/[soft]/drakx-net/trunk/po/et.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-net/trunk/po/et.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 7346 by tv, Tue Feb 19 20:10:50 2013 UTC revision 7430 by mareklaane, Fri Mar 1 04:42:00 2013 UTC
# Line 8  msgid "" Line 8  msgid ""
8  msgstr ""  msgstr ""
9  "Project-Id-Version: drakx-net\n"  "Project-Id-Version: drakx-net\n"
10  "POT-Creation-Date: 2013-02-19 21:10+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2013-02-19 21:10+0100\n"
11  "PO-Revision-Date: 2013-01-21 16:01+0000\n"  "PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:31+0000\n"
12  "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"  "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14  "Language: et\n"  "Language: et\n"
# Line 2521  msgid "" Line 2521  msgid ""
2521  "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "  "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2522  "network"  "network"
2523  msgstr ""  msgstr ""
2524  "Hoiatus, leiti veel üks internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku"  "Hoiatus: leiti veel üks internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku"
2525    
2526  #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18  #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2527  #, c-format  #, c-format
# Line 2611  msgstr "Maksimaalne edastusüksus (MTU). Line 2611  msgstr "Maksimaalne edastusüksus (MTU).
2611  #: ../lib/network/connection.pm:256  #: ../lib/network/connection.pm:256
2612  #, c-format  #, c-format
2613  msgid "MACADDR"  msgid "MACADDR"
2614  msgstr ""  msgstr "MACADDR"
2615    
2616  #: ../lib/network/connection.pm:257  #: ../lib/network/connection.pm:257
2617  #, c-format  #, c-format
2618  msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."  msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
2619  msgstr ""  msgstr "Võlts-MAC-aadressi kasutamine. Kui on määramata, kasutatakse HWADDR või vaikeväärtust."
2620    
2621  #: ../lib/network/connection.pm:258  #: ../lib/network/connection.pm:258
2622  #, c-format  #, c-format
2623  msgid "HWADDR"  msgid "HWADDR"
2624  msgstr ""  msgstr "HWADDR"
2625    
2626  #: ../lib/network/connection.pm:259  #: ../lib/network/connection.pm:259
2627  #, c-format  #, c-format
2628  msgid "Set the MAC address. If unset, uses default."  msgid "Set the MAC address. If unset, uses default."
2629  msgstr ""  msgstr "MAC-aadressi määramine. Kui on määramata, kasutatakse vaikeväärtust."
2630    
2631  #: ../lib/network/connection.pm:260  #: ../lib/network/connection.pm:260
2632  #, c-format  #, c-format
2633  msgid "ETHTOOL_OPTS"  msgid "ETHTOOL_OPTS"
2634  msgstr ""  msgstr "ETHTOOL_OPTS"
2635    
2636  #: ../lib/network/connection.pm:261  #: ../lib/network/connection.pm:261
2637  #, c-format  #, c-format
2638  msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""  msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
2639  msgstr ""  msgstr "Ethtooli kasutamine võtmete edastamiseks võrguliidesele, nt. \"autoneg off wol g\""
2640    
2641  #: ../lib/network/connection.pm:344  #: ../lib/network/connection.pm:344
2642  #, c-format  #, c-format
# Line 4303  msgstr "" Line 4303  msgstr ""
4303  " Märkus: täiendavad seadistused leiab muude valikute leheküljel."  " Märkus: täiendavad seadistused leiab muude valikute leheküljel."
4304    
4305  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:501  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
4306  #, fuzzy, c-format  #, c-format
4307  msgid "EAP client private key"  msgid "EAP client private key"
4308  msgstr "EAP kliendi sertifikaat"  msgstr "EAP kliendi privaatvõti"
4309    
4310  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4311  #, fuzzy, c-format  #, c-format
4312  msgid ""  msgid ""
4313  "The complete path and filename of client private key. This is\n"  "The complete path and filename of client private key. This is\n"
4314  "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"  "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4315  "considered as the alternative to username/password combo.\n"  "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4316  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4317  msgstr ""  msgstr ""
4318  "Kliendi sertifikaadi täielik asukoht ja failinimi. Seda kasutatakse\n"  "Kliendi privaatvõtme täielik asukoht ja failinimi. Seda kasutatakse\n"
4319  "ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda võib pidada\n"  "ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda võib pidada\n"
4320  "kasutajanime ja parooli kasutamise alternatiiviks.\n"  "kasutajanime ja parooli kasutamise alternatiiviks.\n"
4321  " Märkus: täiendavad seadistused leiab muude valikute leheküljel."  " Märkus: täiendavad seadistused leiab muude valikute leheküljel."
4322    
4323  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:507  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:507
4324  #, fuzzy, c-format  #, c-format
4325  msgid "EAP client private key password"  msgid "EAP client private key password"
4326  msgstr "EAP kliendi sertifikaat"  msgstr "EAP kliendi privaatvõtme parool"
4327    
4328  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4329  #, fuzzy, c-format  #, c-format
4330  msgid ""  msgid ""
4331  "The complete password for the client private key. This is\n"  "The complete password for the client private key. This is\n"
4332  "only used for EAP certificate based authentication. This password \n"  "only used for EAP certificate based authentication. This password \n"
4333  "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"  "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
4334  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4335  msgstr ""  msgstr ""
4336  "Kliendi sertifikaadi täielik asukoht ja failinimi. Seda kasutatakse\n"  "Kliendi privaatvõtme täielik parool. Seda kasutatakse \n"
4337  "ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda võib pidada\n"  "ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda parooli tarvitatakse\n"
4338  "kasutajanime ja parooli kasutamise alternatiiviks.\n"  "ainult kaitstud kliendi privaatvõtmete jaoks. Selle kasutamine pole \n"
4339  " Märkus: täiendavad seadistused leiab muude valikute leheküljel."  "kohustuslik. Märkus: täiendavad seadistused leiab muude valikute leheküljel."
4340    
4341  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4342  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
# Line 6328  msgid "" Line 6328  msgid ""
6328  "An unexpected error has happened:\n"  "An unexpected error has happened:\n"
6329  "%s"  "%s"
6330  msgstr ""  msgstr ""
6331  "Tekkis ootamatu viga:\n"  "Tekkis ootamatu tõrge:\n"
6332  "%s"  "%s"
6333    
6334  #: ../lib/network/network.pm:526  #: ../lib/network/network.pm:526

Legend:
Removed from v.7346  
changed lines
  Added in v.7430

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30