/[soft]/drakx-net/trunk/po/bs.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/bs.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1121 - (show annotations) (download)
Fri May 6 13:10:55 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by ennael
File size: 209183 byte(s)
merge last updates

1 # translation of bs.po to Bosnian
2 # translation of drakx-net-bs.po to Bosnian
3 # translation of bs.po to Bosanski
4 # translation of drakx-net-bs.po to Bosanski
5 # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
6 # Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
7 # Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: bs\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n"
14 "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
15 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
16 "Language: bs\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
21
22 #: ../bin/drakconnect-old:45
23 #, c-format
24 msgid "Network configuration (%d adapters)"
25 msgstr "Podešavanje mreže (%d adaptera)"
26
27 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
28 #, c-format
29 msgid "Interface"
30 msgstr "Interfejs"
31
32 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
33 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
34 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
35 #, c-format
36 msgid "IP address"
37 msgstr "IP adresa"
38
39 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
40 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
41 #, c-format
42 msgid "Protocol"
43 msgstr "Protokol"
44
45 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
46 #, c-format
47 msgid "Driver"
48 msgstr "Drajver"
49
50 #: ../bin/drakconnect-old:64
51 #, c-format
52 msgid "State"
53 msgstr "Status"
54
55 #: ../bin/drakconnect-old:79
56 #, c-format
57 msgid "Hostname: "
58 msgstr "Ime računara: "
59
60 #: ../bin/drakconnect-old:81
61 #, c-format
62 msgid "Configure hostname..."
63 msgstr "Podesi ime računara..."
64
65 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
66 #, c-format
67 msgid "LAN configuration"
68 msgstr "Podešavanje LANa"
69
70 #: ../bin/drakconnect-old:100
71 #, c-format
72 msgid "Configure Local Area Network..."
73 msgstr "Podesi Lokalnu mrežu..."
74
75 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
76 #, c-format
77 msgid "Help"
78 msgstr "Pomoć"
79
80 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
81 #, c-format
82 msgid "Apply"
83 msgstr "Primjeni"
84
85 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
86 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
87 #, c-format
88 msgid "Cancel"
89 msgstr "Odustani"
90
91 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
92 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
93 #, c-format
94 msgid "Ok"
95 msgstr "U redu"
96
97 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
98 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
99 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
100 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
101 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
103 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
104 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
105 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
106 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
107 #, c-format
108 msgid "Please wait"
109 msgstr "Molim sačekajte"
110
111 #: ../bin/drakconnect-old:115
112 #, c-format
113 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
114 msgstr "Molim sačekajte... Primjenjujem konfiguraciju"
115
116 #: ../bin/drakconnect-old:141
117 #, c-format
118 msgid "Deactivate now"
119 msgstr "Zaustavi sada"
120
121 #: ../bin/drakconnect-old:141
122 #, c-format
123 msgid "Activate now"
124 msgstr "Pokreni sada"
125
126 #: ../bin/drakconnect-old:175
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "You do not have any configured interface.\n"
130 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
131 msgstr ""
132 "Nemate nijedan podešen interfejs.\n"
133 "Podesite ih prvo klikajući na 'Podesi'"
134
135 #: ../bin/drakconnect-old:189
136 #, c-format
137 msgid "LAN Configuration"
138 msgstr "Podešavanje LANa"
139
140 #: ../bin/drakconnect-old:201
141 #, c-format
142 msgid "Adapter %s: %s"
143 msgstr "Adapter %s: %s"
144
145 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
146 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
147 #, c-format
148 msgid "Netmask"
149 msgstr "Netmask"
150
151 #: ../bin/drakconnect-old:210
152 #, c-format
153 msgid "Boot Protocol"
154 msgstr "Boot protokol"
155
156 #: ../bin/drakconnect-old:211
157 #, c-format
158 msgid "Started on boot"
159 msgstr "Pokrenut na bootu"
160
161 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
162 #, c-format
163 msgid "DHCP client"
164 msgstr "DHCP klijent"
165
166 #: ../bin/drakconnect-old:247
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "This interface has not been configured yet.\n"
170 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
171 msgstr ""
172 "Interfejs još nije podešen.\n"
173 "Pokrenite asistent \"Dodaj interfejs\" iz Mageia Kontrolnog centra"
174
175 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
176 #, c-format
177 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
178 msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
179
180 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
181 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
182 #, c-format
183 msgid "No IP"
184 msgstr "Bez IP"
185
186 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
187 #, c-format
188 msgid "No Mask"
189 msgstr "Bez maske"
190
191 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
192 #, c-format
193 msgid "up"
194 msgstr "podignut"
195
196 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
197 #, c-format
198 msgid "down"
199 msgstr "spušten"
200
201 #: ../bin/drakgw:71
202 #, c-format
203 msgid "Internet Connection Sharing"
204 msgstr "Dijeljenje Internet konekcije"
205
206 #: ../bin/drakgw:75
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid ""
209 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
210 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
211 "this computer's Internet connection.\n"
212 "\n"
213 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
214 "before going any further.\n"
215 "\n"
216 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
217 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
218 "your LAN connection before proceeding."
219 msgstr ""
220 "Sada ćete konfigurisati vaš računar za dijeljenje Internet konekcije.\n"
221 "Sa ovom opcijom, ostali računari na vašoj lokalnoj mreži će moći koristiti "
222 "Internet konekciju ovog računara. \n"
223 "\n"
224 "Prije nego što nastavite, provjerite da li ste podesili vaš mrežni/internet "
225 "pristup koristeći drakconnect.\n"
226 "\n"
227 "Napomena: potreban vam je poseban Mrežni adapter da biste podesili Lokalnu "
228 "mrežu (LAN)."
229
230 #: ../bin/drakgw:91
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
234 "It's currently enabled.\n"
235 "\n"
236 "What would you like to do?"
237 msgstr ""
238 "Dijeljenje Internet konekcije je već podešeno. Trenutno je\n"
239 "aktivno.\n"
240 "\n"
241 "Šta želite uraditi?"
242
243 #: ../bin/drakgw:95
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
247 "It's currently disabled.\n"
248 "\n"
249 "What would you like to do?"
250 msgstr ""
251 "Dijeljenje Internet konekcije je već podešeno. Trenutno je\n"
252 "neaktivno (isključeno).\n"
253 "\n"
254 "Šta želite uraditi?"
255
256 #: ../bin/drakgw:101
257 #, c-format
258 msgid "Disable"
259 msgstr "Isključi"
260
261 #: ../bin/drakgw:101
262 #, c-format
263 msgid "Enable"
264 msgstr "Uključi"
265
266 #: ../bin/drakgw:101
267 #, c-format
268 msgid "Reconfigure"
269 msgstr "Ponovo konfiguriši"
270
271 #: ../bin/drakgw:122
272 #, c-format
273 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
274 msgstr "Molim izaberite mrežni interfejs koji je direktno spojen na Internet."
275
276 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
277 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
278 #, c-format
279 msgid "Net Device"
280 msgstr "Mrežni uređaj"
281
282 #: ../bin/drakgw:141
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
286 "connections:\n"
287 "\n"
288 "%s\n"
289 "\n"
290 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
291 "\n"
292 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
293 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
294 "configuring Internet Connection sharing."
295 msgstr ""
296
297 #: ../bin/drakgw:156
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
301 "Network."
302 msgstr ""
303 "Molim izaberite koji mrežni adapter će biti spojen na vašu Lokalnu mrežu."
304
305 #: ../bin/drakgw:177
306 #, c-format
307 msgid "Local Area Network settings"
308 msgstr "Postavke lokalne mreže"
309
310 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
311 #, c-format
312 msgid "Local IP address"
313 msgstr "Lokalna IP adresa"
314
315 #: ../bin/drakgw:182
316 #, c-format
317 msgid "The internal domain name"
318 msgstr "Interno domensko ime"
319
320 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
321 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
322 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
323 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
324 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
325 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
326 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
327 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
328 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
329 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
330 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
331 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
332 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
333 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
334 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
335 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
336 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
338 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
345 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
346 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
347 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
348 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
349 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
350 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
351 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
353 #, c-format
354 msgid "Error"
355 msgstr "Greška"
356
357 #: ../bin/drakgw:188
358 #, c-format
359 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
360 msgstr ""
361 "Potencijalan konflikt LAN adresa pronađen u trenutnoj konfiguraciji %s!\n"
362
363 #: ../bin/drakgw:204
364 #, c-format
365 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
366 msgstr "Podešavanje Domain Name servera (DNS)"
367
368 #: ../bin/drakgw:208
369 #, c-format
370 msgid "Use this gateway as domain name server"
371 msgstr "Koristi ovaj gateway kao domain name server"
372
373 #: ../bin/drakgw:209
374 #, c-format
375 msgid "The DNS Server IP"
376 msgstr "IP adresa DNS servera"
377
378 #: ../bin/drakgw:236
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "DHCP Server Configuration.\n"
382 "\n"
383 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
384 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
385 msgstr ""
386 "Podešavanje DHCP servera.\n"
387 "\n"
388 "Ovdje možete izabrati različite opcije za podešavanje DHCP servera.\n"
389 "Ako ne znate značenje neke opcije, jednostavno je ostavite kako jeste."
390
391 #: ../bin/drakgw:243
392 #, c-format
393 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
394 msgstr "Koristi automatsko podešavanje (DHCP)"
395
396 #: ../bin/drakgw:244
397 #, c-format
398 msgid "The DHCP start range"
399 msgstr "Početak DHCP raspona"
400
401 #: ../bin/drakgw:245
402 #, c-format
403 msgid "The DHCP end range"
404 msgstr "Kraj DHCP raspona"
405
406 #: ../bin/drakgw:246
407 #, c-format
408 msgid "The default lease (in seconds)"
409 msgstr "Podrazumjevani lease (u sekundama)"
410
411 #: ../bin/drakgw:247
412 #, c-format
413 msgid "The maximum lease (in seconds)"
414 msgstr "Maksimalni lease (u sekundama)"
415
416 #: ../bin/drakgw:270
417 #, c-format
418 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
419 msgstr "Proxy caching server (SQUID)"
420
421 #: ../bin/drakgw:274
422 #, c-format
423 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
424 msgstr "Koristi ovaj gateway kao proxy caching server"
425
426 #: ../bin/drakgw:275
427 #, c-format
428 msgid "Admin mail"
429 msgstr "Administratorov mail"
430
431 #: ../bin/drakgw:276
432 #, c-format
433 msgid "Visible hostname"
434 msgstr "Vidljivo ime računara"
435
436 #: ../bin/drakgw:277
437 #, c-format
438 msgid "Proxy port"
439 msgstr "Proxy port"
440
441 #: ../bin/drakgw:278
442 #, c-format
443 msgid "Cache size (MB)"
444 msgstr "Veličina cache-a (MB)"
445
446 #: ../bin/drakgw:297
447 #, c-format
448 msgid "Broadcast printer information"
449 msgstr "Objavi informacije o štampaču"
450
451 #: ../bin/drakgw:308
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
455 "system.\n"
456 "\n"
457 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
458 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
459 "network."
460 msgstr ""
461
462 #: ../bin/drakgw:316
463 #, c-format
464 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
465 msgstr "Dijeljenje Internet konekcije je sada uključeno."
466
467 #: ../bin/drakgw:322
468 #, c-format
469 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
470 msgstr "Dijeljenje Internet konekcije je sada isključeno."
471
472 #: ../bin/drakgw:328
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "Everything has been configured.\n"
476 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
477 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
478 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
479 msgstr ""
480 "Sve je konfigurisano.\n"
481 "Sada možete dijeliti Internet konekciju sa ostalim računarima na vašoj "
482 "lokalnoj mreži, koristeći automatsku mrežnu konfiguraciju (DHCP) i\n"
483 "transparentni proxy cache server (SQUID)."
484
485 #: ../bin/drakgw:351
486 #, c-format
487 msgid "Disabling servers..."
488 msgstr "Isključujem servere..."
489
490 #: ../bin/drakgw:365
491 #, c-format
492 msgid "Firewalling configuration detected!"
493 msgstr "Otkrivena konfiguracija firewalla!"
494
495 #: ../bin/drakgw:366
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
499 "need some manual fixes after installation."
500 msgstr ""
501 "Upozorenje! Pronađena je postojeća konfiguracija firewalla. Možda će biti "
502 "potrebno neko ručno podešavanje nakon instalacije."
503
504 #: ../bin/drakgw:371
505 #, c-format
506 msgid "Configuring..."
507 msgstr "Podešavam..."
508
509 #: ../bin/drakgw:372
510 #, c-format
511 msgid "Configuring firewall..."
512 msgstr "Podešavanje firewalla..."
513
514 #: ../bin/drakhosts:100
515 #, c-format
516 msgid "Please add an host to be able to modify it."
517 msgstr "Molim dodajte host kako biste ga mogli izmijeniti."
518
519 #: ../bin/drakhosts:110
520 #, c-format
521 msgid "Please modify information"
522 msgstr "Molim izmijenite informacije"
523
524 #: ../bin/drakhosts:111
525 #, c-format
526 msgid "Please delete information"
527 msgstr "Molim obrišite informacije"
528
529 #: ../bin/drakhosts:112
530 #, c-format
531 msgid "Please add information"
532 msgstr "Molim dodajte informacije"
533
534 #: ../bin/drakhosts:116
535 #, c-format
536 msgid "IP address:"
537 msgstr "IP adresa:"
538
539 #: ../bin/drakhosts:117
540 #, c-format
541 msgid "Host name:"
542 msgstr "Naziv računara:"
543
544 #: ../bin/drakhosts:118
545 #, c-format
546 msgid "Host Aliases:"
547 msgstr "Aliasi za ime:"
548
549 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
550 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
551 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
552 #, c-format
553 msgid "Error!"
554 msgstr "Greška!"
555
556 #: ../bin/drakhosts:122
557 #, c-format
558 msgid "Please enter a valid IP address."
559 msgstr "Molim unesite ispravnu IP adresu."
560
561 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
562 #, c-format
563 msgid "Host name"
564 msgstr "Ime računara"
565
566 #: ../bin/drakhosts:187
567 #, c-format
568 msgid "Host Aliases"
569 msgstr "Aliasi imena"
570
571 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
572 #, c-format
573 msgid "Manage hosts definitions"
574 msgstr "Upravljajte definicijama hosts"
575
576 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
577 #, c-format
578 msgid "Modify entry"
579 msgstr "Izmijeni stavku"
580
581 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
582 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
583 #, c-format
584 msgid "Add"
585 msgstr "Dodaj"
586
587 #: ../bin/drakhosts:233
588 #, c-format
589 msgid "Add entry"
590 msgstr "Dodaj stavku"
591
592 #: ../bin/drakhosts:236
593 #, c-format
594 msgid "Failed to add host."
595 msgstr "Nisam uspio dodati host."
596
597 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
598 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
599 #: ../bin/draksambashare:1418
600 #, c-format
601 msgid "Modify"
602 msgstr "Izmijeni"
603
604 #: ../bin/drakhosts:243
605 #, c-format
606 msgid "Failed to Modify host."
607 msgstr "Nisam uspio izmijeniti host."
608
609 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
610 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
611 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
612 #, c-format
613 msgid "Remove"
614 msgstr "Pobriši"
615
616 #: ../bin/drakhosts:250
617 #, c-format
618 msgid "Failed to remove host."
619 msgstr "Nisam uspio obrisati host."
620
621 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
622 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
623 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
624 #, c-format
625 msgid "Quit"
626 msgstr "Izlaz"
627
628 #: ../bin/drakids:28
629 #, c-format
630 msgid "Allowed addresses"
631 msgstr "Dozvoljene adrese"
632
633 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
634 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
635 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
636 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
637 #, c-format
638 msgid "Interactive Firewall"
639 msgstr "Interaktivni firewall"
640
641 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
642 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
643 #: ../bin/net_applet:353
644 #, c-format
645 msgid "Unable to contact daemon"
646 msgstr "Ne mogu pristupiti demonu"
647
648 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
649 #, c-format
650 msgid "Log"
651 msgstr "Dnevnik"
652
653 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
654 #, c-format
655 msgid "Allow"
656 msgstr "Dozvoli"
657
658 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
659 #, c-format
660 msgid "Block"
661 msgstr "Blokiraj"
662
663 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
664 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
665 #: ../bin/net_monitor:122
666 #, c-format
667 msgid "Close"
668 msgstr "Zatvori"
669
670 #: ../bin/drakids:91
671 #, c-format
672 msgid "Allowed services"
673 msgstr "Dozvoljeni servisi"
674
675 #: ../bin/drakids:100
676 #, c-format
677 msgid "Blocked services"
678 msgstr "Blokirani servisi"
679
680 #: ../bin/drakids:114
681 #, c-format
682 msgid "Clear logs"
683 msgstr "Očisti logove"
684
685 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
686 #, c-format
687 msgid "Blacklist"
688 msgstr "Crna lista"
689
690 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
691 #, c-format
692 msgid "Whitelist"
693 msgstr "Bijela lista"
694
695 #: ../bin/drakids:124
696 #, c-format
697 msgid "Remove from blacklist"
698 msgstr "Ukloni sa crne liste"
699
700 #: ../bin/drakids:125
701 #, c-format
702 msgid "Move to whitelist"
703 msgstr "Prebaci na bijelu listu"
704
705 #: ../bin/drakids:137
706 #, c-format
707 msgid "Remove from whitelist"
708 msgstr "Ukloni sa bijele liste"
709
710 #: ../bin/drakids:256
711 #, c-format
712 msgid "Date"
713 msgstr "Datum"
714
715 #: ../bin/drakids:257
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "Remote host"
718 msgstr "Udaljeni"
719
720 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
721 #, c-format
722 msgid "Type"
723 msgstr "Vrsta"
724
725 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
726 #, c-format
727 msgid "Service"
728 msgstr "Servis"
729
730 #: ../bin/drakids:260
731 #, c-format
732 msgid "Network interface"
733 msgstr "Mrežni interface"
734
735 #: ../bin/drakids:291
736 #, c-format
737 msgid "Application"
738 msgstr "Aplikacija"
739
740 #: ../bin/drakids:293
741 #, c-format
742 msgid "Status"
743 msgstr "Stanje"
744
745 #: ../bin/drakids:295
746 #, c-format
747 msgid "Allowed"
748 msgstr "Dozvoljeno"
749
750 #: ../bin/drakids:296
751 #, c-format
752 msgid "Blocked"
753 msgstr "Blokirano"
754
755 #: ../bin/drakinvictus:36
756 #, c-format
757 msgid "Invictus Firewall"
758 msgstr "Invictus Firewall"
759
760 #: ../bin/drakinvictus:53
761 #, c-format
762 msgid "Start as master"
763 msgstr "Pokreni kao master"
764
765 #: ../bin/drakinvictus:72
766 #, c-format
767 msgid "A password is required."
768 msgstr "Potrebna je šifra."
769
770 #: ../bin/drakinvictus:100
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
774 "replication."
775 msgstr ""
776 "Ovaj alat dozvoljava podešavanje failover mrežnih interfejsa i replikaciju "
777 "firewalla."
778
779 #: ../bin/drakinvictus:102
780 #, c-format
781 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
782 msgstr "Mrežna redundancija (ostavite prazno ako se interfejs ne koristi)"
783
784 #: ../bin/drakinvictus:105
785 #, c-format
786 msgid "Real address"
787 msgstr "Stvarna adresa"
788
789 #: ../bin/drakinvictus:105
790 #, c-format
791 msgid "Virtual shared address"
792 msgstr "Virtualna dijeljena adresa"
793
794 #: ../bin/drakinvictus:105
795 #, c-format
796 msgid "Virtual ID"
797 msgstr "Virtualni ID"
798
799 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
800 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
801 #, c-format
802 msgid "Password"
803 msgstr "Šifra"
804
805 #: ../bin/drakinvictus:114
806 #, c-format
807 msgid "Firewall replication"
808 msgstr "Replikacija firewalla"
809
810 #: ../bin/drakinvictus:116
811 #, c-format
812 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
813 msgstr "Sinhronizuj conntrack tabele firewalla"
814
815 #: ../bin/drakinvictus:123
816 #, c-format
817 msgid "Synchronization network interface"
818 msgstr "Sinhronizovanje mrežnog interfejsa"
819
820 #: ../bin/drakinvictus:132
821 #, c-format
822 msgid "Connection mark bit"
823 msgstr "Connection mark bit"
824
825 #: ../bin/draknetprofile:37
826 #, c-format
827 msgid "Network profiles"
828 msgstr "Mrežni profili"
829
830 #: ../bin/draknetprofile:66
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "Module"
833 msgstr "Mode"
834
835 #: ../bin/draknetprofile:67
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "Enabled"
838 msgstr "Uključi"
839
840 #: ../bin/draknetprofile:68
841 #, c-format
842 msgid "Description"
843 msgstr "Opis"
844
845 #: ../bin/draknetprofile:84
846 #, c-format
847 msgid "Profile"
848 msgstr "Profil"
849
850 #: ../bin/draknetprofile:152
851 #, c-format
852 msgid "New profile..."
