/[soft]/drakx-net/trunk/po/et.po
ViewVC logotype

Annotation of /drakx-net/trunk/po/et.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7504 - (hide annotations) (download)
Thu Mar 7 17:36:42 2013 UTC (11 years, 1 month ago) by tv
File size: 193292 byte(s)
typo fix
1 dmorgan 398 # Translation of drakx-net.po to Estonian.
2     # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3     # Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
4     # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2009.
5 mareklaane 7178 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011-2013.
6 dmorgan 398 #
7     msgid ""
8     msgstr ""
9 mareklaane 1237 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
10 tv 7486 "POT-Creation-Date: 2013-03-06 06:25+0100\n"
11 mareklaane 7497 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 12:32+0000\n"
12 mareklaane 1237 "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13     "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 tv 2159 "Language: et\n"
15 dmorgan 398 "MIME-Version: 1.0\n"
16     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 mareklaane 1237 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 dmorgan 398
20     #: ../bin/drakconnect-old:45
21     #, c-format
22     msgid "Network configuration (%d adapters)"
23     msgstr "Võrgu seadistamine (%d liidest)"
24    
25     #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
26     #, c-format
27     msgid "Interface"
28     msgstr "Liides"
29    
30 tv 7132 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183
31 tv 2159 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
32 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632
33 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
34 dmorgan 398 #, c-format
35     msgid "IP address"
36     msgstr "IP-aadress"
37    
38     #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
39 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
40 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476
41 dmorgan 398 #, c-format
42     msgid "Protocol"
43     msgstr "Protokoll"
44    
45 tv 7132 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462
46 dmorgan 398 #, c-format
47     msgid "Driver"
48     msgstr "Draiver"
49    
50     #: ../bin/drakconnect-old:64
51     #, c-format
52     msgid "State"
53     msgstr "Olek"
54    
55     #: ../bin/drakconnect-old:79
56     #, c-format
57     msgid "Hostname: "
58     msgstr "Masinanimi: "
59    
60     #: ../bin/drakconnect-old:81
61     #, c-format
62     msgid "Configure hostname..."
63     msgstr "Masinanime seadistamine..."
64    
65     #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
66     #, c-format
67     msgid "LAN configuration"
68     msgstr "LAN-i seadistamine"
69    
70     #: ../bin/drakconnect-old:100
71     #, c-format
72     msgid "Configure Local Area Network..."
73     msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..."
74    
75 tv 7132 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217
76 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
77 dmorgan 398 #, c-format
78     msgid "Help"
79     msgstr "Abi"
80    
81     #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
82 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
83 dmorgan 398 #, c-format
84     msgid "Apply"
85     msgstr "Rakenda"
86    
87     #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
88 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:164 ../bin/net_monitor:388
89 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
90 dmorgan 398 #, c-format
91     msgid "Cancel"
92     msgstr "Loobu"
93    
94     #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
95 tv 7152 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:389
96 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
97 dmorgan 398 #, c-format
98     msgid "Ok"
99     msgstr "Olgu"
100    
101 tv 7132 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585
102 dmorgan 398 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
103     #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
104 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207
105     #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
106     #: ../lib/network/connection_manager.pm:354
107 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
108     #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
109     #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
110 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352
111 tv 2159 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
112 dmorgan 398 #, c-format
113     msgid "Please wait"
114     msgstr "Palun oodake"
115    
116 tv 2159 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
117 dmorgan 398 #, c-format
118     msgid "Please Wait... Applying the configuration"
119     msgstr "Palun oodake... Rakendatakse seadistusi"
120    
121     #: ../bin/drakconnect-old:141
122     #, c-format
123     msgid "Deactivate now"
124     msgstr "Peata nüüd"
125    
126     #: ../bin/drakconnect-old:141
127     #, c-format
128     msgid "Activate now"
129     msgstr "Aktiveeri nüüd"
130    
131     #: ../bin/drakconnect-old:175
132     #, c-format
133     msgid ""
134     "You do not have any configured interface.\n"
135     "Configure them first by clicking on 'Configure'"
136     msgstr ""
137     "Ühtegi liidest ei ole seadistatud.\n"
138     "Esmalt tuleb need seadistada, klõpsake selleks nupul \"Seadista\""
139    
140     #: ../bin/drakconnect-old:189
141     #, c-format
142     msgid "LAN Configuration"
143     msgstr "LAN-i seadistamine"
144    
145     #: ../bin/drakconnect-old:201
146     #, c-format
147     msgid "Adapter %s: %s"
148     msgstr "Võrgukaart %s: %s"
149    
150     #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
151 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
152 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
153 dmorgan 398 #, c-format
154     msgid "Netmask"
155     msgstr "Võrgumask"
156    
157     #: ../bin/drakconnect-old:210
158     #, c-format
159     msgid "Boot Protocol"
160     msgstr "Laadimisprotokoll"
161    
162     #: ../bin/drakconnect-old:211
163     #, c-format
164     msgid "Started on boot"
165     msgstr "Käivitub alglaadimisel"
166    
167 ennael 1121 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
168 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
169 dmorgan 398 #, c-format
170     msgid "DHCP client"
171     msgstr "DHCP klient"
172    
173     #: ../bin/drakconnect-old:247
174 mareklaane 1237 #, c-format
175 dmorgan 398 msgid ""
176     "This interface has not been configured yet.\n"
177 ennael 1121 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
178 dmorgan 398 msgstr ""
179     "Seda liidest ei ole veel seadistatud.\n"
180 mareklaane 1237 "Käivitage Mageia juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""
181 dmorgan 398
182 ennael 1121 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
183 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
184 dmorgan 398 #, c-format
185     msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
186     msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)"
187    
188     #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
189 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
190 dmorgan 398 #, c-format
191     msgid "No IP"
192     msgstr "IP puudub"
193    
194     #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
195 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
196 dmorgan 398 #, c-format
197     msgid "No Mask"
198     msgstr "Mask puudub"
199    
200     #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
201     #, c-format
202     msgid "up"
203     msgstr "ühendatud"
204    
205     #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
206     #, c-format
207     msgid "down"
208     msgstr "pole ühendatud"
209    
210     #: ../bin/drakgw:71
211     #, c-format
212     msgid "Internet Connection Sharing"
213     msgstr "Internetiühenduse jagamine"
214    
215     #: ../bin/drakgw:75
216     #, c-format
217     msgid ""
218     "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
219 tv 2159 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
220     "this computer's Internet connection.\n"
221 dmorgan 398 "\n"
222 tv 2159 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
223     "before going any further.\n"
224 dmorgan 398 "\n"
225 tv 2159 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
226     "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
227     "your LAN connection before proceeding."
228 dmorgan 398 msgstr ""
229     "Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvuti internetiühendust jagama.\n"
230 tv 2159 "Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada selle "
231     "masina internetiühendust.\n"
232 dmorgan 398 "\n"
233 tv 2159 "Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud oma võrgu/internetiühenduse "
234     "drakconnecti abil.\n"
235 dmorgan 398 "\n"
236 tv 2159 "Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu. Palun "
237     "lülitage LAN-iga seotud võrgukaardi puhul enne jätkamist välja Mageia "
238     "tulemüür."
239 dmorgan 398
240     #: ../bin/drakgw:91
241     #, c-format
242     msgid ""
243     "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
244     "It's currently enabled.\n"
245     "\n"
246     "What would you like to do?"
247     msgstr ""
248     "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud\n"
249     "ja hetkel ka lubatud.\n"
250     "\n"
251     "Mida soovite ette võtta?"
252    
253     #: ../bin/drakgw:95
254     #, c-format
255     msgid ""
256     "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
257     "It's currently disabled.\n"
258     "\n"
259     "What would you like to do?"
260     msgstr ""
261     "Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud,\n"
262     "aga hetkel on see keelatud.\n"
263     "\n"
264     "Mida soovite ette võtta?"
265    
266 tv 2159 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
267 dmorgan 398 #, c-format
268     msgid "Disable"
269     msgstr "Keelata"
270    
271 tv 2159 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
272 dmorgan 398 #, c-format
273     msgid "Enable"
274     msgstr "Lubada"
275    
276     #: ../bin/drakgw:101
277     #, c-format
278     msgid "Reconfigure"
279     msgstr "Uuesti seadistada"
280    
281     #: ../bin/drakgw:122
282     #, c-format
283     msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
284     msgstr "Palun valige otse internetti ühendatud võrguliides."
285    
286 tv 2159 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
287 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413
288 dmorgan 398 #, c-format
289     msgid "Net Device"
290     msgstr "Võrguseade"
291    
292     #: ../bin/drakgw:141
293     #, c-format
294     msgid ""
295 tv 2159 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
296     "connections:\n"
297 dmorgan 398 "\n"
298     "%s\n"
299     "\n"
300     "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
301     "\n"
302     "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
303     "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
304     "configuring Internet Connection sharing."
305     msgstr ""
306     "Teie süsteemis on kohtvõrgu ühendustele seadistatud ainult üks võrgukaart:\n"
307     "\n"
308     "%s\n"
309     "\n"
310     "Kõik on valmis teie kohtvõrgu häälestamiseks seda kaarti kasutama.\n"
311     "\n"
312 tv 2159 "Kui Teil on veel mõni kohtvõrguga ühendatud kaart, keelake tööriista "
313     "drakfirewall abil sellel tulemüüri kasutamine, enne kui asute "
314     "internetiühenduse jagamist seadistama."
315 dmorgan 398
316     #: ../bin/drakgw:156
317     #, c-format
318 tv 2159 msgid ""
319     "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
320     "Network."
321 dmorgan 398 msgstr "Palun valige, millist võrguliidest soovite kasutada kohtvõrgu jaoks."
322    
323     #: ../bin/drakgw:177
324     #, c-format
325     msgid "Local Area Network settings"
326     msgstr "Kohtvõrgu seadistused"
327    
328 ennael 1121 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
329 dmorgan 398 #, c-format
330     msgid "Local IP address"
331     msgstr "Kohalik IP-aadress"
332    
333     #: ../bin/drakgw:182
334     #, c-format
335     msgid "The internal domain name"
336     msgstr "Sisemine domeeninimi"
337    
338 tv 7132 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
339     #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72
340 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:171 ../bin/draknetprofile:191 ../bin/draknfs:93
341 tv 7132 #: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435
342     #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613
343     #: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401
344     #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456
345     #: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553
346     #: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696
347     #: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804
348     #: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098
349     #: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149
350     #: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378
351     #: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409
352     #: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437
353     #: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458
354 dmorgan 398 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
355     #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
356     #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
357     #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
358     #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
359 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:178
360     #: ../lib/network/connection_manager.pm:182
361     #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
362     #: ../lib/network/connection_manager.pm:482
363 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
364     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
365     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
366     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
367 dmorgan 398 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
368 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
369     #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135
370 dmorgan 398 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
371 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846
372 dmorgan 398 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
373 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
374     #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
375 dmorgan 398 #, c-format
376     msgid "Error"
377     msgstr "Viga"
378    
379     #: ../bin/drakgw:188
380     #, c-format
381 tv 2159 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
382 dmorgan 398 msgstr "Võimalik kohtvõrgu aadressi konflikt %s seadistuses!\n"
383    
384     #: ../bin/drakgw:204
385     #, c-format
386     msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
387     msgstr "Nimeserveri (DNS) seadistamine"
388    
389     #: ../bin/drakgw:208
390     #, c-format
391     msgid "Use this gateway as domain name server"
392     msgstr "Selle lüüsi kasutamine nimeserverina"
393    
394     #: ../bin/drakgw:209
395     #, c-format
396     msgid "The DNS Server IP"
397     msgstr "Nimeserveri IP"
398    
399     #: ../bin/drakgw:236
400     #, c-format
401     msgid ""
402     "DHCP Server Configuration.\n"
403     "\n"
404     "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
405     "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
406     msgstr ""
407     "DHCP serveri seadistused.\n"
408     "\n"
409     "Siin saab valida erinevaid võimalusi DHCP-serveri seadistustele.\n"
410     "Kui Te ei tea mõne valiku tähendust, jätke see puutumata."
411    
412     #: ../bin/drakgw:243
413     #, c-format
414     msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
415     msgstr "Automaatse seadistuse kasutamine (DHCP)"
416    
417     #: ../bin/drakgw:244
418     #, c-format
419     msgid "The DHCP start range"
420     msgstr "DHCP vahemiku algus"
421    
422     #: ../bin/drakgw:245
423     #, c-format
424     msgid "The DHCP end range"
425     msgstr "DHCP vahemiku lõpp"
426    
427     #: ../bin/drakgw:246
428     #, c-format
429     msgid "The default lease (in seconds)"
430     msgstr "Rendiaeg vaikimisi (sekundites)"
431    
432     #: ../bin/drakgw:247
433     #, c-format
434     msgid "The maximum lease (in seconds)"
435     msgstr "Maksimaalne rendiaeg (sekundites)"
436    
437     #: ../bin/drakgw:270
438     #, c-format
439     msgid "Proxy caching server (SQUID)"
440     msgstr "Puhverserver (SQUID)"
441    
442     #: ../bin/drakgw:274
443     #, c-format
444     msgid "Use this gateway as proxy caching server"
445     msgstr "Selle lüüsi kasutamine puhverserverina"
446    
447     #: ../bin/drakgw:275
448     #, c-format
449     msgid "Admin mail"
450     msgstr "Administraatori e-post"
451    
452     #: ../bin/drakgw:276
453     #, c-format
454     msgid "Visible hostname"
455     msgstr "Nähtav masinanimi"
456    
457     #: ../bin/drakgw:277
458     #, c-format
459     msgid "Proxy port"
460     msgstr "Puhverserveri port"
461    
462     #: ../bin/drakgw:278
463     #, c-format
464     msgid "Cache size (MB)"
465     msgstr "Puhvri suurus (MB)"
466    
467     #: ../bin/drakgw:297
468     #, c-format
469     msgid "Broadcast printer information"
470     msgstr "Printeri üldleviinfo"
471    
472     #: ../bin/drakgw:308
473     #, c-format
474     msgid ""
475 tv 2159 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
476     "system.\n"
477 dmorgan 398 "\n"
478 tv 2159 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
479     "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
480     "network."
481 dmorgan 398 msgstr ""
482 tv 2159 "Teie süsteemis ei leitud ühtegi kohtvõrgu jaoks seadistatud Etherneti "
483     "võrgukaarti.\n"
484 dmorgan 398 "\n"
485 tv 2159 "Palun käivitage selle seadistamiseks riistvara seadistuste tööriist ja "
486     "kontrollige, et kohtvõrguga ühendatud võrgukaardil poleks sisse lülitatud "
487     "Mageia tulemüür."
488 dmorgan 398
489     #: ../bin/drakgw:316
490     #, c-format
491     msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
492     msgstr "Internetiühenduse jagamine on nüüd lubatud."
493    
494     #: ../bin/drakgw:322
495     #, c-format
496     msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
497     msgstr "Internetiühendust nüüd enam ei jagata."
498    
499     #: ../bin/drakgw:328
500     #, c-format
501     msgid ""
502     "Everything has been configured.\n"
503 tv 2159 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
504     "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
505 dmorgan 398 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
506     msgstr ""
507     "Kõik on seadistatud.\n"
508 tv 2159 "Nüüd saate internetiühendust jagada teistele kohtvõrgu arvutitele, kasutades "
509     "automaatset võrguseadistust (DHCP) ja läbipaistvat puhverserverit (SQUID)."
510 dmorgan 398
511     #: ../bin/drakgw:351
512     #, c-format
513     msgid "Disabling servers..."
514     msgstr "Serverite peatamine..."
515    
516     #: ../bin/drakgw:365
517     #, c-format
518     msgid "Firewalling configuration detected!"
519     msgstr "Leiti tulemüüri seadistused!"
520    
521     #: ../bin/drakgw:366
522     #, c-format
523 tv 2159 msgid ""
524     "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
525     "need some manual fixes after installation."
526     msgstr ""
527     "Hoiatus! Leiti olemasolevad tulemüüri seadistused. Tõenäoliselt peaksite "
528     "need hiljem üle vaatama."
529 dmorgan 398
530     #: ../bin/drakgw:371
531     #, c-format
532     msgid "Configuring..."
533     msgstr "Seadistamine..."
