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
589
590 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
591 #, c-format
592 msgid "Modify entry"
593 msgstr ""
594
595 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
596 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
597 #, c-format
598 msgid "Add"
599 msgstr "যোগ"
600
601 #: ../bin/drakhosts:233
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "Add entry"
604 msgstr "প্রিন্টার যোগ করো"
605
606 #: ../bin/drakhosts:236
607 #, c-format
608 msgid "Failed to add host."
609 msgstr ""
610
611 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
612 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
613 #: ../bin/draksambashare:1418
614 #, c-format
615 msgid "Modify"
616 msgstr "পরিবর্তন"
617
618 #: ../bin/drakhosts:243
619 #, c-format
620 msgid "Failed to Modify host."
621 msgstr ""
622
623 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
624 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
625 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
626 #, c-format
627 msgid "Remove"
628 msgstr "মুছে ফেলো"
629
630 #: ../bin/drakhosts:250
631 #, c-format
632 msgid "Failed to remove host."
633 msgstr ""
634
635 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
636 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
637 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
638 #, c-format
639 msgid "Quit"
640 msgstr "বাহির"
641
642 #: ../bin/drakids:28
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "Allowed addresses"
645 msgstr "সব ব্যবহারকারীদের গ্রহণ করো"
646
647 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
648 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
649 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
650 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
651 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "Interactive Firewall"
654 msgstr "ফায়ারওয়াল"
655
656 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
657 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
658 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "Unable to contact daemon"
661 msgstr "%s মিররের সাথে সংযুক্ত হওয়া গেলনা"
662
663 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
664 #, c-format
665 msgid "Log"
666 msgstr "লগ"
667
668 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "Allow"
671 msgstr "সকল"
672
673 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
674 #, c-format
675 msgid "Block"
676 msgstr ""
677
678 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
679 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
680 #: ../bin/net_monitor:122
681 #, c-format
682 msgid "Close"
683 msgstr "বন্ধ"
684
685 #: ../bin/drakids:91
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "Allowed services"
688 msgstr "সব ব্যবহারকারীদের গ্রহণ করো"
689
690 #: ../bin/drakids:100
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Blocked services"
693 msgstr "ব্যবহারকারীর ফাইলের ব্যাক-আপ তৈরি করো"
694
695 #: ../bin/drakids:114
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "Clear logs"
698 msgstr "সব বন্ধ করো"
699
700 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
701 #, c-format
702 msgid "Blacklist"
703 msgstr ""
704
705 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
706 #, c-format
707 msgid "Whitelist"
708 msgstr ""
709
710 #: ../bin/drakids:124
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "Remove from blacklist"
713 msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো"
714
715 #: ../bin/drakids:125
716 #, c-format
717 msgid "Move to whitelist"
718 msgstr ""
719
720 #: ../bin/drakids:137
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Remove from whitelist"
723 msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো"
724
725 #: ../bin/drakids:256
726 #, c-format
727 msgid "Date"
728 msgstr "তারিখ"
729
730 #: ../bin/drakids:257
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "Remote host"
733 msgstr "দূরবর্তী"
734
735 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
736 #, c-format
737 msgid "Type"
738 msgstr "ধরণ"
739
740 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
741 #, c-format
742 msgid "Service"
743 msgstr "সার্ভিস"
744
745 #: ../bin/drakids:260
746 #, c-format
747 msgid "Network interface"
748 msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
749
750 #: ../bin/drakids:291
751 #, c-format
752 msgid "Application"
753 msgstr "অ্যাপলিকেশন"
754
755 #: ../bin/drakids:293
756 #, c-format
757 msgid "Status"
758 msgstr "স্ট্যাটাস"
759
760 #: ../bin/drakids:295
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "Allowed"
763 msgstr "সকল"
764
765 #: ../bin/drakids:296
766 #, c-format
767 msgid "Blocked"
768 msgstr ""
769
770 #: ../bin/drakinvictus:36
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "Invictus Firewall"
773 msgstr "ফায়ারওয়াল"
774
775 #: ../bin/drakinvictus:53
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "Start as master"
778 msgstr "বুট হওয়ার সময় সচল হয়"
779
780 #: ../bin/drakinvictus:72
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "A password is required."
783 msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন"
784
785 #: ../bin/drakinvictus:100
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
789 "replication."
790 msgstr ""
791
792 #: ../bin/drakinvictus:102
793 #, c-format
794 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
795 msgstr ""
796
797 #: ../bin/drakinvictus:105
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "Real address"
800 msgstr "ম্যাক (Mac) ঠিকানা"
801
802 #: ../bin/drakinvictus:105
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "Virtual shared address"
805 msgstr "Sainfo উত্‍সের ঠিকানা"
806
807 #: ../bin/drakinvictus:105
808 #, c-format
809 msgid "Virtual ID"
810 msgstr ""
811
812 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
813 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
814 #, c-format
815 msgid "Password"
816 msgstr "পাসওয়ার্ড"
817
818 #: ../bin/drakinvictus:114
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Firewall replication"
821 msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন"
822
823 #: ../bin/drakinvictus:116
824 #, c-format
825 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
826 msgstr ""
827
828 #: ../bin/drakinvictus:123
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "Synchronization network interface"
831 msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার"
832
833 #: ../bin/drakinvictus:132
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "Connection mark bit"
836 msgstr "সংযোগ"
837
838 #: ../bin/draknetprofile:37
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "Network profiles"
841 msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
842
843 # ##বাতিল
844 #: ../bin/draknetprofile:66
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "Module"
847 msgstr "মোড"
848
849 #: ../bin/draknetprofile:67
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "Enabled"
852 msgstr "সক্রিয়"
853
854 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
855 #, c-format
856 msgid "Description"
857 msgstr "বর্ণনা"
858
859 # সাম
860 #: ../bin/draknetprofile:84
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "Profile"
863 msgstr "প্রোফাইলসমূহ"
864
865 #: ../bin/draknetprofile:152
866 #, c-format
867 msgid "New profile..."
868 msgstr "নতুন প্রোফাইল..."
869
870 #: ../bin/draknetprofile:155
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
874 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
875 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
876 "afterwards."
877 msgstr ""
878
879 #: ../bin/draknetprofile:166
880 #, c-format
881 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
882 msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
883
884 #: ../bin/draknetprofile:172
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "New profile created"
887 msgstr "নতুন প্রোফাইল..."
888
889 #: ../bin/draknetprofile:172
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
893 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
894 "profile."
895 msgstr ""
896
897 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
898 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
899 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
900 #, c-format
901 msgid "Warning"
902 msgstr "নোটিশ"
903
904 #: ../bin/draknetprofile:183
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
907 msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না"
908
909 #: ../bin/draknetprofile:186
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid ""
912 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
913 "first."
914 msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না"
915
916 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
917 #, c-format
918 msgid "Advanced"
919 msgstr "উন্নত"
920
921 #: ../bin/draknetprofile:198
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "Select the netprofile modules:"
924 msgstr "যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসটি অপসারণ করা হবে তা বেছে নিন:"
925
926 #: ../bin/draknetprofile:211
927 #, c-format
928 msgid "This tool allows you to control network profiles."
929 msgstr ""
930
931 #: ../bin/draknetprofile:212
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "Select a network profile:"
934 msgstr "আপনার পরিবেশক নির্বাচন করুন:"
935
936 #: ../bin/draknetprofile:216
937 #, c-format
938 msgid "Activate"
939 msgstr "সক্রিয় করো"
940
941 #: ../bin/draknetprofile:217
942 #, c-format
943 msgid "New"
944 msgstr "নতুন"
945
946 #: ../bin/draknetprofile:218
947 #, c-format
948 msgid "Delete"
949 msgstr "মুছে ফেলো"
950
951 #: ../bin/draknfs:49
952 #, c-format
953 msgid "map root user as anonymous"
954 msgstr ""
955
956 #: ../bin/draknfs:50
957 #, c-format
958 msgid "map all users to anonymous user"
959 msgstr ""
960
961 #: ../bin/draknfs:51
962 #, c-format
963 msgid "No user UID mapping"
964 msgstr ""
965
966 #: ../bin/draknfs:52
967 #, c-format
968 msgid "allow real remote root access"
969 msgstr ""
970
971 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
972 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
973 #: ../bin/draksambashare:177
974 #, c-format
975 msgid "/_File"
976 msgstr "/ফাইল (_ফ)"
977
978 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
979 #, c-format
980 msgid "/_Write conf"
981 msgstr ""
982
983 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
984 #, c-format
985 msgid "/_Quit"
986 msgstr "/পরিত্যাগ (_প)"
987
988 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
989 #, c-format
990 msgid "<control>Q"
991 msgstr "<control>0x10009aa"
992
993 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "/_NFS Server"
996 msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
997
998 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
999 #, c-format
1000 msgid "/_Restart"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1004 #, c-format
1005 msgid "/R_eload"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../bin/draknfs:92
1009 #, c-format
1010 msgid "NFS server"
1011 msgstr "NFS সার্ভার"
1012
1013 #: ../bin/draknfs:92
1014 #, c-format
1015 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../bin/draknfs:93
1019 #, c-format
1020 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Directory selection"
1026 msgstr "গতিপথ"
1027
1028 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1029 #, c-format
1030 msgid "Should be a directory."
1031 msgstr "একটি ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক।"
1032
1033 #: ../bin/draknfs:146
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1037 "ways:\n"
1038 "\n"
1039 "\n"
1040 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1041 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1042 "an IP address\n"
1043 "\n"
1044 "\n"
1045 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1046 "as @group.\n"
1047 "\n"
1048 "\n"
1049 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1050 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1051 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1052 "\n"
1053 "\n"
1054 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1055 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1056 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1057 "result.\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../bin/draknfs:161
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1064 "\n"
1065 "\n"
1066 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1067 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1068 "\n"
1069 "\n"
1070 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1071 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1072 "(no_root_squash).\n"
1073 "\n"
1074 "\n"
1075 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1076 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1077 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1078 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1079 "setting.\n"
1080 "\n"
1081 "\n"
1082 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1083 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../bin/draknfs:177
1087 #, c-format
1088 msgid "Synchronous access:"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../bin/draknfs:178
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "Secured Connection:"
1094 msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ"
1095
1096 #: ../bin/draknfs:179
1097 #, c-format
1098 msgid "Read-Only share:"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../bin/draknfs:180
1102 #, c-format
1103 msgid "Subtree checking:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../bin/draknfs:182
1107 #, c-format
1108 msgid "Advanced Options"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../bin/draknfs:183
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1115 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1116 "is on by default."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../bin/draknfs:184
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1123 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1124 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1125 "using this option."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../bin/draknfs:185
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1132 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1133 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../bin/draknfs:186
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1140 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1141 "exports(5) man page for more details."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1145 #, c-format
1146 msgid "Information"
1147 msgstr "তথ্য"
1148
1149 #: ../bin/draknfs:271
1150 #, c-format
1151 msgid "Directory"
1152 msgstr "ডিরেক্টরি"
1153
1154 #: ../bin/draknfs:282
1155 #, c-format
1156 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../bin/draknfs:379
1160 #, c-format
1161 msgid "NFS directory"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1165 #: ../bin/draksambashare:766
1166 #, c-format
1167 msgid "Directory:"
1168 msgstr "ডিরেক্টরি:"
1169
1170 #: ../bin/draknfs:381
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "Host access"
1173 msgstr "হোস্টের নাম"
1174
1175 #: ../bin/draknfs:382
1176 #, c-format
1177 msgid "Access:"
1178 msgstr "ব্যবহার :"
1179
1180 #: ../bin/draknfs:383
1181 #, c-format
1182 msgid "User ID Mapping"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../bin/draknfs:384
1186 #, c-format
1187 msgid "User ID:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../bin/draknfs:385
1191 #, c-format
1192 msgid "Anonymous user ID:"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../bin/draknfs:386
1196 #, c-format
1197 msgid "Anonymous Group ID:"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../bin/draknfs:429
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "Please specify a directory to share."
1203 msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান"
1204
1205 #: ../bin/draknfs:431
1206 #, c-format
1207 msgid "Can't create this directory."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../bin/draknfs:434
1211 #, c-format
1212 msgid "You must specify hosts access."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../bin/draknfs:514
1216 #, c-format
1217 msgid "Share Directory"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../bin/draknfs:514
1221 #, c-format
1222 msgid "Hosts Wildcard"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../bin/draknfs:514
1226 #, c-format
1227 msgid "General Options"
1228 msgstr "সাধারণ অপশন"
1229
1230 #: ../bin/draknfs:514
1231 #, c-format
1232 msgid "Custom Options"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1236 #: ../bin/draksambashare:791
1237 #, c-format
1238 msgid "Please enter a directory to share."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../bin/draknfs:533
1242 #, c-format
1243 msgid "Please use the modify button to set right access."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../bin/draknfs:548
1247 #, c-format
1248 msgid "Manage NFS shares"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../bin/draknfs:584
1252 #, c-format
1253 msgid "Starting the NFS-server"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../bin/draknfs:596
1257 #, c-format
1258 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../bin/draknfs:605
1262 #, c-format
1263 msgid "Failed to add NFS share."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../bin/draknfs:612
1267 #, c-format
1268 msgid "Failed to Modify NFS share."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../bin/draknfs:619
1272 #, c-format
1273 msgid "Failed to remove an NFS share."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../bin/draksambashare:65
1277 #, c-format
1278 msgid "User name"
1279 msgstr "ইউজারের নাম"
1280
1281 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1282 #, c-format
1283 msgid "Share name"
1284 msgstr "শেয়ারের নাম"
1285
1286 # সাম
1287 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "Share directory"
1290 msgstr "এই নামে কোন ডিরেক্টরি নেই"
1291
1292 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1293 #: ../bin/draksambashare:119
1294 #, c-format
1295 msgid "Comment"
1296 msgstr "মন্তব্য"
1297
1298 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "Browseable"
1301 msgstr "ব্রাউজ"
1302
1303 #: ../bin/draksambashare:76
1304 #, c-format
1305 msgid "Public"
1306 msgstr "সাধারণ"
1307
1308 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "Writable"
1311 msgstr "লেখো"
1312
1313 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "Create mask"
1316 msgstr "তৈরী করো"
1317
1318 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "Directory mask"
1321 msgstr "ব্যাক-আপ ধারনকারী ডিরেক্টরি"
1322
1323 #: ../bin/draksambashare:80
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "Read list"
1326 msgstr "পড়ো"
1327
1328 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1329 #: ../bin/draksambashare:602
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "Write list"
1332 msgstr "লেখো"
1333
1334 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "Admin users"
1337 msgstr "ইউজার যোগ করো"
1338
1339 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Valid users"
1342 msgstr "ইউজার যোগ করো"
1343
1344 #: ../bin/draksambashare:84
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "Inherit Permissions"
1347 msgstr "অনুমতি"
1348
1349 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "Hide dot files"
1352 msgstr "ফাইল লুকানো হোক"
1353
1354 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1355 #, c-format
1356 msgid "Hide files"
1357 msgstr "ফাইল লুকানো হোক"
1358
1359 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "Preserve case"
1362 msgstr "পছন্দ"
1363
1364 #: ../bin/draksambashare:88
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "Force create mode"
1367 msgstr "আপনার প্রিন্টারের মডেল"
1368
1369 #: ../bin/draksambashare:89
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "Force group"
1372 msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
1373
1374 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "Default case"
1377 msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারী"
1378
1379 #: ../bin/draksambashare:117
1380 #, c-format
1381 msgid "Printer name"
1382 msgstr "প্রিন্টারের নাম"
1383
1384 #: ../bin/draksambashare:118
1385 #, c-format
1386 msgid "Path"
1387 msgstr "পাথ"
1388
1389 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "Printable"
1392 msgstr "সক্রিয়"
1393
1394 #: ../bin/draksambashare:122
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "Print Command"
1397 msgstr "কমান্ড"
1398
1399 #: ../bin/draksambashare:123
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "LPQ command"
1402 msgstr "কমান্ড"
1403
1404 #: ../bin/draksambashare:124
1405 #, c-format
1406 msgid "Guest ok"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1410 #: ../bin/draksambashare:603
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "Inherit permissions"
1413 msgstr "অনুমতি"
1414
1415 #: ../bin/draksambashare:128
1416 #, c-format
1417 msgid "Printing"
1418 msgstr "প্রিন্টিং"
1419
1420 #: ../bin/draksambashare:129
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "Create mode"
1423 msgstr "কার্ড মডেল:"
1424
1425 #: ../bin/draksambashare:130
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "Use client driver"
1428 msgstr "টেলনেট সার্ভার"
1429
1430 #: ../bin/draksambashare:156
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "Read List"
1433 msgstr "লিস্ট মুছে ফেলো"
1434
1435 #: ../bin/draksambashare:157
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "Write List"
1438 msgstr "লেখো"
1439
1440 #: ../bin/draksambashare:162
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "Force Group"
1443 msgstr "গ্রুপ"
1444
1445 #: ../bin/draksambashare:163
1446 #, c-format
1447 msgid "Force create group"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1451 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "/_Samba Server"
1454 msgstr "ওয়েব সার্ভার"
1455
1456 #: ../bin/draksambashare:180
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "/_Configure"
1459 msgstr "কনফিগার"
1460
1461 #: ../bin/draksambashare:184
1462 #, c-format
1463 msgid "/_Help"
1464 msgstr "/সাহায্য _য"
1465
1466 #: ../bin/draksambashare:184
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "/_Samba Documentation"
1469 msgstr "ফ্রাগমেন্টেশন"
1470
1471 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1472 #, c-format
1473 msgid "/_About"
1474 msgstr "/পরিচিতি (_চ)"
1475
1476 #: ../bin/draksambashare:190
1477 #, c-format
1478 msgid "/_Report Bug"
1479 msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো"
1480
1481 #: ../bin/draksambashare:191
1482 #, c-format
1483 msgid "/_About..."
1484 msgstr "/_সম্বন্ধে..."
1485
1486 #: ../bin/draksambashare:194
1487 #, c-format
1488 msgid "Draksambashare"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../bin/draksambashare:196
1492 #, c-format
1493 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../bin/draksambashare:198
1497 #, c-format
1498 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../bin/draksambashare:200
1502 #, c-format
1503 msgid "Mageia"
1504 msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
1505
1506 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1507 #: ../bin/draksambashare:205
1508 #, c-format
1509 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1510 msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
1511
1512 #: ../bin/draksambashare:229
1513 #, c-format
1514 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../bin/draksambashare:230
1518 #, c-format
1519 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1523 #: ../bin/draksambashare:687
1524 #, c-format
1525 msgid "Open"
1526 msgstr "খোলা"
1527
1528 #: ../bin/draksambashare:373
1529 #, c-format
1530 msgid "DrakSamba add entry"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../bin/draksambashare:377
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "Add a share"
1536 msgstr "নীতি যোগ করো"
1537
1538 #: ../bin/draksambashare:380
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "Name of the share:"
1541 msgstr "সার্টফাইলের নাম"
1542
1543 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1544 #: ../bin/draksambashare:767
1545 #, c-format
1546 msgid "Comment:"
1547 msgstr "মন্তব্য:"
1548
1549 #: ../bin/draksambashare:393
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1553 "another name."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../bin/draksambashare:400
1557 #, c-format
1558 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1562 #: ../bin/draksambashare:789
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "Please enter a Comment for this share."