853 msgstr "Novi profil..."
854
855 #: ../bin/draknetprofile:155
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
859 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
860 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
861 "afterwards."
862 msgstr ""
863
864 #: ../bin/draknetprofile:166
865 #, c-format
866 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
867 msgstr "Profil \"%s\" već postoji!"
868
869 #: ../bin/draknetprofile:172
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "New profile created"
872 msgstr "Novi profil..."
873
874 #: ../bin/draknetprofile:172
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
878 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
879 "profile."
880 msgstr ""
881
882 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
883 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
884 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
885 #, c-format
886 msgid "Warning"
887 msgstr "Upozorenje"
888
889 #: ../bin/draknetprofile:183
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
892 msgstr "Ne možete obrisati standardni profil"
893
894 #: ../bin/draknetprofile:186
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid ""
897 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
898 "first."
899 msgstr "Ne možete obrisati trenutni profil"
900
901 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "Advanced"
904 msgstr "Napredne opcije"
905
906 #: ../bin/draknetprofile:198
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "Select the netprofile modules:"
909 msgstr "Izaberite mrežni interfejs za uklanjanje"
910
911 #: ../bin/draknetprofile:211
912 #, c-format
913 msgid "This tool allows you to control network profiles."
914 msgstr ""
915
916 #: ../bin/draknetprofile:212
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "Select a network profile:"
919 msgstr "Izaberite vašeg Internet provajdera"
920
921 #: ../bin/draknetprofile:216
922 #, c-format
923 msgid "Activate"
924 msgstr "Aktiviraj"
925
926 #: ../bin/draknetprofile:217
927 #, c-format
928 msgid "New"
929 msgstr "Novi"
930
931 #: ../bin/draknetprofile:218
932 #, c-format
933 msgid "Delete"
934 msgstr "Obriši"
935
936 #: ../bin/draknfs:49
937 #, c-format
938 msgid "map root user as anonymous"
939 msgstr "mapiraj root korisnika kao anonimnog"
940
941 #: ../bin/draknfs:50
942 #, c-format
943 msgid "map all users to anonymous user"
944 msgstr "mapiraj sve korisnike na anonimnog korisnika"
945
946 #: ../bin/draknfs:51
947 #, c-format
948 msgid "No user UID mapping"
949 msgstr "Bez mapiranja UIDa"
950
951 #: ../bin/draknfs:52
952 #, c-format
953 msgid "allow real remote root access"
954 msgstr "dozvoli stvarni root pristup"
955
956 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
957 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
958 #: ../bin/draksambashare:177
959 #, c-format
960 msgid "/_File"
961 msgstr "/_Datoteka"
962
963 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
964 #, c-format
965 msgid "/_Write conf"
966 msgstr "/_Zapiši konf."
967
968 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
969 #, c-format
970 msgid "/_Quit"
971 msgstr "/_Izlaz"
972
973 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
974 #, c-format
975 msgid "<control>Q"
976 msgstr "<control>Q"
977
978 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
979 #, c-format
980 msgid "/_NFS Server"
981 msgstr "/_NFS server"
982
983 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
984 #, c-format
985 msgid "/_Restart"
986 msgstr "/_Restartuj"
987
988 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
989 #, c-format
990 msgid "/R_eload"
991 msgstr "/Ponovo _učitaj"
992
993 #: ../bin/draknfs:92
994 #, c-format
995 msgid "NFS server"
996 msgstr "NFS server"
997
998 #: ../bin/draknfs:92
999 #, c-format
1000 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1001 msgstr "Restartujem NFS server..."
1002
1003 #: ../bin/draknfs:93
1004 #, c-format
1005 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1006 msgstr "Greška pri restartu NFS servera"
1007
1008 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "Directory selection"
1011 msgstr "Izbor direktorija"
1012
1013 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1014 #, c-format
1015 msgid "Should be a directory."
1016 msgstr "Treba biti direktorij."
1017
1018 #: ../bin/draknfs:146
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1022 "ways:\n"
1023 "\n"
1024 "\n"
1025 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1026 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1027 "an IP address\n"
1028 "\n"
1029 "\n"
1030 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1031 "as @group.\n"
1032 "\n"
1033 "\n"
1034 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1035 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1036 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1037 "\n"
1038 "\n"
1039 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1040 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1041 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1042 "result.\n"
1043 msgstr ""
1044 "<span weight=\"bold\">NFS klijenti</span> se mogu definisati na nekoliko "
1045 "načina:\n"
1046 "\n"
1047 "\n"
1048 "<span foreground=\"royalblue3\">jedan računar:</span> definiše računar ili "
1049 "preko skraćenog imena koje prepoznaje rezolver, potpunog kvalifikovanog "
1050 "domenskog imena ili IP adrese.\n"
1051 "\n"
1052 "\n"
1053 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgrupe se mogu "
1054 "definisati kao @grupa.\n"
1055 "\n"
1056 "\n"
1057 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> imena računara mogu "
1058 "sadržavati wildcard znakove * i ?. Na primjer, *.cs.foo.edu odgovara svim "
1059 "računarima na domeni cs.foo.edu.\n"
1060 "\n"
1061 "\n"
1062 "<span foreground=\"royalblue3\">IP mreže:</span> možete takođe izvoziti "
1063 "direktorije na sve računare u IP (pod-)mreži istovremeno. Na primjer, možete "
1064 "na baznu adresu mreže dodati '/255.255.252.0' ili '/22'.\n"
1065
1066 #: ../bin/draknfs:161
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1070 "\n"
1071 "\n"
1072 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1073 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1074 "\n"
1075 "\n"
1076 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1077 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1078 "(no_root_squash).\n"
1079 "\n"
1080 "\n"
1081 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1082 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1083 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1084 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1085 "setting.\n"
1086 "\n"
1087 "\n"
1088 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1089 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1090 msgstr ""
1091 "<span weight=\"bold\">Opcije korisničkog IDa</span>\n"
1092 "\n"
1093 "\n"
1094 "<span foreground=\"royalblue3\">mapiraj root korisnika kao anonimnog:</span> "
1095 "mapira zahtjeve sa UIDa/GIDa 0 na anonimni UID/GID (root_squash).\n"
1096 "\n"
1097 "\n"
1098 "<span foreground=\"royalblue3\">dozvoli pravi root pristup:</span> "
1099 "isključuje root squashing. Ova opcija je uglavnom korisna za klijente bez "
1100 "diska (no_root_squash).\n"
1101 "\n"
1102 "\n"
1103 "<span foreground=\"royalblue3\">mapiraj sve korisnike na anonimnog korisnika:"
1104 "</span> mapira sve UIDe i GIDe na anonimnog korisnika (all_squash). Korisno "
1105 "za javne FTP direktorije, news spool direktorije i slično izvezene putem "
1106 "NFSa. Inverzna opcija je bez UID mapiranja (no_all_squash), što se i "
1107 "podrazumijeva.\n"
1108 "\n"
1109 "\n"
1110 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid i anongid:</span> eksplicitno "
1111 "podešava UID i GID anonimnog korisničkog računa.\n"
1112
1113 #: ../bin/draknfs:177
1114 #, c-format
1115 msgid "Synchronous access:"
1116 msgstr "Sinhroni pristup:"
1117
1118 #: ../bin/draknfs:178
1119 #, c-format
1120 msgid "Secured Connection:"
1121 msgstr "Osigurana konekcija:"
1122
1123 #: ../bin/draknfs:179
1124 #, c-format
1125 msgid "Read-Only share:"
1126 msgstr "Resurs samo za čitanje:"
1127
1128 #: ../bin/draknfs:180
1129 #, c-format
1130 msgid "Subtree checking:"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../bin/draknfs:182
1134 #, c-format
1135 msgid "Advanced Options"
1136 msgstr "Napredne opcije"
1137
1138 #: ../bin/draknfs:183
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1142 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1143 "is on by default."
1144 msgstr ""
1145 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> ova opcija traži da zahtjevi "
1146 "potiču sa Internet porta manjeg od IPPORT_RESERVED (1024). Ova opcija je "
1147 "standardno uključena."
1148
1149 #: ../bin/draknfs:184
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1153 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1154 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1155 "using this option."
1156 msgstr ""
1157 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> dozvoljava ili samo čitanje ili "
1158 "čitanje i pisanje na datom NFS resursu. Podrazumijeva se zabrana zahtjeva "
1159 "koji mijenjaju datotečni sistem. Ovo se takođe može eksplicitno tražiti "
1160 "navedenom opcijom."
1161
1162 #: ../bin/draknfs:185
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1166 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1167 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1168 msgstr ""
1169 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> sprječava NFS server da krši NFS "
1170 "protokol i odgovara na zahtjeve prije nego što se izmjene navedene zahtjevom "
1171 "primijene na smještajni uređaj (npr. hard disk)."
1172
1173 #: ../bin/draknfs:186
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1177 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1178 "exports(5) man page for more details."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1182 #, c-format
1183 msgid "Information"
1184 msgstr "Informacije"
1185
1186 #: ../bin/draknfs:271
1187 #, c-format
1188 msgid "Directory"
1189 msgstr "Direktorij"
1190
1191 #: ../bin/draknfs:282
1192 #, c-format
1193 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1194 msgstr "Molim dodajte NFS resurs kako biste ga mogli mijenjati."
1195
1196 #: ../bin/draknfs:379
1197 #, c-format
1198 msgid "NFS directory"
1199 msgstr "NFS direktorij"
1200
1201 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1202 #: ../bin/draksambashare:766
1203 #, c-format
1204 msgid "Directory:"
1205 msgstr "Direktorij:"
1206
1207 #: ../bin/draknfs:381
1208 #, c-format
1209 msgid "Host access"
1210 msgstr "Host access"
1211
1212 #: ../bin/draknfs:382
1213 #, c-format
1214 msgid "Access:"
1215 msgstr "Pristup:"
1216
1217 #: ../bin/draknfs:383
1218 #, c-format
1219 msgid "User ID Mapping"
1220 msgstr "Mapiranje korisničkog IDa"
1221
1222 #: ../bin/draknfs:384
1223 #, c-format
1224 msgid "User ID:"
1225 msgstr "ID korisnika:"
1226
1227 #: ../bin/draknfs:385
1228 #, c-format
1229 msgid "Anonymous user ID:"
1230 msgstr "ID anonimnog korisnika:"
1231
1232 #: ../bin/draknfs:386
1233 #, c-format
1234 msgid "Anonymous Group ID:"
1235 msgstr "ID anonimne grupe:"
1236
1237 #: ../bin/draknfs:429
1238 #, c-format
1239 msgid "Please specify a directory to share."
1240 msgstr "Molim unesite direktorij koji dijelite."
1241
1242 #: ../bin/draknfs:431
1243 #, c-format
1244 msgid "Can't create this directory."
1245 msgstr "Ne mogu napraviti direktorij."
1246
1247 #: ../bin/draknfs:434
1248 #, c-format
1249 msgid "You must specify hosts access."
1250 msgstr "Morate navesti hosts pristup."
1251
1252 #: ../bin/draknfs:514
1253 #, c-format
1254 msgid "Share Directory"
1255 msgstr "Dijeli direktorij"
1256
1257 #: ../bin/draknfs:514
1258 #, c-format
1259 msgid "Hosts Wildcard"
1260 msgstr "Hosts Wildcard"
1261
1262 #: ../bin/draknfs:514
1263 #, c-format
1264 msgid "General Options"
1265 msgstr "Opšte opcije"
1266
1267 #: ../bin/draknfs:514
1268 #, c-format
1269 msgid "Custom Options"
1270 msgstr "Vlastite opcije"
1271
1272 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1273 #: ../bin/draksambashare:791
1274 #, c-format
1275 msgid "Please enter a directory to share."
1276 msgstr "Molim unesite direktorij koji dijelite."
1277
1278 #: ../bin/draknfs:533
1279 #, c-format
1280 msgid "Please use the modify button to set right access."
1281 msgstr "Molim koristite dugme za izmjenu da podesite prava pristupa."
1282
1283 #: ../bin/draknfs:548
1284 #, c-format
1285 msgid "Manage NFS shares"
1286 msgstr "Upravljaj NFS dijeljenim resursima"
1287
1288 #: ../bin/draknfs:584
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Starting the NFS-server"
1291 msgstr "Restartujem NFS server..."
1292
1293 #: ../bin/draknfs:596
1294 #, c-format
1295 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1296 msgstr "DrakNFS upravljanje NFS dijeljenim resursima"
1297
1298 #: ../bin/draknfs:605
1299 #, c-format
1300 msgid "Failed to add NFS share."
1301 msgstr "Nisam uspio dodati NFS resurs."
1302
1303 #: ../bin/draknfs:612
1304 #, c-format
1305 msgid "Failed to Modify NFS share."
1306 msgstr "Nisam uspio izmijeniti NFS resurs."
1307
1308 #: ../bin/draknfs:619
1309 #, c-format
1310 msgid "Failed to remove an NFS share."
1311 msgstr "Nisam uspio ukloniti NFS resurs."
1312
1313 #: ../bin/draksambashare:65
1314 #, c-format
1315 msgid "User name"
1316 msgstr "Korisničko ime"
1317
1318 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1319 #, c-format
1320 msgid "Share name"
1321 msgstr "Share naziv"
1322
1323 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1324 #, c-format
1325 msgid "Share directory"
1326 msgstr "Dijeli direktorij"
1327
1328 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1329 #: ../bin/draksambashare:119
1330 #, c-format
1331 msgid "Comment"
1332 msgstr "Komentar"
1333
1334 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1335 #, c-format
1336 msgid "Browseable"
1337 msgstr "Pretraživo"
1338
1339 #: ../bin/draksambashare:76
1340 #, c-format
1341 msgid "Public"
1342 msgstr "Javni"
1343
1344 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1345 #, c-format
1346 msgid "Writable"
1347 msgstr "Može se pisati"
1348
1349 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1350 #, c-format
1351 msgid "Create mask"
1352 msgstr "Napravi masku"
1353
1354 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1355 #, c-format
1356 msgid "Directory mask"
1357 msgstr "Maska direktorija"
1358
1359 #: ../bin/draksambashare:80
1360 #, c-format
1361 msgid "Read list"
1362 msgstr "Čitaj listu"
1363
1364 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1365 #: ../bin/draksambashare:602
1366 #, c-format
1367 msgid "Write list"
1368 msgstr "Zapiši listu"
1369
1370 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1371 #, c-format
1372 msgid "Admin users"
1373 msgstr "Administratori"
1374
1375 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1376 #, c-format
1377 msgid "Valid users"
1378 msgstr "Ispravni korisnici"
1379
1380 #: ../bin/draksambashare:84
1381 #, c-format
1382 msgid "Inherit Permissions"
1383 msgstr "Naslijedi privilegije"
1384
1385 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1386 #, c-format
1387 msgid "Hide dot files"
1388 msgstr "Sakrij datoteke čije ime počinje tačkom"
1389
1390 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1391 #, c-format
1392 msgid "Hide files"
1393 msgstr "Sakrij datoteke"
1394
1395 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1396 #, c-format
1397 msgid "Preserve case"
1398 msgstr "Sačuvaj velika-mala slova"
1399
1400 #: ../bin/draksambashare:88
1401 #, c-format
1402 msgid "Force create mode"
1403 msgstr "Prisili režim pravljenja"
1404
1405 #: ../bin/draksambashare:89
1406 #, c-format
1407 msgid "Force group"
1408 msgstr "Prisili grupu"
1409
1410 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1411 #, c-format
1412 msgid "Default case"
1413 msgstr "Standardna velika-mala slova"
1414
1415 #: ../bin/draksambashare:117
1416 #, c-format
1417 msgid "Printer name"
1418 msgstr "Ime štampača"
1419
1420 #: ../bin/draksambashare:118
1421 #, c-format
1422 msgid "Path"
1423 msgstr "Staza"
1424
1425 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1426 #, c-format
1427 msgid "Printable"
1428 msgstr "Može se štampati"
1429
1430 #: ../bin/draksambashare:122
1431 #, c-format
1432 msgid "Print Command"
1433 msgstr "Naredba za štampanje"
1434
1435 #: ../bin/draksambashare:123
1436 #, c-format
1437 msgid "LPQ command"
1438 msgstr "LPQ naredba"
1439
1440 #: ../bin/draksambashare:124
1441 #, c-format
1442 msgid "Guest ok"
1443 msgstr "Gost OK"
1444
1445 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1446 #: ../bin/draksambashare:603
1447 #, c-format
1448 msgid "Inherit permissions"
1449 msgstr "Naslijedi privilegije"
1450
1451 #: ../bin/draksambashare:128
1452 #, c-format
1453 msgid "Printing"
1454 msgstr "Štampa"
1455
1456 #: ../bin/draksambashare:129
1457 #, c-format
1458 msgid "Create mode"
1459 msgstr "Režim pravljenja"
1460
1461 #: ../bin/draksambashare:130
1462 #, c-format
1463 msgid "Use client driver"
1464 msgstr "Koristi drajver klijenta"
1465
1466 #: ../bin/draksambashare:156
1467 #, c-format
1468 msgid "Read List"
1469 msgstr "Čitaj listu"
1470
1471 #: ../bin/draksambashare:157
1472 #, c-format
1473 msgid "Write List"
1474 msgstr "Zapiši listu"
1475
1476 #: ../bin/draksambashare:162
1477 #, c-format
1478 msgid "Force Group"
1479 msgstr "Prisili grupu"
1480
1481 #: ../bin/draksambashare:163
1482 #, c-format
1483 msgid "Force create group"
1484 msgstr "Prisili pravljenje grupe"
1485
1486 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1487 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1488 #, c-format
1489 msgid "/_Samba Server"
1490 msgstr "/_Samba server"
1491
1492 #: ../bin/draksambashare:180
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "/_Configure"
1495 msgstr "Podesi"
1496
1497 #: ../bin/draksambashare:184
1498 #, c-format
1499 msgid "/_Help"
1500 msgstr "/_Pomoć"
1501
1502 #: ../bin/draksambashare:184
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "/_Samba Documentation"
1505 msgstr "Fragmentacija"
1506
1507 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1508 #, c-format
1509 msgid "/_About"
1510 msgstr "/_O programu"
1511
1512 #: ../bin/draksambashare:190
1513 #, c-format
1514 msgid "/_Report Bug"
1515 msgstr "/_Prijavi grešku"
1516
1517 #: ../bin/draksambashare:191
1518 #, c-format
1519 msgid "/_About..."
1520 msgstr "/_O programu..."
1521
1522 #: ../bin/draksambashare:194
1523 #, c-format
1524 msgid "Draksambashare"
1525 msgstr "Draksambashare"
1526
1527 #: ../bin/draksambashare:196
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1530 msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
1531
1532 #: ../bin/draksambashare:198
1533 #, c-format
1534 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1535 msgstr "Ovo je jednostavan alat za upravljanje konfiguracijom Sambe."
1536
1537 #: ../bin/draksambashare:200
1538 #, c-format
1539 msgid "Mageia"
1540 msgstr "Mageia"
1541
1542 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1543 #: ../bin/draksambashare:205
1544 #, c-format
1545 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1546 msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
1547
1548 #: ../bin/draksambashare:229
1549 #, c-format
1550 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1551 msgstr "Restartujem Samba server..."
1552
1553 #: ../bin/draksambashare:230
1554 #, c-format
1555 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1556 msgstr "Greška pri restartovanju Samba servera"
1557
1558 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1559 #: ../bin/draksambashare:687
1560 #, c-format
1561 msgid "Open"
1562 msgstr "Otvori"
1563
1564 #: ../bin/draksambashare:373
1565 #, c-format
1566 msgid "DrakSamba add entry"
1567 msgstr "DrakSamba dodaj stavku"
1568
1569 #: ../bin/draksambashare:377
1570 #, c-format
1571 msgid "Add a share"
1572 msgstr "Dodaj dijeljeni resurs"
1573
1574 #: ../bin/draksambashare:380
1575 #, c-format
1576 msgid "Name of the share:"
1577 msgstr "Naziv dijeljenog resursa:"
1578
1579 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1580 #: ../bin/draksambashare:767
1581 #, c-format
1582 msgid "Comment:"
1583 msgstr "Komentar:"
1584
1585 #: ../bin/draksambashare:393
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1589 "another name."
1590 msgstr ""
1591 "Dijeljeni resurs pod datim imenom već postoji, ili ste zadali prazno ime "
1592 "resursa. Molim izaberite drugo ime."
1593
1594 #: ../bin/draksambashare:400
1595 #, c-format
1596 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1597 msgstr "Ne mogu napraviti direktorij, molim unesite ispravan put."