534    
535     #: ../bin/drakgw:372
536     #, c-format
537     msgid "Configuring firewall..."
538     msgstr "Tulemüüri seadistamine..."
539    
540 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:98
541 dmorgan 398 #, c-format
542     msgid "Please add an host to be able to modify it."
543     msgstr "Palun lisage masin, muidu ei saa seda muuta."
544    
545 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:107
546 dmorgan 398 #, c-format
547     msgid "Please modify information"
548     msgstr "Palun muutke infot"
549    
550 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:108
551 dmorgan 398 #, c-format
552     msgid "Please delete information"
553     msgstr "Palun kustutage info"
554    
555 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:109
556 dmorgan 398 #, c-format
557     msgid "Please add information"
558     msgstr "Palun lisage info"
559    
560 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:113
561 dmorgan 398 #, c-format
562     msgid "IP address:"
563     msgstr "IP-aadress:"
564    
565 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:114
566 dmorgan 398 #, c-format
567     msgid "Host name:"
568     msgstr "Masinanimi:"
569    
570 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:115
571 dmorgan 398 #, c-format
572     msgid "Host Aliases:"
573     msgstr "Masina aliased:"
574    
575 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230
576     #: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398
577     #: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
578 dmorgan 398 #, c-format
579     msgid "Error!"
580     msgstr "Viga!"
581    
582 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:119
583 dmorgan 398 #, c-format
584     msgid "Please enter a valid IP address."
585     msgstr "Palun andke sobiv IP-aadress."
586    
587 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
588 dmorgan 398 #, c-format
589     msgid "Host name"
590     msgstr "Masinanimi"
591    
592 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:183
593 dmorgan 398 #, c-format
594     msgid "Host Aliases"
595     msgstr "Masina aliased"
596    
597 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
598 dmorgan 398 #, c-format
599     msgid "Manage hosts definitions"
600     msgstr "Masina definitsioonide haldamine"
601    
602 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370
603 dmorgan 398 #, c-format
604     msgid "Modify entry"
605     msgstr "Kirje muutmine"
606    
607 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371
608     #: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433
609 dmorgan 398 #, c-format
610     msgid "Add"
611     msgstr "Lisa"
612    
613 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:229
614 dmorgan 398 #, c-format
615     msgid "Add entry"
616     msgstr "Kirje lisamine"
617    
618 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:232
619 dmorgan 398 #, c-format
620     msgid "Failed to add host."
621     msgstr "Masina lisamine nurjus."
622    
623 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328
624     #: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404
625     #: ../bin/draksambashare:1441
626 dmorgan 398 #, c-format
627     msgid "Modify"
628     msgstr "Muuda"
629    
630 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:239
631 dmorgan 398 #, c-format
632     msgid "Failed to Modify host."
633     msgstr "Masina muutmine nurjus."
634    
635 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
636     #: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381
637     #: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449
638 dmorgan 398 #, c-format
639     msgid "Remove"
640     msgstr "Eemalda"
641    
642 tv 7132 #: ../bin/drakhosts:246
643 dmorgan 398 #, c-format
644     msgid "Failed to remove host."
645     msgstr "Masina eemaldamine nurjus."
646    
647 tv 7152 #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:224
648 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
649 dmorgan 398 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
650     #, c-format
651     msgid "Quit"
652     msgstr "Välju"
653    
654     #: ../bin/drakids:28
655     #, c-format
656     msgid "Allowed addresses"
657     msgstr "Lubatud aadressid"
658    
659     #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
660     #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
661 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
662     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
663 tv 2159 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
664 dmorgan 398 #, c-format
665     msgid "Interactive Firewall"
666     msgstr "Interaktiivne tulemüür"
667    
668     #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
669     #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
670 tv 2159 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
671 dmorgan 398 #, c-format
672     msgid "Unable to contact daemon"
673     msgstr "Ühendust deemoniga ei saadud"
674    
675     #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
676     #, c-format
677     msgid "Log"
678     msgstr "Logi"
679    
680 tv 2159 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
681 dmorgan 398 #, c-format
682     msgid "Allow"
683     msgstr "Lubatud"
684    
685 tv 2159 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
686 dmorgan 398 #, c-format
687     msgid "Block"
688     msgstr "Blokeeritud"
689    
690     #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
691 tv 7132 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198
692 dmorgan 398 #: ../bin/net_monitor:122
693     #, c-format
694     msgid "Close"
695     msgstr "Sulge"
696    
697     #: ../bin/drakids:91
698     #, c-format
699     msgid "Allowed services"
700     msgstr "Lubatud teenused"
701    
702     #: ../bin/drakids:100
703     #, c-format
704     msgid "Blocked services"
705     msgstr "Blokeeritud teenused"
706    
707     #: ../bin/drakids:114
708     #, c-format
709     msgid "Clear logs"
710     msgstr "Kustuta logid"
711    
712 tv 2159 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
713 dmorgan 398 #, c-format
714     msgid "Blacklist"
715     msgstr "Must nimekiri"
716    
717 tv 2159 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
718 dmorgan 398 #, c-format
719     msgid "Whitelist"
720     msgstr "Valge nimekiri"
721    
722     #: ../bin/drakids:124
723     #, c-format
724     msgid "Remove from blacklist"
725     msgstr "Eemalda mustast nimekirjast"
726    
727     #: ../bin/drakids:125
728     #, c-format
729     msgid "Move to whitelist"
730     msgstr "Liiguta valgesse nimekirja"
731    
732     #: ../bin/drakids:137
733     #, c-format
734     msgid "Remove from whitelist"
735     msgstr "Eemalda valgest nimekirjast"
736    
737     #: ../bin/drakids:256
738     #, c-format
739     msgid "Date"
740     msgstr "Kuupäev"
741    
742     #: ../bin/drakids:257
743     #, c-format
744     msgid "Remote host"
745     msgstr "Võrgumasin"
746    
747 ennael 1121 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
748 dmorgan 398 #, c-format
749     msgid "Type"
750     msgstr "Tüüp"
751    
752     #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
753     #, c-format
754     msgid "Service"
755     msgstr "Teenus"
756    
757     #: ../bin/drakids:260
758     #, c-format
759     msgid "Network interface"
760     msgstr "Võrguliides"
761    
762     #: ../bin/drakids:291
763     #, c-format
764     msgid "Application"
765     msgstr "Rakendus"
766    
767     #: ../bin/drakids:293
768     #, c-format
769     msgid "Status"
770     msgstr "Olek"
771    
772     #: ../bin/drakids:295
773     #, c-format
774     msgid "Allowed"
775     msgstr "Lubatud"
776    
777     #: ../bin/drakids:296
778     #, c-format
779     msgid "Blocked"
780     msgstr "Blokeeritud"
781    
782     #: ../bin/drakinvictus:36
783     #, c-format
784     msgid "Invictus Firewall"
785     msgstr "Invictuse tulemüür"
786    
787     #: ../bin/drakinvictus:53
788     #, c-format
789     msgid "Start as master"
790     msgstr "Käivitub ülemana"
791    
792     #: ../bin/drakinvictus:72
793     #, c-format
794     msgid "A password is required."
795     msgstr "Parool on nõutav."
796    
797     #: ../bin/drakinvictus:100
798     #, c-format
799 tv 2159 msgid ""
800     "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
801     "replication."
802     msgstr ""
803     "See tööriist võimaldab seadistada võrguliideste tõrkesiirdeid ja tulemüüri "
804     "tiražeerimist."
805 dmorgan 398
806     #: ../bin/drakinvictus:102
807     #, c-format
808     msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
809     msgstr "Võrgu liiasus (võib jätta tühjaks, kui liidest ei kasutata)"
810    
811     #: ../bin/drakinvictus:105
812     #, c-format
813     msgid "Real address"
814     msgstr "Tegelik aadress"
815    
816     #: ../bin/drakinvictus:105
817     #, c-format
818     msgid "Virtual shared address"
819     msgstr "Virtuaalne ühisaadress"
820    
821     #: ../bin/drakinvictus:105
822     #, c-format
823     msgid "Virtual ID"
824     msgstr "Virtuaalne ID"
825    
826 tv 7132 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614
827 dmorgan 398 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
828     #, c-format
829     msgid "Password"
830     msgstr "Parool"
831    
832     #: ../bin/drakinvictus:114
833     #, c-format
834     msgid "Firewall replication"
835     msgstr "Tulemüüri tiražeerimine"
836    
837     #: ../bin/drakinvictus:116
838     #, c-format
839     msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
840     msgstr "Tulemüüri conntrack-tabelite sünkroniseerimine"
841    
842     #: ../bin/drakinvictus:123
843     #, c-format
844     msgid "Synchronization network interface"
845     msgstr "Võrguliidese sünkroniseerimine"
846    
847     #: ../bin/drakinvictus:132
848     #, c-format
849     msgid "Connection mark bit"
850     msgstr "Ühendustähise bitt"
851    
852     #: ../bin/draknetprofile:37
853     #, c-format
854     msgid "Network profiles"
855     msgstr "Võrguprofiilid"
856    
857     #: ../bin/draknetprofile:66
858     #, c-format
859     msgid "Module"
860     msgstr "Moodul"
861    
862     #: ../bin/draknetprofile:67
863     #, c-format
864     msgid "Enabled"
865     msgstr "Lubatud"
866    
867 tv 2159 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
868 dmorgan 398 #, c-format
869     msgid "Description"
870     msgstr "Kirjeldus"
871    
872     #: ../bin/draknetprofile:84
873     #, c-format
874     msgid "Profile"
875     msgstr "Profiil"
876    
877 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:96
878 dmorgan 398 #, c-format
879 tv 7152 msgid "Save and restore the active services"
880 mareklaane 7178 msgstr "Aktiivsete teenuste salvestamine ja taastamine"
881 tv 7152
882     #: ../bin/draknetprofile:97
883 mareklaane 7178 #, c-format
884 tv 7152 msgid "Network connection settings"
885 mareklaane 7178 msgstr "Võrguühenduse seadistused"
886 tv 7152
887     #: ../bin/draknetprofile:97
888 mareklaane 7178 #, c-format
889 tv 7152 msgid "Firewall settings"
890 mareklaane 7178 msgstr "Tulemüüri seadistused"
891 tv 7152
892     #: ../bin/draknetprofile:97
893 mareklaane 7178 #, c-format
894 tv 7152 msgid "Firewall settings (IPv6)"
895 mareklaane 7178 msgstr "Tulemüüri seadistused (IPv6)"
896 tv 7152
897     #: ../bin/draknetprofile:98
898 mareklaane 7178 #, c-format
899 tv 7152 msgid "Proxy settings"
900 mareklaane 7178 msgstr "Puhverserveri seadistused"
901 tv 7152
902     #: ../bin/draknetprofile:98
903 mareklaane 7178 #, c-format
904 tv 7152 msgid "Urpmi settings"
905 mareklaane 7178 msgstr "Urpmi seadistused"
906 tv 7152
907     #: ../bin/draknetprofile:98
908 mareklaane 7178 #, c-format
909 tv 7152 msgid "Networkmanager connection settings"
910 mareklaane 7178 msgstr "NetworkManageri ühenduse seadistused"
911 tv 7152
912     #: ../bin/draknetprofile:157
913     #, c-format
914 dmorgan 398 msgid "New profile..."
915     msgstr "Uus profiil..."
916    
917 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:160
918 dmorgan 398 #, c-format
919 tv 2159 msgid ""
920     "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
921     "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
922     "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
923     "afterwards."
924     msgstr ""
925     "Palun andke loodavale võrguprofiilile nimi (nt. kodu, töö, reisil...) "
926     "Profiili loomisel võetakse aluseks olemasolevad seadistused, mida Teil on "
927     "võimalik seejärel muuta vastavalt vajadustele."
928 dmorgan 398
929 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:171
930 dmorgan 398 #, c-format
931     msgid "The \"%s\" profile already exists!"
932     msgstr "Profiil \"%s\" on juba olemas!"
933    
934 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:177
935 dmorgan 398 #, c-format
936     msgid "New profile created"
937     msgstr "Uus profiil on loodud"
938    
939 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:177
940 dmorgan 398 #, c-format
941 tv 2159 msgid ""
942     "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
943     "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
944     "profile."
945     msgstr ""
946     "Te kasutate nüüd võrguprofiili %s. Te võite seadistada süsteemi nii, nagu Te "
947     "seda ka muidu teeksite, ning kõik Teie võrguseadistused salvestatakse "
948     "nüüdsest sellesse profiili."
949 dmorgan 398
950 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:188 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
951 tv 2159 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
952 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499
953 dmorgan 398 #, c-format
954     msgid "Warning"
955     msgstr "Hoiatus"
956    
957 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:188
958 dmorgan 398 #, c-format
959     msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
960     msgstr "Kas tõesti soovite kustutada vaikeprofiili?"
961    
962 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:191
963 dmorgan 398 #, c-format
964 tv 2159 msgid ""
965     "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
966     "first."
967     msgstr ""
968     "Aktiivset profiili ei saa kustutada. Palun lülituge kõigepealt mõnele muule "
969     "profiilile."
970 dmorgan 398
971 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:199 ../bin/draknfs:357
972 dmorgan 398 #, c-format
973     msgid "Advanced"
974     msgstr "Muud valikud"
975    
976 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:203
977 dmorgan 398 #, c-format
978     msgid "Select the netprofile modules:"
979     msgstr "Võrguprofiili moodulite valik:"
980    
981 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:216
982 dmorgan 398 #, c-format
983     msgid "This tool allows you to control network profiles."
984     msgstr "See tööriist võimaldab hallata võrguprofiile."
985    
986 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:217
987 dmorgan 398 #, c-format
988     msgid "Select a network profile:"
989     msgstr "Valige võrguprofiil:"
990    
991 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:221
992 dmorgan 398 #, c-format
993     msgid "Activate"
994     msgstr "Aktiveeri"
995    
996 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:222
997 dmorgan 398 #, c-format
998     msgid "New"
999     msgstr "Uus"
1000    
1001 tv 7152 #: ../bin/draknetprofile:223
1002 dmorgan 398 #, c-format
1003     msgid "Delete"
1004     msgstr "Kustuta"
1005    
1006     #: ../bin/draknfs:49
1007     #, c-format
1008     msgid "map root user as anonymous"
1009     msgstr "Administraatori sidumine anonüümsena"
1010    
1011     #: ../bin/draknfs:50
1012     #, c-format
1013     msgid "map all users to anonymous user"
1014     msgstr "Kõigi kasutajate sidumine anonüümsena"
1015    
1016     #: ../bin/draknfs:51
1017     #, c-format
1018     msgid "No user UID mapping"
1019     msgstr "Kasutaja UID-d ei seota"
1020    
1021     #: ../bin/draknfs:52
1022     #, c-format
1023     msgid "allow real remote root access"
1024     msgstr "Administraatori kaugligipääsu lubamine"
1025    
1026     #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
1027     #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
1028     #: ../bin/draksambashare:177
1029     #, c-format
1030     msgid "/_File"
1031     msgstr "/_Fail"
1032    
1033     #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
1034     #, c-format
1035     msgid "/_Write conf"
1036     msgstr "/S_alvesta konfiguratsioon"
1037    
1038     #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1039     #, c-format
1040     msgid "/_Quit"
1041     msgstr "/_Välju"
1042    
1043     #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1044     #, c-format
1045     msgid "<control>Q"
1046     msgstr "<control>Q"
1047    
1048     #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1049     #, c-format
1050     msgid "/_NFS Server"
1051     msgstr "/_NFS-server"
1052    
1053     #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1054     #, c-format
1055     msgid "/_Restart"
1056     msgstr "/_Käivita uuesti"
1057    
1058     #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1059     #, c-format
1060     msgid "/R_eload"
1061     msgstr "/_Laadi uuesti"
1062    
1063     #: ../bin/draknfs:92
1064     #, c-format
1065     msgid "NFS server"
1066     msgstr "NFS-server"
1067    
1068     #: ../bin/draknfs:92
1069     #, c-format
1070     msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1071     msgstr "NFS-serveri taaskäivitamine..."