1565 msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান"
1566
1567 #: ../bin/draksambashare:440
1568 #, c-format
1569 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../bin/draksambashare:441
1573 #, c-format
1574 msgid "printers - all printers available"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../bin/draksambashare:445
1578 #, c-format
1579 msgid "Add Special Printer share"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../bin/draksambashare:448
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../bin/draksambashare:455
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "A PDF generator already exists."
1591 msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
1592
1593 #: ../bin/draksambashare:479
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "Printers and print$ already exist."
1596 msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
1597
1598 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1599 #, c-format
1600 msgid "Congratulations"
1601 msgstr "স্বাগতম"
1602
1603 #: ../bin/draksambashare:530
1604 #, c-format
1605 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../bin/draksambashare:552
1609 #, c-format
1610 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../bin/draksambashare:570
1614 #, c-format
1615 msgid "DrakSamba Printers entry"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../bin/draksambashare:583
1619 #, c-format
1620 msgid "Printer share"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../bin/draksambashare:586
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "Printer name:"
1626 msgstr "ইন্টারফেস:"
1627
1628 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "Writable:"
1631 msgstr "লেখো"
1632
1633 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "Browseable:"
1636 msgstr "ব্রাউজ"
1637
1638 #: ../bin/draksambashare:598
1639 #, c-format
1640 msgid "Advanced options"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../bin/draksambashare:600
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "Printer access"
1646 msgstr "ইন্টারনেট ব্যবহার"
1647
1648 #: ../bin/draksambashare:604
1649 #, c-format
1650 msgid "Guest ok:"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../bin/draksambashare:605
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "Create mode:"
1656 msgstr "কার্ড মডেল:"
1657
1658 #: ../bin/draksambashare:609
1659 #, c-format
1660 msgid "Printer command"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../bin/draksambashare:611
1664 #, c-format
1665 msgid "Print command:"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../bin/draksambashare:612
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "LPQ command:"
1671 msgstr "কমান্ড"
1672
1673 #: ../bin/draksambashare:613
1674 #, c-format
1675 msgid "Printing:"
1676 msgstr "ছাপানো হচ্ছে:"
1677
1678 #: ../bin/draksambashare:629
1679 #, c-format
1680 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../bin/draksambashare:690
1684 #, c-format
1685 msgid "DrakSamba entry"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../bin/draksambashare:695
1689 #, c-format
1690 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../bin/draksambashare:718
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "Samba user access"
1696 msgstr "Samba সার্ভার"
1697
1698 #: ../bin/draksambashare:726
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "Mask options"
1701 msgstr "বেসিক অপশন"
1702
1703 #: ../bin/draksambashare:740
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "Display options"
1706 msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন"
1707
1708 # সাম
1709 #: ../bin/draksambashare:762
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "Samba share directory"
1712 msgstr "এই নামে কোন ডিরেক্টরি নেই"
1713
1714 #: ../bin/draksambashare:765
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "Share name:"
1717 msgstr "শেয়ারের নাম"
1718
1719 #: ../bin/draksambashare:771
1720 #, c-format
1721 msgid "Public:"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../bin/draksambashare:795
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../bin/draksambashare:803
1731 #, c-format
1732 msgid "Please create this Samba user: %s"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../bin/draksambashare:915
1736 #, c-format
1737 msgid "Add Samba user"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../bin/draksambashare:930
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "User information"
1743 msgstr "আমার উইন্ডোজ পার্টিশন ব্যবহার করো"
1744
1745 #: ../bin/draksambashare:932
1746 #, c-format
1747 msgid "User name:"
1748 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
1749
1750 #: ../bin/draksambashare:933
1751 #, c-format
1752 msgid "Password:"
1753 msgstr "পাসওয়ার্ড:"
1754
1755 #: ../bin/draksambashare:1047
1756 #, c-format
1757 msgid "PDC - primary domain controller"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../bin/draksambashare:1048
1761 #, c-format
1762 msgid "Standalone - standalone server"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../bin/draksambashare:1054
1766 #, c-format
1767 msgid "Samba Wizard"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../bin/draksambashare:1057
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "Samba server configuration Wizard"
1773 msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
1774
1775 #: ../bin/draksambashare:1057
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1779 "workstations running non-Linux systems."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../bin/draksambashare:1073
1783 #, c-format
1784 msgid "PDC server: primary domain controller"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../bin/draksambashare:1073
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1791 "throughout the domain."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../bin/draksambashare:1073
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../bin/draksambashare:1073
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1804 "name>. This name will be recognized by other servers."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../bin/draksambashare:1090
1808 #, c-format
1809 msgid "Wins support:"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../bin/draksambashare:1091
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "admin users:"
1815 msgstr "ইউজার যোগ করো"
1816
1817 #: ../bin/draksambashare:1091
1818 #, c-format
1819 msgid "root @adm"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../bin/draksambashare:1092
1823 #, c-format
1824 msgid "Os level:"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../bin/draksambashare:1092
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1831 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1832 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1833 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1834 "ie: os level = 34"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../bin/draksambashare:1096
1838 #, c-format
1839 msgid "The domain is wrong."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../bin/draksambashare:1103
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "Workgroup"
1845 msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
1846
1847 #: ../bin/draksambashare:1103
1848 #, c-format
1849 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "Workgroup:"
1855 msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
1856
1857 #: ../bin/draksambashare:1111
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "Netbios name:"
1860 msgstr "হোস্টের নাম"
1861
1862 #: ../bin/draksambashare:1115
1863 #, c-format
1864 msgid "The Workgroup is wrong."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "Security mode"
1870 msgstr "নিরাপত্তা নীতি"
1871
1872 #: ../bin/draksambashare:1122
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1876 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1122
1880 #, c-format
1881 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../bin/draksambashare:1122
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1888 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1889 "is shared between domain (security) controllers."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../bin/draksambashare:1133
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "Hosts allow"
1895 msgstr "হোস্টের নাম"
1896
1897 #: ../bin/draksambashare:1138
1898 #, c-format
1899 msgid "Server Banner."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../bin/draksambashare:1138
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1906 "workstations."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../bin/draksambashare:1143
1910 #, c-format
1911 msgid "Banner:"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../bin/draksambashare:1147
1915 #, c-format
1916 msgid "The Server Banner is incorrect."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../bin/draksambashare:1154
1920 #, c-format
1921 msgid "Samba Log"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../bin/draksambashare:1154
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1928 "connects"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../bin/draksambashare:1154
1932 #, c-format
1933 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../bin/draksambashare:1154
1937 #, c-format
1938 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1939 msgstr ""
1940
1941 # সাম
1942 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "Log file:"
1945 msgstr "প্রোফাইলসমূহ"
1946
1947 #: ../bin/draksambashare:1162
1948 #, c-format
1949 msgid "Max log size:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../bin/draksambashare:1163
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "Log level:"
1955 msgstr "লেভেল"
1956
1957 #: ../bin/draksambashare:1168
1958 #, c-format
1959 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../bin/draksambashare:1168
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1966 "use the Back button to correct them."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../bin/draksambashare:1168
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1973 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../bin/draksambashare:1176
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "Samba type:"
1979 msgstr "পাথের ধরণ"
1980
1981 #: ../bin/draksambashare:1178
1982 #, c-format
1983 msgid "Server banner:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../bin/draksambashare:1180
1987 #, c-format
1988 msgid " "
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../bin/draksambashare:1181
1992 #, c-format
1993 msgid "Unix Charset:"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../bin/draksambashare:1182
1997 #, c-format
1998 msgid "Dos Charset:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../bin/draksambashare:1183
2002 #, c-format
2003 msgid "Display Charset:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../bin/draksambashare:1198
2007 #, c-format
2008 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../bin/draksambashare:1253
2012 #, c-format
2013 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../bin/draksambashare:1267
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "Manage Samba configuration"
2019 msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
2020
2021 #: ../bin/draksambashare:1355
2022 #, c-format
2023 msgid "Failed to Modify Samba share."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../bin/draksambashare:1364
2027 #, c-format
2028 msgid "Failed to remove a Samba share."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../bin/draksambashare:1371
2032 #, c-format
2033 msgid "File share"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../bin/draksambashare:1386
2037 #, c-format
2038 msgid "Failed to Modify."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../bin/draksambashare:1395
2042 #, c-format
2043 msgid "Failed to remove."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../bin/draksambashare:1402
2047 #, c-format
2048 msgid "Printers"
2049 msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
2050
2051 #: ../bin/draksambashare:1414
2052 #, c-format
2053 msgid "Failed to add user."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../bin/draksambashare:1423
2057 #, c-format
2058 msgid "Failed to change user password."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../bin/draksambashare:1435
2062 #, c-format
2063 msgid "Failed to delete user."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../bin/draksambashare:1440
2067 #, c-format
2068 msgid "Userdrake"
2069 msgstr "ইউজারড্রেক"
2070
2071 #: ../bin/draksambashare:1448
2072 #, c-format
2073 msgid "Samba Users"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../bin/draksambashare:1456
2077 #, c-format
2078 msgid "Please configure your Samba server"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../bin/draksambashare:1456
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2085 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../bin/draksambashare:1465
2089 #, c-format
2090 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../bin/net_applet:96
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "Network is up on interface %s."
2096 msgstr "নেটওয়ার্ট %s ইন্টারফেস এ চালু আছে"
2097
2098 #: ../bin/net_applet:97
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "IP address: %s"
2101 msgstr "আক্রমনকারীর IP অ্যাড্রেস: %s"
2102
2103 #: ../bin/net_applet:98
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "Gateway: %s"
2106 msgstr "গেটওয়ে:"
2107
2108 #: ../bin/net_applet:99
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "DNS: %s"
2111 msgstr "DNS"
2112
2113 #: ../bin/net_applet:100
2114 #, c-format
2115 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../bin/net_applet:102
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "Network is down on interface %s."
2121 msgstr "নেটওয়ার্ট %s ইন্টারফেস এ চালু আছে"
2122
2123 #: ../bin/net_applet:104
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid ""
2126 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2127 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2128 msgstr ""
2129 "আপনার সিস্টেমে কোন ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই।\n"
2130 "অনুগ্রহপূর্বক Mageia নিয়ন্ত্রণকেন্দ্র থেকে \"%s\" চালান।"
2131
2132 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "Connecting..."
2135 msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..."
2136
2137 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2138 #, c-format
2139 msgid "Connect %s"
2140 msgstr "%s সংযুক্ত করো"
2141
2142 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2143 #, c-format
2144 msgid "Disconnect %s"
2145 msgstr "%s বিচ্ছিন্ন করো"
2146
2147 #: ../bin/net_applet:141
2148 #, c-format
2149 msgid "Monitor Network"
2150 msgstr "নেটওয়ার্ক মনিটর"
2151
2152 #: ../bin/net_applet:149
2153 #, c-format
2154 msgid "Manage wireless networks"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../bin/net_applet:153
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "Manage VPN connections"
2160 msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
2161
2162 #: ../bin/net_applet:157
2163 #, c-format
2164 msgid "Configure Network"
2165 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার"
2166
2167 #: ../bin/net_applet:161
2168 #, c-format
2169 msgid "Watched interface"
2170 msgstr "যে সব ইন্টারফেসের উপর নজর রাখা হয়েছে"
2171
2172 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2173 #, c-format
2174 msgid "Auto-detect"
2175 msgstr "সয়ং-সনাক্ত"
2176
2177 #: ../bin/net_applet:173
2178 #, c-format
2179 msgid "Active interfaces"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../bin/net_applet:193
2183 #, c-format
2184 msgid "Profiles"
2185 msgstr "প্রোফাইলসমূহ"
2186
2187 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2188 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2189 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "VPN connection"
2192 msgstr "LAN সংযোগ"
2193
2194 #: ../bin/net_applet:434
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "Network connection"
2197 msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
2198
2199 #: ../bin/net_applet:521
2200 #, c-format
2201 msgid "More networks"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../bin/net_applet:548
2205 #, c-format
2206 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../bin/net_applet:553
2210 #, c-format
2211 msgid "Always launch on startup"
2212 msgstr "সবসময় স্টার্টআপে আরম্ভ করো"
2213
2214 #: ../bin/net_applet:558
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "Wireless networks"
2217 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
2218
2219 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2220 #, c-format
2221 msgid "Settings"
2222 msgstr "সেটিং"
2223
2224 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2225 #, c-format
2226 msgid "Network Monitoring"
2227 msgstr "নেটওয়ার্ক পর্যবেক্ষণ"
2228
2229 #: ../bin/net_monitor:99
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "Default connection: "
2232 msgstr "কেবল সংযোগ"
2233
2234 #: ../bin/net_monitor:101
2235 #, c-format
2236 msgid "Wait please"
2237 msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন"
2238
2239 #: ../bin/net_monitor:104
2240 #, c-format
2241 msgid "Global statistics"
2242 msgstr "বিশ্বব্যাপী পরিসংখ্যান"
2243
2244 #: ../bin/net_monitor:107
2245 #, c-format
2246 msgid "Instantaneous"
2247 msgstr "ক্ষণস্থায়ী"
2248
2249 #: ../bin/net_monitor:107
2250 #, c-format
2251 msgid "Average"
2252 msgstr "মোটামুটি"
2253
2254 #: ../bin/net_monitor:108
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "Sending\n"
2258 "speed:"
2259 msgstr ""
2260 "প্রদানের\n"
2261 "গতি"
2262
2263 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2264 #, c-format
2265 msgid "unknown"
2266 msgstr "অজানা"
2267
2268 #: ../bin/net_monitor:109
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "Receiving\n"
2272 "speed:"
2273 msgstr ""
2274 "আদানের\n"
2275 "গতি"
2276
2277 #: ../bin/net_monitor:113
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "Connection time: "
2280 msgstr ""
2281 "সংযোগ\n"
2282 "সময়:"
2283
2284 #: ../bin/net_monitor:120
2285 #, c-format
2286 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2287 msgstr "গ্রহণ এবং পরিবহনের জন্য একই স্কেল ব্যবহার করুন"
2288
2289 #: ../bin/net_monitor:138
2290 #, c-format
2291 msgid "Wait please, testing your connection..."
2292 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, আপনার সংযোগ পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
2293
2294 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2295 #, c-format
2296 msgid "Disconnecting from Internet "
2297 msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা হচ্ছে"
2298
2299 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2300 #, c-format
2301 msgid "Connecting to Internet "
2302 msgstr "ইন্টারনেটে সংযোগ"
2303
2304 #: ../bin/net_monitor:254
2305 #, c-format
2306 msgid "Disconnection from Internet failed."
2307 msgstr "ইন্টরনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা যায়নি।"
2308
2309 #: ../bin/net_monitor:255
2310 #, c-format
2311 msgid "Disconnection from Internet complete."
2312 msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"
2313
2314 #: ../bin/net_monitor:257
2315 #, c-format
2316 msgid "Connection complete."
2317 msgstr "সংযোগ সম্পন্ন হয়েছে।"
2318
2319 #: ../bin/net_monitor:258
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid ""
2322 "Connection failed.\n"
2323 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2324 msgstr ""
2325 "কানেকশন হয়নি।\n"
2326 "ম্যান্ড্রিব -লিনাক্স কন্ট্রোল প্যানেলে আপনার কনফিগারেশন যাচাই করুন।"
2327
2328 #: ../bin/net_monitor:360
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "%s (%s)"
2331 msgstr "DNS"
2332
2333 #: ../bin/net_monitor:385
2334 #, c-format
2335 msgid "Color configuration"
2336 msgstr "কালার কনফিগারেশন"
2337
2338 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2339 #, c-format
2340 msgid "sent: "
2341 msgstr "প্রেরণ করা হয়েছে:"
2342
2343 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2344 #, c-format
2345 msgid "received: "
2346 msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে:"
2347
2348 #: ../bin/net_monitor:450
2349 #, c-format
2350 msgid "average"
2351 msgstr "মোটামুটি"
2352
2353 #: ../bin/net_monitor:451
2354 #, c-format
2355 msgid "Reset counters"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../bin/net_monitor:454
2359 #, c-format
2360 msgid "Local measure"
2361 msgstr "স্থানীয় পরিমাপ"
2362
2363 #: ../bin/net_monitor:512
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2367 "network"
2368 msgstr ""
2369 "ঘোষনা, আরেকটি ইন্টারনেট সংযোগ সনাক্ত হয়েছে, হয়তোবা আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবহার করছে"
2370
2371 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2372 #, c-format
2373 msgid "Connected"
2374 msgstr "সংযুক্ত"
2375
2376 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2377 #, c-format
2378 msgid "Not connected"
2379 msgstr "সংযোগহীন"
2380
2381 #: ../bin/net_monitor:523
2382 #, c-format
2383 msgid "No internet connection configured"
2384 msgstr "ইন্টরনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই"
2385
2386 #: ../lib/network/connection.pm:16
2387 #, c-format
2388 msgid "Unknown connection type"
2389 msgstr "সংযোগের ধরণ অজানা"
2390
2391 #: ../lib/network/connection.pm:166
2392 #, c-format
2393 msgid "Network access settings"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../lib/network/connection.pm:167
2397 #, c-format
2398 msgid "Access settings"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../lib/network/connection.pm:168
2402 #, c-format
2403 msgid "Address settings"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2407 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2408 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2409 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2410 #, c-format
2411 msgid "Unlisted - edit manually"
2412 msgstr "তালিকায় অন্তর্ভুক্ত নেই - নিজে নিজেই সম্পাদন করুন"
2413
2414 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2415 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2416 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2417 #, c-format
2418 msgid "None"
2419 msgstr "একটিও না"
2420
2421 #: ../lib/network/connection.pm:247
2422 #, c-format
2423 msgid "Allow users to manage the connection"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../lib/network/connection.pm:248
2427 #, c-format
2428 msgid "Start the connection at boot"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../lib/network/connection.pm:249
2432 #, c-format
2433 msgid "Enable traffic accounting"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../lib/network/connection.pm:250
2437 #, c-format
2438 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2439 msgstr ""
2440
2441 # সাম: পরিমাপক বা মেট্রিক (as in metric system)
2442 #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2443 #, c-format
2444 msgid "Metric"
2445 msgstr "মেট্রিক"
2446
2447 #: ../lib/network/connection.pm:252
2448 #, c-format
2449 msgid "MTU"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../lib/network/connection.pm:253
2453 #, c-format
2454 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../lib/network/connection.pm:333
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "Link detected on interface %s"
2460 msgstr "(%s পোর্টে সনাক্ত হয়েছে)"
2461
2462 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2463 #, c-format
2464 msgid "Link beat lost on interface %s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2468 #, c-format
2469 msgid "Cable"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "Cable modem"
2475 msgstr "কার্ড মডেল:"
2476
2477 # সাম
2478 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2479 #, c-format
2480 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2481 msgstr "BPALogin ব্যবহার করুন (Telstra এর জন্য প্রয়োজন)"
2482
2483 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2484 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
2485 #, c-format
2486 msgid "Authentication"
2487 msgstr "অনুমোদন"
2488
2489 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2490 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
2491 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2492 #, c-format
2493 msgid "Account Login (user name)"
2494 msgstr "একাউন্ট লগইন (ইউজারনেম)"
2495
2496 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2497 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
2498 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2499 #, c-format
2500 msgid "Account Password"
2501 msgstr "একাউন্ট পাসওয়ার্ড"
2502
2503 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2504 #, c-format
2505 msgid "Access Point Name"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2509 #, c-format
2510 msgid "Bluetooth"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2514 #, c-format
2515 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2519 #, c-format
2520 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2524 #, c-format
2525 msgid "GPRS/Edge/3G"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2529 #, c-format
2530 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid "Unable to open device %s"
2536 msgstr "ফর্ক করতে ব্যর্থ: %s"
2537
2538 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2539 #, fuzzy, c-format
2540 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2541 msgstr ""
2542 "\n"
2543 "অনুগ্রহপূর্বক আপনার প্রয়োজনীয় সকল অপশন পরীক্ষা করুন।\n"
2544
2545 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "You entered a wrong PIN code.\n"
2549 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2553 #, c-format
2554 msgid "DVB"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2558 #, c-format
2559 msgid "Satellite (DVB)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2563 #, c-format
2564 msgid "Adapter card"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2568 #, c-format
2569 msgid "Net demux"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2573 #, c-format
2574 msgid "PID"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2578 #, c-format
2579 msgid "Ethernet"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2583 #, c-format
2584 msgid "Wired (Ethernet)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "Virtual interface"
2590 msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
2591
2592 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2593 #, c-format
2594 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2598 #, c-format
2599 msgid "Manual configuration"
2600 msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
2601
2602 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2603 #, c-format
2604 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2605 msgstr "সয়ংক্রিয় IP (BOOTP/DHCP)"
2606
2607 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "IP settings"
2610 msgstr "PLL সেটিং:"
2611
2612 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2616 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2617 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2618 msgstr ""
2619 "অনুগ্রহ করে এই মেশিনের আই-পি কন্‌ফিগারেশন দিন।\n"
2620 "প্রত্যেক আইটেম একটি আই-পি অ্যাড্রেস হিসেবে dotted-decimal নোটেশনে দিতে \n"
2621 "হবে (উদাহরণস্বরুপ, 1.2.3.4)"
2622
2623 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2624 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
2625 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2626 #, c-format
2627 msgid "Gateway"
2628 msgstr "গেটওয়ে"
2629
2630 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2631 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2632 #, c-format
2633 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2634 msgstr "DHCP থেকে DNS সার্ভারগুলো দেখাও "
2635
2636 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2637 #, c-format
2638 msgid "DNS server 1"
2639 msgstr "DNS সার্ভার ১"
2640
2641 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2642 #, c-format
2643 msgid "DNS server 2"
2644 msgstr "DNS সার্ভার ২"
2645
2646 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2647 #, c-format
2648 msgid "Search domain"
2649 msgstr "ডোমেইনের খোঁজ"
2650
2651 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2652 #, c-format
2653 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2654 msgstr "ডিফল্টভাবে ডোমেইন সন্ধান যোগ্যতা-সম্পন্ন হোস্ট-নেম থেকে নির্দিষ্ত হবে"
2655
2656 # sam
2657 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2658 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2659 #, c-format
2660 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2661 msgstr "DHCP টাইমআউট (সেকেন্ডে)"
2662
2663 # সাম
2664 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2665 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2666 #, c-format
2667 msgid "Get YP servers from DHCP"
2668 msgstr "DHCP থেকে YP সার্ভারগুলো দেখাও "
2669
2670 # সাম
2671 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2672 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2673 #, c-format
2674 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2675 msgstr "DHCP থেকে NTPD সার্ভারগুলো দেখাও "
2676
2677 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2678 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2679 #, c-format
2680 msgid "DHCP host name"
2681 msgstr "DHCP হোস্টের নাম"
2682
2683 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2684 #, c-format
2685 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2689 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2690 #, c-format
2691 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2692 msgstr "IP ঠিকানা 1.2.3.4-এর মত হতে হবে"
2693
2694 # সাম
2695 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2696 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2697 #, c-format
2698 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2699 msgstr "নেটমাস্ক 255.255.224.0 এই ফরম্যাটে হতে হবে"
2700
2701 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2702 #, c-format
2703 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2704 msgstr "নির্দেশ : সাধারনত %s IP ঠিকানাগুলি রিজার্ভ থাকে !"