1598
1599 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1600 #: ../bin/draksambashare:789
1601 #, c-format
1602 msgid "Please enter a Comment for this share."
1603 msgstr "Molimo unesite komentar za dijeljeni resurs."
1604
1605 #: ../bin/draksambashare:440
1606 #, c-format
1607 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1608 msgstr "pdf-gen - generator PDF datoteka"
1609
1610 #: ../bin/draksambashare:441
1611 #, c-format
1612 msgid "printers - all printers available"
1613 msgstr "printers - svi dostupni štampači"
1614
1615 #: ../bin/draksambashare:445
1616 #, c-format
1617 msgid "Add Special Printer share"
1618 msgstr "Dodaj specijalni resurs za štampač"
1619
1620 #: ../bin/draksambashare:448
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1624 msgstr ""
1625 "Svrha ovog čarobnjaka je da jednostavno napravite novi Samba dijeljeni "
1626 "resurs za štampač."
1627
1628 #: ../bin/draksambashare:455
1629 #, c-format
1630 msgid "A PDF generator already exists."
1631 msgstr "PDF generator već postoji."
1632
1633 #: ../bin/draksambashare:479
1634 #, c-format
1635 msgid "Printers and print$ already exist."
1636 msgstr "Štampači i print$ već postoje."
1637
1638 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1639 #, c-format
1640 msgid "Congratulations"
1641 msgstr "Čestitamo"
1642
1643 #: ../bin/draksambashare:530
1644 #, c-format
1645 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1646 msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao Samba resurs za štampač"
1647
1648 #: ../bin/draksambashare:552
1649 #, c-format
1650 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1651 msgstr ""
1652 "Molim dodajte ili izaberite Samba dijeljeni štampač kako biste ga mogli "
1653 "izmijeniti."
1654
1655 #: ../bin/draksambashare:570
1656 #, c-format
1657 msgid "DrakSamba Printers entry"
1658 msgstr "DrakSamba Štampači"
1659
1660 #: ../bin/draksambashare:583
1661 #, c-format
1662 msgid "Printer share"
1663 msgstr "Dijeljeni štampač"
1664
1665 #: ../bin/draksambashare:586
1666 #, c-format
1667 msgid "Printer name:"
1668 msgstr "Ime štampača:"
1669
1670 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1671 #, c-format
1672 msgid "Writable:"
1673 msgstr "Može se pisati:"
1674
1675 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1676 #, c-format
1677 msgid "Browseable:"
1678 msgstr "Može se pretražiti:"
1679
1680 #: ../bin/draksambashare:598
1681 #, c-format
1682 msgid "Advanced options"
1683 msgstr "Napredne opcije"
1684
1685 #: ../bin/draksambashare:600
1686 #, c-format
1687 msgid "Printer access"
1688 msgstr "Pristup štampaču"
1689
1690 #: ../bin/draksambashare:604
1691 #, c-format
1692 msgid "Guest ok:"
1693 msgstr "Gost OK:"
1694
1695 #: ../bin/draksambashare:605
1696 #, c-format
1697 msgid "Create mode:"
1698 msgstr "Režim pravljenja:"
1699
1700 #: ../bin/draksambashare:609
1701 #, c-format
1702 msgid "Printer command"
1703 msgstr "Naredba štampača"
1704
1705 #: ../bin/draksambashare:611
1706 #, c-format
1707 msgid "Print command:"
1708 msgstr "Naredba za štampu:"
1709
1710 #: ../bin/draksambashare:612
1711 #, c-format
1712 msgid "LPQ command:"
1713 msgstr "LPQ naredba:"
1714
1715 #: ../bin/draksambashare:613
1716 #, c-format
1717 msgid "Printing:"
1718 msgstr "Štampanje:"
1719
1720 #: ../bin/draksambashare:629
1721 #, c-format
1722 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1723 msgstr "režim pravljenja treba biti u vidu broja npr. 0755"
1724
1725 #: ../bin/draksambashare:690
1726 #, c-format
1727 msgid "DrakSamba entry"
1728 msgstr "DrakSamba stavka"
1729
1730 #: ../bin/draksambashare:695
1731 #, c-format
1732 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1733 msgstr ""
1734 "Molim dodajte ili izaberite Samba dijeljeni resurs kako biste ga mogli "
1735 "izmijeniti."
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:718
1738 #, c-format
1739 msgid "Samba user access"
1740 msgstr "Samba pristup korisnika"
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:726
1743 #, c-format
1744 msgid "Mask options"
1745 msgstr "Opcije maske"
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:740
1748 #, c-format
1749 msgid "Display options"
1750 msgstr "Opcije prikaza"
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:762
1753 #, c-format
1754 msgid "Samba share directory"
1755 msgstr "Samba dijeljeni direktorij"
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:765
1758 #, c-format
1759 msgid "Share name:"
1760 msgstr "Naziv dijeljenog resursa:"
1761
1762 #: ../bin/draksambashare:771
1763 #, c-format
1764 msgid "Public:"
1765 msgstr "Javni:"
1766
1767 #: ../bin/draksambashare:795
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1771 msgstr ""
1772 "Maska za kreiranje, mod kreiranja i maska direktorija trebaju biti u vidu "
1773 "broja npr. 0755."
1774
1775 #: ../bin/draksambashare:803
1776 #, c-format
1777 msgid "Please create this Samba user: %s"
1778 msgstr "Molim napravite Samba korisnika: %s"
1779
1780 #: ../bin/draksambashare:915
1781 #, c-format
1782 msgid "Add Samba user"
1783 msgstr "Dodaj Samba korisnika"
1784
1785 #: ../bin/draksambashare:930
1786 #, c-format
1787 msgid "User information"
1788 msgstr "Informacije o korisniku"
1789
1790 #: ../bin/draksambashare:932
1791 #, c-format
1792 msgid "User name:"
1793 msgstr "Korisničko ime:"
1794
1795 #: ../bin/draksambashare:933
1796 #, c-format
1797 msgid "Password:"
1798 msgstr "Šifra:"
1799
1800 #: ../bin/draksambashare:1047
1801 #, c-format
1802 msgid "PDC - primary domain controller"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../bin/draksambashare:1048
1806 #, c-format
1807 msgid "Standalone - standalone server"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../bin/draksambashare:1054
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "Samba Wizard"
1813 msgstr "Samba korisnici"
1814
1815 #: ../bin/draksambashare:1057
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "Samba server configuration Wizard"
1818 msgstr "Podesite konfiguraciju Sambe"
1819
1820 #: ../bin/draksambashare:1057
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1824 "workstations running non-Linux systems."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../bin/draksambashare:1073
1828 #, c-format
1829 msgid "PDC server: primary domain controller"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../bin/draksambashare:1073
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1836 "throughout the domain."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../bin/draksambashare:1073
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../bin/draksambashare:1073
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1849 "name>. This name will be recognized by other servers."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../bin/draksambashare:1090
1853 #, c-format
1854 msgid "Wins support:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../bin/draksambashare:1091
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "admin users:"
1860 msgstr "Administratori"
1861
1862 #: ../bin/draksambashare:1091
1863 #, c-format
1864 msgid "root @adm"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../bin/draksambashare:1092
1868 #, c-format
1869 msgid "Os level:"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../bin/draksambashare:1092
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1876 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1877 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1878 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1879 "ie: os level = 34"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../bin/draksambashare:1096
1883 #, c-format
1884 msgid "The domain is wrong."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../bin/draksambashare:1103
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "Workgroup"
1890 msgstr "Prisili grupu"
1891
1892 #: ../bin/draksambashare:1103
1893 #, c-format
1894 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "Workgroup:"
1900 msgstr "Prisili grupu"
1901
1902 #: ../bin/draksambashare:1111
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "Netbios name:"
1905 msgstr "Naziv računara:"
1906
1907 #: ../bin/draksambashare:1115
1908 #, c-format
1909 msgid "The Workgroup is wrong."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "Security mode"
1915 msgstr "Sigurnosna politika"
1916
1917 #: ../bin/draksambashare:1122
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1921 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../bin/draksambashare:1122
1925 #, c-format
1926 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../bin/draksambashare:1122
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1933 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1934 "is shared between domain (security) controllers."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../bin/draksambashare:1133
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "Hosts allow"
1940 msgstr "Ime računara"
1941
1942 #: ../bin/draksambashare:1138
1943 #, c-format
1944 msgid "Server Banner."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../bin/draksambashare:1138
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1951 "workstations."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../bin/draksambashare:1143
1955 #, c-format
1956 msgid "Banner:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../bin/draksambashare:1147
1960 #, c-format
1961 msgid "The Server Banner is incorrect."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../bin/draksambashare:1154
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "Samba Log"
1967 msgstr "Samba korisnici"
1968
1969 #: ../bin/draksambashare:1154
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1973 "connects"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../bin/draksambashare:1154
1977 #, c-format
1978 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../bin/draksambashare:1154
1982 #, c-format
1983 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "Log file:"
1989 msgstr "Profil"
1990
1991 #: ../bin/draksambashare:1162
1992 #, c-format
1993 msgid "Max log size:"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../bin/draksambashare:1163
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "Log level:"
1999 msgstr "Nivo"
2000
2001 #: ../bin/draksambashare:1168
2002 #, c-format
2003 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../bin/draksambashare:1168
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2010 "use the Back button to correct them."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../bin/draksambashare:1168
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2017 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../bin/draksambashare:1176
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "Samba type:"
2023 msgstr "Samba korisnici"
2024
2025 #: ../bin/draksambashare:1178
2026 #, c-format
2027 msgid "Server banner:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../bin/draksambashare:1180
2031 #, c-format
2032 msgid " "
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../bin/draksambashare:1181
2036 #, c-format
2037 msgid "Unix Charset:"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../bin/draksambashare:1182
2041 #, c-format
2042 msgid "Dos Charset:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../bin/draksambashare:1183
2046 #, c-format
2047 msgid "Display Charset:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../bin/draksambashare:1198
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2053 msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao Samba resurs za štampač"
2054
2055 #: ../bin/draksambashare:1253
2056 #, c-format
2057 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../bin/draksambashare:1267
2061 #, c-format
2062 msgid "Manage Samba configuration"
2063 msgstr "Podesite konfiguraciju Sambe"
2064
2065 #: ../bin/draksambashare:1355
2066 #, c-format
2067 msgid "Failed to Modify Samba share."
2068 msgstr "Nisam uspio izmijeniti Samba dijeljeni resurs."
2069
2070 #: ../bin/draksambashare:1364
2071 #, c-format
2072 msgid "Failed to remove a Samba share."
2073 msgstr "Nisam uspio ukloniti Samba dijeljeni resurs."
2074
2075 #: ../bin/draksambashare:1371
2076 #, c-format
2077 msgid "File share"
2078 msgstr "Dijeljena datoteka"
2079
2080 #: ../bin/draksambashare:1386
2081 #, c-format
2082 msgid "Failed to Modify."
2083 msgstr "Nisam uspio izmijeniti."
2084
2085 #: ../bin/draksambashare:1395
2086 #, c-format
2087 msgid "Failed to remove."
2088 msgstr "Nisam uspio ukloniti."
2089
2090 #: ../bin/draksambashare:1402
2091 #, c-format
2092 msgid "Printers"
2093 msgstr "Štampači"
2094
2095 #: ../bin/draksambashare:1414
2096 #, c-format
2097 msgid "Failed to add user."
2098 msgstr "Nisam uspio dodati korisnika."
2099
2100 #: ../bin/draksambashare:1423
2101 #, c-format
2102 msgid "Failed to change user password."
2103 msgstr "Nisam uspio promijeniti šifru korisnika."
2104
2105 #: ../bin/draksambashare:1435
2106 #, c-format
2107 msgid "Failed to delete user."
2108 msgstr "Nisam uspio obrisati korisnika."
2109
2110 #: ../bin/draksambashare:1440
2111 #, c-format
2112 msgid "Userdrake"
2113 msgstr "Userdrake"
2114
2115 #: ../bin/draksambashare:1448
2116 #, c-format
2117 msgid "Samba Users"
2118 msgstr "Samba korisnici"
2119
2120 #: ../bin/draksambashare:1456
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "Please configure your Samba server"
2123 msgstr "Nisam uspio izmijeniti Samba dijeljeni resurs."
2124
2125 #: ../bin/draksambashare:1456
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2129 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../bin/draksambashare:1465
2133 #, c-format
2134 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2135 msgstr "DrakSamba upravljanje Samba dijeljenim resursima"
2136
2137 #: ../bin/net_applet:96
2138 #, c-format
2139 msgid "Network is up on interface %s."
2140 msgstr "Mreža je pokrenuta na interfejsu %s."
2141
2142 #: ../bin/net_applet:97
2143 #, c-format
2144 msgid "IP address: %s"
2145 msgstr "IP adresa: %s"
2146
2147 #: ../bin/net_applet:98
2148 #, c-format
2149 msgid "Gateway: %s"
2150 msgstr "Gateway: %s"
2151
2152 #: ../bin/net_applet:99
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "DNS: %s"
2155 msgstr "DNS"
2156
2157 #: ../bin/net_applet:100
2158 #, c-format
2159 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2160 msgstr "Spojen na %s (nivo linka: %d %%)"
2161
2162 #: ../bin/net_applet:102
2163 #, c-format
2164 msgid "Network is down on interface %s."
2165 msgstr "Mreža je prekinuta na interfejsu %s."
2166
2167 #: ../bin/net_applet:104
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid ""
2170 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2171 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2172 msgstr ""
2173 "Niste podesili nijednu Internet konekciju.\n"
2174 "Pokrenite asistent \"%s\" iz Mageia Kontrolnog centra"
2175
2176 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2177 #, c-format
2178 msgid "Connecting..."
2179 msgstr "Spajam se..."
2180
2181 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2182 #, c-format
2183 msgid "Connect %s"
2184 msgstr "Spoji se na %s"
2185
2186 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2187 #, c-format
2188 msgid "Disconnect %s"
2189 msgstr "Prekini vezu na %s"
2190
2191 #: ../bin/net_applet:141
2192 #, c-format
2193 msgid "Monitor Network"
2194 msgstr "Nadgledaj mrežu"
2195
2196 #: ../bin/net_applet:149
2197 #, c-format
2198 msgid "Manage wireless networks"
2199 msgstr "Wireless mreže"
2200
2201 #: ../bin/net_applet:153
2202 #, c-format
2203 msgid "Manage VPN connections"
2204 msgstr "VPN konekcije"
2205
2206 #: ../bin/net_applet:157
2207 #, c-format
2208 msgid "Configure Network"
2209 msgstr "Podesi mrežu"
2210
2211 #: ../bin/net_applet:161
2212 #, c-format
2213 msgid "Watched interface"
2214 msgstr "Nadzirani interfejs"
2215
2216 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2217 #, c-format
2218 msgid "Auto-detect"
2219 msgstr "Auto prepoznavanje"
2220
2221 #: ../bin/net_applet:173
2222 #, c-format
2223 msgid "Active interfaces"
2224 msgstr "Aktivni interfejsi"
2225
2226 #: ../bin/net_applet:193
2227 #, c-format
2228 msgid "Profiles"
2229 msgstr "Profili"
2230
2231 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2232 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2233 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2234 #, c-format
2235 msgid "VPN connection"
2236 msgstr "VPN veza"
2237
2238 #: ../bin/net_applet:434
2239 #, c-format
2240 msgid "Network connection"
2241 msgstr "Mrežna konekcija"
2242
2243 #: ../bin/net_applet:521
2244 #, c-format
2245 msgid "More networks"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../bin/net_applet:548
2249 #, c-format
2250 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2251 msgstr "Automatski režim interaktivnog firewalla"
2252
2253 #: ../bin/net_applet:553
2254 #, c-format
2255 msgid "Always launch on startup"
2256 msgstr "Uvijek pokreni na startu"
2257
2258 #: ../bin/net_applet:558
2259 #, c-format
2260 msgid "Wireless networks"
2261 msgstr "Bežične mreže"
2262
2263 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2264 #, c-format
2265 msgid "Settings"
2266 msgstr "Podešavanja"
2267
2268 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2269 #, c-format
2270 msgid "Network Monitoring"
2271 msgstr "Nadzor mreže"
2272
2273 #: ../bin/net_monitor:99
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "Default connection: "
2276 msgstr "Kablovska veza"
2277
2278 #: ../bin/net_monitor:101
2279 #, c-format
2280 msgid "Wait please"
2281 msgstr "Molim sačekajte"
2282
2283 #: ../bin/net_monitor:104
2284 #, c-format
2285 msgid "Global statistics"
2286 msgstr "Globalne statistike"
2287
2288 #: ../bin/net_monitor:107
2289 #, c-format
2290 msgid "Instantaneous"
2291 msgstr "Trenutno"
2292
2293 #: ../bin/net_monitor:107
2294 #, c-format
2295 msgid "Average"
2296 msgstr "Prosjek"
2297
2298 #: ../bin/net_monitor:108
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "Sending\n"
2302 "speed:"
2303 msgstr ""
2304 "Brzina\n"
2305 "slanja:"
2306
2307 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2308 #, c-format
2309 msgid "unknown"
2310 msgstr "nepoznat"
2311
2312 #: ../bin/net_monitor:109
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "Receiving\n"
2316 "speed:"
2317 msgstr ""
2318 "Brzina\n"
2319 "prijema:"
2320
2321 #: ../bin/net_monitor:113
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "Connection time: "
2324 msgstr ""
2325 "Trajanje\n"
2326 "konekcije: "
2327
2328 #: ../bin/net_monitor:120
2329 #, c-format
2330 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2331 msgstr "Koristi isti omjer za primljeno i poslano"
2332
2333 #: ../bin/net_monitor:138
2334 #, c-format
2335 msgid "Wait please, testing your connection..."
2336 msgstr "Molim sačekajte, testiram vašu konekciju..."
2337
2338 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2339 #, c-format
2340 msgid "Disconnecting from Internet "
2341 msgstr "Prekidam vezu na Internet "
2342
2343 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2344 #, c-format
2345 msgid "Connecting to Internet "
2346 msgstr "Spajam se na Internet "
2347
2348 #: ../bin/net_monitor:254
2349 #, c-format
2350 msgid "Disconnection from Internet failed."
2351 msgstr "Prekid veze sa Internetom nije uspio."
2352
2353 #: ../bin/net_monitor:255
2354 #, c-format
2355 msgid "Disconnection from Internet complete."
2356 msgstr "Prekid veze sa Internetom završen."
2357
2358 #: ../bin/net_monitor:257
2359 #, c-format
2360 msgid "Connection complete."
2361 msgstr "Spajanje uspjelo."
2362
2363 #: ../bin/net_monitor:258
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid ""
2366 "Connection failed.\n"
2367 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2368 msgstr ""
2369 "Spajanje nije uspjelo.\n"
2370 "Provjerite konfiguraciju u Mageia Kontrolnom centru."