1072    
1073     #: ../bin/draknfs:93
1074     #, c-format
1075     msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1076     msgstr "Viga NFS-serveri taaskäivitamisel"
1077    
1078     #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1079     #, c-format
1080     msgid "Directory selection"
1081     msgstr "Kataloogi valimine"
1082    
1083 tv 7132 #: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254
1084 dmorgan 398 #, c-format
1085     msgid "Should be a directory."
1086     msgstr "Peab olema kataloog."
1087    
1088 tv 7132 #: ../bin/draknfs:147
1089 dmorgan 398 #, c-format
1090     msgid ""
1091 tv 2159 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1092     "ways:\n"
1093 dmorgan 398 "\n"
1094     "\n"
1095 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1096     "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1097     "an IP address\n"
1098 dmorgan 398 "\n"
1099     "\n"
1100 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1101     "as @group.\n"
1102 dmorgan 398 "\n"
1103     "\n"
1104 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1105     "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1106     "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1107 dmorgan 398 "\n"
1108     "\n"
1109 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1110     "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1111     "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1112     "result.\n"
1113 dmorgan 398 msgstr ""
1114     "<span weight=\"bold\">NFS-i klienti</span> võib määrata mitmel moel:\n"
1115     "\n"
1116     "\n"
1117 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">üksikmasin:</span> masin kas nimelahendajale "
1118     "tuntud lühinime, täielikult kvalifitseeritud nime või IP-aadressi järgi\n"
1119 dmorgan 398 "\n"
1120     "\n"
1121 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">võrgugrupid:</span> NIS-võrgugrupid võib "
1122     "anda kui @grupp.\n"
1123 dmorgan 398 "\n"
1124     "\n"
1125 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">metamärgid:</span> masinanimed võivad "
1126     "sisaldada metamärke * ja ?. Näiteks *.cs.foo.edu korral sobivad kõik masinad "
1127     "domeenis cs.foo.edu.\n"
1128 dmorgan 398 "\n"
1129     "\n"
1130 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">IP-võrgud:</span> kataloogid võib ka "
1131     "eksportida kõigile masinatele IP-(alam-)võrgus korraga, lisades näiteks "
1132     "`/255.255.252.0' või `/22' võrgu baasaadressile.\n"
1133 dmorgan 398
1134 tv 7132 #: ../bin/draknfs:162
1135 dmorgan 398 #, c-format
1136     msgid ""
1137     "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1138     "\n"
1139     "\n"
1140 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1141     "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1142 dmorgan 398 "\n"
1143     "\n"
1144 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1145     "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1146     "(no_root_squash).\n"
1147 dmorgan 398 "\n"
1148     "\n"
1149 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1150     "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1151     "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1152     "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1153     "setting.\n"
1154 dmorgan 398 "\n"
1155     "\n"
1156 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1157     "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1158 dmorgan 398 msgstr ""
1159     "<span weight=\"bold\">Kasutaja ID valikud</span>\n"
1160     "\n"
1161     "\n"
1162 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">administraatori sidumine anonüümsena:</span> "
1163     "kõik uid/gid 0 päringud seotakse anonüümse uid/gid-iga.\n"
1164 dmorgan 398 "\n"
1165     "\n"
1166 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">administraatori kaugligipääsu lubamine:</"
1167     "span> administraatori sidumist ei lubata. See on kasulik peamiselt kettata "
1168     "klientide korral.\n"
1169 dmorgan 398 "\n"
1170     "\n"
1171 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">kõigi kasutajate sidumine anonüümsena:</"
1172     "span> kõik uid-d ja gid-d seaotakse anonüümse kasutajaga. Kasulik NFS-"
1173     "eksporditud avalike FTP-kataloogide, uudiste puhverkataloogide jms, korral. "
1174     "Vastand on vaikimisi kasutatav kasutaja UID mittesidumine (no_all_squash).\n"
1175 dmorgan 398 "\n"
1176     "\n"
1177 tv 2159 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ja anongid:</span> anonüümse konto "
1178     "uid ja gid vahetu määramine.\n"
1179 dmorgan 398
1180 tv 7132 #: ../bin/draknfs:178
1181 dmorgan 398 #, c-format
1182     msgid "Synchronous access:"
1183     msgstr "Sünkroonne ligipääs:"
1184    
1185 tv 7132 #: ../bin/draknfs:179
1186 dmorgan 398 #, c-format
1187     msgid "Secured Connection:"
1188     msgstr "Turvaline ühendus:"
1189    
1190 tv 7132 #: ../bin/draknfs:180
1191 dmorgan 398 #, c-format
1192     msgid "Read-Only share:"
1193     msgstr "Kirjutuskaitstud ressurss:"
1194    
1195 tv 7132 #: ../bin/draknfs:181
1196 dmorgan 398 #, c-format
1197     msgid "Subtree checking:"
1198     msgstr "Alampuu kontroll:"
1199    
1200 tv 7132 #: ../bin/draknfs:183
1201 dmorgan 398 #, c-format
1202     msgid "Advanced Options"
1203     msgstr "Muud valikud"
1204    
1205 tv 7132 #: ../bin/draknfs:184
1206 dmorgan 398 #, c-format
1207 tv 2159 msgid ""
1208     "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1209     "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1210     "is on by default."
1211     msgstr ""
1212     "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> see nõuab, et päringud tuleksid "
1213     "internetipordist, mis on väiksem kui IPPORT_RESERVED (1024). Vaikimisi on "
1214     "sisse lülitatud."
1215 dmorgan 398
1216 tv 7132 #: ../bin/draknfs:185
1217 dmorgan 398 #, c-format
1218 tv 2159 msgid ""
1219     "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1220     "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1221     "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1222     "using this option."
1223     msgstr ""
1224     "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> võimaldab lubada antud NFS-kettal "
1225     "kas ainult lugemis- või nii lugemis- kui ka kirjutamispäringuid. Vaikimisi "
1226     "on keelatud kõik päringud, mis failisüsteemi muudavad. Seda saab antud "
1227     "valikuga ka vahetult määrata."
1228 dmorgan 398
1229 tv 7132 #: ../bin/draknfs:186
1230 dmorgan 398 #, c-format
1231 tv 2159 msgid ""
1232     "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1233     "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1234     "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1235     msgstr ""
1236     "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> NFS-serveril keelatakse rikkuda "
1237     "NFS-i protokolli ja vastata päringutele enne, kui nende päringutega tehtud "
1238     "muudatused on salvestatud stabiilsele andmekandjale (nt. füüsilisele "
1239     "kettale)."
1240 dmorgan 398
1241 tv 7132 #: ../bin/draknfs:187
1242 dmorgan 398 #, c-format
1243 tv 2159 msgid ""
1244     "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1245     "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1246     "exports(5) man page for more details."
1247     msgstr ""
1248     "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> alampuu kontrolli lubamine võib "
1249     "mõnel juhul suurendada turvalisust, aga samas vähendada töökindlust. "
1250     "Täpsemalt kõneleb sellest manuaalilehekülg exports(5)."
1251 dmorgan 398
1252 tv 7132 #: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790
1253 dmorgan 398 #, c-format
1254     msgid "Information"
1255     msgstr "Info"
1256    
1257 tv 7132 #: ../bin/draknfs:272
1258 dmorgan 398 #, c-format
1259     msgid "Directory"
1260     msgstr "Kataloog"
1261    
1262 tv 7132 #: ../bin/draknfs:283
1263 dmorgan 398 #, c-format
1264     msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1265     msgstr "Palun lisage NFS-i ressurss, muidu ei saa seda muuta."
1266    
1267 tv 7132 #: ../bin/draknfs:380
1268 dmorgan 398 #, c-format
1269     msgid "NFS directory"
1270     msgstr "NFS-kataloog"
1271    
1272 tv 7132 #: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589
1273     #: ../bin/draksambashare:767
1274 dmorgan 398 #, c-format
1275     msgid "Directory:"
1276     msgstr "Kataloog:"
1277    
1278 tv 7132 #: ../bin/draknfs:382
1279 dmorgan 398 #, c-format
1280     msgid "Host access"
1281     msgstr "Masina ligipääs"
1282    
1283 tv 7132 #: ../bin/draknfs:383
1284 dmorgan 398 #, c-format
1285     msgid "Access:"
1286     msgstr "Ligipääs:"
1287    
1288 tv 7132 #: ../bin/draknfs:384
1289 dmorgan 398 #, c-format
1290     msgid "User ID Mapping"
1291     msgstr "Kasutaja ID sidumine"
1292    
1293 tv 7132 #: ../bin/draknfs:385
1294 dmorgan 398 #, c-format
1295     msgid "User ID:"
1296     msgstr "Kasutaja ID:"
1297    
1298 tv 7132 #: ../bin/draknfs:386
1299 dmorgan 398 #, c-format
1300     msgid "Anonymous user ID:"
1301     msgstr "Anonüümse kasutaja ID:"
1302    
1303 tv 7132 #: ../bin/draknfs:387
1304 dmorgan 398 #, c-format
1305     msgid "Anonymous Group ID:"
1306     msgstr "Anonüümse grupi ID:"
1307    
1308 tv 7132 #: ../bin/draknfs:430
1309 dmorgan 398 #, c-format
1310     msgid "Please specify a directory to share."
1311     msgstr "Palun määrake jagatav kataloog."
1312    
1313 tv 7132 #: ../bin/draknfs:432
1314 dmorgan 398 #, c-format
1315     msgid "Can't create this directory."
1316     msgstr "Seda kataloogi ei saa luua."
1317    
1318 tv 7132 #: ../bin/draknfs:435
1319 dmorgan 398 #, c-format
1320     msgid "You must specify hosts access."
1321     msgstr "Masina ligipääs tuleb määrata."
1322    
1323 tv 7132 #: ../bin/draknfs:475
1324 mareklaane 7178 #, c-format
1325 tv 7132 msgid "Remove entry?"
1326 mareklaane 7178 msgstr "Kas eemaldada kirje?"
1327 tv 7132
1328     #: ../bin/draknfs:475
1329 mareklaane 7178 #, c-format
1330 tv 7132 msgid "Remove %s"
1331 mareklaane 7178 msgstr "Kirje %s eemaldamine"
1332 tv 7132
1333     #: ../bin/draknfs:515
1334 dmorgan 398 #, c-format
1335     msgid "Share Directory"
1336     msgstr "Jagatud kataloog"
1337    
1338 tv 7132 #: ../bin/draknfs:515
1339 dmorgan 398 #, c-format
1340     msgid "Hosts Wildcard"
1341     msgstr "Masinate metamärgid"
1342    
1343 tv 7132 #: ../bin/draknfs:515
1344 dmorgan 398 #, c-format
1345     msgid "General Options"
1346     msgstr "Üldised valikud"
1347    
1348 tv 7132 #: ../bin/draknfs:515
1349 dmorgan 398 #, c-format
1350     msgid "Custom Options"
1351     msgstr "Kohandatud valikud"
1352    
1353 tv 7132 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626
1354     #: ../bin/draksambashare:792
1355 dmorgan 398 #, c-format
1356     msgid "Please enter a directory to share."
1357     msgstr "Palun määrake jagatav kataloog."
1358    
1359 tv 7132 #: ../bin/draknfs:534
1360 dmorgan 398 #, c-format
1361     msgid "Please use the modify button to set right access."
1362     msgstr "Palun kasutage ligipääsu määramiseks muutmisnuppu."
1363    
1364 tv 7132 #: ../bin/draknfs:549
1365 dmorgan 398 #, c-format
1366     msgid "Manage NFS shares"
1367     msgstr "NFS-ressursside haldamine"
1368    
1369 tv 7132 #: ../bin/draknfs:585
1370 dmorgan 398 #, c-format
1371     msgid "Starting the NFS-server"
1372     msgstr "NFS-serveri käivitamine"
1373    
1374 tv 7132 #: ../bin/draknfs:597
1375 dmorgan 398 #, c-format
1376     msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1377     msgstr "DrakNFS - NFS-ressursside haldamine"
1378    
1379 tv 7132 #: ../bin/draknfs:606
1380 dmorgan 398 #, c-format
1381     msgid "Failed to add NFS share."
1382     msgstr "NFS-ressursi lisamine nurjus."
1383    
1384 tv 7132 #: ../bin/draknfs:613
1385 dmorgan 398 #, c-format
1386     msgid "Failed to Modify NFS share."
1387     msgstr "NFS-ressursi muutmine nurjus."
1388    
1389 tv 7132 #: ../bin/draknfs:620
1390 dmorgan 398 #, c-format
1391     msgid "Failed to remove an NFS share."
1392     msgstr "NFS-ressursi eemaldamine nurjus."
1393    
1394     #: ../bin/draksambashare:65
1395     #, c-format
1396     msgid "User name"
1397     msgstr "Kasutajanimi"
1398    
1399     #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1400     #, c-format
1401     msgid "Share name"
1402     msgstr "Ressursi nimi"
1403    
1404     #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1405     #, c-format
1406     msgid "Share directory"
1407     msgstr "Ressursi kataloog"
1408    
1409     #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1410     #: ../bin/draksambashare:119
1411     #, c-format
1412     msgid "Comment"
1413     msgstr "Kommentaar"
1414    
1415     #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1416     #, c-format
1417     msgid "Browseable"
1418     msgstr "Lehitsemisõigus"
1419    
1420     #: ../bin/draksambashare:76
1421     #, c-format
1422     msgid "Public"
1423     msgstr "Avalik"
1424    
1425     #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1426     #, c-format
1427     msgid "Writable"
1428     msgstr "Kirjutamisõigus"
1429    
1430     #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1431     #, c-format
1432     msgid "Create mask"
1433     msgstr "Loomise mask"
1434    
1435     #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1436     #, c-format
1437     msgid "Directory mask"
1438     msgstr "Kataloogi mask"
1439    
1440     #: ../bin/draksambashare:80
1441     #, c-format
1442     msgid "Read list"
1443     msgstr "Lugemisõigus"
1444    
1445     #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1446 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:603
1447 dmorgan 398 #, c-format
1448     msgid "Write list"
1449     msgstr "Kirjutamisõigus"
1450    
1451     #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1452     #, c-format
1453     msgid "Admin users"
1454     msgstr "Administraatorid"
1455    
1456     #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1457     #, c-format
1458     msgid "Valid users"
1459     msgstr "Lubatud kasutajad"
1460    
1461     #: ../bin/draksambashare:84
1462     #, c-format
1463     msgid "Inherit Permissions"
1464     msgstr "Õiguste pärimine"
1465    
1466     #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1467     #, c-format
1468     msgid "Hide dot files"
1469     msgstr "Punktiga failide peitmine"
1470    
1471     #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1472     #, c-format
1473     msgid "Hide files"
1474     msgstr "Failide peitmine"
1475    
1476     #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1477     #, c-format
1478     msgid "Preserve case"
1479     msgstr "Tõstu säilitamine"
1480    
1481     #: ../bin/draksambashare:88
1482     #, c-format
1483     msgid "Force create mode"
1484     msgstr "Kohustuslik loomise režiim"
1485    
1486     #: ../bin/draksambashare:89
1487     #, c-format
1488     msgid "Force group"
1489     msgstr "Kohustuslik grupp"
1490    
1491     #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1492     #, c-format
1493     msgid "Default case"
1494     msgstr "Vaikimisi tõst"
1495    
1496     #: ../bin/draksambashare:117
1497     #, c-format
1498     msgid "Printer name"
1499     msgstr "Printeri nimi"
1500    
1501     #: ../bin/draksambashare:118
1502     #, c-format
1503     msgid "Path"
1504     msgstr "Asukoht"
1505    
1506 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
1507 dmorgan 398 #, c-format
1508     msgid "Printable"
1509     msgstr "Trükkimisteenusega"
1510    
1511     #: ../bin/draksambashare:122
1512     #, c-format
1513     msgid "Print Command"
1514     msgstr "Trükkimiskäsk"
1515    
1516     #: ../bin/draksambashare:123
1517     #, c-format
1518     msgid "LPQ command"
1519     msgstr "LPQ käsk"
1520    
1521     #: ../bin/draksambashare:124
1522     #, c-format
1523     msgid "Guest ok"
1524     msgstr "Külalised lubatud"
1525    
1526     #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1527 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:604
1528 dmorgan 398 #, c-format
1529     msgid "Inherit permissions"
1530     msgstr "Õiguste pärimine"
1531    
1532     #: ../bin/draksambashare:128
1533     #, c-format
1534     msgid "Printing"
1535     msgstr "Trükkimine"
1536    
1537     #: ../bin/draksambashare:129
1538     #, c-format
1539     msgid "Create mode"
1540     msgstr "Loomise režiim"
1541    
1542     #: ../bin/draksambashare:130
1543     #, c-format
1544     msgid "Use client driver"
1545     msgstr "Kliendi draiveri kasutamine"
1546    
1547     #: ../bin/draksambashare:156
1548     #, c-format
1549     msgid "Read List"
1550     msgstr "Lugemisõigus"
1551    
1552     #: ../bin/draksambashare:157
1553     #, c-format
1554     msgid "Write List"
1555     msgstr "Kirjutamisõigus"
1556    
1557     #: ../bin/draksambashare:162
1558     #, c-format
1559     msgid "Force Group"
1560     msgstr "Kohustuslik grupp"
1561    
1562     #: ../bin/draksambashare:163
1563     #, c-format
1564     msgid "Force create group"
1565     msgstr "Kohustuslik loomise grupp"
1566    
1567     #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1568     #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1569     #, c-format
1570     msgid "/_Samba Server"
1571     msgstr "/_Samba server"
1572    
1573     #: ../bin/draksambashare:180
1574     #, c-format
1575     msgid "/_Configure"
1576     msgstr "/_Seadista"
1577    
1578     #: ../bin/draksambashare:184
1579     #, c-format
1580     msgid "/_Help"
1581     msgstr "/_Abi"
1582    
1583     #: ../bin/draksambashare:184
1584     #, c-format
1585     msgid "/_Samba Documentation"
1586     msgstr "/_Samba dokumentatsioon"
1587    
1588     #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1589     #, c-format
1590     msgid "/_About"
1591     msgstr "/_Info"
1592    
1593     #: ../bin/draksambashare:190
1594     #, c-format
1595     msgid "/_Report Bug"
1596     msgstr "/Teatamine _veast"
1597    
1598     #: ../bin/draksambashare:191
1599     #, c-format
1600     msgid "/_About..."