2705
2706 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2710 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2711 "or configure them not to start at boot"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2715 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2718 msgstr "DHCP ঠিকানা থেকে পাওয়া হোস্টের নাম"
2719
2720 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2724 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2725 "automatically."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2732 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2733 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2737 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2738 #, c-format
2739 msgid "Network Hotplugging"
2740 msgstr "নেটওয়ার্ক Hotplugging"
2741
2742 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2743 #, c-format
2744 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2748 #, c-format
2749 msgid "Link beat detected on interface %s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2753 #, c-format
2754 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2758 #, c-format
2759 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2763 #, c-format
2764 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2768 #, c-format
2769 msgid "ISDN"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2773 #, c-format
2774 msgid "ISA / PCMCIA"
2775 msgstr "ISA / PCMCIA"
2776
2777 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2778 #, c-format
2779 msgid "I do not know"
2780 msgstr "আমি জানি না"
2781
2782 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2783 #, c-format
2784 msgid "PCI"
2785 msgstr "পি-সি-আই"
2786
2787 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2788 #, c-format
2789 msgid "USB"
2790 msgstr "ইউএসবি"
2791
2792 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2793 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2794 #, c-format
2795 msgid "POTS"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2799 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2800 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2801 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2802 #, c-format
2803 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2807 #: ../lib/network/netconnect.pm:78
2808 #, c-format
2809 msgid "Script-based"
2810 msgstr "স্ক্রিপ্ট-ভিত্তিক"
2811
2812 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2813 #: ../lib/network/netconnect.pm:79
2814 #, c-format
2815 msgid "PAP"
2816 msgstr "PAP"
2817
2818 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2819 #: ../lib/network/netconnect.pm:80
2820 #, c-format
2821 msgid "Terminal-based"
2822 msgstr "টার্মিনাল-ভিত্তিক"
2823
2824 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2825 #: ../lib/network/netconnect.pm:81
2826 #, c-format
2827 msgid "CHAP"
2828 msgstr "CHAP"
2829
2830 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2831 #: ../lib/network/netconnect.pm:82
2832 #, c-format
2833 msgid "PAP/CHAP"
2834 msgstr "PAP/CHAP"
2835
2836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2843 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2844 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2845 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2846 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2847 #, c-format
2848 msgid "Brazil"
2849 msgstr "ব্রাজিল"
2850
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2863 #, c-format
2864 msgid "Estonia"
2865 msgstr "এস্তোনিয়া"
2866
2867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2882 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2883 #, c-format
2884 msgid "Finland"
2885 msgstr "ফিনল্যান্ড"
2886
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2911 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2912 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2913 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2914 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2915 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2916 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2917 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2918 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2919 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2920 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2921 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2922 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2923 #, c-format
2924 msgid "France"
2925 msgstr "ফ্রান্স"
2926
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2939 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2940 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2942 #, c-format
2943 msgid "Germany"
2944 msgstr "জার্মানী"
2945
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2960 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2961 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2962 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2963 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2964 #, c-format
2965 msgid "Italy"
2966 msgstr "ইতালী"
2967
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2979 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2980 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2981 #, c-format
2982 msgid "Poland"
2983 msgstr "পোল্যান্ড"
2984
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3002 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3003 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3004 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3005 #, c-format
3006 msgid "United Kingdom"
3007 msgstr "যুক্তরাজ্য"
3008
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3025 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3026 #, c-format
3027 msgid "United States"
3028 msgstr "যুক্তরাষ্ট্র"
3029
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3032 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3033 #, c-format
3034 msgid "United Arab Emirates"
3035 msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরাত"
3036
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3038 #, c-format
3039 msgid "Albania"
3040 msgstr "আলবেনিয়া"
3041
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3044 #, c-format
3045 msgid "Angola"
3046 msgstr "অ্যাংগোলা"
3047
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3051 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3052 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3053 #, c-format
3054 msgid "Argentina"
3055 msgstr "আর্জেন্টিনা"
3056
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3067 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3068 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3069 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3070 #, c-format
3071 msgid "Austria"
3072 msgstr "অষ্ট্রিয়া"
3073
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3086 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3087 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3088 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3089 #, c-format
3090 msgid "Australia"
3091 msgstr "অষ্ট্রেলিয়া"
3092
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3095 #, c-format
3096 msgid "Azerbaijan"
3097 msgstr "আজেরবাঈজান"
3098
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3100 #, c-format
3101 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3102 msgstr "বসনিয়া এবং হার্জোগোভিনা"
3103
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3105 #, c-format
3106 msgid "Bahamas"
3107 msgstr "বাহামা"
3108
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3112 #, c-format
3113 msgid "Bangladesh"
3114 msgstr "বাংলাদেশ"
3115
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3117 #, c-format
3118 msgid "Barbados"
3119 msgstr "বার্বাডোস"
3120
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3125 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3127 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3128 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3129 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3130 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3131 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3132 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3133 #, c-format
3134 msgid "Belgium"
3135 msgstr "বেলজিয়াম"
3136
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3140 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3141 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3142 #, c-format
3143 msgid "Bulgaria"
3144 msgstr "বুলগেরিয়া"
3145
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3151 #, c-format
3152 msgid "Belarus"
3153 msgstr "বেলারুস"
3154
3155 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3156 #, c-format
3157 msgid "Botswana"
3158 msgstr "বত্‌সওয়ানা"
3159
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3162 #, c-format
3163 msgid "Canada"
3164 msgstr "কানাডা"
3165
3166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3167 #, c-format
3168 msgid "Congo (Kinshasa)"
3169 msgstr "কঙ্গো (কিংশাসা)"
3170
3171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3172 #, c-format
3173 msgid "Congo (Brazzaville)"
3174 msgstr "কঙ্গো (ব্রাজ্জাভিল্লে)"
3175
3176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3181 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3182 #, c-format
3183 msgid "Switzerland"
3184 msgstr "সুইজারল্যান্ড"
3185
3186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3187 #, c-format
3188 msgid "Cote d'Ivoire"
3189 msgstr "কোট ডি'লভোরে"
3190
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3192 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3198 #, c-format
3199 msgid "Chile"
3200 msgstr "চিলি"
3201
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3204 #, c-format
3205 msgid "Cameroon"
3206 msgstr "ক্যামেরুন"
3207
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3210 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3211 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3212 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3213 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3215 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3216 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3217 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3218 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3219 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3220 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3221 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3222 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3223 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3226 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3227 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3229 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3230 #, c-format
3231 msgid "China"
3232 msgstr "চীন"
3233
3234 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3235 #, c-format
3236 msgid "Costa Rica"
3237 msgstr "কোষ্টা রিকা"
3238
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3240 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3241 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3242 #, c-format
3243 msgid "Colombia"
3244 msgstr "কলম্বিয়া"
3245
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3249 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3261 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3262 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3263 #, c-format
3264 msgid "Czech Republic"
3265 msgstr "চেক রিপাবলিক"
3266
3267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3269 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3274 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3280 #, c-format
3281 msgid "Denmark"
3282 msgstr "ডেনমার্ক"
3283
3284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3285 #, c-format
3286 msgid "Dominican Republic"
3287 msgstr "গণপ্রজাতন্ত্রী ডোমিনিকা"
3288
3289 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3290 #, c-format
3291 msgid "Ecuador"
3292 msgstr "ইকুয়েডর"
3293
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3297 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3298 #, c-format
3299 msgid "Egypt"
3300 msgstr "মিশর"
3301
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3304 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3310 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3311 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3312 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3313 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3314 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3315 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3316 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3317 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3318 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3319 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3320 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3321 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3322 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3323 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3324 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3325 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3326 #, c-format
3327 msgid "Spain"
3328 msgstr "স্পেন"
3329
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3331 #, c-format
3332 msgid "Fiji"
3333 msgstr "ফুজি"
3334
3335 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3336 #, c-format
3337 msgid "Georgia"
3338 msgstr "জর্জিয়া"
3339
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3344 #, c-format
3345 msgid "Ghana"
3346 msgstr "ঘানা"
3347
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3352 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3353 #, c-format
3354 msgid "Greece"
3355 msgstr "গ্রীস"
3356
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3359 #, c-format
3360 msgid "Guatemala"
3361 msgstr "গুয়াতেমালা"
3362
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3364 #, c-format
3365 msgid "Guyana"
3366 msgstr "গায়ানা"
3367
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3375 #, c-format
3376 msgid "Hong Kong"
3377 msgstr "হং কং"
3378
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3380 #, c-format
3381 msgid "Honduras"
3382 msgstr "হন্ডুরাস"
3383
3384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3388 #, c-format
3389 msgid "Croatia"
3390 msgstr "ক্রোয়েশিয়া"
3391
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3401 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3402 #, c-format
3403 msgid "Hungary"
3404 msgstr "হাঙ্গেরী"
3405
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3412 #, c-format
3413 msgid "Indonesia"
3414 msgstr "ইন্দোনেশিয়া"
3415
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3423 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3424 #, c-format
3425 msgid "Ireland"
3426 msgstr "আয়ারল্যান্ড"
3427
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3431 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3432 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3433 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3434 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3435 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3436 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3437 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3438 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3439 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3440 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3441 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3442 #, c-format
3443 msgid "Israel"
3444 msgstr "ইসরাঈল"
3445
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3463 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3464 #, c-format
3465 msgid "India"
3466 msgstr "ভারত"
3467
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3470 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3471 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3472 #, c-format
3473 msgid "Iceland"
3474 msgstr "আইসল্যান্ড"
3475
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3478 #, c-format
3479 msgid "Jamaica"
3480 msgstr "জামাইকা"
3481
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3487 #, c-format
3488 msgid "Japan"
3489 msgstr "জাপান"
3490
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3494 #, c-format
3495 msgid "Kenya"
3496 msgstr "কেনিয়া"
3497
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3500 #, c-format
3501 msgid "Kuwait"
3502 msgstr "কুয়েত"
3503
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3505 #, c-format
3506 msgid "Kazakhstan"
3507 msgstr "কাজাকিস্তান"
3508
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3510 #, c-format
3511 msgid "Laos"
3512 msgstr "লাওস্‌"
3513
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3517 #, c-format
3518 msgid "Lebanon"
3519 msgstr "লেবানন"
3520
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3522 #, c-format
3523 msgid "Saint Lucia"
3524 msgstr "সেইন্ট লুইস"
3525
3526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3532 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3533 #, c-format
3534 msgid "Sri Lanka"
3535 msgstr "শ্রীলঙ্কা"
3536
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3541 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3542 #, c-format
3543 msgid "Lithuania"
3544 msgstr "লিথুয়েনিয়া"
3545
3546 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3549 #, c-format
3550 msgid "Luxembourg"
3551 msgstr "লুক্সেমবার্গ"
3552
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3555 #, c-format
3556 msgid "Latvia"
3557 msgstr "লাটভিয়া"
3558
3559 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3561 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3562 #, c-format
3563 msgid "Morocco"
3564 msgstr "মরক্কো"
3565
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3568 #, c-format
3569 msgid "Moldova"
3570 msgstr "মলডোভা"
3571
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "Montenegro"
3580 msgstr "সারবিয়া এবং মোনটেংগ্র"
3581
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3583 #, c-format
3584 msgid "Mongolia"
3585 msgstr "মঙ্গোলীয়া"
3586
3587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3591 #, c-format
3592 msgid "Macao"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3598 #, c-format
3599 msgid "Malta"
3600 msgstr "মাল্টা"
3601
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3603 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3604 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3605 #, c-format
3606 msgid "Mauritius"
3607 msgstr "মরিসাস"
3608
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3610 #, c-format
3611 msgid "Maldives"
3612 msgstr "মালদ্বীপ"
3613
3614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3616 #, c-format
3617 msgid "Mexico"
3618 msgstr "মেক্সিকো"
3619
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3627 #, c-format
3628 msgid "Malaysia"
3629 msgstr "মালয়েশিয়া"
3630
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3632 #, c-format
3633 msgid "Mozambique"
3634 msgstr "মোজাম্বিক"
3635
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3639 #, c-format
3640 msgid "Nigeria"
3641 msgstr "নাইজেরিয়া"
3642
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3645 #, c-format
3646 msgid "Nicaragua"
3647 msgstr "নাইসারাগুয়া"
3648
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3652 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3653 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3654 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3657 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3658 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3659 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3660 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3661 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3662 #, c-format
3663 msgid "Netherlands"
3664 msgstr "নেদারল্যান্ড"
3665
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3676 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3677 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3678 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3679 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3680 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3682 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3683 #, c-format
3684 msgid "Norway"
3685 msgstr "নরওয়ে"
3686
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3688 #, c-format
3689 msgid "Nepal"
3690 msgstr "নেপাল"
3691
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3695 #, c-format
3696 msgid "New Zealand"
3697 msgstr "নিউজিল্যান্ড"
3698
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3701 #, c-format
3702 msgid "Panama"
3703 msgstr "পানামা"
3704
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3706 #, c-format
3707 msgid "Oman"
3708 msgstr "ওমান"
3709
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3711 #, c-format
3712 msgid "Peru"
3713 msgstr "পেরু"
3714
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3719 #, c-format
3720 msgid "Philippines"
3721 msgstr "ফিলিপাইন"
3722
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3729 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3730 #, c-format
3731 msgid "Pakistan"
3732 msgstr "পাকিস্তান"
3733
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3739 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3740 #, c-format
3741 msgid "Portugal"
3742 msgstr "পর্তুগাল"
3743
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3745 #, c-format
3746 msgid "Paraguay"
3747 msgstr "পারাগুয়ে"
3748
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3752 #, c-format
3753 msgid "Romania"
3754 msgstr "রোমানিয়া"
3755
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Serbia"
3762 msgstr "সার্ভিস"
3763
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3785 #, c-format
3786 msgid "Russian Federation"
3787 msgstr "রুশ ফেডারেশন"
3788
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3791 #, c-format
3792 msgid "Saudi Arabia"
3793 msgstr "সৌদী আরব"
3794
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3804 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3805 #, c-format
3806 msgid "Sweden"
3807 msgstr "সুইডেন"
3808
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3812 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3813 #, c-format
3814 msgid "Singapore"
3815 msgstr "সিঙ্গাপুর"
3816
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3820 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3821 #, c-format
3822 msgid "Slovenia"
3823 msgstr "স্লোভেনিয়া"
3824
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3829 #, c-format
3830 msgid "Slovakia"
3831 msgstr "স্লোভাকিয়া"
3832
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3834 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3835 #, c-format
3836 msgid "Senegal"
3837 msgstr "সেনেগাল"
3838
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3840 #, c-format
3841 msgid "El Salvador"
3842 msgstr "এই সাল্ভাদোর"
3843
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3847 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3848 #, c-format
3849 msgid "Thailand"
3850 msgstr "থাইল্যান্ড"
3851
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3857 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3858 #, c-format
3859 msgid "Turkey"
3860 msgstr "তুর্কি"
3861
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3864 #, c-format
3865 msgid "Trinidad and Tobago"
3866 msgstr "ট্রিনিদাদ এবং টোবাগো"
3867
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3873 #, c-format
3874 msgid "Taiwan"
3875 msgstr "তাইওয়ান"
3876
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3889 #, c-format
3890 msgid "Ukraine"
3891 msgstr "আকরাইসন"
3892
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3894 #, c-format
3895 msgid "Uganda"
3896 msgstr "উগান্ডা"
3897
3898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3901 #, c-format
3902 msgid "Uruguay"
3903 msgstr "উরুগুয়ে"
3904
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3906 #, c-format
3907 msgid "Uzbekistan"
3908 msgstr "উজবেকিস্তান"
3909
3910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3911 #, c-format
3912 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3913 msgstr "সেন্ট ভিনসেন্ট এবং গ্রানাডা"
3914
3915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3916 #, c-format
3917 msgid "Venezuela"
3918 msgstr "ভেনিজুয়েলা"
3919
3920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3925 #, c-format
3926 msgid "South Africa"
3927 msgstr "দক্ষিন আফ্রিকা"
3928
3929 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3930 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3931 #, c-format
3932 msgid "Algeria"
3933 msgstr "আলজেরিয়া"
3934
3935 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3937 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3938 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3939 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3940 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Any"
3943 msgstr "যেকোন"
3944
3945 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3946 #, c-format
3947 msgid "Russia"
3948 msgstr "রাশিয়া"
3949
3950 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3951 #, c-format
3952 msgid "Tunisia"
3953 msgstr "তানিসিয়া"
3954
3955 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3956 #, c-format
3957 msgid "Wireless"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3963 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
3964
3965 # সাম
3966 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3967 #, c-format
3968 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3969 msgstr "একটি উইন্ডোজ ড্রাইভার ব্যবহার করুন (ndiswrapper এর সাথে)"
3970
3971 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3972 #, c-format
3973 msgid "Open WEP"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3977 #, c-format
3978 msgid "Restricted WEP"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3982 #, c-format
3983 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3987 #, c-format
3988 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3992 #, c-format
3993 msgid "Windows driver"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4000 "switch) first."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Wireless settings"
4006 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
4007
4008 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4009 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4010 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4011 #, c-format
4012 msgid "Operating Mode"
4013 msgstr "কার্যকারিতার ধরন"
4014
4015 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4016 #, c-format
4017 msgid "Ad-hoc"
4018 msgstr "Echo request (ping)"
4019
4020 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4021 #, c-format
4022 msgid "Managed"
4023 msgstr "ব্যবস্থা হয়েছে"
4024
4025 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4026 #, c-format
4027 msgid "Master"
4028 msgstr "মাষ্টার"
4029
4030 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4031 #, c-format
4032 msgid "Repeater"
4033 msgstr "রিপিটার"
4034
4035 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4036 #, c-format
4037 msgid "Secondary"
4038 msgstr "মাধ্যমিক"
4039
4040 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4041 #, c-format
4042 msgid "Auto"
4043 msgstr "সয়ংক্রিয়"
4044
4045 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4046 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4047 #, c-format
4048 msgid "Network name (ESSID)"
4049 msgstr "নেটওয়ার্কের নাম (ESSID)"
4050
4051 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4052 #, c-format
4053 msgid "Encryption mode"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4057 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4058 #, c-format
4059 msgid "Encryption key"
4060 msgstr "এনক্রিপশন কী"
4061
4062 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Hide password"
4065 msgstr "পাসওয়ার্ড"
4066
4067 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4068 #, c-format
4069 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "EAP Login/Username"
4075 msgstr "একাউন্ট লগইন (ইউজারনেম)"
4076
4077 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4078 #, c-format
4079 msgid ""
4080 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4081 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4082 " DOMAIN\\username"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "EAP Password"
4088 msgstr "পাসওয়ার্ড"
4089
4090 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 " Password: A string.\n"
4094 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4095 "____________________________________________________\n"
4096 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4097 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4098 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4099 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4100 "\n"
4101 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4102 "Note:\n"
4103 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4104 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4105 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4106 "the username and password values specified here."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "EAP client certificate"
4112 msgstr "সার্টফাইলের নাম"
4113
4114 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4118 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4119 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4120 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4124 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4125 #, c-format
4126 msgid "Network ID"
4127 msgstr "নেটওয়ার্ক ID"
4128
4129 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4130 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4131 #, c-format
4132 msgid "Operating frequency"
4133 msgstr "কার্যকারিতার ফ্রিকুয়েন্সি"
4134
4135 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4136 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4137 #, c-format
4138 msgid "Sensitivity threshold"
4139 msgstr "প্রতিক্রিয়াশীল থ্রেশল্ড"
4140
4141 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4142 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4143 #, c-format
4144 msgid "Bitrate (in b/s)"
4145 msgstr "বিটরেট (b/s-এ)"
4146
4147 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4148 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4149 #, c-format
4150 msgid "RTS/CTS"
4151 msgstr "RTS/CTS"
4152
4153 # sam=
4154 # parameter has been translated as প্যারামিটার
4155 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4159 "the\n"
4160 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4161 "hidden\n"
4162 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4163 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4164 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4165 "fixed\n"
4166 "or off."