2371
2372 #: ../bin/net_monitor:360
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "%s (%s)"
2375 msgstr "DNS"
2376
2377 #: ../bin/net_monitor:385
2378 #, c-format
2379 msgid "Color configuration"
2380 msgstr "Podešavanje boje"
2381
2382 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2383 #, c-format
2384 msgid "sent: "
2385 msgstr "poslano: "
2386
2387 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2388 #, c-format
2389 msgid "received: "
2390 msgstr "primljeno: "
2391
2392 #: ../bin/net_monitor:450
2393 #, c-format
2394 msgid "average"
2395 msgstr "prosjek"
2396
2397 #: ../bin/net_monitor:451
2398 #, c-format
2399 msgid "Reset counters"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../bin/net_monitor:454
2403 #, c-format
2404 msgid "Local measure"
2405 msgstr "Lokalne mjere"
2406
2407 #: ../bin/net_monitor:512
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2411 "network"
2412 msgstr ""
2413 "Upozorenje, otkrivena je druga Internet konekcija, možda preko vaše mreže"
2414
2415 #: ../bin/net_monitor:516
2416 #, c-format
2417 msgid "Connected"
2418 msgstr "Konektovan"
2419
2420 #: ../bin/net_monitor:516
2421 #, c-format
2422 msgid "Not connected"
2423 msgstr "Nije konektovan"
2424
2425 #: ../bin/net_monitor:523
2426 #, c-format
2427 msgid "No internet connection configured"
2428 msgstr "Internet konekcija nije podešena"
2429
2430 #: ../lib/network/connection.pm:16
2431 #, c-format
2432 msgid "Unknown connection type"
2433 msgstr "Nepoznata vrsta konekcije"
2434
2435 #: ../lib/network/connection.pm:166
2436 #, c-format
2437 msgid "Network access settings"
2438 msgstr "Podešavanje pristupa mreži"
2439
2440 #: ../lib/network/connection.pm:167
2441 #, c-format
2442 msgid "Access settings"
2443 msgstr "Postavke pristupa"
2444
2445 #: ../lib/network/connection.pm:168
2446 #, c-format
2447 msgid "Address settings"
2448 msgstr "Postavke adrese"
2449
2450 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2451 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2452 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2453 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2454 #, c-format
2455 msgid "Unlisted - edit manually"
2456 msgstr "Nije na spisku - ručno izmijenite"
2457
2458 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2459 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2460 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2461 #, c-format
2462 msgid "None"
2463 msgstr "Ništa"
2464
2465 #: ../lib/network/connection.pm:247
2466 #, c-format
2467 msgid "Allow users to manage the connection"
2468 msgstr "Dozvoli korisnicima da upravljaju konekcijama"
2469
2470 #: ../lib/network/connection.pm:248
2471 #, c-format
2472 msgid "Start the connection at boot"
2473 msgstr "Pokreni konekciju pri startu"
2474
2475 #: ../lib/network/connection.pm:249
2476 #, c-format
2477 msgid "Enable traffic accounting"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/network/connection.pm:250
2481 #, c-format
2482 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/network/connection.pm:251
2486 #, c-format
2487 msgid "Metric"
2488 msgstr "Metrika"
2489
2490 #: ../lib/network/connection.pm:252
2491 #, c-format
2492 msgid "MTU"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/network/connection.pm:253
2496 #, c-format
2497 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/network/connection.pm:333
2501 #, c-format
2502 msgid "Link detected on interface %s"
2503 msgstr "Link detektovan na interfejsu %s"
2504
2505 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2506 #, c-format
2507 msgid "Link beat lost on interface %s"
2508 msgstr "Link izgubljen na interfejsu %s"
2509
2510 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2511 #, c-format
2512 msgid "Cable"
2513 msgstr "Kablovski Internet"
2514
2515 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2516 #, c-format
2517 msgid "Cable modem"
2518 msgstr "Kablovski modem"
2519
2520 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2521 #, c-format
2522 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2523 msgstr "Koristi BPALogin (potreban za Telstra ISP)"
2524
2525 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2526 #, c-format
2527 msgid "Authentication"
2528 msgstr "Metod autentikacije"
2529
2530 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2531 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2532 #, c-format
2533 msgid "Account Login (user name)"
2534 msgstr "Korisničko ime"
2535
2536 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2537 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2538 #, c-format
2539 msgid "Account Password"
2540 msgstr "Šifra"
2541
2542 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2543 #, c-format
2544 msgid "Access Point Name"
2545 msgstr "Ime access pointa"
2546
2547 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2548 #, c-format
2549 msgid "Bluetooth"
2550 msgstr "Bluetooth"
2551
2552 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2553 #, c-format
2554 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2555 msgstr "Bluetooth Dial Up Networking"
2556
2557 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2558 #, c-format
2559 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2563 #, c-format
2564 msgid "GPRS/Edge/3G"
2565 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2566
2567 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2568 #, c-format
2569 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2573 #, c-format
2574 msgid "Unable to open device %s"
2575 msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj %s"
2576
2577 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2578 #, c-format
2579 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2580 msgstr "Molim provjerite da li je vaša SIM kartica uključena."
2581
2582 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "You entered a wrong PIN code.\n"
2586 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2587 msgstr ""
2588 "Unijeli ste pogrešan PIN kod.\n"
2589 "Višestruki unos pogrešnog PIN koda može zaključati vašu SIM karticu!"
2590
2591 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2592 #, c-format
2593 msgid "DVB"
2594 msgstr "DVB"
2595
2596 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2597 #, c-format
2598 msgid "Satellite (DVB)"
2599 msgstr "Satelitski Internet (DVB)"
2600
2601 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2602 #, c-format
2603 msgid "Adapter card"
2604 msgstr "Adapter kartica"
2605
2606 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2607 #, c-format
2608 msgid "Net demux"
2609 msgstr "Net demux"
2610
2611 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2612 #, c-format
2613 msgid "PID"
2614 msgstr "PID"
2615
2616 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2617 #, c-format
2618 msgid "Ethernet"
2619 msgstr "Ethernet"
2620
2621 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "Wired (Ethernet)"
2624 msgstr "Ethernet"
2625
2626 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "Virtual interface"
2629 msgstr "Mrežni interface"
2630
2631 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2632 #, c-format
2633 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2634 msgstr ""
2635 "Ne mogu pronaći mrežni interfejs za izabrani uređaj (koristi se drajver %s)."
2636
2637 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2638 #, c-format
2639 msgid "Manual configuration"
2640 msgstr "Ručno podešavanje"
2641
2642 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2643 #, c-format
2644 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2645 msgstr "Automatska IP (BOOTP/DHCP)"
2646
2647 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2648 #, c-format
2649 msgid "IP settings"
2650 msgstr "IP postavke"
2651
2652 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2656 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2657 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2658 msgstr ""
2659 "Molim unesite IP konfiguraciju za ovaj računar.\n"
2660 "Svaka stavka bi trebala biti unesena kao IP adresa u decimalnoj notaciji\n"
2661 "razdvojenoj tačkama (npr. 1.2.3.4)."
2662
2663 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
2664 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2665 #, c-format
2666 msgid "Gateway"
2667 msgstr "Gateway"
2668
2669 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2670 #, c-format
2671 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2672 msgstr "Preuzmi DNS servere od DHCPa"
2673
2674 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2675 #, c-format
2676 msgid "DNS server 1"
2677 msgstr "DNS server 1"
2678
2679 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2680 #, c-format
2681 msgid "DNS server 2"
2682 msgstr "DNS server 2"
2683
2684 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2685 #, c-format
2686 msgid "Search domain"
2687 msgstr "Domene za pretragu"
2688
2689 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2690 #, c-format
2691 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2692 msgstr ""
2693 "Podrazumijeva se domena za pretragu koja je dio kvalifikovanog imena računara"
2694
2695 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2696 #, c-format
2697 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2698 msgstr "Čekanje na DHCP (u sekundama)"
2699
2700 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2701 #, c-format
2702 msgid "Get YP servers from DHCP"
2703 msgstr "Preuzmi YP servere od DHCPa"
2704
2705 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2706 #, c-format
2707 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2708 msgstr "Preuzmi NTPD servere od DHCPa"
2709
2710 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2711 #, c-format
2712 msgid "DHCP host name"
2713 msgstr "DHCP ime računara"
2714
2715 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2716 #, c-format
2717 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2718 msgstr "Nemoj koristiti Zeroconf (169.254.0.0 mreža)"
2719
2720 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2721 #, c-format
2722 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2723 msgstr "IP adresa treba biti u formatu 1.2.3.4"
2724
2725 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2726 #, c-format
2727 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2728 msgstr "Netmaska treba biti u formatu 255.255.224.0"
2729
2730 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2731 #, c-format
2732 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2733 msgstr "Upozorenje: IP adresa %s je obično rezervisana!"
2734
2735 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2739 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2740 "or configure them not to start at boot"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2746 msgstr "Odredi ime računara iz DHCP adrese"
2747
2748 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2752 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2753 "automatically."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2760 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2761 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2765 #, c-format
2766 msgid "Network Hotplugging"
2767 msgstr "Network Hotplugging"
2768
2769 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2770 #, c-format
2771 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2772 msgstr "Uključi IPv6 na IPv4 tunel"
2773
2774 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2775 #, c-format
2776 msgid "Link beat detected on interface %s"
2777 msgstr "Detektovan je link na interfejsu %s"
2778
2779 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2780 #, c-format
2781 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2782 msgstr "Zahtijevam mrežnu adresu na interfejsu %s (protokol %s)..."
2783
2784 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2785 #, c-format
2786 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2787 msgstr "Dobio mrežnu adresu na interfejsu %s (protokol %s)"
2788
2789 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2790 #, c-format
2791 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2792 msgstr "Nisam uspio dobiti adresu na interfejsu %s (protokol %s)"
2793
2794 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2795 #, c-format
2796 msgid "ISDN"
2797 msgstr "ISDN"
2798
2799 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2800 #, c-format
2801 msgid "ISA / PCMCIA"
2802 msgstr "ISA / PCMCIA"
2803
2804 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2805 #, c-format
2806 msgid "I do not know"
2807 msgstr "Ne znam"
2808
2809 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2810 #, c-format
2811 msgid "PCI"
2812 msgstr "PCI"
2813
2814 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2815 #, c-format
2816 msgid "USB"
2817 msgstr "USB"
2818
2819 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2820 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2821 #, c-format
2822 msgid "POTS"
2823 msgstr "POTS"
2824
2825 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2826 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2827 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2828 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2829 #, c-format
2830 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2831 msgstr "Analogni telefonski modem (POTS)"
2832
2833 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2834 #, c-format
2835 msgid "Script-based"
2836 msgstr "Skriptirano"
2837
2838 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2839 #, c-format
2840 msgid "PAP"
2841 msgstr "PAP"
2842
2843 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2844 #, c-format
2845 msgid "Terminal-based"
2846 msgstr "Terminal"
2847
2848 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2849 #, c-format
2850 msgid "CHAP"
2851 msgstr "CHAP"
2852
2853 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2854 #, c-format
2855 msgid "PAP/CHAP"
2856 msgstr "PAP/CHAP"
2857
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2865 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2866 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2867 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2869 #, c-format
2870 msgid "Brazil"
2871 msgstr "Brazil"
2872
2873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2885 #, c-format
2886 msgid "Estonia"
2887 msgstr "Estonija"
2888
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2904 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2905 #, c-format
2906 msgid "Finland"
2907 msgstr "Finska"
2908
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2933 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2934 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2935 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2937 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2938 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2939 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2940 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2942 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2943 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2944 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2945 #, c-format
2946 msgid "France"
2947 msgstr "Francuska"
2948
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2961 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2962 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2963 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2964 #, c-format
2965 msgid "Germany"
2966 msgstr "Njemačka"
2967
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2981 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2982 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2983 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2984 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2985 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2986 #, c-format
2987 msgid "Italy"
2988 msgstr "Italija"
2989
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3002 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3003 #, c-format
3004 msgid "Poland"
3005 msgstr "Poljska"
3006
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3024 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3025 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3026 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3027 #, c-format
3028 msgid "United Kingdom"
3029 msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
3030
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3047 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3048 #, c-format
3049 msgid "United States"
3050 msgstr "SAD"
3051
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3054 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3055 #, c-format
3056 msgid "United Arab Emirates"
3057 msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
3058
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3060 #, c-format
3061 msgid "Albania"
3062 msgstr "Albanija"
3063
3064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3066 #, c-format
3067 msgid "Angola"
3068 msgstr "Angola"
3069
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3073 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3074 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3075 #, c-format
3076 msgid "Argentina"
3077 msgstr "Argentina"
3078
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3087 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3088 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3089 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3090 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3091 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3092 #, c-format
3093 msgid "Austria"
3094 msgstr "Austrija"
3095
3096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3108 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3110 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3111 #, c-format
3112 msgid "Australia"
3113 msgstr "Australija"
3114
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3117 #, c-format
3118 msgid "Azerbaijan"
3119 msgstr "Azerbejdžan"
3120
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3122 #, c-format
3123 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3124 msgstr "Bosna i Hercegovina"
3125
3126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3127 #, c-format
3128 msgid "Bahamas"
3129 msgstr "Bahami"
3130
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3134 #, c-format
3135 msgid "Bangladesh"
3136 msgstr "Bangladeš"
3137
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3139 #, c-format
3140 msgid "Barbados"
3141 msgstr "Barbados"
3142
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3149 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3150 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3151 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3152 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3154 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3155 #, c-format
3156 msgid "Belgium"
3157 msgstr "Belgija"
3158
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3162 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3163 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3164 #, c-format
3165 msgid "Bulgaria"
3166 msgstr "Bugarska"
3167
3168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3169 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3172 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3173 #, c-format
3174 msgid "Belarus"
3175 msgstr "Bjelorusija"
3176
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3178 #, c-format
3179 msgid "Botswana"
3180 msgstr "Bocvana"
3181
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3184 #, c-format
3185 msgid "Canada"
3186 msgstr "Kanada"
3187
3188 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3189 #, c-format
3190 msgid "Congo (Kinshasa)"
3191 msgstr "Kongo (Kinshasa)"
3192
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3194 #, c-format
3195 msgid "Congo (Brazzaville)"
3196 msgstr "Kongo (Brazzaville)"
3197
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3201 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3202 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3203 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3204 #, c-format
3205 msgid "Switzerland"
3206 msgstr "Švicarska"
3207
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3209 #, c-format
3210 msgid "Cote d'Ivoire"
3211 msgstr "Obala Slonovače"
3212
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3220 #, c-format
3221 msgid "Chile"
3222 msgstr "Čile"
3223
3224 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3226 #, c-format
3227 msgid "Cameroon"
3228 msgstr "Kamerun"
3229
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3232 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3233 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3234 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3235 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3236 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3237 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3238 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3239 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3240 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3242 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3243 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3244 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3245 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3247 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3248 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3249 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3250 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3251 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3252 #, c-format
3253 msgid "China"
3254 msgstr "Kina"
3255
3256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3257 #, c-format
3258 msgid "Costa Rica"
3259 msgstr "Kostarika"
3260
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3264 #, c-format
3265 msgid "Colombia"
3266 msgstr "Kolumbija"
3267
3268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3269 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3274 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3277 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3278 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3279 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3283 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3284 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3285 #, c-format
3286 msgid "Czech Republic"
3287 msgstr "Češka"
3288
3289 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3290 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3291 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3299 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3300 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3302 #, c-format
3303 msgid "Denmark"
3304 msgstr "Danska"
3305
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3307 #, c-format
3308 msgid "Dominican Republic"
3309 msgstr "Dominikanska Republika"
3310
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3312 #, c-format
3313 msgid "Ecuador"
3314 msgstr "Ekvador"
3315
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3319 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3320 #, c-format
3321 msgid "Egypt"
3322 msgstr "Egipat"
3323
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3332 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3333 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3334 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3335 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3338 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3339 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3340 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3341 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3342 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3343 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3344 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3347 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3348 #, c-format
3349 msgid "Spain"
3350 msgstr "Španija"
3351
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3353 #, c-format
3354 msgid "Fiji"
3355 msgstr "Fidži"
3356
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3358 #, c-format
3359 msgid "Georgia"
3360 msgstr "Gruzija"
3361
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3366 #, c-format
3367 msgid "Ghana"
3368 msgstr "Gana"
3369
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3374 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3375 #, c-format
3376 msgid "Greece"
3377 msgstr "Grčka"
3378
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3380 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3381 #, c-format
3382 msgid "Guatemala"
3383 msgstr "Gvatemala"
3384
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3386 #, c-format
3387 msgid "Guyana"
3388 msgstr "Gvajana"
3389
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3397 #, c-format
3398 msgid "Hong Kong"
3399 msgstr "Hong Kong"
3400
3401 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3402 #, c-format
3403 msgid "Honduras"
3404 msgstr "Honduras"
3405
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3410 #, c-format
3411 msgid "Croatia"
3412 msgstr "Hrvatska"
3413
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3423 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3424 #, c-format
3425 msgid "Hungary"
3426 msgstr "Mađarska"
3427
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3434 #, c-format
3435 msgid "Indonesia"
3436 msgstr "Indonezija"
3437
3438 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3439 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3445 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3446 #, c-format
3447 msgid "Ireland"
3448 msgstr "Irska"
3449
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3453 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3454 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3455 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3456 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3457 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3458 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3459 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3460 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3461 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3462 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3463 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3464 #, c-format
3465 msgid "Israel"
3466 msgstr "Izrael"
3467
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3485 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3486 #, c-format
3487 msgid "India"
3488 msgstr "Indija"
3489
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3494 #, c-format
3495 msgid "Iceland"
3496 msgstr "Island"
3497
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3500 #, c-format
3501 msgid "Jamaica"
3502 msgstr "Jamajka"
3503
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3509 #, c-format
3510 msgid "Japan"
3511 msgstr "Japan"
3512
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3516 #, c-format
3517 msgid "Kenya"
3518 msgstr "Kenija"
3519
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3522 #, c-format
3523 msgid "Kuwait"
3524 msgstr "Kuvajt"
3525
3526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3527 #, c-format
3528 msgid "Kazakhstan"
3529 msgstr "Kazahstan"
3530
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3532 #, c-format
3533 msgid "Laos"
3534 msgstr "Laos"
3535
3536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3539 #, c-format
3540 msgid "Lebanon"
3541 msgstr "Liban"
3542
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3544 #, c-format
3545 msgid "Saint Lucia"
3546 msgstr "Saint Lucia"
3547
3548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3549 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3554 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3555 #, c-format
3556 msgid "Sri Lanka"
3557 msgstr "Šri Lanka"
3558
3559 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3562 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3563 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3564 #, c-format
3565 msgid "Lithuania"
3566 msgstr "Litvanija"
3567
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3569 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3571 #, c-format
3572 msgid "Luxembourg"
3573 msgstr "Luksemburg"
3574
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3577 #, c-format
3578 msgid "Latvia"
3579 msgstr "Latvija"
3580
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3583 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3584 #, c-format
3585 msgid "Morocco"
3586 msgstr "Maroko"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3590 #, c-format
3591 msgid "Moldova"
3592 msgstr "Moldova"
3593
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Montenegro"
3602 msgstr "Srbija i Crna Gora"
3603
3604 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3605 #, c-format
3606 msgid "Mongolia"
3607 msgstr "Mongolija"
3608
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3613 #, c-format
3614 msgid "Macao"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3620 #, c-format
3621 msgid "Malta"
3622 msgstr "Malta"
3623
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3625 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3626 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3627 #, c-format
3628 msgid "Mauritius"
3629 msgstr "Mauricijus"
3630
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3632 #, c-format
3633 msgid "Maldives"
3634 msgstr "Maldivi"
3635
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3638 #, c-format
3639 msgid "Mexico"
3640 msgstr "Meksiko"
3641
3642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3649 #, c-format
3650 msgid "Malaysia"
3651 msgstr "Malezija"
3652
3653 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3654 #, c-format
3655 msgid "Mozambique"
3656 msgstr "Mozambik"
3657
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3661 #, c-format
3662 msgid "Nigeria"
3663 msgstr "Nigerija"
3664
3665 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3667 #, c-format
3668 msgid "Nicaragua"
3669 msgstr "Nikaragva"
3670
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3676 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3679 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3680 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3682 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3683 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3684 #, c-format
3685 msgid "Netherlands"
3686 msgstr "Nizozemska"
3687
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3689 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3698 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3699 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3700 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3701 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3702 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3703 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3704 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3705 #, c-format
3706 msgid "Norway"
3707 msgstr "Norveška"
3708
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3710 #, c-format
3711 msgid "Nepal"
3712 msgstr "Nepal"
3713
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3717 #, c-format
3718 msgid "New Zealand"
3719 msgstr "Novi Zeland"
3720
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3723 #, c-format
3724 msgid "Panama"
3725 msgstr "Panama"
3726
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3728 #, c-format
3729 msgid "Oman"
3730 msgstr "Oman"
3731
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3733 #, c-format
3734 msgid "Peru"
3735 msgstr "Peru"
3736
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3741 #, c-format
3742 msgid "Philippines"
3743 msgstr "Filipini"
3744
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3751 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3752 #, c-format
3753 msgid "Pakistan"
3754 msgstr "Pakistan"
3755
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3761 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3762 #, c-format
3763 msgid "Portugal"
3764 msgstr "Portugal"
3765
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3767 #, c-format
3768 msgid "Paraguay"
3769 msgstr "Paragvaj"
3770
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3774 #, c-format
3775 msgid "Romania"
3776 msgstr "Rumunija"
3777
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Serbia"
3784 msgstr "Servis"
3785
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3807 #, c-format
3808 msgid "Russian Federation"
3809 msgstr "Ruska Federacija"
3810
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3813 #, c-format
3814 msgid "Saudi Arabia"
3815 msgstr "Saudijska Arabija"
3816
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3826 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3827 #, c-format
3828 msgid "Sweden"
3829 msgstr "Švedska"
3830
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3834 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3835 #, c-format
3836 msgid "Singapore"
3837 msgstr "Singapur"
3838
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3842 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3843 #, c-format
3844 msgid "Slovenia"
3845 msgstr "Slovenija"
3846
3847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3851 #, c-format
3852 msgid "Slovakia"
3853 msgstr "Slovačka"
3854
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3856 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3857 #, c-format
3858 msgid "Senegal"
3859 msgstr "Senegal"
3860
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3862 #, c-format
3863 msgid "El Salvador"
3864 msgstr "El Salvador"
3865
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3870 #, c-format
3871 msgid "Thailand"
3872 msgstr "Tajland"
3873
3874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3879 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3880 #, c-format
3881 msgid "Turkey"
3882 msgstr "Turska"
3883
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3886 #, c-format
3887 msgid "Trinidad and Tobago"
3888 msgstr "Trinidad i Tobago"
3889
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3895 #, c-format
3896 msgid "Taiwan"
3897 msgstr "Tajvan"
3898
3899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3911 #, c-format
3912 msgid "Ukraine"
3913 msgstr "Ukrajina"
3914
3915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3916 #, c-format
3917 msgid "Uganda"
3918 msgstr "Uganda"
3919
3920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3923 #, c-format
3924 msgid "Uruguay"
3925 msgstr "Urugvaj"
3926
3927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3928 #, c-format
3929 msgid "Uzbekistan"
3930 msgstr "Uzbekistan"
3931
3932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3933 #, c-format
3934 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3935 msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
3936
3937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3938 #, c-format
3939 msgid "Venezuela"
3940 msgstr "Venecuela"
3941
3942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3947 #, c-format
3948 msgid "South Africa"
3949 msgstr "Južna Afrika"
3950
3951 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3952 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3953 #, c-format
3954 msgid "Algeria"
3955 msgstr "Alžir"
3956
3957 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3958 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3960 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3961 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3962 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Any"
3965 msgstr "bilo koji"
3966
3967 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3968 #, c-format
3969 msgid "Russia"
3970 msgstr "Rusija"
3971
3972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3973 #, c-format
3974 msgid "Tunisia"
3975 msgstr "Tunis"
3976
3977 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3978 #, c-format
3979 msgid "Wireless"
3980 msgstr "Bežična veza"
3981
3982 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3985 msgstr "Bežična veza"
3986
3987 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3988 #, c-format
3989 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3990 msgstr "Koristi Windows drajver (putem ndiswrappera)"
3991
3992 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3993 #, c-format
3994 msgid "Open WEP"
3995 msgstr "Open WEP"
3996
3997 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3998 #, c-format
3999 msgid "Restricted WEP"
4000 msgstr "Restricted WEP"
4001
4002 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4005 msgstr "WPA Pre-Shared Key"
4006
4007 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4008 #, c-format
4009 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
4013 #, c-format
4014 msgid "Windows driver"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4021 "switch) first."