1601     msgstr "/_Info..."
1602    
1603     #: ../bin/draksambashare:194
1604     #, c-format
1605     msgid "Draksambashare"
1606     msgstr "Draksambashare"
1607    
1608     #: ../bin/draksambashare:196
1609 mareklaane 1237 #, c-format
1610 ennael 1121 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1611 mareklaane 1237 msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"
1612 dmorgan 398
1613     #: ../bin/draksambashare:198
1614     #, c-format
1615     msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1616     msgstr "See on lihtne tööriist Samba seadistuste hõlpsaks haldamiseks."
1617    
1618     #: ../bin/draksambashare:200
1619     #, c-format
1620     msgid "Mageia"
1621     msgstr "Mageia"
1622    
1623 tv 2159 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1624 dmorgan 398 #: ../bin/draksambashare:205
1625     #, c-format
1626 tv 2159 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1627 dmorgan 398 msgstr "Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
1628    
1629     #: ../bin/draksambashare:229
1630     #, c-format
1631     msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1632     msgstr "Samba serveri taaskäivitamine..."
1633    
1634     #: ../bin/draksambashare:230
1635     #, c-format
1636     msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1637     msgstr "Viga Samba serveri taaskäivitamisel"
1638    
1639 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568
1640     #: ../bin/draksambashare:688
1641 dmorgan 398 #, c-format
1642     msgid "Open"
1643     msgstr "Ava"
1644    
1645 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:374
1646 dmorgan 398 #, c-format
1647     msgid "DrakSamba add entry"
1648     msgstr "DrakSamba kirje lisamine"
1649    
1650 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:378
1651 dmorgan 398 #, c-format
1652     msgid "Add a share"
1653     msgstr "Ressursi lisamine"
1654    
1655 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:381
1656 dmorgan 398 #, c-format
1657     msgid "Name of the share:"
1658     msgstr "Ressursi nimi:"
1659    
1660 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1661     #: ../bin/draksambashare:768
1662 dmorgan 398 #, c-format
1663     msgid "Comment:"
1664     msgstr "Kommentaar:"
1665    
1666 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:394
1667 dmorgan 398 #, c-format
1668 tv 2159 msgid ""
1669     "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1670     "another name."
1671     msgstr ""
1672     "Sellise nimega jagatud ressurss on juba olemas või jätsite nime andmata. "
1673     "Palun valige uus nimi."
1674 dmorgan 398
1675 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:401
1676 dmorgan 398 #, c-format
1677     msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1678     msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua, palun andke korrektne asukoht."
1679    
1680 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624
1681     #: ../bin/draksambashare:790
1682 dmorgan 398 #, c-format
1683     msgid "Please enter a Comment for this share."
1684     msgstr "Palun kirjutage jagatud ressursi kommentaar."
1685    
1686 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:441
1687 dmorgan 398 #, c-format
1688     msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1689     msgstr "pdf-gen - PDF-failide looja"
1690    
1691 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:442
1692 dmorgan 398 #, c-format
1693     msgid "printers - all printers available"
1694     msgstr "prnterid - kõik saadaolevad printerid"
1695    
1696 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:446
1697 dmorgan 398 #, c-format
1698     msgid "Add Special Printer share"
1699     msgstr "Spetsiaalse printeri ressursi lisamine"
1700    
1701 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:449
1702 dmorgan 398 #, c-format
1703 tv 2159 msgid ""
1704     "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1705     msgstr ""
1706     "Selle nõustaja eesmärk on Samba spetsiaalse printeri ressurssi lihtne "
1707     "loomine."
1708 dmorgan 398
1709 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:456
1710 dmorgan 398 #, c-format
1711     msgid "A PDF generator already exists."
1712     msgstr "PDF-failide looja on juba olemas."
1713    
1714 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:480
1715 dmorgan 398 #, c-format
1716     msgid "Printers and print$ already exist."
1717     msgstr "Printerid ja print$ on juba olemas."
1718    
1719 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204
1720 dmorgan 398 #, c-format
1721     msgid "Congratulations"
1722     msgstr "Õnnitleme!"
1723    
1724 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:531
1725 dmorgan 398 #, c-format
1726     msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1727     msgstr "Nõustaja lisas edukalt Samba printeriressursi"
1728    
1729 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:553
1730 dmorgan 398 #, c-format
1731     msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1732     msgstr "Palun lisage või valige Samba printeriressurss, et seda muuta."
1733    
1734 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:571
1735 dmorgan 398 #, c-format
1736     msgid "DrakSamba Printers entry"
1737     msgstr "DrakSamba printerite kirje"
1738    
1739 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:584
1740 dmorgan 398 #, c-format
1741     msgid "Printer share"
1742     msgstr "Printeriressurss"
1743    
1744 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:587
1745 dmorgan 398 #, c-format
1746     msgid "Printer name:"
1747     msgstr "Printeri nimi:"
1748    
1749 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1750 dmorgan 398 #, c-format
1751     msgid "Writable:"
1752     msgstr "Kirjutamisõigus:"
1753    
1754 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774
1755 dmorgan 398 #, c-format
1756     msgid "Browseable:"
1757     msgstr "Lehitsemisõigus:"
1758    
1759 tv 7141 #: ../bin/draksambashare:599 ../bin/draksambashare:778
1760 dmorgan 398 #, c-format
1761     msgid "Advanced options"
1762     msgstr "Muud valikud"
1763    
1764 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:601
1765 dmorgan 398 #, c-format
1766     msgid "Printer access"
1767     msgstr "Printeri ligipääs"
1768    
1769 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:605
1770 dmorgan 398 #, c-format
1771     msgid "Guest ok:"
1772     msgstr "Külalised lubatud:"
1773    
1774 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:606
1775 dmorgan 398 #, c-format
1776     msgid "Create mode:"
1777     msgstr "Loomise režiim:"
1778    
1779 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:610
1780 dmorgan 398 #, c-format
1781     msgid "Printer command"
1782     msgstr "Printeri käsk"
1783    
1784 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:612
1785 dmorgan 398 #, c-format
1786     msgid "Print command:"
1787     msgstr "Trükkimiskäsk:"
1788    
1789 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:613
1790 dmorgan 398 #, c-format
1791     msgid "LPQ command:"
1792     msgstr "LPQ käsk:"
1793    
1794 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:614
1795 dmorgan 398 #, c-format
1796     msgid "Printing:"
1797     msgstr "Trükkimine:"
1798    
1799 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:630
1800 dmorgan 398 #, c-format
1801     msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1802     msgstr "loomise režiim peab olema arv, nt. 9655."
1803    
1804 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:691
1805 dmorgan 398 #, c-format
1806     msgid "DrakSamba entry"
1807     msgstr "DrakSamba kirje"
1808    
1809 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:696
1810 dmorgan 398 #, c-format
1811     msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1812     msgstr "Palun lisage või valige Samba ressurss, et seda muuta."
1813    
1814 tv 7141 #: ../bin/draksambashare:717
1815     #, c-format
1816     msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
1817 mareklaane 7178 msgstr "Kasutaja valikud (ligipääs, mask, jõuga režiim)"
1818 tv 7141
1819 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:719
1820 dmorgan 398 #, c-format
1821     msgid "Samba user access"
1822     msgstr "Samba kasutaja ligipääs"
1823    
1824 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:727
1825 dmorgan 398 #, c-format
1826     msgid "Mask options"
1827     msgstr "Maski valikud"
1828    
1829 tv 7141 #: ../bin/draksambashare:739
1830     #, c-format
1831     msgid "File options (hide files, case)"
1832 mareklaane 7178 msgstr "Faili valikud (peidetud failid, tähesuurus)"
1833 tv 7141
1834 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:741
1835 dmorgan 398 #, c-format
1836     msgid "Display options"
1837     msgstr "Kuvamise valikud"
1838    
1839 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:763
1840 dmorgan 398 #, c-format
1841     msgid "Samba share directory"
1842     msgstr "Samba ressursi kataloog"
1843    
1844 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:766
1845 dmorgan 398 #, c-format
1846     msgid "Share name:"
1847     msgstr "Ressursi nimi:"
1848    
1849 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:772
1850 dmorgan 398 #, c-format
1851     msgid "Public:"
1852     msgstr "Avalik:"
1853    
1854 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:796
1855 dmorgan 398 #, c-format
1856 tv 2159 msgid ""
1857     "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1858     msgstr ""
1859     "Loomise mask, loomise režiim ja kataloogi mask peavad olema arvud, nt. 0755."
1860 dmorgan 398
1861 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:804
1862 dmorgan 398 #, c-format
1863     msgid "Please create this Samba user: %s"
1864     msgstr "Palun looge Samba kasutaja: %s"
1865    
1866 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:916
1867 dmorgan 398 #, c-format
1868     msgid "Add Samba user"
1869     msgstr "Lisa Samba kasutaja"
1870    
1871 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:931
1872 dmorgan 398 #, c-format
1873     msgid "User information"
1874     msgstr "Kasutaja info"
1875    
1876 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:933
1877 dmorgan 398 #, c-format
1878     msgid "User name:"
1879     msgstr "Kasutajanimi:"
1880    
1881 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:934
1882 dmorgan 398 #, c-format
1883     msgid "Password:"
1884     msgstr "Parool:"
1885    
1886 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1048
1887 dmorgan 398 #, c-format
1888     msgid "PDC - primary domain controller"
1889     msgstr "PDC - primaarne domeenikontroller"
1890    
1891 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1049
1892 dmorgan 398 #, c-format
1893     msgid "Standalone - standalone server"
1894     msgstr "Autonoomne - autonoomne server"
1895    
1896 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1056
1897 dmorgan 398 #, c-format
1898     msgid "Samba Wizard"
1899     msgstr "Samba nõustaja"
1900    
1901 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1059
1902 dmorgan 398 #, c-format
1903     msgid "Samba server configuration Wizard"
1904     msgstr "Samba serveri seadistuste nõustaja"
1905    
1906 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1059
1907 dmorgan 398 #, c-format
1908 tv 2159 msgid ""
1909     "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1910     "workstations running non-Linux systems."
1911     msgstr ""
1912     "Samba võimaldab Teie serveril toimida faili- ja trükkimisserverina ka "
1913     "tööjaamadele, kus ei tööta Linux."
1914 dmorgan 398
1915 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1075
1916 dmorgan 398 #, c-format
1917     msgid "PDC server: primary domain controller"
1918     msgstr "PDC server: primaarne domeenikontroller"
1919    
1920 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1075
1921 dmorgan 398 #, c-format
1922 tv 2159 msgid ""
1923     "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1924     "throughout the domain."
1925     msgstr ""
1926     "PDC-na seadistatud server vastutab Windowsi autentimise eest kogu domeenis."
1927 dmorgan 398
1928 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1075
1929 dmorgan 398 #, c-format
1930 tv 2159 msgid ""
1931     "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1932     msgstr ""
1933     "Ühe serveri paigalduse korral võib kasutada paroolirakenduse "
1934     "taustaprogrammina programmi smbpasswd või tdbsam"
1935 dmorgan 398
1936 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1075
1937 dmorgan 398 #, c-format
1938 tv 2159 msgid ""
1939     "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1940     "name>. This name will be recognized by other servers."
1941     msgstr ""
1942     "Domeeni master = jah sunnib serveri registreerima NetBIOS-e nime <pdc nimi>. "
1943     "Seda nime tunnustavad seejärel teised serverid."
1944 dmorgan 398
1945 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1092
1946 dmorgan 398 #, c-format
1947     msgid "Wins support:"
1948     msgstr "Winsi tugi:"
1949    
1950 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1093
1951 dmorgan 398 #, c-format
1952     msgid "admin users:"
1953     msgstr "administraatorid:"
1954    
1955 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1093
1956 dmorgan 398 #, c-format
1957     msgid "root @adm"
1958     msgstr "root @adm"
1959    
1960 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1094
1961 dmorgan 398 #, c-format
1962     msgid "Os level:"
1963     msgstr "OS-i tase:"
1964    
1965 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1094
1966 dmorgan 398 #, c-format
1967 tv 2159 msgid ""
1968     "The global os level option dictates the operating system level at which "
1969     "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1970     "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1971     "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1972     "ie: os level = 34"
1973     msgstr ""
1974     "Globaalne OS-i tase määrab operatsioonisüsteemi taseme, mille puhul Samba "
1975     "kasutab brauseri valimisel maskimist. Kui soovite, et Samba tuleks "
1976     "valimistelt välja võitjana ja saaks peabrauseriks, tuleb valida tase, mis on "
1977     "kõrgem kui Teie võrgu kõrgeima väärtusega operatsioonisüsteemil. Näide: OS-i "
1978     "tase = 34"
1979 dmorgan 398
1980 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1098
1981 dmorgan 398 #, c-format
1982     msgid "The domain is wrong."
1983     msgstr "Domeen on vale."
1984    
1985 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1105
1986 dmorgan 398 #, c-format
1987     msgid "Workgroup"
1988     msgstr "Töögrupp"
1989    
1990 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1105
1991 dmorgan 398 #, c-format
1992     msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1993     msgstr "Samba peab teadma, millist Windowsi töögruppi teenindada."
1994    
1995 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179
1996 dmorgan 398 #, c-format
1997     msgid "Workgroup:"
1998     msgstr "Töögrupp:"
1999    
2000 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1113
2001 dmorgan 398 #, c-format
2002     msgid "Netbios name:"
2003     msgstr "NetBIOS-e nimi:"
2004    
2005 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1117
2006 dmorgan 398 #, c-format
2007     msgid "The Workgroup is wrong."
2008     msgstr "Töögrupp on vale."
2009    
2010 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134
2011 dmorgan 398 #, c-format
2012     msgid "Security mode"
2013     msgstr "Turvarežiim"
2014    
2015 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1124
2016 dmorgan 398 #, c-format
2017 tv 2159 msgid ""
2018     "User level: the client sends a session setup request directly following "
2019     "protocol negotiation. This request provides a username and password."
2020     msgstr ""
2021     "Kasutaja tase: klient saadab seansi häälestamise soovi otse pärast "
2022     "protokolli läbirääkimisi. Soov sisaldab kasutajanime ja parooli."