4167 msgstr ""
4168 "RTS/CTS প্রতিটি প্যাকেট প্রেরণের আগে চ্যানলটি খালি কিনা তা পরীক্ষা করার জন্য একটি "
4169 "হ্যান্ডশেক যোগ\n"
4170 "করে। এতে কিছুটা সময় ব্যয় হয় বটে তবে লুকানো নোডসমুহ ও বহুসংখ্যক স্বক্রিয় নোডের ক্ষেত্রে "
4171 "পারফরম্যান্স\n"
4172 "বাড়িয়ে দেয়। এ প্যারামিটারটি, একটি সবচেয়ে ছোট প্যাকেট যার জন্য একটি নোড RTS "
4173 "পাঠায়,\n"
4174 "তার সাইজ সেট করে, অতএব এখানে সর্বোচ্চ প্যাকেট সাইজের মানটি বসালে এই ব্যবস্থা "
4175 "নিষ্ক্রিয়\n"
4176 "হয়ে যায়। আপনি এই প্যারামিটারটি স্বয়ংক্রিয়, নির্ধারিত, বা বন্ধও সেট\n"
4177 "করতে পারেন।"
4178
4179 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4180 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4181 #, c-format
4182 msgid "Fragmentation"
4183 msgstr "ফ্রাগমেন্টেশন"
4184
4185 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4186 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4187 #, c-format
4188 msgid "iwconfig command extra arguments"
4189 msgstr "Iwকন্‌ফিগ কমান্ড অতিরিক্ত আর্গুমেন্ট"
4190
4191 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4192 #, c-format
4193 msgid ""
4194 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4195 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4196 "as the hostname).\n"
4197 "\n"
4198 "See iwconfig(8) man page for further information."
4199 msgstr ""
4200 "এখানে, একজন কিছু তারবিহীন প্যারামিটার কন্‌ফিগার করতে পারে, যেমন:\n"
4201 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick ইতিমধ্যেই হোস্টনেম "
4202 "হিসেবে সেট হয়ে গেছে)।\n"
4203 "\n"
4204 "অতিরিক্ত তথ্যের জন্য iwconfig(8) এর ম্যান পেজ দেখুন।"
4205
4206 # -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4207 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4208 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4209 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4210 #, c-format
4211 msgid "iwspy command extra arguments"
4212 msgstr "Iwস্পাই কমান্ড অতিরিক্ত আর্গুমেন্ট"
4213
4214 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid ""
4217 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4218 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4219 "\n"
4220 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4221 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4222 "\n"
4223 "See iwpspy(8) man page for further information."
4224 msgstr ""
4225 "iwspy ব্যবহার করা হয় ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে একটি ঠিকানার\n"
4226 "তালিকা সেট করা এবং তার প্রতিটির সংযোগ এর মান সংক্রান্ত তথ্য পড়ার জন্য।\n"
4227 "\n"
4228
4229 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4230 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4231 #, c-format
4232 msgid "iwpriv command extra arguments"
4233 msgstr "iwpriv কমান্ড অতিরিক্ত আর্গুমেন্ট"
4234
4235 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4239 "network\n"
4240 "interface.\n"
4241 "\n"
4242 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4243 "to\n"
4244 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4245 "\n"
4246 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4247 "use\n"
4248 "those interface specific commands and their effect.\n"
4249 "\n"
4250 "See iwpriv(8) man page for further information."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "EAP Protocol"
4256 msgstr "প্রটোকল"
4257
4258 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4259 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Auto Detect"
4262 msgstr "সয়ং-সনাক্ত"
4263
4264 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4265 #, c-format
4266 msgid "WPA2"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "WPA"
4272 msgstr "PAP"
4273
4274 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4278 "a fallback to WPA version 1"
4279 msgstr ""
4280
4281 # ##বাতিল
4282 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "EAP Mode"
4285 msgstr "মোড"
4286
4287 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "PEAP"
4290 msgstr "PAP"
4291
4292 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4293 #, c-format
4294 msgid "TTLS"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4298 #, c-format
4299 msgid "TLS"
4300 msgstr "TLS"
4301
4302 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "MSCHAPV2"
4305 msgstr "CHAP"
4306
4307 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4308 #, c-format
4309 msgid "MD5"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4313 #, c-format
4314 msgid "OTP"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4318 #, c-format
4319 msgid "GTC"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4323 #, c-format
4324 msgid "LEAP"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4328 #, c-format
4329 msgid "PEAP TTLS"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4333 #, c-format
4334 msgid "TTLS TLS"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4338 #, c-format
4339 msgid "EAP key_mgmt"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4346 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4350 #, c-format
4351 msgid "EAP outer identity"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4358 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4359 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4363 #, c-format
4364 msgid "EAP phase2"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4371 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4372 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4373 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "EAP CA certificate"
4379 msgstr "সার্টিফিকেটের ধরণ"
4380
4381 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4385 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4386 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4387 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4388 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4392 #, c-format
4393 msgid "EAP certificate subject match"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 " Substring to be matched against the subject of\n"
4400 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4401 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4402 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4403 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4407 #, c-format
4408 msgid "Extra directives"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4415 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4416 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4417 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4418 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4419 "across editing.\n"
4420 "Supported directives are :\n"
4421 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4422 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4423 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4424 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4425 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4426 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4430 #, c-format
4431 msgid "An encryption key is required."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4438 "hexadecimal characters."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4445 "characters."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4452 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4453 msgstr ""
4454 "ফ্রিকোয়েন্সির শেষে k, M বা G থাকতে হবে (উদাহরণস্বরুপ,২.৪৬ গিগাহার্জ ফ্রিকোয়েন্সীর "
4455 "জন্য \"2.46G\"),অথবা অনেকগুলো '0' (শূণ্য) যোগ করুন।"
4456
4457 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4461 "enough '0' (zeroes)."
4462 msgstr ""
4463 "ফ্রিকোয়েন্সির শেষে k, M বা G থাকতে হবে (উদাহরণস্বরুপ,১১M এর জন্য \"11M\"),অথবা "
4464 "অনেকগুলো '0' (শূণ্য) যোগ করুন।"
4465
4466 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4467 #, c-format
4468 msgid "Allow access point roaming"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4472 #, c-format
4473 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4477 #, c-format
4478 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "DSL"
4484 msgstr "এসএসএল"
4485
4486 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4487 #, c-format
4488 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4489 msgstr "Alcatel speedtouch ইউএসবি মডেম"
4490
4491 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4495 "problem.\n"
4496 "\n"
4497 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4498 msgstr ""
4499 "বাইনারি ড্রাইভার ডিস্ট্রিবিউশন সমস্যার জন্য ECI Hi-Focus মডেম সমর্থন নেই।\n"
4500 "\n"
4501 "আপনি http://eciadsl.flashtux.org/ থেকে ড্রাইভার পেতে পারেন"
4502
4503 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4507 "binary firmware distribution problem."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4511 #, c-format
4512 msgid "DSL over CAPI"
4513 msgstr "CAPI উপরে DSL"
4514
4515 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4516 #, c-format
4517 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4518 msgstr "ডায়নামিক হোস্ট কনফিগারেশন প্রটোকল (DHCP)"
4519
4520 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4521 #, c-format
4522 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4523 msgstr "হাতে হাতে TCP/IP কনফিগারেশন"
4524
4525 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4526 #, c-format
4527 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4528 msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট টর্নেলিং প্রটোকল (PPTP)"
4529
4530 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4531 #, c-format
4532 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4533 msgstr "Ethernet মাধ্যমে PPP (PPPoE)"
4534
4535 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4536 #, c-format
4537 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4538 msgstr "ATM-এর মাধ্যমে PPP (PPPoA)"
4539
4540 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4541 #, c-format
4542 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4543 msgstr "ভার্চুয়াল পাথ আই-ডি(VPI):"
4544
4545 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4546 #, c-format
4547 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4548 msgstr "ভার্চুয়াল সার্কিট আই-ডি(VCI):"
4549
4550 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4551 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4552 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4555 msgstr "%s প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা গেলোনা!"
4556
4557 # সাম
4558 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4559 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4560 #, c-format
4561 msgid "Configuring device..."
4562 msgstr "ডিভাইস কন্‌ফিগার হচ্ছে..."
4563
4564 # ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা"
4565 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4566 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Network settings"
4569 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস"
4570
4571 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4572 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Please enter settings for network"
4575 msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
4576
4577 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4578 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Connection failed."
4581 msgstr "কানেকশনের নাম"
4582
4583 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "Disconnecting..."
4586 msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..."
4587
4588 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4589 #, c-format
4590 msgid "SSID"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4594 #, c-format
4595 msgid "Signal strength"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4599 #, c-format
4600 msgid "Encryption"
4601 msgstr "এনক্রিপশন"
4602
4603 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Scanning for networks..."
4606 msgstr "নেটওয়ার্ক স্ক্যান করা হচ্ছে..."
4607
4608 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4609 #, c-format
4610 msgid "Disconnect"
4611 msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো"
4612
4613 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4614 #, c-format
4615 msgid "Connect"
4616 msgstr "সংযোগ স্থাপন করো"
4617
4618 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4619 #, c-format
4620 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4627 "hardware configuration tool."
4628 msgstr ""
4629 "আপনার কম্পিউটারে কোন ইথারনেট নেটওয়ার্ক অ্যাডাপ্টার সনাক্ত করা যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক "
4630 "হার্ডওয়ার কনফিগারেশন সফটওয়ারটি চালান।"
4631
4632 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4633 #, c-format
4634 msgid "Remove a network interface"
4635 msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস অপসারণ করো"
4636
4637 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "Select the network interface to remove:"
4640 msgstr "কনফিগার করার জন্য নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস পছন্দ করুন:"
4641
4642 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4646 "\n"
4647 "%s"
4648 msgstr ""
4649 "\"%s\" নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস অপসারণের সময় সমস্যা হয়েছে:\n"
4650 "\n"
4651 "%s"
4652
4653 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4657 msgstr "অভিনন্দন, \"%s\" নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসটি সফলভাবে অপসারণ করা গিয়েছে"
4658
4659 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4660 #, c-format
4661 msgid "Manage connections"
4662 msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
4663
4664 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4665 #, c-format
4666 msgid "Device: "
4667 msgstr "ডিভাইস:"
4668
4669 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4670 #, c-format
4671 msgid "IP configuration"
4672 msgstr "আই.পি. কনফিগারেশন"
4673
4674 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4675 #, c-format
4676 msgid "DNS servers"
4677 msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
4678
4679 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4680 #, c-format
4681 msgid "Search Domain"
4682 msgstr "অনুসন্ধান ক্ষেত্র (Domain)"
4683
4684 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4685 #, c-format
4686 msgid "none"
4687 msgstr "না"
4688
4689 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4690 #, c-format
4691 msgid "static"
4692 msgstr "স্থির"
4693
4694 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4695 #, c-format
4696 msgid "DHCP"
4697 msgstr "ডি.এইচ.সি.পি."
4698
4699 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4700 #, c-format
4701 msgid "Start at boot"
4702 msgstr "বুটের সময় চালু হবে"
4703
4704 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
4705 #, c-format
4706 msgid "Dialing mode"
4707 msgstr "ডায়েলের ধরণ"
4708
4709 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4710 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
4711 #, c-format
4712 msgid "Connection speed"
4713 msgstr "সংযোগের গতি"
4714
4715 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
4716 #, c-format
4717 msgid "Connection timeout (in sec)"
4718 msgstr "সংযোগের টাইমআউট (সেকেন্ডে)"
4719
4720 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
4721 #, c-format
4722 msgid "Provider phone number"
4723 msgstr "পরিবেশকের ফোন নম্বর"
4724
4725 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4726 #, c-format
4727 msgid "Flow control"
4728 msgstr "ফ্লো কনট্রোল"
4729
4730 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4731 #, c-format
4732 msgid "Line termination"
4733 msgstr "লাইন টার্মিনেশন"
4734
4735 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4736 #, c-format
4737 msgid "Modem timeout"
4738 msgstr "মডেম টাইম-আউট"
4739
4740 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4741 #, c-format
4742 msgid "Use lock file"
4743 msgstr "লক (Lock) ফাইল ব্যবহার করো"
4744
4745 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4746 #, c-format
4747 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4748 msgstr "ডায়াল করার পূর্বে ডায়াল টোনের জন্য অপেক্ষা করো"
4749
4750 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4751 #, c-format
4752 msgid "Busy wait"
4753 msgstr "ব্যস্ততার অপেক্ষা"
4754
4755 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4756 #, c-format
4757 msgid "Modem sound"
4758 msgstr "মডেমের শব্দ"
4759
4760 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
4761 #, c-format
4762 msgid "Card IRQ"
4763 msgstr "কার্ডের IRQ"
4764
4765 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
4766 #, c-format
4767 msgid "Card mem (DMA)"
4768 msgstr "কার্ড মেম (DMA)"
4769
4770 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
4771 #, c-format
4772 msgid "Card IO"
4773 msgstr "কার্ডের IO"
4774
4775 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
4776 #, c-format
4777 msgid "Card IO_0"
4778 msgstr "কার্ডের IO_০"
4779
4780 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4781 #, c-format
4782 msgid "European protocol (EDSS1)"
4783 msgstr "ইউরোপীয় প্রটোকল (EDSS1)"
4784
4785 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "Protocol for the rest of the world\n"
4789 "No D-Channel (leased lines)"
4790 msgstr ""
4791 "বাকী বিশ্বের জন্য প্রটকোল\n"
4792 "কোন D-Channel ছাড়াই (ভাড়া নেয়া লাইনসমূহ)"
4793
4794 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4795 #, c-format
4796 msgid "Vendor"
4797 msgstr "পরিবেশক"
4798
4799 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4800 #, c-format
4801 msgid "Media class"
4802 msgstr "মিডিয়া শ্রেণী"
4803
4804 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4805 #, c-format
4806 msgid "Module name"
4807 msgstr "মডিউলের নাম"
4808
4809 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4810 #, c-format
4811 msgid "Mac Address"
4812 msgstr "ম্যাক (Mac) ঠিকানা"
4813
4814 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4815 #, c-format
4816 msgid "Bus"
4817 msgstr "বাস"
4818
4819 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4820 #, c-format
4821 msgid "Location on the bus"
4822 msgstr "বাস-এ অবস্থান"
4823
4824 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
4825 #, c-format
4826 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4827 msgstr "গেটওয়ে ঠিকানা 1.2.3.4-এর মত হতে হবে"
4828
4829 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4830 #, c-format
4831 msgid "Gateway:"
4832 msgstr "গেটওয়ে:"
4833
4834 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4835 #, c-format
4836 msgid "Interface:"
4837 msgstr "ইন্টারফেস:"
4838
4839 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4840 #, c-format
4841 msgid "Internet connection configuration"
4842 msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
4843
4844 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid ""
4847 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4848 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4849 msgstr ""
4850 "আপনার সিস্টেমে কোন ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই।\n"
4851 "অনুগ্রহপূর্বক Mageia নিয়ন্ত্রণকেন্দ্র থেকে \"%s\" চালান।"
4852
4853 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4854 #, c-format
4855 msgid "Host name (optional)"
4856 msgstr "হোস্টের নাম (ঐচ্ছিক)"
4857
4858 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
4859 #, c-format
4860 msgid "First DNS Server (optional)"
4861 msgstr "প্রথম DNS সার্ভার (ঐচ্ছিক)"
4862
4863 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
4864 #, c-format
4865 msgid "Second DNS Server (optional)"
4866 msgstr "দ্বিতীয় DNS সার্ভার (ঐচ্ছিক)"
4867
4868 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4869 #, c-format
4870 msgid "Third DNS server (optional)"
4871 msgstr "তৃতীয় DNS সার্ভার (ঐচ্ছিক)"
4872
4873 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4874 #, c-format
4875 msgid "Internet Connection Configuration"
4876 msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
4877
4878 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4879 #, c-format
4880 msgid "Internet access"
4881 msgstr "ইন্টারনেট ব্যবহার"
4882
4883 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4884 #, c-format
4885 msgid "Connection type: "
4886 msgstr "সংযোগের ধরন: "
4887
4888 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4889 #, c-format
4890 msgid "Status:"
4891 msgstr "অবস্থা:"
4892
4893 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4894 #: ../lib/network/netconnect.pm:733
4895 #, c-format
4896 msgid "Testing your connection..."