4022 msgstr ""
4023 "Vaša wireless kartica je isključena, molimo najprije aktivirajte wireless "
4024 "prekidač (RF kill switch)."
4025
4026 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
4027 #, c-format
4028 msgid "Wireless settings"
4029 msgstr "Postavke bežične veze"
4030
4031 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4032 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4033 #, c-format
4034 msgid "Operating Mode"
4035 msgstr "Režim rada"
4036
4037 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4038 #, c-format
4039 msgid "Ad-hoc"
4040 msgstr "Ad-hoc"
4041
4042 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4043 #, c-format
4044 msgid "Managed"
4045 msgstr "Managed"
4046
4047 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4048 #, c-format
4049 msgid "Master"
4050 msgstr "Master"
4051
4052 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4053 #, c-format
4054 msgid "Repeater"
4055 msgstr "Repeater"
4056
4057 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4058 #, c-format
4059 msgid "Secondary"
4060 msgstr "Sekundarni"
4061
4062 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4063 #, c-format
4064 msgid "Auto"
4065 msgstr "Auto"
4066
4067 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4068 #, c-format
4069 msgid "Network name (ESSID)"
4070 msgstr "Ime mreže (ESSID)"
4071
4072 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4073 #, c-format
4074 msgid "Encryption mode"
4075 msgstr "Režim šifrovanja"
4076
4077 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4078 #, c-format
4079 msgid "Encryption key"
4080 msgstr "Ključ enkripcije"
4081
4082 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Hide password"
4085 msgstr "Šifra"
4086
4087 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4088 #, c-format
4089 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "EAP Login/Username"
4095 msgstr "Korisničko ime"
4096
4097 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4101 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4102 " DOMAIN\\username"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "EAP Password"
4108 msgstr "Šifra"
4109
4110 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4111 #, c-format
4112 msgid ""
4113 " Password: A string.\n"
4114 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4115 "____________________________________________________\n"
4116 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4117 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4118 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4119 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4120 "\n"
4121 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4122 "Note:\n"
4123 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4124 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4125 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4126 "the username and password values specified here."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "EAP client certificate"
4132 msgstr "Naziv certifikata"
4133
4134 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4138 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4139 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4140 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4144 #, c-format
4145 msgid "Network ID"
4146 msgstr "ID mreže"
4147
4148 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4149 #, c-format
4150 msgid "Operating frequency"
4151 msgstr "Frekvencija"
4152
4153 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4154 #, c-format
4155 msgid "Sensitivity threshold"
4156 msgstr "Prag osjetljivosti"
4157
4158 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4159 #, c-format
4160 msgid "Bitrate (in b/s)"
4161 msgstr "Brzina veze (u b/s)"
4162
4163 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4164 #, c-format
4165 msgid "RTS/CTS"
4166 msgstr "RTS/CTS"
4167
4168 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4172 "the\n"
4173 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4174 "hidden\n"
4175 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4176 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4177 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4178 "fixed\n"
4179 "or off."
4180 msgstr ""
4181 "RTS/CTS dodaje proceduru potvrde prijema za svaki paket kako bi se "
4182 "osiguralo\n"
4183 "da su podaci ispravno preneseni. Ovo će usporiti prijenos, ali može\n"
4184 "rezultirati boljim performansama u slučaju skrivenih čvorova ili velikog "
4185 "broja aktivnih\n"
4186 "čvorova (nodeova). Ovaj parametar podešava veličinu najmanjeg paketa za koji "
4187 "će\n"
4188 "čvor poslati RTS. Ako je vrijednost jednaka maksimalnoj veličini paketa, "
4189 "procedura\n"
4190 "je isključena. Takođe možete podesiti ovaj parametar na auto, fixed ili off."
4191
4192 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4193 #, c-format
4194 msgid "Fragmentation"
4195 msgstr "Fragmentacija"
4196
4197 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4198 #, c-format
4199 msgid "iwconfig command extra arguments"
4200 msgstr "Dodatni parametri naredbe iwconfig"
4201
4202 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4203 #, c-format
4204 msgid ""
4205 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4206 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4207 "as the hostname).\n"
4208 "\n"
4209 "See iwconfig(8) man page for further information."
4210 msgstr ""
4211 "Ovdje možete podesiti neke dodatne parametre kao što su:\n"
4212 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick je već isti kao "
4213 "i hostname).\n"
4214 "\n"
4215 "Pogledajte man stranicu iwconfig(8) za dodatne informacije."
4216
4217 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4218 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4219 #, c-format
4220 msgid "iwspy command extra arguments"
4221 msgstr "Dodatni parametri naredbe iwspy"
4222
4223 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4224 #, c-format
4225 msgid ""
4226 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4227 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4228 "\n"
4229 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4230 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4231 "\n"
4232 "See iwpspy(8) man page for further information."
4233 msgstr ""
4234 "lwspy se koristi da bi se dobila lista adresa na bežičnom interfejsu\n"
4235 "i kako bi se dobili podaci o kvaliteti linka za svaku od njih.\n"
4236 "\n"
4237 "Ove informacije su iste kao i one koje se nalaze u /proc/net/wireless :\n"
4238 "kvaliteta linka, jačina signala i nivo šuma.\n"
4239 "\n"
4240 "Pogledajte man stranicu iwspy(8) za više informacija."
4241
4242 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4243 #, c-format
4244 msgid "iwpriv command extra arguments"
4245 msgstr "Dodatni parametri naredbe iwpriv"
4246
4247 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4251 "network\n"
4252 "interface.\n"
4253 "\n"
4254 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4255 "to\n"
4256 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4257 "\n"
4258 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4259 "use\n"
4260 "those interface specific commands and their effect.\n"
4261 "\n"
4262 "See iwpriv(8) man page for further information."
4263 msgstr ""
4264 "iwpriv omogućuje podešavanje opcionalnih (privatnih) parametara bežičnog\n"
4265 "mrežnog interfejsa.\n"
4266 "\n"
4267 "iwpriv se bavi parametrima i postavkama specifičnim za svaki drajver (za "
4268 "razliku\n"
4269 "od iwconfig koji se bavi opštim parametrima).\n"
4270 "\n"
4271 "U teoriji, dokumentacija za svaki uređaj bi trebala uključivati objašenjenje "
4272 "tih\n"
4273 "posebnih naredbi i njihove efekte.\n"
4274 "\n"
4275 "Pogledajte man stranicu iwpriv(8) za daljnje informacije."
4276
4277 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "EAP Protocol"
4280 msgstr "Protokol"
4281
4282 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4283 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Auto Detect"
4286 msgstr "Auto prepoznavanje"
4287
4288 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4289 #, c-format
4290 msgid "WPA2"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "WPA"
4296 msgstr "PAP"
4297
4298 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4299 #, c-format
4300 msgid ""
4301 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4302 "a fallback to WPA version 1"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "EAP Mode"
4308 msgstr "Mode"
4309
4310 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "PEAP"
4313 msgstr "PAP"
4314
4315 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4316 #, c-format
4317 msgid "TTLS"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4321 #, c-format
4322 msgid "TLS"
4323 msgstr "TLS"
4324
4325 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "MSCHAPV2"
4328 msgstr "CHAP"
4329
4330 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4331 #, c-format
4332 msgid "MD5"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4336 #, c-format
4337 msgid "OTP"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4341 #, c-format
4342 msgid "GTC"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4346 #, c-format
4347 msgid "LEAP"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4351 #, c-format
4352 msgid "PEAP TTLS"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4356 #, c-format
4357 msgid "TTLS TLS"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4361 #, c-format
4362 msgid "EAP key_mgmt"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4369 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4373 #, c-format
4374 msgid "EAP outer identity"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4381 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4382 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4386 #, c-format
4387 msgid "EAP phase2"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4394 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4395 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4396 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "EAP CA certificate"
4402 msgstr "Certifikat"
4403
4404 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4408 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4409 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4410 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4411 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4415 #, c-format
4416 msgid "EAP certificate subject match"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 " Substring to be matched against the subject of\n"
4423 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4424 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4425 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4426 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4430 #, c-format
4431 msgid "Extra directives"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4438 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4439 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4440 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4441 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4442 "across editing.\n"
4443 "Supported directives are :\n"
4444 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4445 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4446 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4447 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4448 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4449 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4453 #, c-format
4454 msgid "An encryption key is required."
4455 msgstr "Potreban je ključ za šifrovanje."
4456
4457 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4461 "hexadecimal characters."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4468 "characters."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4475 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4476 msgstr ""
4477 "Frekvencija bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"2.46G\" za "
4478 "frekvenciju 2.46 GHz) ili dodajte odgovarajući broj nula (0)."
4479
4480 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4484 "enough '0' (zeroes)."
4485 msgstr ""
4486 "Brzina bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"11M\" za 11M) "
4487 "ili dodajte odgovarajući broj nula (0)."
4488
4489 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4490 #, c-format
4491 msgid "Allow access point roaming"
4492 msgstr "Dozvoli promjenu access pointa"
4493
4494 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4495 #, c-format
4496 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4497 msgstr "Pridružen na bežičnu mrežu \"%s\" na interfejsu %s"
4498
4499 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4500 #, c-format
4501 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4502 msgstr "Izgubljena veza sa bežičnom mrežom na interfejsu %s"
4503
4504 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4505 #, c-format
4506 msgid "DSL"
4507 msgstr "DSL"
4508
4509 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4510 #, c-format
4511 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4512 msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
4513
4514 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4518 "problem.\n"
4519 "\n"
4520 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4521 msgstr ""
4522 "ECI Hi-Focus modem nije podržan pošto se ne smije distribuirati njegov "
4523 "binarni drajver.\n"
4524 "\n"
4525 "Možete naći drajver na stranici http://eciadsl.flashtux.org/"
4526
4527 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4531 "binary firmware distribution problem."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4535 #, c-format
4536 msgid "DSL over CAPI"
4537 msgstr "DSL preko CAPI"
4538
4539 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4540 #, c-format
4541 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4542 msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4543
4544 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4545 #, c-format
4546 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4547 msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
4548
4549 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4550 #, c-format
4551 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4552 msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4553
4554 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4555 #, c-format
4556 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4557 msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4558
4559 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4560 #, c-format
4561 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4562 msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
4563
4564 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4565 #, c-format
4566 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4567 msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
4568
4569 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4570 #, c-format
4571 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4572 msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
4573
4574 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4575 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4576 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4577 #, c-format
4578 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4579 msgstr "Ne mogu instalirati pakete (%s)!"
4580
4581 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4582 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4583 #, c-format
4584 msgid "Configuring device..."
4585 msgstr "Podešavam uređaj..."
4586
4587 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4588 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Network settings"
4591 msgstr "Podešavanje pristupa mreži"
4592
4593 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4594 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4595 #, c-format
4596 msgid "Please enter settings for network"
4597 msgstr "Molim unesite postavke za mrežu"
4598
4599 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4600 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4601 #, c-format
4602 msgid "Connection failed."
4603 msgstr "Spajanje nije uspjelo."
4604
4605 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4606 #, c-format
4607 msgid "Disconnecting..."
4608 msgstr "Prekinidam vezu..."
4609
4610 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4611 #, c-format
4612 msgid "SSID"
4613 msgstr "SSID"
4614
4615 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4616 #, c-format
4617 msgid "Signal strength"
4618 msgstr "Jačina signala"
4619
4620 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4621 #, c-format
4622 msgid "Encryption"
4623 msgstr "Enkripcija"
4624
4625 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4626 #, c-format
4627 msgid "Scanning for networks..."
4628 msgstr "Tražim dostupne mreže..."
4629
4630 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4631 #, c-format
4632 msgid "Disconnect"
4633 msgstr "Prekini vezu"
4634
4635 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4636 #, c-format
4637 msgid "Connect"
4638 msgstr "Spoji se"
4639
4640 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4641 #, c-format
4642 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4643 msgstr "Ime računara promijenjeno u \"%s\""
4644
4645 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4646 #, c-format
4647 msgid "Web Server"
4648 msgstr "Web server"
4649
4650 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4651 #, c-format
4652 msgid "Domain Name Server"
4653 msgstr "DNS server"
4654
4655 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4656 #, c-format
4657 msgid "SSH server"
4658 msgstr "SSH server"
4659
4660 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4661 #, c-format
4662 msgid "FTP server"
4663 msgstr "FTP server"
4664
4665 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "DHCP Server"
4668 msgstr "CUPS server"
4669
4670 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4671 #, c-format
4672 msgid "Mail Server"
4673 msgstr "Mail server"
4674
4675 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4676 #, c-format
4677 msgid "POP and IMAP Server"
4678 msgstr "POP i IMAP server"
4679
4680 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4681 #, c-format
4682 msgid "Telnet server"
4683 msgstr "Telnet server"
4684
4685 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "NFS Server"
4688 msgstr "/_NFS server"
4689
4690 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4691 #, c-format
4692 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4693 msgstr "Windows dijeljenje datoteka (SMB)"
4694
4695 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4696 #, c-format
4697 msgid "Bacula backup"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Syslog network logging"
4703 msgstr "Network Hotplugging"
4704
4705 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4706 #, c-format
4707 msgid "CUPS server"
4708 msgstr "CUPS server"
4709
4710 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "MySQL server"
4713 msgstr "NFS server"
4714
4715 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "PostgreSQL server"
4718 msgstr "CUPS server"
4719
4720 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4721 #, c-format
4722 msgid "Echo request (ping)"
4723 msgstr "Eho zahtjev (ping)"
4724
4725 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4726 #, c-format
4727 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4731 #, c-format
4732 msgid "BitTorrent"
4733 msgstr "BitTorrent"
4734
4735 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4736 #, c-format
4737 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4741 #, c-format
4742 msgid "Port scan detection"
4743 msgstr "Otkrivanje pretrage portova"
4744
4745 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4746 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4747 #, c-format
4748 msgid "Firewall configuration"
4749 msgstr "Podešavanje firewalla"
4750
4751 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "drakfirewall configurator\n"
4755 "\n"
4756 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "drakfirewall configurator\n"
4763 "\n"
4764 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4765 "drakconnect before going any further."
4766 msgstr ""
4767 "drakfirewall podešivač\n"
4768 "\n"
4769 "Prije nego što nastavite, provjerite da li ste ispravno podesili pristup\n"
4770 "mreži/Internetu pomoću alata drakconnect."
4771
4772 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4773 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4774 #, c-format
4775 msgid "Firewall"
4776 msgstr "Firewall"
4777
4778 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4782 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4783 "Have a look at /etc/services for information."
4784 msgstr ""
4785 "Ovdje možete unijeti razne portove. \n"
4786 "Primjeri ispravno unesenih portova su: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/"
4787 "udp.\n"
4788 "Pogledajte datoteku /etc/services za više informacija."
4789
4790 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "Invalid port given: %s.\n"
4794 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4795 "where port is between 1 and 65535.\n"
4796 "\n"
4797 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4798 msgstr ""
4799 "Zadan je neispravan port: %s.\n"
4800 "Odgovarajući format je \"port/tcp\" ili \"port/udp\", \n"
4801 "gdje je \"port\" cijeli broj između 1 i 65535.\n"
4802 "\n"
4803 "Možete takođe zadati raspon portova (npr: 24300:24350/udp)"
4804
4805 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
4806 #, c-format
4807 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4808 msgstr "Kojim servisima želite dozvoliti pristup sa Interneta?"
4809
4810 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
4811 #: ../lib/network/network.pm:549
4812 #, c-format
4813 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4817 #, c-format
4818 msgid "Everything (no firewall)"
4819 msgstr "Sve (bez firewalla)"
4820
4821 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4822 #, c-format
4823 msgid "Other ports"
4824 msgstr "Ostali portovi"
4825
4826 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
4827 #, c-format
4828 msgid "Log firewall messages in system logs"
4829 msgstr "Zapiši poruke firewalla u sistemske logove"
4830
4831 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4835 "into your computer.\n"
4836 "Please select which network activities should be watched."
4837 msgstr ""
4838 "Možete biti upozoreni kada neko pristupi servisima vašeg računara ili pokuša "
4839 "upasti na vaš računar.\n"
4840 "Molimo izaberite koje mrežne aktivnosti želite nadzirati."
4841
4842 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
4843 #, c-format
4844 msgid "Use Interactive Firewall"
4845 msgstr "Koristi Interaktivni firewall"
4846
4847 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4848 #, c-format
4849 msgid "No device found"
4850 msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj"
4851
4852 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4853 #, c-format
4854 msgid "Device: "
4855 msgstr "Uređaj: "
4856
4857 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4858 #, c-format
4859 msgid "Configure"
4860 msgstr "Podesi"
4861
4862 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4863 #, c-format
4864 msgid "Refresh"
4865 msgstr "Osvježi"
4866
4867 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4868 #, c-format
4869 msgid "Wireless connection"
4870 msgstr "Bežična veza"
4871
4872 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4873 #, c-format
4874 msgid "VPN configuration"
4875 msgstr "Podešavanje VPNa"
4876
4877 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4878 #, c-format
4879 msgid "Choose the VPN type"
4880 msgstr "Izaberite vrstu VPNa"
4881
4882 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4883 #, c-format
4884 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4888 #, c-format
4889 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4890 msgstr "Nepoznat inicijalizirati vrstu konekcije %s!"
4891
4892 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4893 #, c-format
4894 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4895 msgstr "Molim izaberite postojeću VPN konekciju ili unesite novo ime."
4896
4897 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4898 #, c-format
4899 msgid "Configure a new connection..."
4900 msgstr "Podešavanje nove konekcije..."
4901
4902 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4903 #, c-format
4904 msgid "New name"
4905 msgstr "Novo ime"
4906
4907 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4908 #, c-format
4909 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4910 msgstr "Morate izabrati postojeću konekciju ili unijeti novo ime."
4911
4912 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4913 #, c-format
4914 msgid "Please enter the required key(s)"
4915 msgstr "Molim unesite tražene ključeve"
4916
4917 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4918 #, c-format
4919 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4920 msgstr "Molim unesite postavke vaše VPN veze"
4921
4922 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4923 #, c-format
4924 msgid "Do you want to start the connection now?"
4925 msgstr "Želite li sada pokrenuti vezu?"