2023 dmorgan 398
2024 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1124
2025 dmorgan 398 #, c-format
2026     msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
2027     msgstr "Jagatud ressursi tase: klient autendib end eraldi iga ressursi puhul"
2028    
2029 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1124
2030 dmorgan 398 #, c-format
2031 tv 2159 msgid ""
2032     "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
2033     "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
2034     "is shared between domain (security) controllers."
2035     msgstr ""
2036     "Domeeni tase: mehhanism kõigi kasutajate ja gruppide kontode salvestamiseks "
2037     "kesksesse jagatud kontohoidlasse. Keskset kontohoidlat jagavad omavahel "
2038     "domeeni (turvalisuse) kontrollerid."
2039 dmorgan 398
2040 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1135
2041 dmorgan 398 #, c-format
2042     msgid "Hosts allow"
2043     msgstr "Lubatud masinad"
2044    
2045 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1140
2046 dmorgan 398 #, c-format
2047     msgid "Server Banner."
2048     msgstr "Serveri nimi"
2049    
2050 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1140
2051 dmorgan 398 #, c-format
2052 tv 2159 msgid ""
2053     "The banner is the way this server will be described in the Windows "
2054     "workstations."
2055 dmorgan 398 msgstr "See on nimi, millega server annab end teada Windowsi tööjaamadele."
2056    
2057 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1145
2058 dmorgan 398 #, c-format
2059     msgid "Banner:"
2060     msgstr "Nimi:"
2061    
2062 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1149
2063 dmorgan 398 #, c-format
2064     msgid "The Server Banner is incorrect."
2065     msgstr "Serveri nimi ei ole korrektne."
2066    
2067 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1156
2068 dmorgan 398 #, c-format
2069     msgid "Samba Log"
2070     msgstr "Samba logi"
2071    
2072 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1156
2073 mareklaane 7178 #, c-format
2074 tv 2159 msgid ""
2075 tv 7132 "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
2076 tv 7344 msgstr "Logifail: %s võimaldab eraldi salvestada iga ühenduva masina logifaili"
2077 dmorgan 398
2078 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1156
2079 dmorgan 398 #, c-format
2080 tv 7141 msgid "file.%m"
2081 mareklaane 7178 msgstr "file.%m"
2082 tv 7141
2083     #: ../bin/draksambashare:1156
2084     #, c-format
2085 dmorgan 398 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
2086     msgstr "Logi tase: logi jutukuse tase (vahemikus 0 kuni 10)"
2087    
2088 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1156
2089 dmorgan 398 #, c-format
2090     msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2091     msgstr "Maks. logi suurus: logifailide maksimaalne suurus kilobaitides."
2092    
2093 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181
2094 dmorgan 398 #, c-format
2095     msgid "Log file:"
2096     msgstr "Logifail:"
2097    
2098 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1164
2099 dmorgan 398 #, c-format
2100     msgid "Max log size:"
2101     msgstr "Maks. logi suurus:"
2102    
2103 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1165
2104 dmorgan 398 #, c-format
2105     msgid "Log level:"
2106     msgstr "Logi tase:"
2107    
2108 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1170
2109 dmorgan 398 #, c-format
2110     msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2111     msgstr "Nõustaja kogus Samba seadistamiseks järgmised andmed."
2112    
2113 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1170
2114 dmorgan 398 #, c-format
2115 tv 2159 msgid ""
2116     "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2117     "use the Back button to correct them."
2118     msgstr ""
2119     "Väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks klõpsake nupule Edasi. "
2120     "Kui soovite neid muuta, klõpsake nupule Tagasi."
2121 dmorgan 398
2122 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1170
2123 dmorgan 398 #, c-format
2124 tv 2159 msgid ""
2125     "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2126     "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2127     msgstr ""
2128     "Kui olete juba varem loonud jagatud ressursse, on need seadistuses näha. "
2129     "Jagatud ressursside haldamiseks käivitage 'drakwizard sambashare'."
2130 dmorgan 398
2131 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1178
2132 dmorgan 398 #, c-format
2133     msgid "Samba type:"
2134     msgstr "Samba tüüp:"
2135    
2136 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1180
2137 dmorgan 398 #, c-format
2138     msgid "Server banner:"
2139     msgstr "Serveri nimi:"
2140    
2141 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1182
2142 dmorgan 398 #, c-format
2143     msgid " "
2144     msgstr " "
2145    
2146 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1183
2147 dmorgan 398 #, c-format
2148     msgid "Unix Charset:"
2149     msgstr "UNIXi kodeering:"
2150    
2151 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1184
2152 dmorgan 398 #, c-format
2153     msgid "Dos Charset:"
2154     msgstr "DOSi kodeering:"
2155    
2156 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1185
2157 dmorgan 398 #, c-format
2158     msgid "Display Charset:"
2159     msgstr "Kuva kodeering:"
2160    
2161 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1204
2162 dmorgan 398 #, c-format
2163     msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2164     msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Samba serveri."
2165    
2166 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1276
2167 dmorgan 398 #, c-format
2168     msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2169     msgstr "Samba nõustajat tabas ootamatu viga:"
2170    
2171 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1290
2172 dmorgan 398 #, c-format
2173     msgid "Manage Samba configuration"
2174     msgstr "Samba seadistuste haldamine"
2175    
2176 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1378
2177 dmorgan 398 #, c-format
2178     msgid "Failed to Modify Samba share."
2179     msgstr "Samba ressursi muutmine nurjus."
2180    
2181 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1387
2182 dmorgan 398 #, c-format
2183     msgid "Failed to remove a Samba share."
2184     msgstr "Samba ressursi eemaldamine nurjus."
2185    
2186 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1394
2187 dmorgan 398 #, c-format
2188     msgid "File share"
2189     msgstr "Failiressurss"
2190    
2191 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1409
2192 dmorgan 398 #, c-format
2193     msgid "Failed to Modify."
2194     msgstr "Muutmine nurjus."
2195    
2196 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1418
2197 dmorgan 398 #, c-format
2198     msgid "Failed to remove."
2199     msgstr "Eemaldamine nurjus."
2200    
2201 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1425
2202 dmorgan 398 #, c-format
2203     msgid "Printers"
2204     msgstr "Printerid"
2205    
2206 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1437
2207 dmorgan 398 #, c-format
2208     msgid "Failed to add user."
2209     msgstr "Kasutaja lisamine nurjus."
2210    
2211 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1446
2212 dmorgan 398 #, c-format
2213     msgid "Failed to change user password."
2214     msgstr "Kasutaja parooli muutmine nurjus."
2215    
2216 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1458
2217 dmorgan 398 #, c-format
2218     msgid "Failed to delete user."
2219     msgstr "Kasutaja kustutamine nurjus."
2220    
2221 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1463
2222 dmorgan 398 #, c-format
2223     msgid "Userdrake"
2224     msgstr "Userdrake"
2225    
2226 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1471
2227 dmorgan 398 #, c-format
2228     msgid "Samba Users"
2229     msgstr "Samba kasutajad"
2230    
2231 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1479
2232 dmorgan 398 #, c-format
2233     msgid "Please configure your Samba server"
2234     msgstr "Palun seadistage oma Samba server"
2235    
2236 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1479
2237 dmorgan 398 #, c-format
2238     msgid ""
2239     "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2240     "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2241     msgstr ""
2242     "Tundub, et te kasutate seda tööriista esimest korda.\n"
2243     "Nõustaja aitab Teil sooritada Samba serveri esmase häälestuse"
2244    
2245 tv 7132 #: ../bin/draksambashare:1488
2246 dmorgan 398 #, c-format
2247     msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2248     msgstr "DrakSamba - Samba ressursside haldamine"
2249    
2250 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:96
2251 dmorgan 398 #, c-format
2252     msgid "Network is up on interface %s."
2253     msgstr "Võrk töötab liideses %s"
2254    
2255 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:97
2256 dmorgan 398 #, c-format
2257     msgid "IP address: %s"
2258     msgstr "IP-aadress: %s"
2259    
2260 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:98
2261 dmorgan 398 #, c-format
2262     msgid "Gateway: %s"
2263     msgstr "Vaikelüüs: %s"
2264    
2265 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:99
2266 dmorgan 398 #, c-format
2267     msgid "DNS: %s"
2268     msgstr "DNS: %s"
2269    
2270 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:100
2271 dmorgan 398 #, c-format
2272     msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2273     msgstr "Ühendatud %s-ga (link: %d %%)"
2274    
2275 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:102
2276 dmorgan 398 #, c-format
2277     msgid "Network is down on interface %s."
2278     msgstr "Võrk ei tööta liideses %s"
2279    
2280 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:104
2281 mareklaane 1237 #, c-format
2282 dmorgan 398 msgid ""
2283     "You do not have any configured Internet connection.\n"
2284 ennael 1121 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2285 dmorgan 398 msgstr ""
2286     "Internetiühendust ei ole veel seadistatud.\n"
2287 mareklaane 1237 "Käivitage Mageia juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""
2288 dmorgan 398
2289 tv 7132 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207
2290 dmorgan 398 #, c-format
2291     msgid "Connecting..."
2292     msgstr "Ühendumine..."
2293    
2294 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2295 dmorgan 398 #, c-format
2296     msgid "Connect %s"
2297     msgstr "%s ühenduse loomine"
2298    
2299 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2300 dmorgan 398 #, c-format
2301     msgid "Disconnect %s"
2302     msgstr "%s ühenduse katkestamine"
2303    
2304 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:141
2305 dmorgan 398 #, c-format
2306     msgid "Monitor Network"
2307     msgstr "Võrgu jälgimine"
2308    
2309 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:149
2310 dmorgan 398 #, c-format
2311     msgid "Manage wireless networks"
2312     msgstr "Juhtmeta ühenduste haldamine"
2313    
2314 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:153
2315 dmorgan 398 #, c-format
2316     msgid "Manage VPN connections"
2317     msgstr "VPN-ühenduste haldamine"
2318    
2319 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:157
2320 dmorgan 398 #, c-format
2321     msgid "Configure Network"
2322     msgstr "Võrgu seadistamine"
2323    
2324 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:161
2325 dmorgan 398 #, c-format
2326     msgid "Watched interface"
2327     msgstr "Jälgitav liides"
2328    
2329 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2330 dmorgan 398 #, c-format
2331     msgid "Auto-detect"
2332     msgstr "Automaattuvastus"
2333    
2334 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:173
2335 dmorgan 398 #, c-format
2336     msgid "Active interfaces"
2337     msgstr "Aktiivsed liidesed"
2338    
2339 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:193
2340 dmorgan 398 #, c-format
2341     msgid "Profiles"
2342     msgstr "Profiilid"
2343    
2344 tv 7346 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:235
2345 ennael 1121 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2346     #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2347 dmorgan 398 #, c-format
2348     msgid "VPN connection"
2349     msgstr "VPN-ühendus"
2350    
2351 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:434
2352 dmorgan 398 #, c-format
2353     msgid "Network connection"
2354     msgstr "Võrguühendus"
2355    
2356 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:521
2357 dmorgan 398 #, c-format
2358     msgid "More networks"
2359     msgstr "Teised võrgud"
2360    
2361 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:548
2362 dmorgan 398 #, c-format
2363     msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2364     msgstr "Interaktiivse tulemüüri automaatne režiim"
2365    
2366 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:553
2367 dmorgan 398 #, c-format
2368     msgid "Always launch on startup"
2369     msgstr "Alati käivitatakse käivitumisel"
2370    
2371 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:558
2372 dmorgan 398 #, c-format
2373     msgid "Wireless networks"
2374     msgstr "Juhtmeta võrgud"
2375    
2376 ennael 1121 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2377 dmorgan 398 #, c-format
2378     msgid "Settings"
2379     msgstr "Seadistused"
2380    
2381     #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2382     #, c-format
2383     msgid "Network Monitoring"
2384     msgstr "Võrgu jälgimine"
2385    
2386     #: ../bin/net_monitor:99
2387     #, c-format
2388     msgid "Default connection: "
2389     msgstr "Vaikimisi ühendus: "
2390    
2391     #: ../bin/net_monitor:101
2392     #, c-format
2393     msgid "Wait please"
2394     msgstr "Palun oodake"
2395    
2396     #: ../bin/net_monitor:104
2397     #, c-format
2398     msgid "Global statistics"
2399     msgstr "Globaalne statistika"
2400    
2401     #: ../bin/net_monitor:107
2402     #, c-format
2403     msgid "Instantaneous"
2404     msgstr "Hetkel"
2405    
2406     #: ../bin/net_monitor:107
2407     #, c-format
2408     msgid "Average"
2409     msgstr "Keskmine"
2410    
2411     #: ../bin/net_monitor:108
2412     #, c-format
2413     msgid ""
2414     "Sending\n"
2415     "speed:"
2416     msgstr ""
2417     "Saatmise\n"
2418     "kiirus:"
2419    
2420     #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2421     #, c-format
2422     msgid "unknown"
2423     msgstr "tundmatu"
2424    
2425     #: ../bin/net_monitor:109
2426     #, c-format
2427     msgid ""
2428     "Receiving\n"
2429     "speed:"
2430     msgstr ""
2431     "Saamise\n"
2432     "kiirus:"
2433    
2434     #: ../bin/net_monitor:113
2435     #, c-format
2436     msgid "Connection time: "
2437     msgstr "Ühenduse kestus: "
2438    
2439     #: ../bin/net_monitor:120
2440     #, c-format
2441     msgid "Use same scale for received and transmitted"
2442     msgstr "Ühine skaala saamisele ja saatmisele"
2443    
2444     #: ../bin/net_monitor:138
2445     #, c-format
2446     msgid "Wait please, testing your connection..."
2447     msgstr "Palun oodake, Teie ühendust testitakse..."
2448    
2449     #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2450     #, c-format
2451     msgid "Disconnecting from Internet "
2452     msgstr "Internetiühenduse katkestamine "
2453    
2454     #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2455     #, c-format
2456     msgid "Connecting to Internet "
2457     msgstr "Internetiühenduse loomine "
2458    
2459     #: ../bin/net_monitor:254
2460     #, c-format
2461     msgid "Disconnection from Internet failed."
2462     msgstr "Internetiühenduse katkestamine nurjus."
2463    
2464     #: ../bin/net_monitor:255
2465     #, c-format
2466     msgid "Disconnection from Internet complete."
2467     msgstr "Internetiühendus on katkestatud."
2468    
2469     #: ../bin/net_monitor:257
2470     #, c-format
2471     msgid "Connection complete."
2472     msgstr "Ühendus on loodud."
2473    
2474     #: ../bin/net_monitor:258
2475 mareklaane 1237 #, c-format
2476 dmorgan 398 msgid ""
2477     "Connection failed.\n"
2478 ennael 1121 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2479 dmorgan 398 msgstr ""
2480     "Ühenduse loomine nurjus.\n"
2481 mareklaane 1237 "Kontrollige palun seadistusi Mageia juhtimiskeskuse abil."