4897 msgstr "আপনার কানেকশন পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
4898
4899 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4900 #, c-format
4901 msgid "Parameters"
4902 msgstr "প্যারামিটার"
4903
4904 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4905 #, c-format
4906 msgid "Web Server"
4907 msgstr "ওয়েব সার্ভার"
4908
4909 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4910 #, c-format
4911 msgid "Domain Name Server"
4912 msgstr "ডোমেইন নেম সার্ভার (DNS)"
4913
4914 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4915 #, c-format
4916 msgid "SSH server"
4917 msgstr "SSH সার্ভার"
4918
4919 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4920 #, c-format
4921 msgid "FTP server"
4922 msgstr "FTP সার্ভার"
4923
4924 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "DHCP Server"
4927 msgstr "CUPS সার্ভার"
4928
4929 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4930 #, c-format
4931 msgid "Mail Server"
4932 msgstr "মেইল সার্ভার"
4933
4934 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4935 #, c-format
4936 msgid "POP and IMAP Server"
4937 msgstr "POP & IMAP সার্ভার"
4938
4939 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4940 #, c-format
4941 msgid "Telnet server"
4942 msgstr "টেলনেট সার্ভার"
4943
4944 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "NFS Server"
4947 msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
4948
4949 # সাম
4950 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4951 #, c-format
4952 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4953 msgstr "উইন্ডোজ ফাইলস শেয়ারিং (SMB)"
4954
4955 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4956 #, c-format
4957 msgid "Bacula backup"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "Syslog network logging"
4963 msgstr "নেটওয়ার্ক Hotplugging"
4964
4965 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4966 #, c-format
4967 msgid "CUPS server"
4968 msgstr "CUPS সার্ভার"
4969
4970 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "MySQL server"
4973 msgstr "NFS সার্ভার"
4974
4975 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "PostgreSQL server"
4978 msgstr "CUPS সার্ভার"
4979
4980 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4981 #, c-format
4982 msgid "Echo request (ping)"
4983 msgstr "Echo request (ping)"
4984
4985 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4986 #, c-format
4987 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4991 #, c-format
4992 msgid "BitTorrent"
4993 msgstr "বিটTorrent"
4994
4995 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4996 #, c-format
4997 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5001 #, c-format
5002 msgid "Port scan detection"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5006 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Firewall configuration"
5009 msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
5010
5011 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "drakfirewall configurator\n"
5015 "\n"
5016 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "drakfirewall configurator\n"
5023 "\n"
5024 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5025 "drakconnect before going any further."
5026 msgstr ""
5027 "ড্র্যাকফায়ারওয়াল কন্‌ফিগারেটর\n"
5028 "\n"
5029 "নিশ্চিত হোন যে অন্য কিছু ব্যবহারের আগেই আপনি আপনার নেটওয়ার্ক/ইন্টারনেট প্রবেশ\n"
5030 "drakconnect দিয়ে কন্‌ফিগার করেছেন।"
5031
5032 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5033 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
5034 #, c-format
5035 msgid "Firewall"
5036 msgstr "ফায়ারওয়াল"
5037
5038 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5039 #, c-format
5040 msgid ""
5041 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5042 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5043 "Have a look at /etc/services for information."
5044 msgstr ""
5045 "আপনি একটি miscellaneous পোর্ট দিন। \n"
5046 "সঠিক উদাহরণ হচ্ছে: ১৩৯/tcp ১৩৯/udp ৬০০:৬১০/tcp ৬০০:৬১০/udp।\n"
5047 "তথ্যের জন্য /etc/services দেখুন।"
5048
5049 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "Invalid port given: %s.\n"
5053 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5054 "where port is between 1 and 65535.\n"
5055 "\n"
5056 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5057 msgstr ""
5058 "ভুল পোর্ট দেয়া হয়েছে: %s।\n"
5059 "সঠিক ফরম্যাট হচ্ছে \"port/tcp\" বা \"port/udp\", \n"
5060 "যেখানে পোর্ট হচ্ছে ১ এবং ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।\n"
5061 "\n"
5062 "আপনি পোর্টের সীমাও দিয়ে দিতে পারেন (যেমন: 24300:24350/udp)"
5063
5064 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5065 #, c-format
5066 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5067 msgstr "আপনার কোন কোন সার্ভিসগুলোকে ইন্টারনেট থেকে সংযুক্ত হবার ক্ষমতা দিতে চান?"
5068
5069 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5070 #: ../lib/network/network.pm:549
5071 #, c-format
5072 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5076 #, c-format
5077 msgid "Everything (no firewall)"
5078 msgstr "সবকিছু (কোন ফায়ারওয়াল ছাড়া)"
5079
5080 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5081 #, c-format
5082 msgid "Other ports"
5083 msgstr "অন্যান্য পোর্ট"
5084
5085 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5086 #, c-format
5087 msgid "Log firewall messages in system logs"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5091 #, c-format
5092 msgid ""
5093 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5094 "into your computer.\n"
5095 "Please select which network activities should be watched."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5099 #, c-format
5100 msgid "Use Interactive Firewall"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5104 #, c-format
5105 msgid "No device found"
5106 msgstr "কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি"
5107
5108 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5109 #, c-format
5110 msgid "Configure"
5111 msgstr "কনফিগার"
5112
5113 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5114 #, c-format
5115 msgid "Refresh"
5116 msgstr "রিফ্রেশ"
5117
5118 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
5119 #, c-format
5120 msgid "Wireless connection"
5121 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
5122
5123 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "VPN configuration"
5126 msgstr "CUPS কনফিগার"
5127
5128 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "Choose the VPN type"
5131 msgstr "নতুন সাইজটি পছন্দ করুন"
5132
5133 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5134 #, c-format
5135 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5141 msgstr "সংযোগের ধরণ অজানা"
5142
5143 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5144 #, c-format
5145 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Configure a new connection..."
5151 msgstr "আপনার কানেকশন পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
5152
5153 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "New name"
5156 msgstr "আসল নাম"
5157
5158 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5159 #, c-format
5160 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Please enter the required key(s)"
5166 msgstr "অনুগ্রহ করে WebDAV সার্ভারের URL প্রবেশ করান"
5167
5168 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5171 msgstr "%s মিররের সাথে সংযুক্ত হওয়া গেলনা"
5172
5173 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5174 #, c-format
5175 msgid "Do you want to start the connection now?"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "The VPN connection is now configured.\n"
5182 "\n"
5183 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5184 "connection.\n"
5185 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5186 "VPN connection.\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Port scanning"
5192 msgstr "শেয়ারিং নেই"
5193
5194 # সাম
5195 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Service attack"
5198 msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s"
5199
5200 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Password cracking"
5203 msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)"
5204
5205 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5206 #, c-format
5207 msgid "New connection"
5208 msgstr "নতুন সংযোগ"
5209
5210 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5211 #, c-format
5212 msgid "\"%s\" attack"
5213 msgstr ""
5214
5215 # সাম
5216 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5217 #, c-format
5218 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5219 msgstr "%s দ্বারা একটি পোর্ট স্ক্যানিং আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।"
5220
5221 # সাম
5222 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5223 #, c-format
5224 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5225 msgstr "%s দ্বারা %s সার্ভিসটি আক্রান্ত হয়েছে।"
5226
5227 # সাম
5228 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5229 #, c-format
5230 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5231 msgstr "%s দ্বারা একটি পাসওয়ার্ড ভাঙার আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।"
5232
5233 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "%s is connecting on the %s service."
5236 msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা হচ্ছে"
5237
5238 # সাম
5239 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5242 msgstr "%s দ্বারা একটি পোর্ট স্ক্যানিং আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।"
5243
5244 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5248 "network."
5249 msgstr ""
5250
5251 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5252 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5253 #, fuzzy, c-format
5254 msgid "port %d"
5255 msgstr "রিপোর্ট"
5256
5257 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5258 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
5259 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5260 #, c-format
5261 msgid "Manual"
5262 msgstr "হাতে হাতে"
5263
5264 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5265 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5266 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5267 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
5268 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
5269 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5270 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
5271 #, c-format
5272 msgid "Automatic"
5273 msgstr "সয়ংক্রিয়"
5274
5275 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5276 #, c-format
5277 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5278 msgstr ""
5279
5280 # সাম
5281 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "Please select the correct driver"
5284 msgstr "উইন্ডোজ ড্রাইভারটি বেছে নিন (.inf ফাইল)"
5285
5286 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5287 #, c-format
5288 msgid ""
5289 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5290 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5291 "supported."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
5295 #, c-format
5296 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5303 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
5307 #, c-format
5308 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5312 #, c-format
5313 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5314 msgstr ""
5315
5316 # সাম
5317 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5318 #, c-format
5319 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5320 msgstr "একটি ndiswrapper ড্রাইভার বেছে নিন"
5321
5322 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5323 #, c-format
5324 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5325 msgstr ""
5326
5327 # সাম
5328 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5329 #, c-format
5330 msgid "Install a new driver"
5331 msgstr "একটি নতুন ড্রাইভার ইনস্টল করুন"
5332
5333 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5334 #, c-format
5335 msgid "Select a device:"
5336 msgstr ""
5337
5338 # সাম
5339 #. -PO: "Process" is a verb
5340 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Process attack"
5343 msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s"
5344
5345 # সাম: not sure
5346 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5349 msgstr "সক্রিয় ফায়ারওয়াল: অনধিকার প্রবেশ সনাক্ত হয়েছে!"
5350
5351 # সাম
5352 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5355 msgstr "আপনি কি আক্রমনকারীকে কালো তালিকাভুক্ত করতে চান?"
5356
5357 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5358 #, c-format
5359 msgid "Attack details"
5360 msgstr "আক্রমনের বিস্তারিত"
5361
5362 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5363 #, c-format
5364 msgid "Attack time: %s"
5365 msgstr "আক্রমনের সময়: %s"
5366
5367 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5368 #, c-format
5369 msgid "Network interface: %s"
5370 msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস: %s"
5371
5372 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5373 #, c-format
5374 msgid "Attack type: %s"
5375 msgstr "আক্রমনের ধরণ: %s"
5376
5377 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5378 #, c-format
5379 msgid "Protocol: %s"
5380 msgstr "প্রোটোকল: %s"
5381
5382 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5383 #, c-format
5384 msgid "Attacker IP address: %s"
5385 msgstr "আক্রমনকারীর IP অ্যাড্রেস: %s"
5386
5387 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5388 #, c-format
5389 msgid "Attacker hostname: %s"
5390 msgstr "আক্রমনকারীর হোস্টনেম: %s"
5391
5392 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5393 #, c-format
5394 msgid "Service attacked: %s"
5395 msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s"
5396
5397 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5398 #, c-format
5399 msgid "Port attacked: %s"
5400 msgstr "আক্রান্ত পোর্ট: %s"
5401
5402 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5403 #, c-format
5404 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5405 msgstr "ICMP আক্রমনের ধরণ: %s"
5406
5407 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5408 #, c-format
5409 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5410 msgstr "সবসময় কালো তালিকাভুক্ত করো (আর কখনো প্রশ্ন করবে না)"
5411
5412 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5413 #, c-format
5414 msgid "Ignore"
5415 msgstr "অগ্রাহ্য"
5416
5417 # সাম: not sure
5418 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Interactive Firewall: new service"
5421 msgstr "সক্রিয় ফায়ারওয়াল: অনধিকার প্রবেশ সনাক্ত হয়েছে!"
5422
5423 #. -PO: "Process" is a verb
5424 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Process connection"
5427 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
5428
5429 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "Do you want to open this service?"
5432 msgstr "আপনি কি এক্ষুনি কনফিগার করতে চান?"
5433
5434 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "Remember this answer"
5437 msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখবে"
5438
5439 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5440 #, c-format
5441 msgid "Please select your network:"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid ""
5447 "_: This is a verb\n"
5448 "Monitor"
5449 msgstr "নেটওয়ার্ক মনিটর"
5450
5451 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "Network Center"
5454 msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
5455
5456 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5457 #, c-format
5458 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Advanced settings"
5464 msgstr "PLL সেটিং:"
5465
5466 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5467 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5468 #, c-format
5469 msgid "Manual choice"
5470 msgstr "হাতে হাতে পছন্দ"
5471
5472 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5473 #, c-format
5474 msgid "Internal ISDN card"
5475 msgstr "ইন্টার্নাল ISDN কার্ড"
5476
5477 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5478 #, c-format
5479 msgid "Protocol for the rest of the world"
5480 msgstr "বাকী বিশ্বের জন্য প্রটোকল"
5481
5482 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5483 #, c-format
5484 msgid "Network & Internet Configuration"
5485 msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কনফিগারেশন"
5486
5487 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5488 #, c-format
5489 msgid "Choose the connection you want to configure"
5490 msgstr "কনফিগারের জন্য আপনার সংযোগ পছন্দ করুন"
5491
5492 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5493 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5494 #, c-format
5495 msgid "Select the network interface to configure:"
5496 msgstr "কনফিগার করার জন্য নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস পছন্দ করুন:"
5497
5498 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "%s: %s"
5501 msgstr "DNS"
5502
5503 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5504 #, c-format
5505 msgid "No device can be found for this connection type."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Hardware Configuration"
5511 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
5512
5513 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5514 #, c-format
5515 msgid "Please select your provider:"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "Please select your connection protocol.\n"
5522 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5526 #, c-format
5527 msgid "Connection control"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5531 #, c-format
5532 msgid "Connection Configuration"
5533 msgstr "সংযোগ কনফিগারেশন"
5534
5535 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5536 #, c-format
5537 msgid "Please fill or check the field below"
5538 msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নের দেখুন অথবা পূরন করুন"
5539
5540 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5541 #, c-format
5542 msgid "Your personal phone number"
5543 msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ফোন নম্বর"
5544
5545 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5546 #, c-format
5547 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5548 msgstr "পরিবেশকের নাম (যেমন provider.net)"
5549
5550 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5551 #, c-format
5552 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5553 msgstr "পরিবেশকের DNS ১ (ঐচ্ছিক)"
5554
5555 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5556 #, c-format
5557 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5558 msgstr "পরিবেশকের DNS ২ (ঐচ্ছিক)"
5559
5560 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5561 #, c-format
5562 msgid "Card IO_1"
5563 msgstr "কার্ডের IO_১"
5564
5565 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5566 #, c-format
5567 msgid "External ISDN modem"
5568 msgstr "বাহ্যিক ISDN মডেম"
5569
5570 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5571 #, c-format
5572 msgid "Select a device!"
5573 msgstr "একটি যন্ত্র বেছে নিন!"
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5576 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5577 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5578 #, c-format
5579 msgid "ISDN Configuration"
5580 msgstr "ISDN কনফিগারেশন"
5581
5582 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5583 #, c-format
5584 msgid "What kind of card do you have?"
5585 msgstr "আপনার কি ধরনের কার্ড আছে?"
5586
5587 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "\n"
5591 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5592 "\n"
5593 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5594 "card.\n"
5595 msgstr ""
5596 "\n"
5597 "যদি আপনার একটি ISA কার্ড থাকে, পরবর্তী স্ক্রীণের মানগুলো সঠিক হবে।\n"
5598 "\n"
5599 "যদি আপনার একটি PCMCIA কার্ড থাকে, আপনার কার্ডের \"irq\" এবং \"io\" আপনাকে "
5600 "জানতে হবে।\n"
5601
5602 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5603 #, c-format
5604 msgid "Continue"
5605 msgstr "অগ্রসর"
5606
5607 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5608 #, c-format
5609 msgid "Abort"
5610 msgstr "বাতিল"
5611
5612 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5613 #, c-format
5614 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5615 msgstr "এগুলির মধ্যে কোনটি আপনার ISDN কার্ড?"
5616
5617 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5621 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5622 "want to use?"
5623 msgstr ""
5624 "এই মডেমের জন্য একটি CAPI ড্রাইভার আছে। এই CAPI ড্রাইভার একটি ফ্রি ড্রাইভারের "
5625 "চেয়ে বেশি সুবিধা দেবে (ফ্যাক্স পাঠানোর মত)। আপনি কোন্‌ ড্রাইভার ব্যবহার করতে চান?"
5626
5627 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5628 #, c-format
5629 msgid "Which protocol do you want to use?"
5630 msgstr "আপনি কোন প্রটোকল ব্যবহার করতে চান?"
5631
5632 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "Select your provider.\n"
5636 "If it is not listed, choose Unlisted."