4926
4927 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "The VPN connection is now configured.\n"
4931 "\n"
4932 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4933 "connection.\n"
4934 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4935 "VPN connection.\n"
4936 msgstr ""
4937 "VPN veza je sada podešena.\n"
4938 "\n"
4939 "Ova VPN veza se može automatski pokrenuti prilikom spajanja na Internet.\n"
4940 "Da biste ovo napravili, pokrenite podešavanje željene Internet konekcije i\n"
4941 "izaberite ovu VPN vezu.\n"
4942
4943 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4944 #, c-format
4945 msgid "Port scanning"
4946 msgstr "Skeniranje portova"
4947
4948 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4949 #, c-format
4950 msgid "Service attack"
4951 msgstr "Napad na servis"
4952
4953 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4954 #, c-format
4955 msgid "Password cracking"
4956 msgstr "Provaljivanje šifre"
4957
4958 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4959 #, c-format
4960 msgid "New connection"
4961 msgstr "Nova konekcija"
4962
4963 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4964 #, c-format
4965 msgid "\"%s\" attack"
4966 msgstr "\"%s\" napad"
4967
4968 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4969 #, c-format
4970 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4971 msgstr "Napad skeniranjem portova je pokušan sa %s."
4972
4973 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4974 #, c-format
4975 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4976 msgstr "Servis %s je napadnut sa %s."
4977
4978 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4979 #, c-format
4980 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4981 msgstr "Napad razvaljivanja šifre je pokušan sa %s."
4982
4983 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "%s is connecting on the %s service."
4986 msgstr "Prekidam vezu na Internet "
4987
4988 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4989 #, c-format
4990 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4991 msgstr "Napad \"%s\" je pokušan sa adrese %s."
4992
4993 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4997 "network."
4998 msgstr "Aplikacija \"%s\" pokušava učiniti servis (%s) dostupnim sa mreže."
4999
5000 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5001 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5002 #, c-format
5003 msgid "port %d"
5004 msgstr "port %d"
5005
5006 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5007 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
5008 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5009 #, c-format
5010 msgid "Manual"
5011 msgstr "Ručno"
5012
5013 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5014 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5015 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5016 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
5017 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
5018 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5019 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
5020 #, c-format
5021 msgid "Automatic"
5022 msgstr "Automatski"
5023
5024 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5025 #, c-format
5026 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5027 msgstr "Nije prisutan uređaj koji podržava ndiswrapper drajver %s!"
5028
5029 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Please select the correct driver"
5032 msgstr "Molim izaberite vaš pružalac usluga:"
5033
5034 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5035 #, c-format
5036 msgid ""
5037 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5038 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5039 "supported."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
5043 #, c-format
5044 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5045 msgstr "Ne mogu instalirati ndiswrapper drajver %s!"
5046
5047 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5051 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5052 msgstr ""
5053 "Izabrani uređaj je već podešen sa drajverom %s.\n"
5054 "Želite li zaista koristiti ndiswrapper drajver?"
5055
5056 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
5057 #, c-format
5058 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5059 msgstr "Ne mogu učitati ndiswrapper modul!"
5060
5061 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5062 #, c-format
5063 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5064 msgstr "Ne mogu pronaći ndiswrapper interfejs!"
5065
5066 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5067 #, c-format
5068 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5069 msgstr "Izaberite ndiswrapper drajver"
5070
5071 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5072 #, c-format
5073 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5074 msgstr "Koristi ndiswrapper drajver %s"
5075
5076 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5077 #, c-format
5078 msgid "Install a new driver"
5079 msgstr "Instaliraj novi drajver"
5080
5081 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5082 #, c-format
5083 msgid "Select a device:"
5084 msgstr "Izaberite uređaj:"
5085
5086 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5087 #, c-format
5088 msgid "Please select your network:"
5089 msgstr "Molim izaberite vašu mrežu:"
5090
5091 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid ""
5094 "_: This is a verb\n"
5095 "Monitor"
5096 msgstr "Nadgledaj mrežu"
5097
5098 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Network Center"
5101 msgstr "Mreža i Internet"
5102
5103 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5104 #, c-format
5105 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Advanced settings"
5111 msgstr "Napredne opcije"
5112
5113 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5114 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5115 #, c-format
5116 msgid "Manual choice"
5117 msgstr "Ručni izbor"
5118
5119 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5120 #, c-format
5121 msgid "Internal ISDN card"
5122 msgstr "Interna ISDN kartica"
5123
5124 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5125 #, c-format
5126 msgid "Protocol for the rest of the world"
5127 msgstr "Protokol za ostatak svijeta"
5128
5129 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5130 #, c-format
5131 msgid "European protocol (EDSS1)"
5132 msgstr "Evropski protokol (EDSS1)"
5133
5134 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "Protocol for the rest of the world\n"
5138 "No D-Channel (leased lines)"
5139 msgstr ""
5140 "Protokol za ostatak svijeta \n"
5141 " bez D-kanala (iznajmljene linije)"
5142
5143 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5144 #, c-format
5145 msgid "Network & Internet Configuration"
5146 msgstr "Podešavanje mreže i Interneta"
5147
5148 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5149 #, c-format
5150 msgid "Choose the connection you want to configure"
5151 msgstr "Izaberite vrstu veze koju želite podesiti"
5152
5153 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5154 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5155 #, c-format
5156 msgid "Select the network interface to configure:"
5157 msgstr "Izaberite mrežni interface koji želite podesiti:"
5158
5159 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid "%s: %s"
5162 msgstr "DNS"
5163
5164 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5165 #, c-format
5166 msgid "No device can be found for this connection type."
5167 msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj za ovu vrstu konekcije."
5168
5169 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5170 #, c-format
5171 msgid "Hardware Configuration"
5172 msgstr "Podešavanje hardvera"
5173
5174 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5175 #, c-format
5176 msgid "Please select your provider:"
5177 msgstr "Molim izaberite vaš pružalac usluga:"
5178
5179 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "Please select your connection protocol.\n"
5183 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5184 msgstr ""
5185 "Molim izaberite protokol vaše veze.\n"
5186 "Ako ga znate protokol, zadržite ponuđeni."
5187
5188 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5189 #, c-format
5190 msgid "Connection control"
5191 msgstr "Kontrola veze"
5192
5193 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5194 #, c-format
5195 msgid "Testing your connection..."
5196 msgstr "Probavam vašu konekciju..."
5197
5198 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5199 #, c-format
5200 msgid "Connection Configuration"
5201 msgstr "Podešavanje veze"
5202
5203 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5204 #, c-format
5205 msgid "Please fill or check the field below"
5206 msgstr "Molim ispunite ili provjerite polje ispod"
5207
5208 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5209 #, c-format
5210 msgid "Your personal phone number"
5211 msgstr "Vaš lični broj telefona"
5212
5213 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5214 #, c-format
5215 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5216 msgstr "Naziv provajdera (npr. provajder.net)"
5217
5218 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5219 #, c-format
5220 msgid "Provider phone number"
5221 msgstr "Broj telefona provajdera"
5222
5223 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5224 #, c-format
5225 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5226 msgstr "Provider DNS 1 (opcionalno)"
5227
5228 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5229 #, c-format
5230 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5231 msgstr "Provider DNS 2 (opcionalno)"
5232
5233 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5234 #, c-format
5235 msgid "Dialing mode"
5236 msgstr "Način biranja broja"
5237
5238 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5239 #, c-format
5240 msgid "Connection speed"
5241 msgstr "Brzina konekcije"
5242
5243 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5244 #, c-format
5245 msgid "Connection timeout (in sec)"
5246 msgstr "Timeout konekcije (u sek.)"
5247
5248 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5249 #, c-format
5250 msgid "Card IRQ"
5251 msgstr "IRQ kartice"
5252
5253 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5254 #, c-format
5255 msgid "Card mem (DMA)"
5256 msgstr "Memorija kartice (DMA)"
5257
5258 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5259 #, c-format
5260 msgid "Card IO"
5261 msgstr "IO kartice"
5262
5263 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5264 #, c-format
5265 msgid "Card IO_0"
5266 msgstr "IO_0 kartice"
5267
5268 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5269 #, c-format
5270 msgid "Card IO_1"
5271 msgstr "IO_1 kartice"
5272
5273 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5274 #, c-format
5275 msgid "External ISDN modem"
5276 msgstr "Vanjski ISDN modem"
5277
5278 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5279 #, c-format
5280 msgid "Select a device!"
5281 msgstr "Izaberite uređaj !"
5282
5283 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5284 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5285 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5286 #, c-format
5287 msgid "ISDN Configuration"
5288 msgstr "Podešavanje ISDNa"
5289
5290 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5291 #, c-format
5292 msgid "What kind of card do you have?"
5293 msgstr "Koju vrstu kartice imate?"
5294
5295 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "\n"
5299 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5300 "\n"
5301 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5302 "card.\n"
5303 msgstr ""
5304 "\n"
5305 "Ako imate ISA karticu, vrijednosti na idućem ekranu bi trebale biti "
5306 "ispravne.\n"
5307 "\n"
5308 "Ako imate PCMCIA karticu, moraćete znati IRQ i IO vaše kartice.\n"
5309
5310 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5311 #, c-format
5312 msgid "Continue"
5313 msgstr "Nastavak"
5314
5315 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5316 #, c-format
5317 msgid "Abort"
5318 msgstr "Prekid"
5319
5320 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5321 #, c-format
5322 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5323 msgstr "Koja od navedenih je vaša ISDN kartica?"
5324
5325 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5329 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5330 "want to use?"
5331 msgstr ""
5332 "Za ovaj modem je dostupan CAPI drajver. Ovaj CAPI drajver vam može ponuditi "
5333 "više mogućnosti od slobodnog drajvera (npr. slanje faksova). Koji drajver "
5334 "želite koristiti?"
5335
5336 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5337 #, c-format
5338 msgid "Which protocol do you want to use?"
5339 msgstr "Koji protokol želite koristiti?"
5340
5341 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "Select your provider.\n"
5345 "If it is not listed, choose Unlisted."
5346 msgstr ""
5347 "Izaberite vašeg providera.\n"
5348 " Ako nije na listi, izaberite Nije na listi"
5349
5350 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5351 #, c-format
5352 msgid "Provider:"
5353 msgstr "Provajder:"
5354
5355 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Your modem is not supported by the system.\n"
5359 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5360 msgstr ""
5361 "Vaš modem nije podržan pod ovim sistemom.\n"
5362 "Pogledajte http://www.linmodems.org"
5363
5364 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5365 #, c-format
5366 msgid "Select the modem to configure:"
5367 msgstr "Izaberite modem koji želite podesiti:"
5368
5369 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5370 #, c-format
5371 msgid "Modem"
5372 msgstr "Modem"
5373
5374 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5375 #, c-format
5376 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5377 msgstr "Molim izaberite na koji serijski port je nakačen vaš modem."
5378
5379 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5380 #, c-format
5381 msgid "Select your provider:"
5382 msgstr "Izaberite vašeg Internet provajdera"
5383
5384 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5385 #, c-format
5386 msgid "Dialup: account options"
5387 msgstr "Dialup: opcije računa"
5388
5389 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5390 #, c-format
5391 msgid "Connection name"
5392 msgstr "Naziv konekcije"
5393
5394 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5395 #, c-format
5396 msgid "Phone number"
5397 msgstr "Broj telefona"
5398
5399 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5400 #, c-format
5401 msgid "Login ID"
5402 msgstr "Login ID"
5403
5404 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5405 #, c-format
5406 msgid "Dialup: IP parameters"
5407 msgstr "Dialup: IP parametri"
5408
5409 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5410 #, c-format
5411 msgid "IP parameters"
5412 msgstr "IP parametri"
5413
5414 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5415 #, c-format
5416 msgid "Subnet mask"
5417 msgstr "Subnet maska"
5418
5419 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5420 #, c-format
5421 msgid "Dialup: DNS parameters"
5422 msgstr "Dialup: DNS parametri"
5423
5424 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5425 #, c-format
5426 msgid "DNS"
5427 msgstr "DNS"
5428
5429 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5430 #, c-format
5431 msgid "Domain name"
5432 msgstr "Ime domena"
5433
5434 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5435 #, c-format
5436 msgid "First DNS Server (optional)"
5437 msgstr "Prvi DNS server (opcionalno)"
5438
5439 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5440 #, c-format
5441 msgid "Second DNS Server (optional)"
5442 msgstr "Drugi DNS server (opcionalno)"
5443
5444 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5445 #, c-format
5446 msgid "Set hostname from IP"
5447 msgstr "Odredi hostname iz IP adrese"
5448
5449 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5450 #, c-format
5451 msgid "Gateway IP address"
5452 msgstr "IP adresa gateway-a"
5453
5454 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5455 #, c-format
5456 msgid "Automatically at boot"
5457 msgstr "Automatski pri startu sistema"
5458
5459 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5460 #, c-format
5461 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5462 msgstr "Koristeći Net Applet u sistemskom trayu"
5463
5464 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5465 #, c-format
5466 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5467 msgstr "Ručno (interfejs će se i dalje pokretati prilikom boota)"
5468
5469 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5470 #, c-format
5471 msgid "How do you want to dial this connection?"
5472 msgstr "Kako želite uspostaviti ovu konekciju ?"
5473
5474 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5475 #, c-format
5476 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5477 msgstr "Da li se želite pokušati spojiti na Internet sada?"
5478
5479 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5480 #, c-format
5481 msgid "The system is now connected to the Internet."
5482 msgstr "Sistem je sada spojen na Internet."
5483
5484 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5485 #, c-format
5486 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5487 msgstr "Iz sigurnosnih razloga, sada će biti odspojen."
5488
5489 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5493 "Try to reconfigure your connection."
5494 msgstr ""
5495 "Izgleda da sistem nije spojen na Internet.\n"
5496 "Probajte promijeniti postavke vaše konekcije."
5497
5498 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5501 msgstr ""
5502 "Došlo je do problema prilikom restartovanja mreže:\n"
5503 "\n"
5504 "%s"
5505
5506 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5510 "modem or router."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5517 "settings."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5523 msgstr ""
5524 "Čestitamo, podešavanje mreže i Interneta je završeno.\n"
5525 "\n"
5526
5527 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5531 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid ""
5537 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5538 "configuration."
5539 msgstr ""
5540 "Došlo je do problema prilikom podešavanja.\n"
5541 "Provjerite vašu konekciju pomoću net_monitor ili mcc. Ako vaša konekcija ne "
5542 "radi, možete ponovo pokrenuti podešavanje"
5543
5544 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5547 msgstr ""
5548 "Čestitamo, podešavanje mreže i Interneta je završeno.\n"
5549 "\n"
5550
5551 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5555 "avoid any hostname-related problems."
5556 msgstr ""
5557 "Nakon što je to gotovo, preporučujemo da restartujete vaš X\n"
5558 "okoliš kako bi se izbjegao problem sa promjenom naziva računara."
5559
5560 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5561 #, c-format
5562 msgid "Sagem USB modem"
5563 msgstr "Sagem USB modem"
5564
5565 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5566 #, c-format
5567 msgid "Bewan modem"
5568 msgstr "Bewan modem"
5569
5570 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5571 #, c-format
5572 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5573 msgstr "ECI Hi-Focus modem"
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5576 #, c-format
5577 msgid "LAN connection"
5578 msgstr "LAN veza"
5579
5580 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5581 #, c-format
5582 msgid "ADSL connection"
5583 msgstr "ADSL veza"
5584
5585 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5586 #, c-format
5587 msgid "Cable connection"
5588 msgstr "Kablovska veza"
5589
5590 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5591 #, c-format
5592 msgid "ISDN connection"
5593 msgstr "ISDN veza"
5594
5595 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5596 #, c-format
5597 msgid "Modem connection"
5598 msgstr "Modemska veza"
5599
5600 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5601 #, c-format
5602 msgid "DVB connection"
5603 msgstr "DVB veza"
5604
5605 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5606 #, c-format
5607 msgid "(detected on port %s)"
5608 msgstr "(detektovan na portu %s)"
5609
5610 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5611 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5612 #, c-format
5613 msgid "(detected %s)"
5614 msgstr "(detektovan %s)"
5615
5616 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5617 #, c-format
5618 msgid "(detected)"
5619 msgstr "(detektovan)"
5620
5621 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5622 #, c-format
5623 msgid "Network Configuration"
5624 msgstr "Podešavanje mreže"
5625
5626 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5627 #, c-format
5628 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5629 msgstr "Zeroconf rezolvira hostname"
5630
5631 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5635 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5636 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5637 "It is not necessary on most networks."
5638 msgstr ""
5639 "Ako je potrebno, unesite Zeroconf ime računara.\n"
5640 "Ovo je ime koje će vaš računar koristiti da objavi svoje\n"
5641 "dijeljene resurse koji nisu pod upravljanjem mreže. To nije\n"
5642 "potrebno na većini mreža."
5643
5644 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5645 #, c-format
5646 msgid "Zeroconf Host name"
5647 msgstr "Zeroconf Ime računara"
5648
5649 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5650 #, c-format
5651 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5652 msgstr "Zeroconf ime računara ne smije sadržavati ."
5653
5654 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5658 "configured.\n"
5659 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5660 "Internet & Network connection.\n"
5661 msgstr ""
5662 "Pošto radite mrežnu instalaciju, vaša mreža je već podešena.\n"
5663 "Kliknite na U redu da zadržite tu konfiguraciju ili Odustani za podešavanje "
5664 "vaše Internet & Mrežne konekcije.\n"
5665
5666 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5667 #, c-format
5668 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5669 msgstr "Potrebno je restartovati mrežu. Želite li je restartovati?"
5670
5671 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5675 "\n"
5676 "%s"
5677 msgstr ""
5678 "Došlo je do problema prilikom restartovanja mreže:\n"
5679 "\n"
5680 "%s"
5681
5682 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5686 "\n"
5687 "\n"
5688 "Press \"%s\" to continue."
5689 msgstr ""
5690 "Sada ćemo podesiti vezu %s.\n"
5691 "\n"
5692 "\n"
5693 "Pritisnite \"%s\" za nastavak."
5694
5695 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5696 #, c-format
5697 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5698 msgstr "Podešavanje je završeno, želite li primijeniti postavke?"
5699
5700 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5704 "Choose the one you want to use.\n"
5705 "\n"
5706 msgstr ""
5707 "Podesili ste nekoliko načina za konekciju na Internet.\n"
5708 "Izaberite jedan od njih koji ćete koristiti.\n"
5709 "\n"
5710
5711 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5712 #, c-format
5713 msgid "Internet connection"
5714 msgstr "Internet konekcija"
5715
5716 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5717 #, c-format
5718 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5719 msgstr "Podešavam mrežni uređaj %s (drajver %s)"
5720
5721 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5725 "choose the one you want to use."
5726 msgstr ""
5727 "Sljedeći protokoli se mogu koristiti za podešavanje LAN veze. Molim "
5728 "izaberite onaj koji želite koristiti."
5729
5730 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "Please enter your host name.\n"
5734 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5735 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5736 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5737 msgstr ""
5738 "Molim unesite naziv vašeg računara ako ga znate.\n"
5739 "Naziv vašeg računara bi trebao biti puno-kvalifikovani naziv,\n"
5740 "kao što je ``mojcomp.mojlab.mojafirma.com''.\n"
5741 "Možete također unijeti IP adresu gateway-a ako ga imate"
5742
5743 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5744 #, c-format
5745 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5746 msgstr ""
5747 "Zadnje, ali ne i najmanje važno, možete unijeti IP adrese vaših DNS servera."
5748
5749 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5750 #, c-format
5751 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5752 msgstr "Adresa DNS servera treba biti u formatu 1.2.3.4"
5753
5754 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5755 #, c-format
5756 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5757 msgstr "Gateway adresa treba biti u formatu 1.2.3.4"
5758
5759 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5760 #, c-format
5761 msgid "Gateway device"
5762 msgstr "Gateway uređaj"
5763
5764 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "An unexpected error has happened:\n"
5768 "%s"
5769 msgstr ""
5770 "Došlo je do neočekivane greške:\n"
5771 "%s"
5772
5773 #: ../lib/network/network.pm:523
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "Advanced network settings"
5776 msgstr "Podešavanje pristupa mreži"
5777
5778 #: ../lib/network/network.pm:524
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5782 "to reboot the machine for changes to take effect."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/network/network.pm:526
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "Wireless regulatory domain"
5788 msgstr "Bežične mreže"
5789
5790 #: ../lib/network/network.pm:527
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "TCP/IP settings"
5793 msgstr "IP postavke"
5794
5795 #: ../lib/network/network.pm:528
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid "Disable IPv6"
5798 msgstr "Isključi"
5799
5800 #: ../lib/network/network.pm:529
5801 #, c-format
5802 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/network/network.pm:530
5806 #, c-format
5807 msgid "Disable TCP Timestamps"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/network/network.pm:531
5811 #, c-format
5812 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/network/network.pm:532
5816 #, c-format
5817 msgid "Disable ICMP echo"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/network/network.pm:533
5821 #, c-format
5822 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/network/network.pm:534
5826 #, c-format
5827 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/network/network.pm:535
5831 #, c-format
5832 msgid "Log strange packets"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/network/network.pm:548
5836 #, c-format
5837 msgid "Proxies configuration"
5838 msgstr "Konfiguracija proxija"
5839
5840 #: ../lib/network/network.pm:549
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5844 "my_caching_server:8080)"
5845 msgstr ""
5846 "Ovdje možete podesiti vaše proxy servere (npr. http://moj_cache_server:8080)"
5847
5848 #: ../lib/network/network.pm:550
5849 #, c-format
5850 msgid "HTTP proxy"
5851 msgstr "HTTP proxy"
5852
5853 #: ../lib/network/network.pm:551
5854 #, c-format
5855 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5856 msgstr "Koristi HTTP proxy i za HTTPS veze"
5857
5858 #: ../lib/network/network.pm:552
5859 #, c-format
5860 msgid "HTTPS proxy"
5861 msgstr "HTTPS proxy"
5862
5863 #: ../lib/network/network.pm:553
5864 #, c-format
5865 msgid "FTP proxy"
5866 msgstr "FTP proxy"
5867
5868 #: ../lib/network/network.pm:554
5869 #, c-format
5870 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5871 msgstr "Ne koristi proxy za (spisak imena razdvojenih zarezom):"
5872
5873 #: ../lib/network/network.pm:559
5874 #, c-format
5875 msgid "Proxy should be http://..."