2482 dmorgan 398
2483     #: ../bin/net_monitor:360
2484     #, c-format
2485     msgid "%s (%s)"
2486     msgstr "%s (%s)"
2487    
2488     #: ../bin/net_monitor:385
2489     #, c-format
2490     msgid "Color configuration"
2491     msgstr "Värviseadistused"
2492    
2493     #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2494     #, c-format
2495     msgid "sent: "
2496     msgstr "saadetud: "
2497    
2498     #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2499     #, c-format
2500     msgid "received: "
2501     msgstr "saadud: "
2502    
2503     #: ../bin/net_monitor:450
2504     #, c-format
2505     msgid "average"
2506     msgstr "keskmine"
2507    
2508     #: ../bin/net_monitor:451
2509     #, c-format
2510     msgid "Reset counters"
2511     msgstr "Lähtesta arvestid"
2512    
2513     #: ../bin/net_monitor:454
2514     #, c-format
2515     msgid "Local measure"
2516     msgstr "Kohalikud andmed"
2517    
2518     #: ../bin/net_monitor:512
2519     #, c-format
2520 tv 2159 msgid ""
2521     "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2522     "network"
2523     msgstr ""
2524 mareklaane 7430 "Hoiatus: leiti veel üks internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku"
2525 dmorgan 398
2526 tv 2159 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2527 dmorgan 398 #, c-format
2528     msgid "Connected"
2529     msgstr "Ühendatud"
2530    
2531 tv 2159 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2532 dmorgan 398 #, c-format
2533     msgid "Not connected"
2534     msgstr "Ei ole ühendatud"
2535    
2536     #: ../bin/net_monitor:523
2537     #, c-format
2538     msgid "No internet connection configured"
2539     msgstr "Internetiühendus pole seadistatud"
2540    
2541     #: ../lib/network/connection.pm:16
2542     #, c-format
2543     msgid "Unknown connection type"
2544     msgstr "Tundmatu ühenduse tüüp"
2545    
2546 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:168
2547 dmorgan 398 #, c-format
2548     msgid "Network access settings"
2549     msgstr "Võrguligipääsu seadistused"
2550    
2551 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:169
2552 dmorgan 398 #, c-format
2553     msgid "Access settings"
2554     msgstr "Ligipääsu seadistused"
2555    
2556 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:170
2557 dmorgan 398 #, c-format
2558     msgid "Address settings"
2559     msgstr "Aadressi seadistused"
2560    
2561 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:184 ../lib/network/connection.pm:204
2562 tv 7132 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217
2563     #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
2564     #: ../lib/network/netconnect.pm:590
2565 dmorgan 398 #, c-format
2566     msgid "Unlisted - edit manually"
2567     msgstr "Puudub nimekirjast - käsitsimääramine"
2568    
2569 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:237 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2570 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2571     #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2572 dmorgan 398 #, c-format
2573     msgid "None"
2574     msgstr "Puudub"
2575    
2576 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:249
2577 dmorgan 398 #, c-format
2578     msgid "Allow users to manage the connection"
2579     msgstr "Kasutajatel lubatakse ühendust hallata"
2580    
2581 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:250
2582 dmorgan 398 #, c-format
2583     msgid "Start the connection at boot"
2584     msgstr "Ühendus käivitatakse arvuti käivitamisel"
2585    
2586 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:251
2587 dmorgan 398 #, c-format
2588     msgid "Enable traffic accounting"
2589     msgstr "Võrguliikluse arvestuse lubamine"
2590    
2591 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:252
2592 dmorgan 398 #, c-format
2593 ennael 1121 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2594 mareklaane 1237 msgstr "Liidest juhitakse NetworkManageriga"
2595 ennael 1121
2596 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:253 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2597 ennael 1121 #, c-format
2598 dmorgan 398 msgid "Metric"
2599     msgstr "Meetrika"
2600    
2601 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:254
2602 dmorgan 398 #, c-format
2603     msgid "MTU"
2604     msgstr "MTU"
2605    
2606 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:255
2607 dmorgan 398 #, c-format
2608     msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2609     msgstr "Maksimaalne edastusüksus (MTU). Kui te pole kindel, jätke tühjaks."
2610    
2611 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:256
2612 dmorgan 398 #, c-format
2613 tv 7504 msgid "Fake MAC address (MACADDR)"
2614 mareklaane 7497 msgstr "Võlts-MAC-aadress (MACADDR)"
2615 tv 7346
2616     #: ../lib/network/connection.pm:257
2617     #, c-format
2618     msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
2619 tv 7486 msgstr ""
2620     "Võlts-MAC-aadressi kasutamine. Kui on määramata, kasutatakse HWADDR või "
2621     "vaikeväärtust."
2622 tv 7346
2623     #: ../lib/network/connection.pm:258
2624     #, c-format
2625 tv 7486 msgid "MAC address (HWADDR)"
2626 mareklaane 7497 msgstr "MAC-aadress (HWADDR)"
2627 tv 7346
2628     #: ../lib/network/connection.pm:259
2629 mareklaane 7497 #, c-format
2630 tv 7486 msgid ""
2631     "Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. "
2632     "If unset, uses default."
2633 mareklaane 7497 msgstr ""
2634     "Võrguliidese sidumine konkreetse MAC-aadressiga. Kui on määramata, kasutatakse vaikeväärtust."
2635 tv 7346
2636     #: ../lib/network/connection.pm:260
2637 mareklaane 7497 #, c-format
2638 tv 7486 msgid "Ethtool options"
2639 mareklaane 7497 msgstr "Ethtooli valikud"
2640 tv 7346
2641     #: ../lib/network/connection.pm:261
2642     #, c-format
2643     msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
2644 tv 7486 msgstr ""
2645     "Ethtooli kasutamine võtmete edastamiseks võrguliidesele, nt. \"autoneg off "
2646     "wol g\""
2647 tv 7346
2648     #: ../lib/network/connection.pm:344
2649     #, c-format
2650 dmorgan 398 msgid "Link detected on interface %s"
2651     msgstr "Link tuvastati liideses %s"
2652    
2653 tv 7346 #: ../lib/network/connection.pm:345 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2654 dmorgan 398 #, c-format
2655     msgid "Link beat lost on interface %s"
2656     msgstr "Link kaotati liideses %s"
2657    
2658     #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2659     #, c-format
2660     msgid "Cable"
2661     msgstr "Kaabel"
2662    
2663     #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2664     #, c-format
2665     msgid "Cable modem"
2666     msgstr "Kaablimodem"
2667    
2668     #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2669     #, c-format
2670     msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2671     msgstr "BPALogin'i kasutamine (vajalik Telstrale)"
2672    
2673 tv 2159 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2674 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615
2675 dmorgan 398 #, c-format
2676     msgid "Authentication"
2677     msgstr "Autentimisviis"
2678    
2679 tv 7132 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
2680     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354
2681 tv 2159 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2682 dmorgan 398 #, c-format
2683     msgid "Account Login (user name)"
2684     msgstr "Kasutajatunnus"
2685    
2686 tv 7132 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
2687     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
2688 tv 2159 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2689 dmorgan 398 #, c-format
2690     msgid "Account Password"
2691     msgstr "Parool"
2692    
2693     #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2694     #, c-format
2695     msgid "Access Point Name"
2696     msgstr "Tugijaama nimi"
2697    
2698     #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2699     #, c-format
2700     msgid "Bluetooth"
2701     msgstr "Bluetooth"
2702    
2703     #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2704     #, c-format
2705     msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2706     msgstr "Bluetoothi sissehelistamisühendus"
2707    
2708     #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2709     #, c-format
2710     msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2711     msgstr "Vale PIN-i vorming: see peab koosnema neljast arvust."
2712    
2713     #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2714     #, c-format
2715     msgid "GPRS/Edge/3G"
2716     msgstr "GPRS/Edge/3G"
2717    
2718 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2719 dmorgan 398 #, c-format
2720     msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2721     msgstr "PIN-kood (4 arvu). Kui PIN pole vajalik, jätke tühjaks."
2722    
2723 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2724 dmorgan 398 #, c-format
2725     msgid "Unable to open device %s"
2726     msgstr "Seadme %s avamine nurjus"
2727    
2728 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2729 dmorgan 398 #, c-format
2730     msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2731     msgstr "Palun kontrollige, kas SIM-kaart on sisestatud."
2732    
2733 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2734 dmorgan 398 #, c-format
2735     msgid ""
2736     "You entered a wrong PIN code.\n"
2737     "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2738     msgstr ""
2739     "Sisestasite vale PIN-i.\n"
2740     "PIN-i mitmekordne vale sisestamine võib lukustada Teie SIM-kaardi!"
2741    
2742     #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2743     #, c-format
2744     msgid "DVB"
2745     msgstr "DVB"
2746    
2747     #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2748     #, c-format
2749     msgid "Satellite (DVB)"
2750     msgstr "Satelliit (DVB)"
2751    
2752     #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2753     #, c-format
2754     msgid "Adapter card"
2755     msgstr "Adapteri kaart"
2756    
2757     #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2758     #, c-format
2759     msgid "Net demux"
2760     msgstr "Võrgudemultiplekser"
2761    
2762     #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2763     #, c-format
2764     msgid "PID"
2765     msgstr "PID"
2766    
2767     #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2768     #, c-format
2769     msgid "Ethernet"
2770     msgstr "Ethernet"
2771    
2772     #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2773     #, c-format
2774     msgid "Wired (Ethernet)"
2775     msgstr "Juhtmega ühendus (Ethernet)"
2776    
2777     #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2778     #, c-format
2779     msgid "Virtual interface"
2780     msgstr "Virtuaalne liides"
2781    
2782     #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2783     #, c-format
2784     msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2785     msgstr "Valitud seadme võrguliidese leidmine (draiveriga %s) nurjus."
2786    
2787 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2788 dmorgan 398 #, c-format
2789     msgid "Manual configuration"
2790     msgstr "Käsitsiseadistamine"
2791    
2792     #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2793     #, c-format
2794     msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2795     msgstr "Automaatne IP (BOOTP/DHCP)"
2796    
2797 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2798 dmorgan 398 #, c-format
2799     msgid "IP settings"
2800     msgstr "IP seadistused"
2801    
2802 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2803 dmorgan 398 #, c-format
2804     msgid ""
2805     "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2806     "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2807     "notation (for example, 1.2.3.4)."
2808     msgstr ""
2809     "Palun andke IP parameetrid selle masina jaoks.\n"
2810     "Kõik read tuleb sisestada IP-aadressi kujul\n"
2811     "(näiteks 12.34.56.78)"
2812    
2813 tv 2159 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2814 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664
2815 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2816 dmorgan 398 #, c-format
2817     msgid "Gateway"
2818     msgstr "Vaikelüüs"
2819    
2820 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2821 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2822 dmorgan 398 #, c-format
2823     msgid "Get DNS servers from DHCP"
2824     msgstr "Nimeserverite hankimine DHCP-lt"
2825    
2826 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2827 dmorgan 398 #, c-format
2828     msgid "DNS server 1"
2829     msgstr "Nimeserver 1"
2830    
2831 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2832 dmorgan 398 #, c-format
2833     msgid "DNS server 2"
2834     msgstr "Nimeserver 2"
2835    
2836 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2837 dmorgan 398 #, c-format
2838     msgid "Search domain"
2839     msgstr "Otsingudomeen"
2840    
2841 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2842 dmorgan 398 #, c-format
2843     msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2844 tv 2159 msgstr ""
2845     "Otsingudomeen määratakse vaikimisi täielikult kvalifitseeritud masinanime "
2846     "põhjal"
2847 dmorgan 398
2848 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2849 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2850 dmorgan 398 #, c-format
2851     msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2852     msgstr "DHCP aegumine (sekundites)"
2853    
2854 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2855 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2856 dmorgan 398 #, c-format
2857     msgid "Get YP servers from DHCP"
2858     msgstr "YP-serverite hankimine DHCP-lt"
2859    
2860 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2861 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2862 dmorgan 398 #, c-format
2863     msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2864     msgstr "NTPD-serverite hankimine DHCP-t"
2865    
2866 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2867 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2868 dmorgan 398 #, c-format
2869     msgid "DHCP host name"
2870     msgstr "DHCP masinanimi"
2871    
2872 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2873 dmorgan 398 #, c-format
2874     msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2875     msgstr "Zeroconf'i (169.254.0.0 võrk) ei kasutata"
2876    
2877 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2878 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2879 dmorgan 398 #, c-format
2880     msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2881     msgstr "IP-aadress peab olema kujul 1.2.3.4"
2882    
2883 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2884 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2885 dmorgan 398 #, c-format
2886     msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2887     msgstr "Võrgumaski aadress peab olema kujul 255.255.224.0"
2888    
2889 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2890 dmorgan 398 #, c-format
2891     msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2892     msgstr "Hoiatus : IP-aadress %s on tavaliselt reserveeritud!"
2893    
2894 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2895 dmorgan 398 #, c-format
2896 tv 2159 msgid ""
2897     "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2898     "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2899     "or configure them not to start at boot"
2900     msgstr ""
2901     "%s on juba kasutusel alglaadimisel käivitatava ühenduse poolt (%s)). Selle "
2902     "aadressi kasutamiseks selle ühendusega keelake kõigepealt kõik teised "
2903     "seadmed, mis seda kasutavad, või seadistage nad alglaadimisel mitte "
2904     "käivituma."
2905 dmorgan 398
2906 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2907 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2908 dmorgan 398 #, c-format
2909     msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2910     msgstr "Masinanimi omistatakse DHCP serverist (või luuakse uus unikaalne)"
2911    
2912 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2913 dmorgan 398 #, c-format
2914 tv 2159 msgid ""
2915     "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2916     "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2917     "automatically."
2918     msgstr ""
2919     "See võimaldab serveril omistada masinale nime. Kui server ei paku korrektset "
2920     "masinanime, luuakse see automaatselt."
2921 dmorgan 398
2922 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2923 dmorgan 398 #, c-format
2924 tv 2159 msgid ""
2925     "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2926     "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2927     "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2928     msgstr ""
2929     "Peaksite määrama sellele masinale nime, mis tuvastaks üheselt selle arvuti. "
2930     "Pange tähele, et sama masinanime kasutavad kõik võrguühendused. Kui jätate "
2931     "selle tühjaks, kasutatakse nime 'localhost.localdomain'."
2932 dmorgan 398
2933 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2934 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2935 dmorgan 398 #, c-format
2936     msgid "Network Hotplugging"
2937     msgstr "Võrgu kohene valmidus (hotplugging)"
2938    
2939 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2940 dmorgan 398 #, c-format
2941     msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2942     msgstr "IPv6->IPv4 tunneli lubamine"
2943    
2944 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2945 dmorgan 398 #, c-format
2946     msgid "Link beat detected on interface %s"
2947     msgstr "Link tuvastati liideses %s"
2948    
2949 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2950 dmorgan 398 #, c-format
2951     msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2952     msgstr "Võrguaadressi päring liideses %s (%s protokoll)..."