5637 msgstr ""
5638 "আপনার পরিবেশক পছন্দ করুন।\n"
5639 "যদি তালিকাভূক্ত না থাকে, তাহলে তালিকায় নেই পছন্দ করুন।"
5640
5641 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5642 #, c-format
5643 msgid "Provider:"
5644 msgstr "পরিবেশক:"
5645
5646 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "Your modem is not supported by the system.\n"
5650 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5651 msgstr ""
5652 "এই সিস্টেম আপনার মডেম সাপোর্ট করেনা।\n"
5653 " http://www.linmodems.org-এ একবার দেখুন"
5654
5655 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5656 #, c-format
5657 msgid "Select the modem to configure:"
5658 msgstr "কনফিগার করার জন্য মডেম নির্বাচন করুন:"
5659
5660 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5661 #, c-format
5662 msgid "Modem"
5663 msgstr "মডেম"
5664
5665 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5666 #, c-format
5667 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5668 msgstr "আপনার মোডেমটি যেই সিরিয়াল পোর্টে সংযুক্ত আছে তা পছন্দ করুন।"
5669
5670 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5671 #, c-format
5672 msgid "Select your provider:"
5673 msgstr "আপনার পরিবেশক নির্বাচন করুন:"
5674
5675 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5676 #, c-format
5677 msgid "Dialup: account options"
5678 msgstr "ডায়েলআপ: একাউন্টের অপশন"
5679
5680 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5681 #, c-format
5682 msgid "Connection name"
5683 msgstr "কানেকশনের নাম"
5684
5685 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5686 #, c-format
5687 msgid "Phone number"
5688 msgstr "ফোন নম্বর"
5689
5690 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5691 #, c-format
5692 msgid "Login ID"
5693 msgstr "লগইন আইডি"
5694
5695 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5696 #, c-format
5697 msgid "Dialup: IP parameters"
5698 msgstr "ডায়েলআপ: IP প্যারামিটার"
5699
5700 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5701 #, c-format
5702 msgid "IP parameters"
5703 msgstr "IP প্যারামিটারসমূহ"
5704
5705 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5706 #, c-format
5707 msgid "Subnet mask"
5708 msgstr "সাবনেট মাস্ক"
5709
5710 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5711 #, c-format
5712 msgid "Dialup: DNS parameters"
5713 msgstr "ডায়েলআপ: DNS প্যারামিটার"
5714
5715 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5716 #, c-format
5717 msgid "DNS"
5718 msgstr "DNS"
5719
5720 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5721 #, c-format
5722 msgid "Domain name"
5723 msgstr "ডোমেইন নেম"
5724
5725 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5726 #, c-format
5727 msgid "Set hostname from IP"
5728 msgstr "IP থেকে হোস্টনেম সেট করুন"
5729
5730 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5731 #, c-format
5732 msgid "Gateway IP address"
5733 msgstr "গেটওয়ে IP ঠিকানা"
5734
5735 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5736 #, c-format
5737 msgid "Automatically at boot"
5738 msgstr "বুট এর সময় সয়ংক্রিয় ভাবে"
5739
5740 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5741 #, c-format
5742 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5743 msgstr "সিস্টেম ট্রে'তে নেট অ্যাপলেট ব্যবহার করে"
5744
5745 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5746 #, c-format
5747 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5748 msgstr "হাতে হাতে (ইন্টারফেস এখনও বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে)"
5749
5750 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5751 #, c-format
5752 msgid "How do you want to dial this connection?"
5753 msgstr "আপনি কিভাবে ডায়াল করে এই সংযোগ স্থাপন করতে চান?"
5754
5755 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5756 #, c-format
5757 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5758 msgstr "আপনি কি এখন ইন্টার্নেটের সাথে সংযুক্ত হবার চেষ্টা করবেন?"
5759
5760 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5761 #, c-format
5762 msgid "The system is now connected to the Internet."
5763 msgstr "সিস্টেম এখন ইন্টারনেটে সংযুক্ত হবে।"
5764
5765 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5766 #, c-format
5767 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5768 msgstr "নিরাপত্তা কারণে, এটা এখন বিচ্ছিন্ন হবে।"
5769
5770 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5774 "Try to reconfigure your connection."
5775 msgstr ""
5776 "সিস্টেম ইন্টারনেটে সংযুক্ত আছে বলে মনে হয় না।\n"
5777 "আপনার সংযুক্তি পুনরায় কন্‌ফিগার করার চেষ্টা করুন।"
5778
5779 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5782 msgstr ""
5783 "নেটওয়ার্ক রি-ষ্টার্ট করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে: \n"
5784 "\n"
5785 "%s"
5786
5787 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5791 "modem or router."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5798 "settings."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5804 msgstr ""
5805 "অভিনন্দন, নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কন্‌ফিগারেশন শেষ হয়ে গেছে।\n"
5806 "।\n"
5807
5808 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5812 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid ""
5818 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5819 "configuration."
5820 msgstr ""
5821 "কন্‌ফিগারেশনের সময় সমস্যা হয়ে গেছে।\n"
5822 "net_monitor বা mcc এর মাধ্যমে আপনার সংযুক্ত পরীক্ষা করুন। যদি আপনার সংযুক্তি কাজ না "
5823 "করে, তাহলে আপনাকে পুনরায় কন্‌ফিগারেশন করতে হবে।"
5824
5825 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5828 msgstr ""
5829 "অভিনন্দন, নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কন্‌ফিগারেশন শেষ হয়ে গেছে।\n"
5830 "।\n"
5831
5832 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5836 "avoid any hostname-related problems."
5837 msgstr ""
5838 "এটা হয়ে যাবার পর, আমরা সুপারিশ করি যে হোস্টনেমের সংক্রান্ত সমস্যাগুলো এড়ানোর জন্য "
5839 "আপনার X এনভায়রনমেন্ট পুনরায় চালু করুন।"
5840
5841 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5842 #, c-format
5843 msgid "Sagem USB modem"
5844 msgstr "Sagem ইউএসবি মডেম"
5845
5846 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5847 #, c-format
5848 msgid "Bewan modem"
5849 msgstr "Bewan মডেম"
5850
5851 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5852 #, c-format
5853 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5854 msgstr "ECI Hi-Focus মডেম"
5855
5856 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5857 #, c-format
5858 msgid "LAN connection"
5859 msgstr "LAN সংযোগ"
5860
5861 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5862 #, c-format
5863 msgid "ADSL connection"
5864 msgstr "ASDL সংযোগ"
5865
5866 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5867 #, c-format
5868 msgid "Cable connection"
5869 msgstr "কেবল সংযোগ"
5870
5871 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5872 #, c-format
5873 msgid "ISDN connection"
5874 msgstr "ISDN কানেকশন"
5875
5876 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5877 #, c-format
5878 msgid "Modem connection"
5879 msgstr "মডেম কানেকশন"
5880
5881 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5882 #, c-format
5883 msgid "DVB connection"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5887 #, c-format
5888 msgid "(detected on port %s)"
5889 msgstr "(%s পোর্টে সনাক্ত হয়েছে)"
5890
5891 # -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5892 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5893 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5894 #, c-format
5895 msgid "(detected %s)"
5896 msgstr "(%s সনাক্ত হয়েছে)"
5897
5898 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5899 #, c-format
5900 msgid "(detected)"
5901 msgstr "(সনাক্ত হয়েছে)"
5902
5903 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5904 #, c-format
5905 msgid "Network Configuration"
5906 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
5907
5908 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5909 #, c-format
5910 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5911 msgstr "Zeroconf হোস্টের নাম রেজ্যুলুশন"
5912
5913 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5917 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5918 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5919 "It is not necessary on most networks."
5920 msgstr ""
5921 "যদি চায়, তাহলে একটি Zeroconf হোস্টনেম দিন।\n"
5922 "এটি আপনার মেশিনের নাম যা ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক যা করে দিতে \n"
5923 "পারে না সেই রিসোর্স ভাগাভাগিতে সাহায্য করবে।\n"
5924 "এটি বেশিরভাগ নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে জরুরী নয়।"
5925
5926 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5927 #, c-format
5928 msgid "Zeroconf Host name"
5929 msgstr "Zeroconf হোস্টের নাম"
5930
5931 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5932 #, c-format
5933 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5934 msgstr "Zeroconf হোস্টের নামে অবশ্যই a থাকবে না ।"
5935
5936 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5940 "configured.\n"
5941 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5942 "Internet & Network connection.\n"
5943 msgstr ""
5944 "কারণ আপনি একটি নেটওয়ার্ক ইনস্টল করছেন, আপনার নেটওয়ার্ক ইতিমধ্যেই কন্‌ফিগার করা "
5945 "আছে।\n"
5946 "কন্‌ফিগারেশন বজায় রাখতে ঠিক আছে'তে ক্লিক করুন, অথবা আপনার ইন্টারনেট এবং নেটওয়ার্ক "
5947 "সংযুক্তি পুনরায়পুনরায় কন্‌ফিগার করতে বাতিল ক্লিক করুন।\n"
5948
5949 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5950 #, c-format
5951 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5952 msgstr "নোটওয়ার্কের রিষ্টার্টের প্রয়োজন। আপনি কি রি-ষ্টার্ট করতে চান?"
5953
5954 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5958 "\n"
5959 "%s"
5960 msgstr ""
5961 "নেটওয়ার্ক রি-ষ্টার্ট করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে: \n"
5962 "\n"
5963 "%s"
5964
5965 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5969 "\n"
5970 "\n"
5971 "Press \"%s\" to continue."
5972 msgstr ""
5973 "আপনি এখন %s সংযোগ কনফিগার করতে যাচ্ছেন।\n"
5974 "\n"
5975 "\n"
5976 " অগ্রসর হবার জন্য \"%s\" চাপুন।"
5977
5978 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5979 #, c-format
5980 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5981 msgstr "কনফিগারেশন সম্পূর্ন হয়েছে, আপনি কি সেটিংগুলি প্রয়োগ করতে চান?"
5982
5983 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5987 "Choose the one you want to use.\n"
5988 "\n"
5989 msgstr ""
5990 "আপনি ইন্টারনেটের সংযুক্তির বিভিন্ন উপায় কন্‌ফিগার করেছেন।\n"
5991 "যেটি আপনি ব্যবহার করতে চান বেছে নিন।\n"
5992 "\n"
5993
5994 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5995 #, c-format
5996 msgid "Internet connection"
5997 msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ"
5998
5999 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6000 #, c-format
6001 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6002 msgstr "%s নেটওয়ার্ক যন্ত্রটি কন্‌ফিগার হচ্ছে (ড্রাইভার %s)"
6003
6004 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6008 "choose the one you want to use."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "Please enter your host name.\n"
6015 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6016 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6017 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6018 msgstr ""
6019 "অনুগ্রহ করে আপনার হোস্টনেম দিন।\n"
6020 "আপনি হোস্টনেমটি যোগ্যতা-সম্পন্ন হোস্টনেম হওয়া উচিত,\n"
6021 "যেমন ``mybox.mylab.myco.com''।\n"
6022 "যদি আপনার কোন গেটওয়ে থাকে তাহলে তার আই-পি অ্যাড্রেস দিন"
6023
6024 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6025 #, c-format
6026 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6027 msgstr ""
6028 "শেষ কিন্তু সবচেয়ে ছোট নয় আপনি আপনার ডি-এন-এস সার্ভারের আই-পি অ্যাড্রেসগুলো টাইপ "
6029 "করে দিতে পারেন।"
6030
6031 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
6032 #, c-format
6033 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6034 msgstr "DNS সার্ভারের ঠিকানা 1.2.3.4-এর মত হতে হবে"
6035
6036 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
6037 #, c-format
6038 msgid "Gateway device"
6039 msgstr "গেটওয়ে ডিভাইস"
6040
6041 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "An unexpected error has happened:\n"
6045 "%s"
6046 msgstr ""
6047 "একটি অনাকাঙ্খিত ভুল ঘটে গেছে:\n"
6048 "%s"
6049
6050 # ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা"
6051 #: ../lib/network/network.pm:523
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "Advanced network settings"
6054 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস"
6055
6056 #: ../lib/network/network.pm:524
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6060 "to reboot the machine for changes to take effect."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/network/network.pm:526
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "Wireless regulatory domain"
6066 msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
6067
6068 #: ../lib/network/network.pm:527
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "TCP/IP settings"
6071 msgstr "PLL সেটিং:"
6072
6073 #: ../lib/network/network.pm:528
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Disable IPv6"
6076 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
6077
6078 #: ../lib/network/network.pm:529
6079 #, c-format
6080 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../lib/network/network.pm:530
6084 #, c-format
6085 msgid "Disable TCP Timestamps"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/network/network.pm:531
6089 #, c-format
6090 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../lib/network/network.pm:532
6094 #, c-format
6095 msgid "Disable ICMP echo"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/network/network.pm:533
6099 #, c-format
6100 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../lib/network/network.pm:534
6104 #, c-format
6105 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/network/network.pm:535
6109 #, c-format
6110 msgid "Log strange packets"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../lib/network/network.pm:548
6114 #, c-format
6115 msgid "Proxies configuration"
6116 msgstr "প্রক্সিসমূহের কনফিগারেশন"
6117
6118 #: ../lib/network/network.pm:549
6119 #, c-format
6120 msgid ""
6121 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6122 "my_caching_server:8080)"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../lib/network/network.pm:550
6126 #, c-format
6127 msgid "HTTP proxy"
6128 msgstr "HTTP প্রক্সি"
6129
6130 #: ../lib/network/network.pm:551
6131 #, c-format
6132 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/network/network.pm:552
6136 #, c-format
6137 msgid "HTTPS proxy"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../lib/network/network.pm:553
6141 #, c-format
6142 msgid "FTP proxy"
6143 msgstr "FTP প্রক্সি"
6144
6145 #: ../lib/network/network.pm:554
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6148 msgstr "%d কমা দিয়ে আলাদা করা বাক্য সমূহ"
6149
6150 #: ../lib/network/network.pm:559
6151 #, c-format
6152 msgid "Proxy should be http://..."
6153 msgstr "প্রক্সি http://..... হওয়া উচিত্‍‌"
6154
6155 #: ../lib/network/network.pm:560
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6158 msgstr "প্রক্সি http://..... হওয়া উচিত্‍‌"
6159
6160 #: ../lib/network/network.pm:561
6161 #, c-format
6162 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6163 msgstr "URL 'ftp:' অথবা 'http:' দিয়ে শুরু হওয়া উচিত্‍‌"
6164
6165 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6169 "\n"
6170 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6171 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6172 "\n"
6173 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6174 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6175 "\n"
6176 "Which interfaces should be protected?\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
6180 #, c-format
6181 msgid "Keep custom rules"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
6185 #, c-format
6186 msgid "Drop custom rules"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6193 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6194 "What do you want to do?"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6198 #, c-format
6199 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6203 #, c-format
6204 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6205 msgstr ""
6206
6207 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6208 #. -PO: second argument is a package media name
6209 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6216 #, c-format
6217 msgid "The following component is missing: %s"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6221 #, c-format
6222 msgid ""
6223 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6224 "%s"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6228 #, c-format
6229 msgid "Firmware files are required for this device."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6233 #, c-format
6234 msgid "Use a floppy"
6235 msgstr "একটি ফ্লপি ব্যবহার করো"
6236
6237 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6238 #, c-format
6239 msgid "Use my Windows partition"
6240 msgstr "আমার উইন্ডোজ পার্টিশন ব্যবহার করো"
6241
6242 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6243 #, c-format
6244 msgid "Select file"
6245 msgstr "ফাইল সিলেক্ট করো"
6246
6247 # সাম
6248 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6251 msgstr "উইন্ডোজ ড্রাইভারটি বেছে নিন (.inf ফাইল)"
6252
6253 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6256 msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন"
6257
6258 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6259 #, c-format
6260 msgid "No Windows system has been detected!"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6264 #, c-format
6265 msgid "Insert floppy"
6266 msgstr "ফ্লপি প্রবেশ করান"
6267
6268 # বহু কথা বলতে হচ্ছে। ব্যবহারকারী হাঁফসে যাবে ;)
6269 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6273 "press %s"
6274 msgstr ""
6275 "%s ড্রাইভে FAT ফরম্যাট করা একটি ফ্লপি প্রবেশ করান যার রুট ডিরেক্টরিতে %s আছে এবং "
6276 "%s চাপুন"
6277
6278 # পরবর্তি
6279 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6280 #, c-format
6281 msgid "Next"
6282 msgstr "পরবর্তী"
6283
6284 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6285 #, c-format
6286 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6287 msgstr "ফ্লপি ব্যবহার করা যাচ্ছেনা, %s ডিভাইস মাউন্ট করা সম্ভব হয়নি"
6288
6289 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6290 #, c-format
6291 msgid "Looking for required software and drivers..."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6297 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ডিভাইসগুলি সনাক্ত এবং কনফিগার করা হচ্ছে..."
6298
6299 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6300 #, c-format
6301 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6305 #, c-format
6306 msgid "Static Key"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6310 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6311 #, c-format
6312 msgid "Certificate Authority (CA)"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6316 #, c-format
6317 msgid "Certificate"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Key"
6323 msgstr "কেনিয়া"
6324
6325 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "TLS control channel key"
6328 msgstr "ডান Alt কী"
6329
6330 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6331 #, c-format
6332 msgid "Key direction"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "Authenticate using username and password"
6338 msgstr "ইউজারনেম %s ব্যবহার করে লগইন করা গেলোনা (নষ্ট পাসওয়ার্ড?)"
6339
6340 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6341 #, c-format
6342 msgid "Check server certificate"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Cipher algorithm"
6348 msgstr "Encryption অ্যালগোরিদম"
6349
6350 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6351 #, c-format
6352 msgid "Default"
6353 msgstr "স্বাভাবিক"
6354
6355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6356 #, c-format
6357 msgid "Size of cipher key"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Get from server"
6363 msgstr "টেলনেট সার্ভার"
6364
6365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Gateway port"
6368 msgstr "গেটওয়ে"
6369
6370 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Remote IP address"
6373 msgstr "গেটওয়ে IP ঠিকানা"
6374
6375 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Use TCP protocol"
6378 msgstr "প্রটোকল"
6379
6380 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6381 #, c-format
6382 msgid "Virtual network device type"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6386 #, c-format
6387 msgid "Virtual network device number (optional)"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6391 #, c-format
6392 msgid "Starting connection.."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6396 #, c-format
6397 msgid "Please insert your token"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6401 #, c-format
6402 msgid "PIN number"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6406 #, c-format
6407 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Group name"
6413 msgstr "দলের ID"
6414
6415 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6416 #, c-format
6417 msgid "Group secret"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6421 #, c-format
6422 msgid "Username"
6423 msgstr "ব্যবহারকারীনাম"
6424
6425 # ##বাতিল
6426 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "NAT Mode"
6429 msgstr "মোড"
6430
6431 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6432 #, c-format
6433 msgid "Use specific UDP port"
6434 msgstr ""
6435
6436 #, fuzzy
6437 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6438 #~ msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n"
6439
6440 #~ msgid ""
6441 #~ "drakfirewall configurator\n"
6442 #~ "\n"
6443 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6444 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6445 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6446 #~ msgstr ""
6447 #~ "ড্র্যাকফায়ারওয়াল কন্‌ফিগারেটর\n"
6448 #~ "\n"
6449 #~ "এটি এই ম্যান্ড্রিব লিনাক্স মেশিনের জন্য একটী ব্যক্তিগত ফায়ারওয়াল কন্‌ফিগার করবে।\n"
6450 #~ "একটি শক্তিশালী এবং একান্তভাবে নিযুক্ত ফায়ারওয়াল সমাধানের জন্য, অনুগ্রহ করে\n"
6451 #~ "বিশেষ ম্যান্ড্রিব নিরাপত্তা ফায়ারওয়াল ডিস্ট্রিবিউশনে দেখুন।"
6452
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "Connecting.."
6455 #~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..."