5876 msgstr "Proxy treba biti http://..."
5877
5878 #: ../lib/network/network.pm:560
5879 #, c-format
5880 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5881 msgstr "Proxy treba biti http://... ili https://..."
5882
5883 #: ../lib/network/network.pm:561
5884 #, c-format
5885 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5886 msgstr "URL treba počinjati sa 'ftp:' ili 'http:'"
5887
5888 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid ""
5891 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5892 "\n"
5893 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5894 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5895 "\n"
5896 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5897 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5898 "\n"
5899 "Which interfaces should be protected?\n"
5900 msgstr ""
5901 "Molim izaberite interfejse koji će biti zaštićeni firewallom.\n"
5902 "\n"
5903 "Trebali biste izabrati sve interfejse koji su direktno spojeni na Internet,\n"
5904 "a one koji su na lokalnoj mreži ne morate.\n"
5905 "\n"
5906 "Koje interfejse želite zaštititi?\n"
5907
5908 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5909 #, c-format
5910 msgid "Keep custom rules"
5911 msgstr "Sačuvaj ručno podešena pravila"
5912
5913 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5914 #, c-format
5915 msgid "Drop custom rules"
5916 msgstr "Poništi ručno podešena pravila"
5917
5918 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5922 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5923 "What do you want to do?"
5924 msgstr ""
5925 "Konfiguracija vašeg firewalla je ručno mijenjana i sadrži pravila koja\n"
5926 "mogu izazvati konflikt sa novom konfiguracijom koju ste upravo podesili.\n"
5927 "Šta želite uraditi?"
5928
5929 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5930 #, c-format
5931 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5935 #, c-format
5936 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5937 msgstr "Neki od potrebnih paketa (%s) nisu dostupni."
5938
5939 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5940 #. -PO: second argument is a package media name
5941 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid ""
5944 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5945 msgstr ""
5946 "Ovi paketi se mogu naći u Mageia Klubu ili na komercijalnim izdanjima "
5947 "Mandrive."
5948
5949 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
5950 #, c-format
5951 msgid "The following component is missing: %s"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5958 "%s"
5959 msgstr ""
5960 "Potrebne datoteke se takođe mogu instalirati sa ovog URLa:\n"
5961 "%s"
5962
5963 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
5964 #, c-format
5965 msgid "Firmware files are required for this device."
5966 msgstr "Potrebne su firmware datoteke za ovaj uređaj."
5967
5968 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
5969 #, c-format
5970 msgid "Use a floppy"
5971 msgstr "Koristi disketu"
5972
5973 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
5974 #, c-format
5975 msgid "Use my Windows partition"
5976 msgstr "Koristi moju Windows particiju"
5977
5978 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
5979 #, c-format
5980 msgid "Select file"
5981 msgstr "Izaberite datoteku"
5982
5983 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
5984 #, c-format
5985 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5986 msgstr "Molim izaberite firmware datoteku (npr: %s)"
5987
5988 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
5989 #, c-format
5990 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5991 msgstr "Ne mogu pronaći \"%s\" na vašem Windows sistemu!"
5992
5993 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5994 #, c-format
5995 msgid "No Windows system has been detected!"
5996 msgstr "Nije pronađen Windows sistem!"
5997
5998 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
5999 #, c-format
6000 msgid "Insert floppy"
6001 msgstr "Ubacite disketu"
6002
6003 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6007 "press %s"
6008 msgstr ""
6009 "Ubacite FAT formatiranu disketu u uređaj %s sa datotekom %s u početnom "
6010 "direktoriju i pritisnite %s"
6011
6012 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6013 #, c-format
6014 msgid "Next"
6015 msgstr "Dalje"
6016
6017 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6018 #, c-format
6019 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6020 msgstr "Greška pri pristupu disketi, ne mogu montirati uređaj %s"
6021
6022 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6023 #, c-format
6024 msgid "Looking for required software and drivers..."
6025 msgstr "Tražim potreban software i drajvere..."
6026
6027 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6028 #, c-format
6029 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6030 msgstr "Molim sačekajte, pokrećem naredbe za podešavanje uređaja..."
6031
6032 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6033 #, c-format
6034 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6035 msgstr "X509 Infrastruktura javnih ključeva"
6036
6037 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6038 #, c-format
6039 msgid "Static Key"
6040 msgstr "Statički ključ"
6041
6042 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6043 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6044 #, c-format
6045 msgid "Certificate Authority (CA)"
6046 msgstr "Certifikacijski autoritet (CA)"
6047
6048 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6049 #, c-format
6050 msgid "Certificate"
6051 msgstr "Certifikat"
6052
6053 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6054 #, c-format
6055 msgid "Key"
6056 msgstr "Ključ"
6057
6058 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6059 #, c-format
6060 msgid "TLS control channel key"
6061 msgstr "TLS ključ kontrolnog kanala"
6062
6063 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6064 #, c-format
6065 msgid "Key direction"
6066 msgstr "Smjer ključa"
6067
6068 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6069 #, c-format
6070 msgid "Authenticate using username and password"
6071 msgstr "Prijava korištenjem korisničkog imena i šifre"
6072
6073 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6074 #, c-format
6075 msgid "Check server certificate"
6076 msgstr "Provjeri certifikat servera"
6077
6078 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6079 #, c-format
6080 msgid "Cipher algorithm"
6081 msgstr "Algoritam enkripcije"
6082
6083 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6084 #, c-format
6085 msgid "Default"
6086 msgstr "Default"
6087
6088 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6089 #, c-format
6090 msgid "Size of cipher key"
6091 msgstr "Veličina ključa enkripcije"
6092
6093 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6094 #, c-format
6095 msgid "Get from server"
6096 msgstr "Dobavi sa servera"
6097
6098 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6099 #, c-format
6100 msgid "Gateway port"
6101 msgstr "Gateway port"
6102
6103 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6104 #, c-format
6105 msgid "Remote IP address"
6106 msgstr "Udaljena IP adresa"
6107
6108 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6109 #, c-format
6110 msgid "Use TCP protocol"
6111 msgstr "Koristi TCP protokol"
6112
6113 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6114 #, c-format
6115 msgid "Virtual network device type"
6116 msgstr "Vrsta virtualnog mrežnog uređaja"
6117
6118 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6119 #, c-format
6120 msgid "Virtual network device number (optional)"
6121 msgstr "Broj virtualnog mrežnog uređaja (nije obavezno)"
6122
6123 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6124 #, c-format
6125 msgid "Starting connection.."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6129 #, c-format
6130 msgid "Please insert your token"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6134 #, c-format
6135 msgid "PIN number"
6136 msgstr "PIN broj"
6137
6138 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6139 #, c-format
6140 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6141 msgstr "Cisco VPN koncentrator"
6142
6143 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6144 #, c-format
6145 msgid "Group name"
6146 msgstr "Ime grupe"
6147
6148 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6149 #, c-format
6150 msgid "Group secret"
6151 msgstr "Tajna (šifra) grupe"
6152
6153 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6154 #, c-format
6155 msgid "Username"
6156 msgstr "Korisničko ime"
6157
6158 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "NAT Mode"
6161 msgstr "Mode"
6162
6163 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6164 #, c-format
6165 msgid "Use specific UDP port"
6166 msgstr "Koristi navedeni UDP port"
6167
6168 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6169 #~ msgstr "Ista IP adresa je već u %s datoteci."
6170
6171 #~ msgid ""
6172 #~ "drakfirewall configurator\n"
6173 #~ "\n"
6174 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6175 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6176 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6177 #~ msgstr ""
6178 #~ "drakfirewall podešavanje\n"
6179 #~ "\n"
6180 #~ "Podesite lični firewall na ovom Mageia računaru.\n"
6181 #~ "Ako želite moćnu soluciju posebnog firewalla, molim pogledajte\n"
6182 #~ "specijaliziranu Mageia Security Firewall distribuciju."
6183
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6186 #~ msgstr "Želite li sada pokrenuti vezu?"
6187
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Connecting.."
6190 #~ msgstr "Spajam se..."
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "Account network traffic"
6194 #~ msgstr "Sinhronizovanje mrežnog interfejsa"
6195
6196 #~ msgid ""
6197 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6198 #~ "the current one):"
6199 #~ msgstr ""
6200 #~ "Ime profila koji pravite (novi profil se pravi kao kopija trenutnog):"
6201
6202 #~ msgid ""
6203 #~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
6204 #~ "(clone, delete) profiles."
6205 #~ msgstr ""
6206 #~ "Ovaj alat omogućuje da aktivirate postojeći mrežni profil, kao i da "
6207 #~ "upravljate (klonirate, brišete) profile."
6208
6209 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6210 #~ msgstr "Za izmjenu profila, potrebno je da ga najprije aktivirate."
6211
6212 #~ msgid "Clone"
6213 #~ msgstr "Kloniraj"
6214
6215 #~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
6216 #~ msgstr "Molim izaberite Windows drajver (.inf datoteka)"
6217
6218 #~ msgid ""
6219 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6220 #~ "\n"
6221 #~ "%s\n"
6222 #~ "\n"
6223 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6224 #~ msgstr ""
6225 #~ "Trenutno je samo jedan mrežni adapter podešen na vašem sistemu:\n"
6226 #~ "\n"
6227 #~ "%s\n"
6228 #~ "\n"
6229 #~ "Sada ću podesiti vašu Lokalnu mrežu sa ovim adapterom."
6230
6231 #~ msgid ""
6232 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6233 #~ "the hardware configuration tool."
6234 #~ msgstr ""
6235 #~ "Na vašem sistemu nije pronađen nijedan ethernet mrežni adapter. Molim "
6236 #~ "pokrenite alat za podešavanje hardware-a."
6237
6238 #~ msgid "Connection type: "
6239 #~ msgstr "Tip konekcije: "
6240
6241 #~ msgid "%s already in use\n"
6242 #~ msgstr "%s je već u upotrebi\n"
6243
6244 #~ msgid "Draknfs entry"
6245 #~ msgstr "Draknfs unos"
6246
6247 #~ msgid "DrakVPN"
6248 #~ msgstr "DrakVPN"
6249
6250 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6251 #~ msgstr "VPN veza je aktivirana."
6252
6253 #~ msgid ""
6254 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6255 #~ "\n"
6256 #~ "It's currently enabled.\n"
6257 #~ "\n"
6258 #~ "What would you like to do?"
6259 #~ msgstr ""
6260 #~ "Podešavanje VPN veze je već završeno.\n"
6261 #~ "\n"
6262 #~ "Ona je trenutno aktivna.\n"
6263 #~ "\n"
6264 #~ "Šta želite uraditi?"
6265
6266 #~ msgid "disable"
6267 #~ msgstr "isključi"
6268
6269 #~ msgid "reconfigure"
6270 #~ msgstr "rekonfiguriši"
6271
6272 #~ msgid "dismiss"
6273 #~ msgstr "otkaži"
6274
6275 #~ msgid "Disabling VPN..."
6276 #~ msgstr "Isključujem VPN..."
6277
6278 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6279 #~ msgstr "VPN veza je sada isključena."
6280
6281 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6282 #~ msgstr "VPN veza je trenutno neaktivna"
6283
6284 #~ msgid ""
6285 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6286 #~ "\n"
6287 #~ "It's currently disabled.\n"
6288 #~ "\n"
6289 #~ "What would you like to do?"
6290 #~ msgstr ""
6291 #~ "Podešavanje VPN veze je već završeno.\n"
6292 #~ "\n"
6293 #~ "Ona je trenutno neaktivna (isključena).\n"
6294 #~ "\n"
6295 #~ "Šta želite uraditi?"
6296
6297 #~ msgid "enable"
6298 #~ msgstr "uključi"
6299
6300 #~ msgid "Enabling VPN..."
6301 #~ msgstr "Uključujem VPN..."
6302
6303 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6304 #~ msgstr "VPN veza je sada uključena."
6305
6306 #~ msgid "Simple VPN setup."
6307 #~ msgstr "Jednostano podešavanje VPNa."
6308
6309 #~ msgid ""
6310 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6311 #~ "\n"
6312 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6313 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6314 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6315 #~ "\n"
6316 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6317 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6318 #~ "\n"
6319 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6320 #~ "drakconnect before going any further."
6321 #~ msgstr ""
6322 #~ "Sada ćete podesiti vaš računar da koristi VPN vezu.\n"
6323 #~ "\n"
6324 #~ "Pomoću ove mogućnosti računari na vašoj lokalnoj mreži\n"
6325 #~ "i računari u nekoj drugoj lokalnoj mreži mogu dijeliti resurse\n"
6326 #~ "kroz svoje odgovarajuće firewalle, preko Interneta, na siguran način.\n"
6327 #~ "\n"
6328 #~ "Komunikacija preko Interneta je šifrovana. Lokalni i udaljeni računari\n"
6329 #~ "se ponašaju kao da se nalaze u istoj mreži.\n"
6330 #~ "\n"
6331 #~ "Provjerite da li ste podesili vaš mrežni/Internet pristup koristeći\n"
6332 #~ "drakconnect prije nego što nastavite."
6333
6334 #~ msgid ""
6335 #~ "VPN connection.\n"
6336 #~ "\n"
6337 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6338 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6339 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6340 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6341 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6342 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6343 #~ "\n"
6344 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6345 #~ "before going any further."
6346 #~ msgstr ""
6347 #~ "VPN veza.\n"
6348 #~ "\n"
6349 #~ "Ovaj program je baziran na sljedećim projektima:\n"
6350 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6351 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6352 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6353 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6354 #~ " - dokumentacija i man stranice uz paket %s\n"
6355 #~ "\n"
6356 #~ "Molim pročitajte NAJMANJE ipsec-howto dokumentaciju\n"
6357 #~ "prije nego što nastavite."
6358
6359 #~ msgid "Problems installing package %s"
6360 #~ msgstr "Problemi tokom instaliranja paketa %s"
6361
6362 #~ msgid "Security Policies"
6363 #~ msgstr "Sigurnosna politika"
6364
6365 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6366 #~ msgstr "IKE daemon racoon"
6367
6368 #~ msgid "Configuration file"
6369 #~ msgstr "Konfiguraciona datoteka"
6370
6371 #~ msgid ""
6372 #~ "Configuration step!\n"
6373 #~ "\n"
6374 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6375 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6376 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6377 #~ "\n"
6378 #~ "What would you like to configure?\n"
6379 #~ msgstr ""
6380 #~ "Prvi korak u konfiguraciji !\n"
6381 #~ "\n"
6382 #~ "Morate podesiti sigurnosnu politiku, a zatim podesiti\n"
6383 #~ "demon za automatsku razmjenu ključeva (IKE). KAME IKE\n"
6384 #~ "demon koji mi koristimo se zove 'racoon'.\n"
6385 #~ "\n"
6386 #~ "Šta želite podesiti ?\n"
6387
6388 #~ msgid "%s entries"
6389 #~ msgstr "%s stavki"
6390
6391 #~ msgid ""
6392 #~ "The %s file contents\n"
6393 #~ "is divided into sections.\n"
6394 #~ "\n"
6395 #~ "You can now:\n"
6396 #~ "\n"
6397 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6398 #~ " - commit the changes\n"
6399 #~ "\n"
6400 #~ "What would you like to do?\n"
6401 #~ msgstr ""
6402 #~ "Sadržaj datoteke %s\n"
6403 #~ "je podijeljen u sekcije.\n"
6404 #~ "\n"
6405 #~ "Sada možete:\n"
6406 #~ "\n"
6407 #~ " - prikazati, dodati, izmijeniti ili obrisati sekcije, a zatim\n"
6408 #~ " - primijeniti izmjene\n"
6409 #~ "\n"
6410 #~ "Šta želite uraditi ?\n"
6411
6412 #~ msgid ""
6413 #~ "_:display here is a verb\n"
6414 #~ "Display"
6415 #~ msgstr "Prikaz"
6416
6417 #~ msgid "Edit"
6418 #~ msgstr "Izmijeni"
6419
6420 #~ msgid "Commit"
6421 #~ msgstr "Primijeni"
6422
6423 #~ msgid ""
6424 #~ "_:display here is a verb\n"
6425 #~ "Display configuration"
6426 #~ msgstr "Podešavanje prikaza"
6427
6428 #~ msgid ""
6429 #~ "The %s file does not exist.\n"
6430 #~ "\n"
6431 #~ "This must be a new configuration.\n"
6432 #~ "\n"
6433 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6434 #~ msgstr ""
6435 #~ "Datoteka %s ne postoji.\n"
6436 #~ "\n"
6437 #~ "Ovo je vjerovatno nova konfiguracija.\n"
6438 #~ "\n"
6439 #~ "Morate se vratiti nazad i izabrati 'Dodaj'.\n"
6440
6441 #~ msgid ""
6442 #~ "Add a Security Policy.\n"
6443 #~ "\n"
6444 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6445 #~ "\n"
6446 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6447 #~ msgstr ""
6448 #~ "Dodaj sigurnosnu pravilo.\n"
6449 #~ "\n"
6450 #~ "Sada možete dodati sigurnosno pravilo.\n"
6451 #~ "\n"
6452 #~ "Izaberite Dalje kada završite sa pisanjem podataka.\n"
6453
6454 #~ msgid "Edit section"
6455 #~ msgstr "Izmijeni sekciju"
6456
6457 #~ msgid ""
6458 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6459 #~ "\n"
6460 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6461 #~ "and then click on next.\n"
6462 #~ msgstr ""
6463 #~ "Vaša datoteka %s sadrži nekoliko sekcija ili konekcija.\n"
6464 #~ "\n"
6465 #~ "Ovdje možete izabrati one koje želite izmijeniti i zatim\n"
6466 #~ "kliknite na Dalje.\n"
6467
6468 #~ msgid "Section names"
6469 #~ msgstr "Imena sekcija"
6470
6471 #~ msgid ""
6472 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6473 #~ "\n"
6474 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6475 #~ "\n"
6476 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6477 #~ msgstr ""
6478 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6479 #~ "\n"
6480 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6481 #~ "\n"
6482 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6483
6484 #~ msgid "Remove section"
6485 #~ msgstr "Pobriši sekciju"
6486
6487 #~ msgid ""
6488 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6489 #~ "\n"
6490 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6491 #~ "and then click on next.\n"
6492 #~ msgstr ""
6493 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6494 #~ "\n"
6495 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6496 #~ "and then click on next.\n"
6497
6498 #~ msgid ""
6499 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6500 #~ "\n"
6501 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6502 #~ "You can now:\n"
6503 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6504 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6505 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6506 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6507 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6508 #~ msgstr ""
6509 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6510 #~ "\n"
6511 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6512 #~ "You can now:\n"
6513 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6514 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6515 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6516 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6517 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6518
6519 #~ msgid ""
6520 #~ "The %s file does not exist\n"
6521 #~ "\n"
6522 #~ "This must be a new configuration.\n"
6523 #~ "\n"
6524 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6525 #~ msgstr ""
6526 #~ "The %s file does not exist\n"
6527 #~ "\n"
6528 #~ "This must be a new configuration.\n"
6529 #~ "\n"
6530 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6531
6532 #~ msgid "racoon.conf entries"
6533 #~ msgstr "racoon.conf stavke"
6534
6535 #~ msgid ""
6536 #~ "The 'add' sections step.\n"
6537 #~ "\n"
6538 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6539 #~ "\t'path'\n"
6540 #~ "\t'remote'\n"
6541 #~ "\t'sainfo' \n"
6542 #~ "\n"
6543 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6544 #~ msgstr ""
6545 #~ "The 'add' sections step.\n"
6546 #~ "\n"
6547 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6548 #~ "\t'path'\n"
6549 #~ "\t'remote'\n"
6550 #~ "\t'sainfo' \n"
6551 #~ "\n"
6552 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6553
6554 #~ msgid "path"
6555 #~ msgstr "path"
6556
6557 #~ msgid "remote"
6558 #~ msgstr "remote"
6559
6560 #~ msgid "sainfo"
6561 #~ msgstr "sainfo"
6562
6563 #~ msgid ""
6564 #~ "The 'add path' section step.\n"
6565 #~ "\n"
6566 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6567 #~ "\n"
6568 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6569 #~ msgstr ""
6570 #~ "The 'add path' section step.\n"
6571 #~ "\n"
6572 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6573 #~ "\n"
6574 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6575
6576 #~ msgid "path type"
6577 #~ msgstr "path type"
6578
6579 #~ msgid ""
6580 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6581 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6582 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6583 #~ "\n"
6584 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6585 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6586 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6587 #~ "\n"
6588 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6589 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6590 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6591 #~ "\n"
6592 #~ "File Inclusion: include file \n"
6593 #~ "other configuration files can be included.\n"
6594 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6595 #~ "\n"
6596 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6597 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6598 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6599 #~ msgstr ""
6600 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6601 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6602 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6603 #~ "\n"
6604 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6605 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6606 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6607 #~ "\n"
6608 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6609 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6610 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6611 #~ "\n"
6612 #~ "File Inclusion: include file \n"
6613 #~ "other configuration files can be included.\n"
6614 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6615 #~ "\n"
6616 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6617 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6618 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6619
6620 #~ msgid "real file"
6621 #~ msgstr "real file"
6622
6623 #~ msgid ""
6624 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6625 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6626 #~ "\n"
6627 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6628 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6629 #~ msgstr ""
6630 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6631 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6632 #~ "\n"
6633 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6634 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6635
6636 #~ msgid ""
6637 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6638 #~ "on the top of your %s file.\n"
6639 #~ "\n"
6640 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6641 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6642 #~ msgstr ""
6643 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6644 #~ "on the top of your %s file.\n"
6645 #~ "\n"
6646 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6647 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6648
6649 #~ msgid ""
6650 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6651 #~ "\n"
6652 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6653 #~ "to edit and then click on next.\n"
6654 #~ msgstr ""
6655 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6656 #~ "\n"
6657 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6658 #~ "to edit and then click on next.\n"
6659
6660 #~ msgid ""
6661 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6662 #~ "\n"
6663 #~ "\n"
6664 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6665 #~ "\n"
6666 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6667 #~ msgstr ""
6668 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6669 #~ "\n"
6670 #~ "\n"
6671 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6672 #~ "\n"
6673 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6674
6675 #~ msgid ""
6676 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6677 #~ "\n"
6678 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6679 #~ "\n"
6680 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6681 #~ msgstr ""
6682 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6683 #~ "\n"
6684 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6685 #~ "\n"
6686 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6687
6688 #~ msgid ""
6689 #~ "This section has to be on top of your\n"
6690 #~ "%s file.\n"
6691 #~ "\n"
6692 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6693 #~ "sections.\n"
6694 #~ "\n"
6695 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6696 #~ "\n"
6697 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6698 #~ msgstr ""
6699 #~ "This section has to be on top of your\n"
6700 #~ "%s file.\n"
6701 #~ "\n"
6702 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6703 #~ "sections.\n"
6704 #~ "\n"
6705 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6706 #~ "\n"
6707 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6708
6709 #~ msgid "path_type"
6710 #~ msgstr "path_type"
6711
6712 #~ msgid "Congratulations!"