2953    
2954 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2955 dmorgan 398 #, c-format
2956     msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2957     msgstr "Võrguaadress hangitud liideses %s (%s protokoll)"
2958    
2959 ennael 1121 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2960 dmorgan 398 #, c-format
2961     msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2962     msgstr "Võrguaadressi hankimine liideses %s (%s protokoll) nurjus"
2963    
2964     #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2965     #, c-format
2966     msgid "ISDN"
2967     msgstr "ISDN"
2968    
2969 tv 7132 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2970 dmorgan 398 #, c-format
2971     msgid "ISA / PCMCIA"
2972     msgstr "ISA/PCMCIA"
2973    
2974 tv 7132 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2975 dmorgan 398 #, c-format
2976     msgid "I do not know"
2977     msgstr "Ei tea"
2978    
2979 tv 7132 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423
2980 dmorgan 398 #, c-format
2981     msgid "PCI"
2982     msgstr "PCI"
2983    
2984 tv 7132 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423
2985 dmorgan 398 #, c-format
2986     msgid "USB"
2987     msgstr "USB"
2988    
2989     #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2990     #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2991     #, c-format
2992     msgid "POTS"
2993     msgstr "Lauatelefon"
2994    
2995     #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2996     #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2997     #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2998     #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2999     #, c-format
3000     msgid "Analog telephone modem (POTS)"
3001     msgstr "Analoogtelefonimodem (POTS)"
3002    
3003     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
3004     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
3005     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
3006     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
3007     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
3008     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
3009     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
3010     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
3011     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
3012     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
3013     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
3014     #, c-format
3015     msgid "Brazil"
3016     msgstr "Brasiilia"
3017    
3018     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
3019     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
3020     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
3021     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
3022     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
3023     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
3024     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
3025     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
3026     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
3027     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
3028     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
3029     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
3030     #, c-format
3031     msgid "Estonia"
3032     msgstr "Eesti"
3033    
3034     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
3035     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
3036     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
3037     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
3038     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
3039     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
3040     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
3041     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
3042     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
3043     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
3044     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
3045     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
3046     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
3047     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
3048     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
3049     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
3050     #, c-format
3051     msgid "Finland"
3052     msgstr "Soome"
3053    
3054     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
3055     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
3056     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
3057     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
3058     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
3059     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
3060     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
3061     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
3062     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
3063     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
3064     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
3065     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
3066     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
3067     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
3068     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
3069     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
3070     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
3071     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
3072     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
3073     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
3074     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
3075     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
3076     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
3077     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
3078     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
3079     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
3080     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
3081     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
3082     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
3083     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
3084     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
3085     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
3086     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
3087     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
3088     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
3089     #: ../lib/network/netconnect.pm:33
3090     #, c-format
3091     msgid "France"
3092     msgstr "Prantsusmaa"
3093    
3094     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
3095     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
3096     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
3097     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
3098     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
3099     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
3100     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
3101     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
3102     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
3103     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
3104     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
3105     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
3106     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
3107     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
3108     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
3109     #, c-format
3110     msgid "Germany"
3111     msgstr "Saksamaa"
3112    
3113     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
3114     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
3115     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
3116     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
3117     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3118     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3119     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3120     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3121     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3122     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3123     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3124     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3125     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3126     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3127     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3128     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3129     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3130     #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3131     #, c-format
3132     msgid "Italy"
3133     msgstr "Itaalia"
3134    
3135     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3136     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3137     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3138     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3139     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3140     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3141     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3142     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3143     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3144     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3145     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3146     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3147     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3148     #, c-format
3149     msgid "Poland"
3150     msgstr "Poola"
3151    
3152     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3153     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3154     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3155     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3156     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3157     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3158     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3159     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3160     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3161     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3162     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3163     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3164     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3165     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3166     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3167     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3168     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3169     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3170     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3171     #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3172     #, c-format
3173     msgid "United Kingdom"
3174     msgstr "Suurbritannia"
3175    
3176     #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3177     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3178     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3179     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3180     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3181     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3182     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3183     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3184     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3185     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3186     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3187     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3188     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3189     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3190     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3191     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3192     #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3193     #, c-format
3194     msgid "United States"
3195     msgstr "USA"
3196    
3197     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3198     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3199     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3200     #, c-format
3201     msgid "United Arab Emirates"
3202     msgstr "Araabia Ühendemiraadid"
3203    
3204     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3205     #, c-format
3206     msgid "Albania"
3207     msgstr "Albaania"
3208    
3209     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3210     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3211     #, c-format
3212     msgid "Angola"
3213     msgstr "Angola"
3214    
3215     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3216     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3217     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3218     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3219     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3220     #, c-format
3221     msgid "Argentina"
3222     msgstr "Argentina"
3223    
3224     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3225     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3226     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3227     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3228     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3229     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3230     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3231     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3232     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3233     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3234     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3235     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3236     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3237     #, c-format
3238     msgid "Austria"
3239     msgstr "Austria"
3240    
3241     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3242     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3243     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3244     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3245     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3246     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3247     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3248     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3249     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3250     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3251     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3252     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3253     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3254     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3255     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3256     #, c-format
3257     msgid "Australia"
3258     msgstr "Austraalia"
3259    
3260     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3261     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3262     #, c-format
3263     msgid "Azerbaijan"
3264     msgstr "Aserbaidžaan"
3265    
3266     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3267     #, c-format
3268     msgid "Bosnia and Herzegovina"
3269     msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"
3270    
3271     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3272     #, c-format
3273     msgid "Bahamas"
3274     msgstr "Bahama saared"
3275    
3276     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3277     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3278     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3279     #, c-format
3280     msgid "Bangladesh"
3281     msgstr "Bangladesh"
3282    
3283     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3284     #, c-format
3285     msgid "Barbados"
3286     msgstr "Barbados"
3287    
3288     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3289     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3290     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3291     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3292     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3293     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3294     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3295     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3296     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3297     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3298     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3299     #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3300     #, c-format
3301     msgid "Belgium"
3302     msgstr "Belgia"
3303    
3304     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3305     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3306     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3307     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3308     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3309     #, c-format
3310     msgid "Bulgaria"
3311     msgstr "Bulgaaria"
3312    
3313     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3314     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3315     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3316     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3317     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3318     #, c-format
3319     msgid "Belarus"
3320     msgstr "Valgevene"
3321    
3322     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3323     #, c-format
3324     msgid "Botswana"
3325     msgstr "Botswana"
3326    
3327     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3328     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3329     #, c-format
3330     msgid "Canada"
3331     msgstr "Kanada"
3332    
3333     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3334     #, c-format
3335     msgid "Congo (Kinshasa)"
3336     msgstr "Kongo (Kinshasa)"
3337    
3338     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3339     #, c-format
3340     msgid "Congo (Brazzaville)"
3341     msgstr "Kongo (Brazzaville)"
3342    
3343     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3344     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3345     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3346     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3347     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3348     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3349     #, c-format
3350     msgid "Switzerland"
3351     msgstr "Šveits"
3352    
3353     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3354     #, c-format
3355     msgid "Cote d'Ivoire"
3356     msgstr "Cote d'Ivoire"
3357    
3358     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3359     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3360     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3361     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3362     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3363     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3364     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3365     #, c-format
3366     msgid "Chile"
3367     msgstr "Tšiili"
3368    
3369     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3370     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3371     #, c-format
3372     msgid "Cameroon"
3373     msgstr "Kamerun"
3374    
3375     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3376     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3377     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3378     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3379     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3380     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3381     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3382     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3383     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3384     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3385     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3386     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3387     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3388     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3389     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3390     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3391     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3392     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3393     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3394     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3395     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3396     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3397     #, c-format
3398     msgid "China"
3399     msgstr "Hiina"
3400    
3401     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3402     #, c-format
3403     msgid "Costa Rica"
3404     msgstr "Costa Rica"
3405    
3406     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3407     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3408     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3409     #, c-format
3410     msgid "Colombia"
3411     msgstr "Colombia"
3412    
3413     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3414     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3415     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3416     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3417     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3418     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3419     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3420     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3421     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3422     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3423     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3424     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3425     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3426     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3427     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3428     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3429     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3430     #, c-format
3431     msgid "Czech Republic"
3432     msgstr "Tšehhi"
3433    
3434     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3435     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3436     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3437     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3438     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3439     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3440     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3441     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3442     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3443     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3444     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3445     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3446     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3447     #, c-format
3448     msgid "Denmark"
3449     msgstr "Taani"
3450    
3451     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3452     #, c-format
3453     msgid "Dominican Republic"
3454     msgstr "Dominikaani Vabariik"
3455    
3456     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3457     #, c-format
3458     msgid "Ecuador"
3459     msgstr "Ecuador"
3460    
3461     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3462     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3463     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3464     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3465     #, c-format
3466     msgid "Egypt"
3467     msgstr "Egiptus"
3468    
3469     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3470     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3471     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3472     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3473     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3474     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3475     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3476     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3477     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3478     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3479     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3480     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3481     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3482     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3483     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3484     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3485     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3486     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3487     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3488     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3489     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3490     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3491     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3492     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3493     #, c-format
3494     msgid "Spain"
3495     msgstr "Hispaania"
3496    
3497     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3498     #, c-format
3499     msgid "Fiji"
3500     msgstr "Fidži"
3501    
3502     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3503     #, c-format
3504     msgid "Georgia"
3505     msgstr "Gruusia"
3506    
3507     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3508     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3509     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3510     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3511     #, c-format
3512     msgid "Ghana"
3513     msgstr "Ghana"
3514    
3515     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3516     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3517     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3518     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3519     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3520     #, c-format
3521     msgid "Greece"
3522     msgstr "Kreeka"
3523    
3524     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3525     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3526     #, c-format
3527     msgid "Guatemala"
3528     msgstr "Guatemala"
3529    
3530     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3531     #, c-format
3532     msgid "Guyana"
3533     msgstr "Guyana"
3534    
3535     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3536     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3537     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3538     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3539     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3540     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3541     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3542     #, c-format
3543     msgid "Hong Kong"
3544     msgstr "Hongkong"
3545    
3546     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3547     #, c-format
3548     msgid "Honduras"
3549     msgstr "Honduras"
3550    
3551     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3552     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3553     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3554     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3555     #, c-format
3556     msgid "Croatia"
3557     msgstr "Horvaatia"
3558    
3559     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3560     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3561     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3562     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3563     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3564     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3565     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3566     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3567     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3568     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3569     #, c-format
3570     msgid "Hungary"
3571     msgstr "Ungari"
3572    
3573     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3574     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3575     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3576     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3577     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3578     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3579     #, c-format
3580     msgid "Indonesia"
3581     msgstr "Indoneesia"
3582    
3583     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3584     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3585     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3586     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3587     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3588     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3589     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3590     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3591     #, c-format
3592     msgid "Ireland"
3593     msgstr "Iirimaa"
3594    
3595     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3596     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3597     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3598     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3599     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3600     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3601     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3602     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3603     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3604     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3605     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3606     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3607     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3608     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3609     #, c-format
3610     msgid "Israel"
3611     msgstr "Iisrael"
3612    
3613     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3614     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3615     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3616     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3617     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3618     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3619     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3620     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3621     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3622     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3623     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3624     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3625     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3626     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3627     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3628     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3629     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3630     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3631     #, c-format
3632     msgid "India"
3633     msgstr "India"
3634    
3635     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3636     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3637     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3638     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3639     #, c-format
3640     msgid "Iceland"
3641     msgstr "Island"
3642    
3643     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3644     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3645     #, c-format
3646     msgid "Jamaica"
3647     msgstr "Jamaica"
3648    
3649     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3650     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3651     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3652     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3653     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3654     #, c-format
3655     msgid "Japan"
3656     msgstr "Jaapan"
3657    
3658     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3659     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3660     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3661     #, c-format
3662     msgid "Kenya"
3663     msgstr "Keenia"
3664    
3665     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3666     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3667     #, c-format
3668     msgid "Kuwait"
3669     msgstr "Kuveit"
3670    
3671     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3672     #, c-format
3673     msgid "Kazakhstan"
3674     msgstr "Kasahstan"
3675    
3676     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3677     #, c-format
3678     msgid "Laos"
3679     msgstr "Laos"
3680    
3681     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3682     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3683     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3684     #, c-format
3685     msgid "Lebanon"
3686     msgstr "Liibanon"
3687    
3688     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3689     #, c-format
3690     msgid "Saint Lucia"
3691     msgstr "Saint Lucia"
3692    
3693     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3694     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3695     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3696     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3697     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3698     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3699     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3700     #, c-format
3701     msgid "Sri Lanka"
3702     msgstr "Sri Lanka"
3703    
3704     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3705     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3706     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3707     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3708     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3709     #, c-format
3710     msgid "Lithuania"
3711     msgstr "Leedu"
3712    
3713     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3714     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3715     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3716     #, c-format
3717     msgid "Luxembourg"
3718     msgstr "Luksemburg"
3719    
3720     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3721     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3722     #, c-format
3723     msgid "Latvia"
3724     msgstr "Läti"
3725    
3726     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3727     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3728     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3729     #, c-format
3730     msgid "Morocco"
3731     msgstr "Maroko"
3732    
3733     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3734     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3735     #, c-format
3736     msgid "Moldova"
3737     msgstr "Moldova"
3738    
3739     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3740     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3741     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3742     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3743     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3744     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3745     #, c-format
3746     msgid "Montenegro"
3747     msgstr "Montenegro"
3748    
3749     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3750     #, c-format
3751     msgid "Mongolia"
3752     msgstr "Mongoolia"
3753    
3754     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3755     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3756     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3757     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3758     #, c-format
3759     msgid "Macao"
3760     msgstr "Macao"
3761    
3762     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3763     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3764     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3765     #, c-format
3766     msgid "Malta"
3767     msgstr "Malta"
3768    
3769     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3770     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3771     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3772     #, c-format
3773     msgid "Mauritius"
3774     msgstr "Mauritius"
3775    
3776     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3777     #, c-format
3778     msgid "Maldives"
3779     msgstr "Maldiivid"
3780    
3781     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3782     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3783     #, c-format
3784     msgid "Mexico"
3785     msgstr "Mehhiko"
3786    
3787     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3788     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3789     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3790     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3791     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3792     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3793     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3794     #, c-format
3795     msgid "Malaysia"
3796     msgstr "Malaisia"
3797    
3798     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3799     #, c-format
3800     msgid "Mozambique"
3801     msgstr "Mosambiik"
3802    
3803     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3804     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3805     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3806     #, c-format
3807     msgid "Nigeria"
3808     msgstr "Nigeeria"
3809    
3810     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3811     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3812     #, c-format
3813     msgid "Nicaragua"
3814     msgstr "Nicaragua"
3815    
3816     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3817     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3818     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3819     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3820     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3821     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3822     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3823     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3824     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3825     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3826     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3827     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3828     #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3829     #, c-format
3830     msgid "Netherlands"
3831     msgstr "Holland"
3832    
3833     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3834     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3835     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3836     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3837     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3838     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3839     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3840     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3841     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3842     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3843     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3844     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3845     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3846     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3847     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3848     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3849     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3850     #, c-format
3851     msgid "Norway"
3852     msgstr "Norra"
3853    
3854     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3855     #, c-format
3856     msgid "Nepal"
3857     msgstr "Nepal"
3858    
3859     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3860     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3861     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3862     #, c-format
3863     msgid "New Zealand"
3864     msgstr "Uus-Meremaa"
3865    
3866     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3867     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3868     #, c-format
3869     msgid "Panama"
3870     msgstr "Panama"
3871    
3872     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3873     #, c-format
3874     msgid "Oman"
3875     msgstr "Omaan"
3876    
3877     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3878     #, c-format
3879     msgid "Peru"
3880     msgstr "Peruu"
3881    
3882     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3883     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3884     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3885     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3886     #, c-format
3887     msgid "Philippines"
3888     msgstr "Filipiinid"
3889    
3890     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3891     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3892     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3893     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3894     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3895     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3896     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3897     #, c-format
3898     msgid "Pakistan"
3899     msgstr "Pakistan"
3900    
3901     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3902     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3903     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3904     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3905     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3906     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3907     #, c-format
3908     msgid "Portugal"
3909     msgstr "Portugal"
3910    
3911     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3912     #, c-format
3913     msgid "Paraguay"
3914     msgstr "Paraguay"
3915    
3916     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3917     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3918     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3919     #, c-format
3920     msgid "Romania"
3921     msgstr "Rumeenia"
3922    
3923     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3924     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3925     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3926     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3927     #, c-format
3928     msgid "Serbia"
3929     msgstr "Serbia"
3930    
3931     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3932     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3933     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3934     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3935     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3936     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3937     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3938     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3939     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3940     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3941     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3942     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3943     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3944     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3945     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3946     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3947     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3948     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3949     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3950     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3951     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3952     #, c-format
3953     msgid "Russian Federation"
3954     msgstr "Venemaa Föderatsioon"
3955    
3956     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3957     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3958     #, c-format
3959     msgid "Saudi Arabia"
3960     msgstr "Saudi Araabia"
3961    
3962     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3963     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3964     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3965     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3966     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3967     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3968     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3969     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3970     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3971     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3972     #, c-format
3973     msgid "Sweden"
3974     msgstr "Rootsi"
3975    
3976     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3977     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3978     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3979     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3980     #, c-format
3981     msgid "Singapore"
3982     msgstr "Singapur"
3983    
3984     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3985     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3986     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3987     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3988     #, c-format
3989     msgid "Slovenia"
3990     msgstr "Sloveenia"
3991    
3992     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3993     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3994     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3995     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3996     #, c-format
3997     msgid "Slovakia"
3998     msgstr "Slovakkia"
3999    
4000     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
4001     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
4002     #, c-format
4003     msgid "Senegal"
4004     msgstr "Senegal"
4005    
4006     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
4007     #, c-format
4008     msgid "El Salvador"
4009     msgstr "El Salvador"
4010    
4011     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
4012     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
4013     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
4014     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
4015     #, c-format
4016     msgid "Thailand"
4017     msgstr "Tai"
4018    
4019     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
4020     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
4021     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
4022     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
4023     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
4024     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
4025     #, c-format
4026     msgid "Turkey"
4027     msgstr "Türgi"
4028    
4029     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
4030     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
4031     #, c-format
4032     msgid "Trinidad and Tobago"
4033     msgstr "Trinidad ja Tobago"
4034    
4035     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
4036     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
4037     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
4038     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
4039     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
4040     #, c-format
4041     msgid "Taiwan"
4042     msgstr "Taiwan"
4043    
4044     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
4045     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
4046     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
4047     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
4048     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
4049     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
4050     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
4051     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
4052     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
4053     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
4054     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
4055     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
4056     #, c-format
4057     msgid "Ukraine"
4058     msgstr "Ukraina"
4059    
4060     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
4061     #, c-format
4062     msgid "Uganda"
4063     msgstr "Uganda"
4064    
4065     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
4066     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
4067     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
4068     #, c-format
4069     msgid "Uruguay"
4070     msgstr "Uruguay"
4071    
4072     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
4073     #, c-format
4074     msgid "Uzbekistan"
4075     msgstr "Usbekistan"
4076    
4077     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
4078     #, c-format
4079     msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
4080     msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"
4081    
4082     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
4083     #, c-format
4084     msgid "Venezuela"
4085     msgstr "Venezuela"
4086    
4087     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
4088     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
4089     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
4090     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
4091     #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
4092     #, c-format
4093     msgid "South Africa"
4094     msgstr "Lõuna-Aafrika"
4095    
4096     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
4097     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
4098     #, c-format
4099     msgid "Algeria"
4100     msgstr "Alžeeria"
4101    
4102     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
4103     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
4104     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
4105     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
4106     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
4107     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
4108     #, c-format
4109     msgid "Any"
4110     msgstr "suvaline"
4111    
4112     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
4113     #, c-format
4114     msgid "Russia"
4115     msgstr "Venemaa"
4116    
4117     #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4118     #, c-format
4119     msgid "Tunisia"
4120     msgstr "Tuneesia"
4121    
4122     #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4123     #, c-format
4124     msgid "Wireless"
4125     msgstr "Juhtmeta ühendus"
4126    
4127     #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4128     #, c-format
4129     msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4130     msgstr "Juhtmeta ühendus (Wifi)"
4131    
4132     #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4133     #, c-format
4134     msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4135     msgstr "Windowsi draiveri kasutamine (ndiswrapper'iga)"
4136    
4137     #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4138     #, c-format
4139     msgid "Open WEP"
4140     msgstr "Avatud WEP"
4141    
4142     #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4143     #, c-format
4144     msgid "Restricted WEP"
4145     msgstr "Piiratud WEP"
4146    
4147     #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4148     #, c-format
4149     msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4150     msgstr "WPA/WPA2 eeljagatud võti"
4151    
4152     #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4153     #, c-format
4154     msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4155     msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
4156    
4157 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:292
4158 dmorgan 398 #, c-format
4159     msgid "Windows driver"
4160     msgstr "Windowsi draiver"
4161    
4162 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4163 dmorgan 398 #, c-format
4164 tv 2159 msgid ""
4165     "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4166     "switch) first."