6456
6457 #, fuzzy
6458 #~ msgid "Account network traffic"
6459 #~ msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার"
6460
6461 #~ msgid ""
6462 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6463 #~ "the current one):"
6464 #~ msgstr ""
6465 #~ "যে প্রোফাইলটি তৈরি করা হবে তার নাম লিখুন (নতুন প্রোফাইলটি বর্তমান প্রোফাইলের "
6466 #~ "কপি হিসাবে তৈরি হবে):"
6467
6468 #, fuzzy
6469 #~ msgid "Clone"
6470 #~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো"
6471
6472 #~ msgid ""
6473 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6474 #~ "\n"
6475 #~ "%s\n"
6476 #~ "\n"
6477 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6478 #~ msgstr ""
6479 #~ "আপনার সিস্টেমে একটিমাত্র কন্‌ফিগার করা নেটওয়ার্ক এডাপ্টর আছে:\n"
6480 #~ "\n"
6481 #~ "%s\n"
6482 #~ "\n"
6483 #~ "আমি আপনার স্থানীয় এরিয়ার নেটওয়ার্ক সেই এডাপ্টরের সাথে করতে যাচ্ছি।"
6484
6485 #~ msgid "%s already in use\n"
6486 #~ msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n"
6487
6488 #~ msgid "DrakVPN"
6489 #~ msgstr "DrakVPN"
6490
6491 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6492 #~ msgstr "VPN সংযুক্তি সক্রিয়।"
6493
6494 #~ msgid ""
6495 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6496 #~ "\n"
6497 #~ "It's currently enabled.\n"
6498 #~ "\n"
6499 #~ "What would you like to do?"
6500 #~ msgstr ""
6501 #~ "VPN সংযুক্তির সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
6502 #~ "\n"
6503 #~ "এটা এখন সক্রিয় অবস্থায় আছে।\n"
6504 #~ "\n"
6505 #~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?"
6506
6507 #~ msgid "disable"
6508 #~ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
6509
6510 #~ msgid "reconfigure"
6511 #~ msgstr "পুনরায় কন্‌ফিগার"
6512
6513 #~ msgid "dismiss"
6514 #~ msgstr "বাদ"
6515
6516 #~ msgid "Disabling VPN..."
6517 #~ msgstr "VPN নিষ্ক্রিয় হচ্ছে..."
6518
6519 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6520 #~ msgstr "VPN সংযুক্তি এখন নিষ্ক্রিয়।"
6521
6522 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6523 #~ msgstr "VPN সংযুক্তি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়"
6524
6525 #~ msgid ""
6526 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6527 #~ "\n"
6528 #~ "It's currently disabled.\n"
6529 #~ "\n"
6530 #~ "What would you like to do?"
6531 #~ msgstr ""
6532 #~ "VPN সংযুক্তির সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
6533 #~ "\n"
6534 #~ "এটা এখন নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে।\n"
6535 #~ "\n"
6536 #~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?"
6537
6538 #~ msgid "enable"
6539 #~ msgstr "সক্রিয়"
6540
6541 #~ msgid "Enabling VPN..."
6542 #~ msgstr "VPN সক্রিয় হচ্ছে..."
6543
6544 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6545 #~ msgstr "VPN সংযোগ এখন সক্রিয়।"
6546
6547 #~ msgid "Simple VPN setup."
6548 #~ msgstr "সাধারণ VPN সেটআপ।"
6549
6550 #~ msgid ""
6551 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6552 #~ "\n"
6553 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6554 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6555 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6556 #~ "\n"
6557 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6558 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6559 #~ "\n"
6560 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6561 #~ "drakconnect before going any further."
6562 #~ msgstr ""
6563 #~ "আপনি আপনার কম্পিউটারের VPN সংযুক্তির কন্‌ফিগার প্রায় করে ফেলেছেন।\n"
6564 #~ "\n"
6565 #~ "এই বৈশিষ্ট্যের কারণে, আপনার ব্যক্তিগত লোকাল নেটওয়ার্কে থাকা অন্য কম্পিউটারগুলো\n"
6566 #~ "এবং অন্যান্য দূরবর্তী ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কে থাকা কম্পিউটারগুলো, তাদের ফায়ারওয়ালের\n"
6567 #~ "মাধ্যমে, ইন্টারনেটে, নিরাপত্তা সহযোগে, সেগুলোর রিসোর্স ভাগাভাগি করতে পারেন। \n"
6568 #~ "\n"
6569 #~ "ইন্টারনেটে যোগাযোগ এনক্রিপ্ট হয়ে হয়। স্থানীয় এবং দূরবর্তী কম্পিউটারগুলো\n"
6570 #~ "দেখুন যদি সেগুলো একই নেটওয়ার্কে থাকে।\n"
6571 #~ "\n"
6572 #~ "অন্য উপায় না দেখে নিশ্চিত হোন যে drakconnect ব্যবহার করে আপনার\n"
6573 #~ "নেটওয়ার্ক ও ইন্টারনেট ব্যবহার কন্‌ফিগার করা হয়েছে।"
6574
6575 #~ msgid ""
6576 #~ "VPN connection.\n"
6577 #~ "\n"
6578 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6579 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6580 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6581 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6582 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6583 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6584 #~ "\n"
6585 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6586 #~ "before going any further."
6587 #~ msgstr ""
6588 #~ "VPN সংযুক্তি।\n"
6589 #~ "\n"
6590 #~ "এই প্রোগ্রামটি নিম্নলিখিত প্রোজেক্টের উপর নির্ভরশীল:\n"
6591 #~ " - ফ্রিসুয়ান: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6592 #~ " - সুপার-ফ্রিসুয়ান: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6593 #~ " - ipsec-টুল্‌স: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6594 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6595 #~ " - তথ্য এবং ম্যান পেজগুলো %s প্যাকেজের সাথে আসে\n"
6596 #~ "\n"
6597 #~ "অন্যান্য ক্ষেত্রে যাওয়ার আগে অনুগ্রহ করে অন্ততপক্ষে\n"
6598 #~ " ipsec-howto নথিগুলো পড়ুন।"
6599
6600 #~ msgid "Problems installing package %s"
6601 #~ msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টলে সমস্যা"
6602
6603 #~ msgid "Security Policies"
6604 #~ msgstr "নিরাপত্তা নীতি"
6605
6606 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6607 #~ msgstr "IKE ডেমন্‌ racoon"
6608
6609 #~ msgid "Configuration file"
6610 #~ msgstr "কন্‌ফিগারেশন ফাইল"
6611
6612 #~ msgid ""
6613 #~ "Configuration step!\n"
6614 #~ "\n"
6615 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6616 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6617 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6618 #~ "\n"
6619 #~ "What would you like to configure?\n"
6620 #~ msgstr ""
6621 #~ "কন্‌ফিগারেশনের ধাপ !\n"
6622 #~ "\n"
6623 #~ "আপনাকে নিরাপত্তা নীতি বলে দিতে হবে এবং তারপর \n"
6624 #~ "স্বয়ংক্রিয় কী পরিবর্তন (IKE) ডেমন্‌ কন্‌ফিগার করতে হবে। \n"
6625 #~ "আমরা যে KAME IKE ডেমন্‌ ব্যবহার করছি তাকে 'racoon' বলা হয়।\n"
6626 #~ "\n"
6627 #~ "আপনি কি কন্‌ফিগার করতে পছন্দ করছেন?\n"
6628
6629 #~ msgid "%s entries"
6630 #~ msgstr "%s এন্ট্রি"
6631
6632 #~ msgid ""
6633 #~ "The %s file contents\n"
6634 #~ "is divided into sections.\n"
6635 #~ "\n"
6636 #~ "You can now:\n"
6637 #~ "\n"
6638 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6639 #~ " - commit the changes\n"
6640 #~ "\n"
6641 #~ "What would you like to do?\n"
6642 #~ msgstr ""
6643 #~ "%s ফাইলের বিষয়বস্তুগুলো\n"
6644 #~ "বিভিন্ন সেক্‌শনে বিভক্ত থাকে।\n"
6645 #~ "\n"
6646 #~ "আপনি এখন করতে পারেন :\n"
6647 #~ "\n"
6648 #~ " - প্রদর্শন, যোগ, সম্পাদনা, অথবা সেকশন মুছে ফেলতে পারেন, তখন\n"
6649 #~ " - পরিবর্তগুলো নিবদ্ধ করুন\n"
6650 #~ "\n"
6651 #~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?\n"
6652
6653 #~ msgid ""
6654 #~ "_:display here is a verb\n"
6655 #~ "Display"
6656 #~ msgstr "প্রদর্শন করো"
6657
6658 # ##এডিট
6659 #~ msgid "Edit"
6660 #~ msgstr "সম্পাদন"
6661
6662 #~ msgid "Commit"
6663 #~ msgstr "নিবদ্ধ করো"
6664
6665 #~ msgid ""
6666 #~ "_:display here is a verb\n"
6667 #~ "Display configuration"
6668 #~ msgstr "কন্‌ফিগারেশন প্রদর্শন করো"
6669
6670 #~ msgid ""
6671 #~ "The %s file does not exist.\n"
6672 #~ "\n"
6673 #~ "This must be a new configuration.\n"
6674 #~ "\n"
6675 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6676 #~ msgstr ""
6677 #~ "%s ফাইলটি বিদ্যমান নেই।\n"
6678 #~ "\n"
6679 #~ "এটা অবশ্যই একটি নতুন কন্‌ফিগারেশন হবে।\n"
6680 #~ "\n"
6681 #~ "আপনাকে পূর্ব অবস্থানে যেতে হবে এবং 'যোগ করো' পছন্দ করুন।\n"
6682
6683 #~ msgid ""
6684 #~ "Add a Security Policy.\n"
6685 #~ "\n"
6686 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6687 #~ "\n"
6688 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6689 #~ msgstr ""
6690 #~ "একটি নিরাপত্তা নীতি যোগ করো।\n"
6691 #~ "\n"
6692 #~ "আপনি এখন একটি নিরাপত্তা নীতি যোগ করতে পারেন।\n"
6693 #~ "\n"
6694 #~ "যখন আপনার তথ্য লেখা হয়ে যাবে তখন চালিয়ে যাও পছন্দ করুন।\n"
6695
6696 #~ msgid "Edit section"
6697 #~ msgstr "সেক্‌শন সম্পাদনা"
6698
6699 #~ msgid ""
6700 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6701 #~ "\n"
6702 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6703 #~ "and then click on next.\n"
6704 #~ msgstr ""
6705 #~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি সেক্‌শন অথবা সংযুক্তি আছে।\n"
6706 #~ "\n"
6707 #~ "সম্পাদনার জন্য আপনি নিচের যে কোন একটি ফাইল পছন্দ \n"
6708 #~ "করতে পারেন এবং তখন পরবর্তী'তে ক্লিক করতে পারেন।\n"
6709
6710 #~ msgid "Section names"
6711 #~ msgstr "সেক্‌শনগুলোর নাম"
6712
6713 #~ msgid ""
6714 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6715 #~ "\n"
6716 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6717 #~ "\n"
6718 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6719 #~ msgstr ""
6720 #~ "নিরাপত্তা নীতি সম্পাদনা করো।\n"
6721 #~ "\n"
6722 #~ "আপনি এখন নিরাপত্তা নীতি যোগ করতে পারেন।\n"
6723 #~ "\n"
6724 #~ "তথ্য লিখে ফেলতে আপনি চালিয়ে যাও পছন্দ করুন।\n"
6725
6726 #~ msgid "Remove section"
6727 #~ msgstr "সেকশন মুছে ফেলো"
6728
6729 #~ msgid ""
6730 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6731 #~ "\n"
6732 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6733 #~ "and then click on next.\n"
6734 #~ msgstr ""
6735 #~ "আপনার %s ফাইলের বেশকিছু অংশ বা সংযুক্তি আছে।\n"
6736 #~ "\n"
6737 #~ "আপনি নিচের কোন একটিকে মুছতে চাইলে পছন্দ করুন\n"
6738 #~ "এবং পরবর্তী'তে ক্লিক করুন।\n"
6739
6740 #~ msgid ""
6741 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6742 #~ "\n"
6743 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6744 #~ "You can now:\n"
6745 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6746 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6747 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6748 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6749 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6750 #~ msgstr ""
6751 #~ "racoon.conf ফাইলের কন্‌ফিগারেশন।\n"
6752 #~ "\n"
6753 #~ "এই ফাইলের বিষয়বস্তুগুলো বিভিন্ন অংশে বিভক্ত।\n"
6754 #~ "আপনি এখন করতে পারেন:\n"
6755 #~ " - প্রদর্শন \t\t (ফাইলের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে)\n"
6756 #~ " - যোগ \t\t (একটি অংশ যোগ করতে)\n"
6757 #~ " - সম্পাদনা \t\t (বিদ্যমান অংশের প্যারামিটারে পরিবর্তন করতে)\n"
6758 #~ " - মুছো \t\t (বিদ্যমান অংশ মুছে ফেলতে)\n"
6759 #~ " - নিবদ্ধ \t\t (বাস্তব ফাইলের পরিবর্তন লিখতে)"
6760
6761 #~ msgid ""
6762 #~ "The %s file does not exist\n"
6763 #~ "\n"
6764 #~ "This must be a new configuration.\n"
6765 #~ "\n"
6766 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6767 #~ msgstr ""
6768 #~ "%s ফাইলটি বর্তমান নেই।\n"
6769 #~ "\n"
6770 #~ "এটা অবশ্যই কোন কন্‌ফিগারেশন হবে।\n"
6771 #~ "\n"
6772 #~ "আপনাকে পেছনে ফিরতে হবে এবং কন্‌ফিগার বেছে নিতে হবে।\n"
6773
6774 #~ msgid "racoon.conf entries"
6775 #~ msgstr "racoon.conf এন্ট্রি"
6776
6777 #~ msgid ""
6778 #~ "The 'add' sections step.\n"
6779 #~ "\n"
6780 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6781 #~ "\t'path'\n"
6782 #~ "\t'remote'\n"
6783 #~ "\t'sainfo' \n"
6784 #~ "\n"
6785 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6786 #~ msgstr ""
6787 #~ "'যোগ করো' সেক্‌শনের ধাপ।\n"
6788 #~ "\n"
6789 #~ "এখানে নিচে racoon.conf ফাইলের স্কেলেটন :\n"
6790 #~ "\t'পাথ'\n"
6791 #~ "\t'দূরবর্তী'\n"
6792 #~ "\t'sainfo'\n"
6793 #~ "\n"
6794 #~ "যে সেক্‌শনটি যোগ করতে চান তা পছন্দ করুন।\n"
6795
6796 #~ msgid "path"
6797 #~ msgstr "পাথ"
6798
6799 #~ msgid "remote"
6800 #~ msgstr "দূরবর্তী"
6801
6802 #~ msgid "sainfo"
6803 #~ msgstr "sainfo"
6804
6805 #~ msgid ""
6806 #~ "The 'add path' section step.\n"
6807 #~ "\n"
6808 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6809 #~ "\n"
6810 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6811 #~ msgstr ""
6812 #~ "'পাথ যোগ করো' অংশের ধাপ।\n"
6813 #~ "\n"
6814 #~ "পাথের অংশটা আপনার racoon.conf ফাইলের উপরে থাকে।\n"
6815 #~ "\n"
6816 #~ "অনলাইনে সাহায্য পাওয়ার জন্য আপনার মাউসটি সার্টিফিকেট এন্ট্রি'র উপর রাখুন।"
6817
6818 #~ msgid "path type"
6819 #~ msgstr "পাথের ধরণ"
6820
6821 # "পাথ যোগ করার পাথ : একটি ফাইল যুক্ত করার জন্য নির্দিষ্ট পাথ\n"
6822 # "দেখিয়ে দিন। ফাইল Inclusion দেখিয়ে দিন।\n"
6823 # "\tউদাহরণস্বরুপ: '/etc/racoon' যুক্ত করার পাথ\n"
6824 # "\n"
6825 # ""
6826 # Real Sugar = আসল চিনি
6827 #~ msgid "real file"
6828 #~ msgstr "আসল ফাইল"
6829
6830 #~ msgid ""
6831 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6832 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6833 #~ "\n"
6834 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6835 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6836 #~ msgstr ""
6837 #~ "নিশ্চিত হোন যে আপনার racoon.conf ফাইলের উপরে ইতিমধ্যেই\n"
6838 #~ "আপনার পাথে'র অংশ আছে।\n"
6839 #~ "\n"
6840 #~ "আপনি দূরবর্তী সেটিংস পছন্দ করতে পারেন।\n"
6841 #~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n"
6842
6843 #~ msgid ""
6844 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6845 #~ "on the top of your %s file.\n"
6846 #~ "\n"
6847 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6848 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6849 #~ msgstr ""
6850 #~ "নিশ্চিত হোন যে আপনার %s ফাইলের উপরে ইতিমধ্যেই\n"
6851 #~ "আপনার পাথের অংশ আছে।\n"
6852 #~ "\n"
6853 #~ "আপনি sainfo সেটিংস পছন্দ করতে পারেন।\n"
6854 #~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n"
6855
6856 #~ msgid ""
6857 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6858 #~ "\n"
6859 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6860 #~ "to edit and then click on next.\n"
6861 #~ msgstr ""
6862 #~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ বা সংযুক্তি আছে।\n"
6863 #~ "\n"
6864 #~ "নিচে দেয়া তালিকা থেকে আপনি যে কোন একটি সম্পাদনা করার জন্য\n"
6865 #~ "বেছে নিতে পারেন এবং তখন পরবর্তী'র উপর ক্লিক করুন।\n"
6866
6867 #~ msgid ""
6868 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6869 #~ "\n"
6870 #~ "\n"
6871 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6872 #~ "\n"
6873 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6874 #~ msgstr ""
6875 #~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ আছে।\n"
6876 #~ "\n"
6877 #~ "আপনি দূরবর্তী অংশের এন্ট্রিগুলো সম্পাদনা করতে পারেন।\n"
6878 #~ "\n"
6879 #~ "যখন আপনার তথ্য লেখা শেষ হবে তখন চালিয়ে পছন্দ নিন।\n"
6880
6881 #~ msgid ""
6882 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6883 #~ "\n"
6884 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6885 #~ "\n"
6886 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6887 #~ msgstr ""
6888 #~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ আছে।\n"
6889 #~ "\n"
6890 #~ "আপনি sainfo অংশের এন্ট্রিগুলো সম্পাদনা করতে পারেন।\n"
6891 #~ "\n"
6892 #~ "যখন আপনার তথ্য লেখা শেষ হবে তখন চালিয়ে পছন্দ নিন।"
6893
6894 #~ msgid ""
6895 #~ "This section has to be on top of your\n"
6896 #~ "%s file.\n"
6897 #~ "\n"
6898 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6899 #~ "sections.\n"
6900 #~ "\n"
6901 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6902 #~ "\n"
6903 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6904 #~ msgstr ""
6905 #~ "এই সেক্‌শনটি আপনার %s ফাইলের উপরে\n"
6906 #~ "রাখতে হবে।\n"
6907 #~ "\n"
6908 #~ "নিশ্চিত হোন যে সবগুলো সেক্‌শন এই পাথ সেক্‌শন\n"
6909 #~ "অনুসরণ করবে।\n"
6910 #~ "আপনি এখন পাথ এন্ট্রি সম্পাদনা করতে পারেন।\n"
6911 #~ "\n"
6912 #~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n"
6913
6914 #~ msgid "path_type"
6915 #~ msgstr "পাথ_টাইপ"
6916
6917 #~ msgid "Congratulations!"
6918 #~ msgstr "অভিনন্দন!"
6919
6920 #~ msgid ""
6921 #~ "Everything has been configured.\n"
6922 #~ "\n"
6923 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6924 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6925 #~ "\n"
6926 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6927 #~ "section is configured."