6713 #~ msgstr "Čestitamo!"
6714
6715 #~ msgid ""
6716 #~ "Everything has been configured.\n"
6717 #~ "\n"
6718 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6719 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6720 #~ "\n"
6721 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6722 #~ "section is configured."
6723 #~ msgstr ""
6724 #~ "Everything has been configured.\n"
6725 #~ "\n"
6726 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6727 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6728 #~ "\n"
6729 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6730 #~ "section is configured."
6731
6732 #~ msgid ""
6733 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6734 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6735 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6736 #~ "\n"
6737 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6738 #~ "\n"
6739 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6740 #~ "\n"
6741 #~ "Examples: \n"
6742 #~ "\n"
6743 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6744 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6745 #~ "\n"
6746 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6747 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6748 #~ "\n"
6749 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6750 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6751 #~ msgstr ""
6752 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6753 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6754 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6755 #~ "\n"
6756 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6757 #~ "\n"
6758 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6759 #~ "\n"
6760 #~ "Examples: \n"
6761 #~ "\n"
6762 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6763 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6764 #~ "\n"
6765 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6766 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6767 #~ "\n"
6768 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6769 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6770
6771 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6772 #~ msgstr "Sainfo izvorni protokol"
6773
6774 #~ msgid ""
6775 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6776 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6777 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6778 #~ "\n"
6779 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6780 #~ "\n"
6781 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6782 #~ "\n"
6783 #~ "Examples: \n"
6784 #~ "\n"
6785 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6786 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6787 #~ "\n"
6788 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6789 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6790 #~ msgstr ""
6791 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6792 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6793 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6794 #~ "\n"
6795 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6796 #~ "\n"
6797 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6798 #~ "\n"
6799 #~ "Examples: \n"
6800 #~ "\n"
6801 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6802 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6803 #~ "\n"
6804 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6805 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6806
6807 #~ msgid "Sainfo destination address"
6808 #~ msgstr "Sainfo odredišna adresa"
6809
6810 #~ msgid ""
6811 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6812 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6813 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6814 #~ "\n"
6815 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6816 #~ "\n"
6817 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6818 #~ "\n"
6819 #~ "Examples: \n"
6820 #~ "\n"
6821 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6822 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6823 #~ "\n"
6824 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6825 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6826 #~ "\n"
6827 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6828 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6829 #~ msgstr ""
6830 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6831 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6832 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6833 #~ "\n"
6834 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6835 #~ "\n"
6836 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6837 #~ "\n"
6838 #~ "Examples: \n"
6839 #~ "\n"
6840 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6841 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6842 #~ "\n"
6843 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6844 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6845 #~ "\n"
6846 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6847 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6848
6849 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6850 #~ msgstr "Sainfo odredišni protokol"
6851
6852 #~ msgid ""
6853 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6854 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6855 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6856 #~ "\n"
6857 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6858 #~ "\n"
6859 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6860 #~ "\n"
6861 #~ "Examples: \n"
6862 #~ "\n"
6863 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6864 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6865 #~ "\n"
6866 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6867 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6868 #~ msgstr ""
6869 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6870 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6871 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6872 #~ "\n"
6873 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6874 #~ "\n"
6875 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6876 #~ "\n"
6877 #~ "Examples: \n"
6878 #~ "\n"
6879 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6880 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6881 #~ "\n"
6882 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6883 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6884
6885 #~ msgid "PFS group"
6886 #~ msgstr "PFS grupa"
6887
6888 #~ msgid ""
6889 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6890 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6891 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6892 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6893 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6894 #~ msgstr ""
6895 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6896 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6897 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6898 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6899 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6900
6901 #~ msgid "Lifetime number"
6902 #~ msgstr "Lifetime number"
6903
6904 #~ msgid ""
6905 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6906 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6907 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6908 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6909 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6910 #~ "\n"
6911 #~ "Examples: \n"
6912 #~ "\n"
6913 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6914 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6915 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6916 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6917 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6918 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6919 #~ "\n"
6920 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6921 #~ msgstr ""
6922 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6923 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6924 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6925 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6926 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6927 #~ "\n"
6928 #~ "Examples: \n"
6929 #~ "\n"
6930 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6931 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6932 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6933 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6934 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6935 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6936 #~ "\n"
6937 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6938
6939 #~ msgid "Lifetime unit"
6940 #~ msgstr "Lifetime unit"
6941
6942 #~ msgid ""
6943 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6944 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6945 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6946 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6947 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6948 #~ "\n"
6949 #~ "Examples: \n"
6950 #~ "\n"
6951 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6952 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6953 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6954 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6955 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6956 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6957 #~ "\n"
6958 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6959 #~ "'hour'.\n"
6960 #~ msgstr ""
6961 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6962 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6963 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6964 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6965 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6966 #~ "\n"
6967 #~ "Examples: \n"
6968 #~ "\n"
6969 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6970 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6971 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6972 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6973 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6974 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6975 #~ "\n"
6976 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6977 #~ "'hour'.\n"
6978
6979 #~ msgid "Encryption algorithm"
6980 #~ msgstr "Algoritam enkripcije"
6981
6982 #~ msgid "Authentication algorithm"
6983 #~ msgstr "Algoritam autentikacije"
6984
6985 #~ msgid "Compression algorithm"
6986 #~ msgstr "Algoritam kompresije"
6987
6988 #~ msgid "deflate"
6989 #~ msgstr "deflate"
6990
6991 #~ msgid "Remote"
6992 #~ msgstr "Udaljeni"
6993
6994 #~ msgid ""
6995 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6996 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
6997 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
6998 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
6999 #~ "directive.\n"
7000 #~ "\n"
7001 #~ "Examples: \n"
7002 #~ "\n"
7003 #~ "remote anonymous\n"
7004 #~ "remote ::1 [8000]"
7005 #~ msgstr ""
7006 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7007 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
7008 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
7009 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
7010 #~ "directive.\n"
7011 #~ "\n"
7012 #~ "Examples: \n"
7013 #~ "\n"
7014 #~ "remote anonymous\n"
7015 #~ "remote ::1 [8000]"
7016
7017 #~ msgid "Exchange mode"
7018 #~ msgstr "Exchange mode"
7019
7020 #~ msgid ""
7021 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7022 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7023 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7024 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7025 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7026 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7027 #~ msgstr ""
7028 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7029 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7030 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7031 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7032 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7033 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7034
7035 #~ msgid "Generate policy"
7036 #~ msgstr "Generate policy"
7037
7038 #~ msgid "off"
7039 #~ msgstr "isključen"
7040
7041 #~ msgid "on"
7042 #~ msgstr "uključen"
7043
7044 #~ msgid ""
7045 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7046 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7047 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7048 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7049 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7050 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7051 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7052 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7053 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7054 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7055 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7056 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7057 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7058 #~ "the initiator case. The default value is off."
7059 #~ msgstr ""
7060 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7061 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7062 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7063 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7064 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7065 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7066 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7067 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7068 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7069 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7070 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7071 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7072 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7073 #~ "the initiator case. The default value is off."
7074
7075 #~ msgid "Passive"
7076 #~ msgstr "Passive"
7077
7078 #~ msgid ""
7079 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7080 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7081 #~ "server."
7082 #~ msgstr ""
7083 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7084 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7085 #~ "server."
7086
7087 #~ msgid "Certificate type"
7088 #~ msgstr "Certificate type"
7089
7090 #~ msgid "My certfile"
7091 #~ msgstr "My certfile"
7092
7093 #~ msgid "Name of the certificate"
7094 #~ msgstr "Naziv certifikata"
7095
7096 #~ msgid "My private key"
7097 #~ msgstr "Moj privatni ključ"
7098
7099 #~ msgid "Name of the private key"
7100 #~ msgstr "Ime privatnog ključa"
7101
7102 #~ msgid "Peers certfile"
7103 #~ msgstr "Peers certfile"
7104
7105 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7106 #~ msgstr "Name of the peers certificate"
7107
7108 #~ msgid "Verify cert"
7109 #~ msgstr "Provjeri certifikat"
7110
7111 #~ msgid ""
7112 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7113 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7114 #~ msgstr ""
7115 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7116 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7117
7118 #~ msgid "My identifier"
7119 #~ msgstr "Moj identifikator"
7120
7121 #~ msgid ""
7122 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7123 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7124 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7125 #~ "they are used like:\n"
7126 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7127 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7128 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7129 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7130 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7131 #~ "\t\tdomain name).\n"
7132 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7133 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7134 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7135 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7136 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7137 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7138 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7139 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7140 #~ "\n"
7141 #~ "Examples: \n"
7142 #~ "\n"
7143 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7144 #~ msgstr ""
7145 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7146 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7147 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7148 #~ "they are used like:\n"
7149 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7150 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7151 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7152 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7153 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7154 #~ "\t\tdomain name).\n"
7155 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7156 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7157 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7158 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7159 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7160 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7161 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7162 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7163 #~ "\n"
7164 #~ "Examples: \n"
7165 #~ "\n"
7166 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7167
7168 #~ msgid "Peers identifier"
7169 #~ msgstr "Peers identifier"
7170
7171 #~ msgid "Proposal"
7172 #~ msgstr "Proposal"
7173
7174 #~ msgid ""
7175 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7176 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7177 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7178 #~ "\n"
7179 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7180 #~ "\n"
7181 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7182 #~ msgstr ""
7183 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7184 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7185 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7186 #~ "\n"
7187 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7188 #~ "\n"
7189 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7190
7191 #~ msgid "Hash algorithm"
7192 #~ msgstr "Hash algorithm"
7193
7194 #~ msgid "Authentication method"
7195 #~ msgstr "Authentication method"
7196
7197 #~ msgid "DH group"
7198 #~ msgstr "DH group"
7199
7200 #~ msgid "Command"
7201 #~ msgstr "Naredba"
7202
7203 #~ msgid "Source IP range"
7204 #~ msgstr "Source IP range"
7205
7206 #~ msgid "Destination IP range"
7207 #~ msgstr "Destination IP range"
7208
7209 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7210 #~ msgstr "Upper-layer protocol"
7211
7212 #~ msgid "any"
7213 #~ msgstr "bilo koji"
7214
7215 #~ msgid "Flag"
7216 #~ msgstr "Flag"
7217
7218 #~ msgid "Direction"
7219 #~ msgstr "Direction"
7220
7221 #~ msgid "IPsec policy"
7222 #~ msgstr "IPsec policy"
7223
7224 #~ msgid "ipsec"
7225 #~ msgstr "ipsec"
7226
7227 #~ msgid "discard"
7228 #~ msgstr "poništi"
7229
7230 #~ msgid "none"
7231 #~ msgstr "nijedan"
7232
7233 #~ msgid "tunnel"
7234 #~ msgstr "tunel"
7235
7236 #~ msgid "transport"
7237 #~ msgstr "transport"
7238
7239 #~ msgid "Source/destination"
7240 #~ msgstr "Source/destination"
7241
7242 #~ msgid "Level"
7243 #~ msgstr "Nivo"
7244
7245 #~ msgid "require"
7246 #~ msgstr "zahtijeva"
7247
7248 #~ msgid "default"
7249 #~ msgstr "uobičajeno"
7250
7251 #~ msgid "use"
7252 #~ msgstr "koristi"
7253
7254 #~ msgid "unique"
7255 #~ msgstr "jedinstveno"
7256
7257 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7258 #~ msgstr ""
7259 #~ "Trebate se odjaviti i ponovo prijaviti na sistem kako bi izmjene stupile "
7260 #~ "na snagu"
7261
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "Process attack"
7264 #~ msgstr "Napad na servis"
7265
7266 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
7267 #~ msgstr "Interaktivni firewall: otkriven pokušaj upada"
7268
7269 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
7270 #~ msgstr "Šta želite uraditi sa napadačem?"
7271
7272 #~ msgid "Attack details"
7273 #~ msgstr "Detalji napada"
7274
7275 #~ msgid "Attack time: %s"
7276 #~ msgstr "Vrijeme napada: %s"
7277
7278 #~ msgid "Network interface: %s"
7279 #~ msgstr "Mrežni interfejs: %s"
7280
7281 #~ msgid "Attack type: %s"
7282 #~ msgstr "Vrsta napada: %s"
7283
7284 #~ msgid "Protocol: %s"
7285 #~ msgstr "Protokol: %s"
7286
7287 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
7288 #~ msgstr "IP adresa napadača: %s"
7289
7290 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
7291 #~ msgstr "Ime računara napadača: %s"
7292
7293 #~ msgid "Service attacked: %s"
7294 #~ msgstr "Napadnuti servis: %s"
7295
7296 #~ msgid "Port attacked: %s"
7297 #~ msgstr "Napadnuti port: %s"
7298
7299 #~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
7300 #~ msgstr "Vrsta ICMP napada: %s"
7301
7302 #~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
7303 #~ msgstr "Uvijek stavljaj na listu (bez pitanja)"
7304
7305 #~ msgid "Ignore"
7306 #~ msgstr "Ignoriši"
7307
7308 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
7309 #~ msgstr "Interaktivni firewall: novi servis"
7310
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "Process connection"
7313 #~ msgstr "Bežična veza"
7314
7315 #~ msgid "Do you want to open this service?"
7316 #~ msgstr "Želite li dozvoliti pristup servisu?"
7317
7318 #~ msgid "Remember this answer"
7319 #~ msgstr "Zapamti odgovor"
7320
7321 #~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
7322 #~ msgstr "Koristi Cisco-UDP enkapsulaciju"
7323
7324 #~ msgid "Gateway:"
7325 #~ msgstr "Gateway:"
7326
7327 #~ msgid "Interface:"
7328 #~ msgstr "Interfejs:"
7329
7330 #~ msgid "Manage connections"
7331 #~ msgstr "Upravljajte vezama"
7332
7333 #~ msgid "IP configuration"
7334 #~ msgstr "Podešavanje IPa"
7335
7336 #~ msgid "DNS servers"
7337 #~ msgstr "DNS serveri"
7338
7339 #~ msgid "Search Domain"
7340 #~ msgstr "Domene za pretragu"
7341
7342 #~ msgid "static"
7343 #~ msgstr "statička"
7344
7345 #~ msgid "DHCP"
7346 #~ msgstr "DHCP"
7347
7348 #~ msgid "Start at boot"
7349 #~ msgstr "Pokreni na bootu"
7350
7351 #~ msgid "Flow control"
7352 #~ msgstr "Kontrola toka"
7353
7354 #~ msgid "Line termination"
7355 #~ msgstr "Prekid linije"
7356
7357 #~ msgid "Modem timeout"
7358 #~ msgstr "Istek vremena modema"
7359
7360 #~ msgid "Use lock file"
7361 #~ msgstr "Koristi lock datoteku"
7362
7363 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
7364 #~ msgstr "Čekaj zvuk slobodne linije prije biranja"
7365
7366 #~ msgid "Busy wait"
7367 #~ msgstr "Busy wait"
7368
7369 #~ msgid "Modem sound"
7370 #~ msgstr "Zvuk modema"
7371
7372 #~ msgid "Vendor"
7373 #~ msgstr "Proizvođač"
7374
7375 #~ msgid "Media class"
7376 #~ msgstr "Klasa medija"
7377
7378 #~ msgid "Module name"
7379 #~ msgstr "Naziv modula"
7380
7381 #~ msgid "Mac Address"
7382 #~ msgstr "MAC adresa"
7383
7384 #~ msgid "Bus"
7385 #~ msgstr "Sabirnica"
7386
7387 #~ msgid "Location on the bus"
7388 #~ msgstr "Lokacija na sabirnici"
7389
7390 #~ msgid "Remove a network interface"
7391 #~ msgstr "Uklonite mrežni interfejs"
7392
7393 #~ msgid ""
7394 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
7395 #~ "\n"
7396 #~ "%s"
7397 #~ msgstr ""
7398 #~ "Došlo je do greške prilikom brisanja interfejsa \"%s\":\n"
7399 #~ "\n"
7400 #~ "%s"
7401
7402 #~ msgid ""
7403 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
7404 #~ "deleted"
7405 #~ msgstr "Čestitamo, mrežni interfejs \"%s\" je uspješno obrisan"
7406
7407 #~ msgid "Disconnect..."
7408 #~ msgstr "Prekini konekciju..."
7409
7410 #~ msgid "Connect..."
7411 #~ msgstr "Konektuj se..."
7412
7413 #~ msgid "Internet connection configuration"
7414 #~ msgstr "Podešavanje Internet konekcije"
7415
7416 #~ msgid "Host name (optional)"
7417 #~ msgstr "Ime računara (opcionalno)"
7418
7419 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
7420 #~ msgstr "Treći DNS server (opcionalno)"
7421
7422 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
7423 #~ msgstr "Podešavanje Internet konekcije"
7424
7425 #~ msgid "Internet access"
7426 #~ msgstr "Pristup Internetu"
7427
7428 #~ msgid "Status:"
7429 #~ msgstr "Status:"
7430
7431 #~ msgid "Parameters"
7432 #~ msgstr "Parametri"
7433
7434 #~ msgid "Attacker"
7435 #~ msgstr "Napadač"
7436
7437 #~ msgid "Attack type"
7438 #~ msgstr "Vrsta napada"
7439
7440 #~ msgid "Failed to add printers."
7441 #~ msgstr "Nisam uspio dodati štampače."
7442
7443 #~ msgid "Get Online Help"
7444 #~ msgstr "Dobijte pomoć on-line"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30