6928 #~ msgstr ""
6929 #~ "সবকিছু কন্‌ফিগার করা হয়েছে।\n"
6930 #~ "\n"
6931 #~ "আপনি এখন ইন্টারনেটে রিসোর্স ভাগাভাগী করতে পারেন,\n"
6932 #~ "নিরাপদ পথে, VPN সংযুক্তি ব্যবহার করে।\n"
6933 #~ "\n"
6934 #~ "আপনার নিশ্চিত উচিত যে tunnels shorewall সেক্‌শন\n"
6935 #~ "কন্‌ফিগার করা হয়েছে।"
6936
6937 # #msgstr "Sainfo উত্‍সের অ্যাড্রেস"
6938 #~ msgid ""
6939 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6940 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6941 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6942 #~ "\n"
6943 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6944 #~ "\n"
6945 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6946 #~ "\n"
6947 #~ "Examples: \n"
6948 #~ "\n"
6949 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6950 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6951 #~ "\n"
6952 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6953 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6954 #~ "\n"
6955 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6956 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6957 #~ msgstr ""
6958 #~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
6959 #~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
6960 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6961 #~ "\n"
6962 #~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
6963 #~ "\n"
6964 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6965 #~ "\n"
6966 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
6967 #~ "\n"
6968 #~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
6969 #~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
6970 #~ "\n"
6971 #~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
6972 #~ "\t203.178.141.209 হচ্ছে উত্‍সের ঠিকানা\n"
6973 #~ "\n"
6974 #~ "sainfo ঠিকানা 172.16.1.0/24 যেকোন ঠিকানা 172.16.2.0/24 যেকোনো\n"
6975 #~ "\t172.16.1.0/24 হচ্ছে উত্‍সের ঠিকানা"
6976
6977 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6978 #~ msgstr "Sainfo উত্‍সের প্রোটোকল"
6979
6980 #~ msgid ""
6981 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6982 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6983 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6984 #~ "\n"
6985 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6986 #~ "\n"
6987 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6988 #~ "\n"
6989 #~ "Examples: \n"
6990 #~ "\n"
6991 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6992 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6993 #~ "\n"
6994 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6995 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6996 #~ msgstr ""
6997 #~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
6998 #~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
6999 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7000 #~ "\n"
7001 #~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
7002 #~ "\n"
7003 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7004 #~ "\n"
7005 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
7006 #~ "\n"
7007 #~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
7008 #~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
7009 #~ "\n"
7010 #~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
7011 #~ "জায়গার প্রথম 'যেকোন' সবসময় যেকোন উত্‍স থেকে প্রোটোকল গ্রহণ করে"
7012
7013 #~ msgid "Sainfo destination address"
7014 #~ msgstr "Sainfo গন্তব্যের ঠিকানা"
7015
7016 # ##msgstr "Sainfo গন্তব্যের অ্যাড্রেস"
7017 #~ msgid ""
7018 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7019 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7020 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7021 #~ "\n"
7022 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7023 #~ "\n"
7024 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7025 #~ "\n"
7026 #~ "Examples: \n"
7027 #~ "\n"
7028 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7029 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7030 #~ "\n"
7031 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7032 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
7033 #~ "\n"
7034 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7035 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
7036 #~ msgstr ""
7037 #~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
7038 #~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
7039 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7040 #~ "\n"
7041 #~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
7042 #~ "\n"
7043 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7044 #~ "\n"
7045 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
7046 #~ "\n"
7047 #~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
7048 #~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
7049 #~ "\n"
7050 #~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
7051 #~ "\t203.178.141.209 হচ্ছে গন্তব্যের ঠিকানা\n"
7052 #~ "\n"
7053 #~ "sainfo ঠিকানা 172.16.1.0/24 যেকোন ঠিকানা 172.16.2.0/24 যেকোনো\n"
7054 #~ "\t172.16.1.0/24 হচ্ছে গন্তব্যের ঠিকানা"
7055
7056 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
7057 #~ msgstr "Sainfo গন্তব্যের প্রোটোকল"
7058
7059 #~ msgid ""
7060 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7061 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7062 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7063 #~ "\n"
7064 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7065 #~ "\n"
7066 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7067 #~ "\n"
7068 #~ "Examples: \n"
7069 #~ "\n"
7070 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7071 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7072 #~ "\n"
7073 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7074 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
7075 #~ msgstr ""
7076 #~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
7077 #~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
7078 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7079 #~ "\n"
7080 #~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
7081 #~ "\n"
7082 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7083 #~ "\n"
7084 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
7085 #~ "\n"
7086 #~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
7087 #~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
7088 #~ "\n"
7089 #~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
7090 #~ "জায়গার প্রথম 'যেকোন' সবসময় গন্তব্যের জন্য প্রোটোকল গ্রহণ করে"
7091
7092 #~ msgid "PFS group"
7093 #~ msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
7094
7095 #~ msgid ""
7096 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
7097 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
7098 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
7099 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7100 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
7101 #~ msgstr ""
7102 #~ "Diffie-Hellman exponentiations এর গ্রুপ নির্দিষ্ট করো।\n"
7103 #~ "আপনার যদি কোন পি-এফ-এস প্রয়োজন না হয় তাহলে এই ডিরেক্টিভ মুছে ফেলতে পারেন।\n"
7104 #~ "আপনি কোন একটি নির্দিষ্ত করে না দেন তাহলে প্রস্তাব গ্রহণযোগ্য হবে।\n"
7105 #~ "এখানকার যেকোন একটি গ্রুপ: modp768, modp1024, modp1536।\n"
7106 #~ "অথবা আপনি ১, ২, বা ৫ হিসেবে DH গ্রুপ সংখ্যাগুলো নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন।"
7107
7108 #~ msgid "Lifetime number"
7109 #~ msgstr "আজীবনের নম্বর"
7110
7111 #~ msgid ""
7112 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7113 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7114 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7115 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7116 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7117 #~ "\n"
7118 #~ "Examples: \n"
7119 #~ "\n"
7120 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7121 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7122 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7123 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7124 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7125 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7126 #~ "\n"
7127 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
7128 #~ msgstr ""
7129 #~ "আজীবনের একটা নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করুন যা phase 1 \n"
7130 #~ "negotiations এ প্রস্তাবিত হবে। যেকোন প্রস্তাব গ্রহণ করা\n"
7131 #~ "হবে, এবং বৈশিষ্ট্যগুলো সঙ্গীর(peer) প্রতি প্রস্তাব করা হবে না\n"
7132 #~ "যদি আপনি তাকে(তাদেরকে) নির্দিষ্ট করে না দেন। তারা প্রত্যেকে\n"
7133 #~ "প্রতি প্রস্তাবের পৃথকভাবে নির্দিষ্ট করে দিতে পারে।\n"
7134 #~ "\n"
7135 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
7136 #~ "\n"
7137 #~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
7138 #~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
7139 #~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
7140 #~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
7141 #~ "\t৬০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
7142 #~ "\t১২ ঘন্টার সময়সীমা;\n"
7143 #~ "\n"
7144 #~ "সুতরাং, এখানে সময়সীমা সংখ্যাগুলো ১, ১, ৩০, ৬০ এবং ১২।\n"
7145
7146 #~ msgid "Lifetime unit"
7147 #~ msgstr "আজীবনের ইউনিট"
7148
7149 #~ msgid ""
7150 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7151 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7152 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7153 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7154 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7155 #~ "\n"
7156 #~ "Examples: \n"
7157 #~ "\n"
7158 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7159 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7160 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7161 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7162 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7163 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7164 #~ "\n"
7165 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
7166 #~ "'hour'.\n"
7167 #~ msgstr ""
7168 #~ "আজীবনের একটা নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করুন যা phase 1 \n"
7169 #~ "negotiations এ প্রস্তাবিত হবে। যেকোন প্রস্তাব গ্রহণ করা\n"
7170 #~ "হবে, এবং বৈশিষ্ট্যগুলো সঙ্গীর(peer) প্রতি প্রস্তাব করা হবে না\n"
7171 #~ "যদি আপনি তাকে(তাদেরকে) নির্দিষ্ট করে না দেন। তারা প্রত্যেকে\n"
7172 #~ "প্রতি প্রস্তাবের পৃথকভাবে নির্দিষ্ট করে দিতে পারে।\n"
7173 #~ "\n"
7174 #~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
7175 #~ "\n"
7176 #~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
7177 #~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
7178 #~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
7179 #~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
7180 #~ "\t৬০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
7181 #~ "\t১২ ঘন্টার সময়সীমা;\n"
7182 #~ "\n"
7183 #~ "সুতরাং, এখানে সময়সীমা ইউনিটগুলো 'মিনিট', 'মিনিট', 'সেকেন্ড', 'সেকেন্ড', "
7184 #~ "'সেকেন্ড' এবং 'ঘন্টা'।\n"
7185
7186 #~ msgid "Encryption algorithm"
7187 #~ msgstr "Encryption অ্যালগোরিদম"
7188
7189 #~ msgid "Authentication algorithm"
7190 #~ msgstr "নির্ভরযোগ্য অ্যালগোরিদম"
7191
7192 #~ msgid "Compression algorithm"
7193 #~ msgstr "সংক্ষিপ্ত করার অ্যালগোরিদম"
7194
7195 #~ msgid "deflate"
7196 #~ msgstr "স্ফীতি হ্রাস"
7197
7198 #~ msgid "Remote"
7199 #~ msgstr "দূরবর্তী"
7200
7201 # সাম
7202 #~ msgid ""
7203 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7204 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
7205 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
7206 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
7207 #~ "directive.\n"
7208 #~ "\n"
7209 #~ "Examples: \n"
7210 #~ "\n"
7211 #~ "remote anonymous\n"
7212 #~ "remote ::1 [8000]"
7213 #~ msgstr ""
7214 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7215 #~ "প্রতিটি দূরবর্তী নোডের IKE ১ম পর্যায়ের প্যারামিটার নির্ধারন করে।\n"
7216 #~ "ডিফল্ট পোর্ট হল ৫০০। যদি Anonymous বলা হয়ে থাকে\n"
7217 #~ "statement গুলো সব peer এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যেগুলো আর কোন\n"
7218 #~ "দূরবর্তী ডিরেক্টিভের সাথে মিলে না।\n"
7219 #~ "\n"
7220 #~ "উদাহরন: \n"
7221 #~ "\n"
7222 #~ "remote anonymous\n"
7223 #~ "remote ::1 [8000]"
7224
7225 #~ msgid "Exchange mode"
7226 #~ msgstr "বিনিময় মোড"
7227
7228 # negotiation = নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায়
7229 # initiator ‌= ইনিশিয়েটর
7230 #~ msgid ""
7231 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7232 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7233 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7234 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7235 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7236 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7237 #~ msgstr ""
7238 #~ "racoon যখন ইনিশিয়েটর তখন ১ম পর্যায়ের আদান‌-প্রদান মোড\n"
7239 #~ "ঠিক করে। যখন racoon রেসপন্ডার তখন এটি গ্রহনযোগ্য\n"
7240 #~ "আদান‌-প্রদান মোডও বটে। একের অধিক মোড কমা দিয়ে\n"
7241 #~ "আলাদা করে দেয়া যেতে পারে। সবগুলো মোডই গ্রহনযোগ্য।\n"
7242 #~ "ইনিশিয়েটর হিসেবে racoon ১ম আদান‌-প্রদান মোডটি ব্যবহার\n"
7243 #~ "করে।\n"
7244
7245 #~ msgid "Generate policy"
7246 #~ msgstr "সাধারন নীতি"
7247
7248 #~ msgid "off"
7249 #~ msgstr "বন্ধ"
7250
7251 #~ msgid "on"
7252 #~ msgstr "চালু"
7253
7254 # negotiation = নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায়
7255 # initiator ‌= ইনিশিয়েটর
7256 #~ msgid ""
7257 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7258 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7259 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7260 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7261 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7262 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7263 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7264 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7265 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7266 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7267 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7268 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7269 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7270 #~ "the initiator case. The default value is off."
7271 #~ msgstr ""
7272 #~ "এই ডিরেক্টিভটি রেসপন্ডারের জন্য। অতএব আপনাকে passive সেটিংটি\n"
7273 #~ "চালু করতে হবে যাতে racoon(8) শুধু রেসপন্ডার হিসেবে কাজ করে। যদি\n"
7274 #~ "রেসপন্ডারটির ২য় নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায় কোন SPD নীতি না থাকে, এবং\n"
7275 #~ "ডিরেক্টিভটি চালু থাকে, তবে racoon ইনিশিয়েটর থেকে SA পেলোডের\n"
7276 #~ "প্রস্তাবটি বেছে নেবে এবং এটি থেকেই নীতিমালা তৈরী করবে। যে ক্লায়েন্টের\n"
7277 #~ "IP address ডাইনামিক ভাবে দেয়া হয়, তার সাথে নিস্পত্তি করাই শ্রেয়।\n"
7278 #~ "মনে রাখবেন, ইনিশিয়েটরটি রেসপন্ডারের SPD তে সঠিক নীতি ইনস্টল\n"
7279 #~ "নাও করতে পারে। এই ইনিশিয়েটর ও রেসপন্ডারের মাঝে নীতির অমিলের\n"
7280 #~ "কারনে অনান্য যোগাযোগ বিঘ্ন হতে পারে। ইনিশিয়েটরের ক্ষেত্রে এই\n"
7281 #~ "ডিরেক্টিভটি অগ্রায্য করা হয় যার ডিফল্ট মান বন্ধ। "
7282
7283 #~ msgid "Passive"
7284 #~ msgstr "জড়"
7285
7286 # ##অক্রিয় / স্থির
7287 #~ msgid ""
7288 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7289 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7290 #~ "server."
7291 #~ msgstr ""
7292 #~ "আপনি মধ্যস্থতা আরম্ভ করতে না চান, তাহলে এটাকে চালু অবস্থায়\n"
7293 #~ "সেট করুন। ডিফল্টভাবে এটা বন্ধ থাকে। এটা সার্ভারের জন্য খুব\n"
7294 #~ "দরকারী।"
7295
7296 #~ msgid "Certificate type"
7297 #~ msgstr "সার্টিফিকেটের ধরণ"
7298
7299 #~ msgid "My certfile"
7300 #~ msgstr "আমার সার্টফাইল"
7301
7302 #~ msgid "Name of the certificate"
7303 #~ msgstr "সার্টফাইলের নাম"
7304
7305 #~ msgid "My private key"
7306 #~ msgstr "আমার ব্যক্তিগত কী"
7307
7308 #~ msgid "Name of the private key"
7309 #~ msgstr "ব্যক্তিগত কী'র নাম"
7310
7311 #~ msgid "Peers certfile"
7312 #~ msgstr "peers সার্টফাইল"
7313
7314 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7315 #~ msgstr "peers সার্টিফিকেটের নাম"
7316
7317 # #Fix me
7318 #~ msgid "Verify cert"
7319 #~ msgstr "সার্টিফিকেট যাচাই"
7320
7321 #~ msgid ""
7322 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7323 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7324 #~ msgstr ""
7325 #~ "আপনি যদি কোন কারণে সঙ্গীর (peer) সার্টিফিকেট যাচাই করতে\n"
7326 #~ "না চান, তাহলে এটাকে বন্ধ হিসেবে সেট করুন। তবে ডিফল্ট হিসেবে এটি চালু অবস্থায় "
7327 #~ "থাকে।"
7328
7329 # # Fix me
7330 #~ msgid "My identifier"
7331 #~ msgstr "আমার সনাক্রকারক"
7332
7333 #~ msgid "Peers identifier"
7334 #~ msgstr "সঙ্গী সনাক্তকারক"
7335
7336 # ##সংগী/সঙ্গী নির্দেশক
7337 #~ msgid "Proposal"
7338 #~ msgstr "প্রস্তাব"
7339
7340 #~ msgid ""
7341 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7342 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7343 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7344 #~ "\n"
7345 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7346 #~ "\n"
7347 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7348 #~ msgstr ""
7349 #~ "phase ১ নেগোশিয়েশনের জন্য ব্যবহৃত encryption অ্যালগোরিদম নির্দিষ্ট করুন.\n"
7350 #~ "এই আদেশটি অবশ্যই বলা থাকবে।\n"
7351 #~ "অ্যালগোরিদম নিচের যেকোন একটি: \n"
7352 #~ "\n"
7353 #~ "oakley এর জন্য DES, 3DES, blowfish, cast128 ।\n"
7354 #~ "\n"
7355 #~ "অন্যান্য রুপান্তরের জন্য, এই মন্তব্য ব্যবহৃত হবে না।"
7356
7357 #~ msgid "Hash algorithm"
7358 #~ msgstr "হ্যাশ অ্যালগোরিদম"
7359
7360 #~ msgid "Authentication method"
7361 #~ msgstr "নির্ভরযোগ্য নিয়ম"
7362
7363 #~ msgid "DH group"
7364 #~ msgstr "DH গ্রুপ"
7365
7366 #~ msgid "Command"
7367 #~ msgstr "কমান্ড"
7368
7369 #~ msgid "Source IP range"
7370 #~ msgstr "আই-পি range এর উত্‍স"
7371
7372 #~ msgid "Destination IP range"
7373 #~ msgstr "আই-পি range এর গন্তব্য"
7374
7375 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7376 #~ msgstr "উপরের স্তরের প্রোটোকল"
7377
7378 #~ msgid "any"
7379 #~ msgstr "যেকোন"
7380
7381 #~ msgid "Flag"
7382 #~ msgstr "ফ্ল্যাগ"
7383
7384 #~ msgid "Direction"
7385 #~ msgstr "গতিপথ"
7386
7387 #~ msgid "IPsec policy"
7388 #~ msgstr "Ipsec নীতি"
7389
7390 #~ msgid "ipsec"
7391 #~ msgstr "ipsec"
7392
7393 #~ msgid "discard"
7394 #~ msgstr "অপ্রোজনীয়"
7395
7396 #~ msgid "tunnel"
7397 #~ msgstr "টানেল"
7398
7399 #~ msgid "transport"
7400 #~ msgstr "বাহন"
7401
7402 #~ msgid "Source/destination"
7403 #~ msgstr "উত্‍স/গন্তব্য"
7404
7405 #~ msgid "Level"
7406 #~ msgstr "লেভেল"
7407
7408 #~ msgid "require"
7409 #~ msgstr "প্রয়োজন"
7410
7411 #~ msgid "default"
7412 #~ msgstr "ডিফল্ট"
7413
7414 #~ msgid "use"
7415 #~ msgstr "ব্যবহার"
7416
7417 #~ msgid "unique"
7418 #~ msgstr "অদ্বিতীয়"
7419
7420 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7421 #~ msgstr ""
7422 #~ "পরিবর্তন কার্যকর করার পূর্বে আপনাকে লগ-আউট করে তারপর পুণরায় লগ-ইন করতে হবে"
7423
7424 #~ msgid "Disconnect..."
7425 #~ msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..."
7426
7427 #~ msgid "Connect..."
7428 #~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..."
7429
7430 # সাম
7431 #, fuzzy
7432 #~ msgid "Attacker"
7433 #~ msgstr "আক্রমনের বিস্তারিত"
7434
7435 # সাম
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "Attack type"
7438 #~ msgstr "আক্রমনের ধরণ: %s"
7439
7440 #~ msgid "Get Online Help"
7441 #~ msgstr "অনলাইন সহায়তা নিন"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30