4167     msgstr ""
4168     "Teie juhtmeta ühenduse kaart on välja lülitatud, palun lülitage see "
4169     "kõigepealt sisse (RF kill)."
4170 dmorgan 398
4171 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4172 dmorgan 398 #, c-format
4173     msgid "Wireless settings"
4174     msgstr "Juhtmeta ühenduse seadistused"
4175    
4176 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4177 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:281
4178 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4179 dmorgan 398 #, c-format
4180     msgid "Operating Mode"
4181     msgstr "Töörežiim"
4182    
4183 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4184 dmorgan 398 #, c-format
4185     msgid "Ad-hoc"
4186     msgstr "Ad hoc"
4187    
4188 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4189 dmorgan 398 #, c-format
4190     msgid "Managed"
4191     msgstr "Määratud"
4192    
4193 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4194 dmorgan 398 #, c-format
4195     msgid "Master"
4196     msgstr "Esmane"
4197    
4198 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4199 dmorgan 398 #, c-format
4200     msgid "Repeater"
4201     msgstr "Repiiter"
4202    
4203 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4204 dmorgan 398 #, c-format
4205     msgid "Secondary"
4206     msgstr "Teisene"
4207    
4208 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4209 dmorgan 398 #, c-format
4210     msgid "Auto"
4211     msgstr "Automaatne"
4212    
4213 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4214 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4215 dmorgan 398 #, c-format
4216     msgid "Network name (ESSID)"
4217     msgstr "Võrgu nimi (ESSID)"
4218    
4219 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4220 dmorgan 398 #, c-format
4221     msgid "Encryption mode"
4222     msgstr "Krüptorežiim"
4223    
4224 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4225 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4226 dmorgan 398 #, c-format
4227     msgid "Encryption key"
4228     msgstr "Krüptovõti"
4229    
4230 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4231 dmorgan 398 #, c-format
4232     msgid "Hide password"
4233     msgstr "Parooli ei näidata"
4234    
4235 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4236 dmorgan 398 #, c-format
4237     msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4238     msgstr "Võtit kasutatakse ainult ASCII stringina (vajalik nt. Liveboxile)"
4239    
4240 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4241 dmorgan 398 #, c-format
4242     msgid "EAP Login/Username"
4243     msgstr "EAP kasutajatunnus"
4244    
4245 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4246 dmorgan 398 #, c-format
4247     msgid ""
4248     "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4249     "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4250     " DOMAIN\\username"
4251     msgstr ""
4252     "Kasutajatunnus. See on klaartekstina. Kui peate\n"
4253     "määrama ka domeeni, võite proovida testimata süntaksit\n"
4254     " DOMEEN\\kasutajanimi"
4255    
4256 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4257 dmorgan 398 #, c-format
4258     msgid "EAP Password"
4259     msgstr "EAP parool"
4260    
4261 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4262 dmorgan 398 #, c-format
4263     msgid ""
4264     " Password: A string.\n"
4265     "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4266     "____________________________________________________\n"
4267     "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4268     "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4269     "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4270     " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4271     "\n"
4272     "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4273     "Note:\n"
4274     "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4275     "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4276     " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4277     "the username and password values specified here."
4278     msgstr ""
4279     " Parool: string.\n"
4280     "Pange tähele, et see ei ole sama mis psk.\n"
4281     "____________________________________________________\n"
4282     "LISAINFO:\n"
4283     "Muude valikute leheküljel saate valida, millist EAP režiimi\n"
4284     "autentimiseks kasutada. EAP režiimi seadistuse korral tähendab\n"
4285     " automaatne tuvastamine, et proovitakse kõiki võimalikke režiime.\n"
4286     "\n"
4287     "Kui automaatne tuvastamine nurjub, proovige enne teisi PEAP TTLS\n"
4288     "Märkus:\n"
4289     "\tSeadistused MD5, MSCHAPV2, OTP ja GTC tähendavad\n"
4290     "automaatselt PEAP ja TTLS režiime.\n"
4291     " TLS režiim on täielikult sertifikaadipõhine ning võib eirata\n"
4292     "siin määratud kasutajanime ja parooli."
4293    
4294 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4295 dmorgan 398 #, c-format
4296     msgid "EAP client certificate"
4297     msgstr "EAP kliendi sertifikaat"
4298    
4299 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4300 dmorgan 398 #, c-format
4301     msgid ""
4302     "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4303     "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4304     "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4305     " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4306     msgstr ""
4307     "Kliendi sertifikaadi täielik asukoht ja failinimi. Seda kasutatakse\n"
4308     "ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda võib pidada\n"
4309     "kasutajanime ja parooli kasutamise alternatiiviks.\n"
4310     " Märkus: täiendavad seadistused leiab muude valikute leheküljel."
4311    
4312 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4313 mareklaane 7430 #, c-format
4314 tv 7344 msgid "EAP client private key"
4315 mareklaane 7430 msgstr "EAP kliendi privaatvõti"
4316 tv 7344
4317 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4318 mareklaane 7430 #, c-format
4319 tv 7344 msgid ""
4320     "The complete path and filename of client private key. This is\n"
4321     "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4322     "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4323     " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4324     msgstr ""
4325 mareklaane 7430 "Kliendi privaatvõtme täielik asukoht ja failinimi. Seda kasutatakse\n"
4326 tv 7344 "ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda võib pidada\n"
4327     "kasutajanime ja parooli kasutamise alternatiiviks.\n"
4328     " Märkus: täiendavad seadistused leiab muude valikute leheküljel."
4329    
4330 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4331 mareklaane 7430 #, c-format
4332 tv 7344 msgid "EAP client private key password"
4333 mareklaane 7430 msgstr "EAP kliendi privaatvõtme parool"
4334 tv 7344
4335 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4336 mareklaane 7430 #, c-format
4337 tv 7344 msgid ""
4338     "The complete password for the client private key. This is\n"
4339     "only used for EAP certificate based authentication. This password \n"
4340     "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
4341     " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4342     msgstr ""
4343 mareklaane 7430 "Kliendi privaatvõtme täielik parool. Seda kasutatakse \n"
4344     "ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda parooli tarvitatakse\n"
4345     "ainult kaitstud kliendi privaatvõtmete jaoks. Selle kasutamine pole \n"
4346     "kohustuslik. Märkus: täiendavad seadistused leiab muude valikute leheküljel."
4347 tv 7344
4348 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4349 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4350 dmorgan 398 #, c-format
4351     msgid "Network ID"
4352     msgstr "Võrgu ID"
4353    
4354 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4355 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4356 dmorgan 398 #, c-format
4357     msgid "Operating frequency"
4358     msgstr "Töösagedus"
4359    
4360 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4361 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4362 dmorgan 398 #, c-format
4363     msgid "Sensitivity threshold"
4364     msgstr "Tundlikkuslävi"
4365    
4366 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4367 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4368 dmorgan 398 #, c-format
4369     msgid "Bitrate (in b/s)"
4370     msgstr "Bitikiirus (b/s)"
4371    
4372 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4373 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4374 dmorgan 398 #, c-format
4375     msgid "RTS/CTS"
4376     msgstr "RTS/CTS"
4377    
4378 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4379 dmorgan 398 #, c-format
4380     msgid ""
4381 tv 2159 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4382     "the\n"
4383     "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4384     "hidden\n"
4385 dmorgan 398 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4386     "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4387 tv 2159 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4388     "fixed\n"
4389 dmorgan 398 "or off."
4390     msgstr ""
4391     "RTS/CTS lisab enne iga paketi edastamist käepigistuse kontrollimaks, et\n"
4392     "kanal on puhas. See lisab mahtu, kuid suurendab jõudlust peidetud sõlmede\n"
4393     "või paljude aktiivsete sõlmede korral. See parameeter määrab paketi\n"
4394     "väikseima suuruse, mille korral sõlm saadab RTS-i. Paketi maksimumsuurusega\n"
4395     "võrdne väärtus tühistab võimaluse. Parameetri võib määrata ka automaatseks,\n"
4396     "fikseerituks või üldse välja lülitada."
4397    
4398 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4399 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4400 dmorgan 398 #, c-format
4401     msgid "Fragmentation"
4402     msgstr "Killustus"
4403    
4404 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4405 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4406 dmorgan 398 #, c-format
4407     msgid "iwconfig command extra arguments"
4408     msgstr "Käsu iwconfig lisaargumendid"
4409    
4410 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
4411 dmorgan 398 #, c-format
4412     msgid ""
4413     "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4414 tv 2159 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4415     "as the hostname).\n"
4416 dmorgan 398 "\n"
4417     "See iwconfig(8) man page for further information."
4418     msgstr ""
4419     "Siin saab seadistada mõningaid juhtmeta võrgu lisaparameetreid:\n"
4420 tv 2159 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (hüüdnimi on juba "
4421     "määratud masinanimeks).\n"
4422 dmorgan 398 "\n"
4423     "Täpsemat infot annab man-lehekülg iwconfig(8)."
4424    
4425 tv 2159 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4426 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4427 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4428 dmorgan 398 #, c-format
4429     msgid "iwspy command extra arguments"
4430     msgstr "Käsu iwspy lisaargumendid"
4431    
4432 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
4433 dmorgan 398 #, c-format
4434     msgid ""
4435     "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4436     "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4437     "\n"
4438     "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4439     "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4440     "\n"
4441     "See iwpspy(8) man page for further information."
4442     msgstr ""
4443     "Käsku iwspy kasutatakse aadresside nimekirja määramiseks juhtmeta\n"
4444     "võrgu kaardil ning kõigi nende kvaliteedi teadaandmiseks.\n"
4445     "\n"
4446     "See on sama info, mida pakub /proc/net/wireless:\n"
4447     "ühenduse kvaliteet, signaali tugevus ja müratase.\n"
4448     "\n"
4449     "Täpsemat infot annab man-lehekülg iwspy(8)."
4450    
4451 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
4452 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4453 dmorgan 398 #, c-format
4454     msgid "iwpriv command extra arguments"
4455     msgstr "Käsu iwpriv lisaargumendid"
4456    
4457 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4458 dmorgan 398 #, c-format
4459     msgid ""
4460 tv 2159 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4461     "network\n"
4462 dmorgan 398 "interface.\n"
4463     "\n"
4464 tv 2159 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4465     "to\n"
4466 dmorgan 398 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4467     "\n"
4468 tv 2159 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4469     "use\n"
4470 dmorgan 398 "those interface specific commands and their effect.\n"
4471     "\n"
4472     "See iwpriv(8) man page for further information."
4473     msgstr ""
4474     "iwpriv lubab määrata juhtmeta võrgu liidesele (privaatsed) lisaparameetrid.\n"
4475     "\n"
4476     "iwpriv tegeleb iga draiveri parameetrite ja seadistustega eraldi (erinevalt\n"
4477     "iwconfig-ist, mis tegeleb üldiste parameetritega).\n"
4478     "\n"
4479     "Teoreetiliselt peaks iga seadmedraiveri dokumentatsioon selgitama liidese\n"
4480     "spetsiifiliste käskude kasutamist ja toimet.\n"
4481     "\n"
4482     "Täpsemat infot annab man-lehekülg iwpriv(8)."
4483    
4484 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4485 dmorgan 398 #, c-format
4486     msgid "EAP Protocol"
4487     msgstr "EAP protokoll"
4488    
4489 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4490     #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4491 dmorgan 398 #, c-format
4492     msgid "Auto Detect"
4493     msgstr "Automaatne tuvastamine"
4494    
4495 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4496 dmorgan 398 #, c-format
4497     msgid "WPA2"
4498     msgstr "WPA2"
4499    
4500 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4501 dmorgan 398 #, c-format
4502     msgid "WPA"
4503     msgstr "WPA"
4504    
4505 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4506 dmorgan 398 #, c-format
4507     msgid ""
4508     "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4509     "a fallback to WPA version 1"
4510     msgstr ""
4511     "Soovitatav on valida automaatne tuvastamine, sest see proovib\n"
4512     "kõigepealt WPA versiooni 2 ja seejärel WPA versiooni 1"
4513    
4514 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4515 dmorgan 398 #, c-format
4516     msgid "EAP Mode"
4517     msgstr "EAP režiim"
4518    
4519 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4520 dmorgan 398 #, c-format
4521     msgid "PEAP"
4522     msgstr "PEAP"
4523    
4524 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4525 dmorgan 398 #, c-format
4526     msgid "TTLS"
4527     msgstr "TTLS"
4528    
4529 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4530 dmorgan 398 #, c-format
4531     msgid "TLS"
4532     msgstr "TLS"
4533    
4534 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4535 dmorgan 398 #, c-format
4536     msgid "MSCHAPV2"
4537     msgstr "MSCHAPV2"
4538    
4539 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4540 dmorgan 398 #, c-format
4541     msgid "MD5"
4542     msgstr "MD5"
4543    
4544 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4545 dmorgan 398 #, c-format
4546     msgid "OTP"
4547     msgstr "OTP"
4548    
4549 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4550 dmorgan 398 #, c-format
4551     msgid "GTC"
4552     msgstr "GTC"
4553    
4554 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4555 dmorgan 398 #, c-format
4556     msgid "LEAP"
4557     msgstr "LEAP"
4558    
4559 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4560 dmorgan 398 #, c-format
4561     msgid "PEAP TTLS"
4562     msgstr "PEAP TTLS"
4563    
4564 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4565 dmorgan 398 #, c-format
4566     msgid "TTLS TLS"
4567     msgstr "TTLS TLS"
4568    
4569 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4570 dmorgan 398 #, c-format
4571     msgid "EAP key_mgmt"
4572     msgstr "EAP key_mgmt"
4573    
4574 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4575 dmorgan 398 #, c-format
4576     msgid ""
4577     "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4578     "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4579     msgstr ""
4580     "Aktsepteeritud autenditud võtmehalduse protokollide loend.\n"
4581     "Võimalikud väärtused on WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4582    
4583 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:576
4584 dmorgan 398 #, c-format
4585     msgid "EAP outer identity"
4586     msgstr "EAP väline identiteet"
4587    
4588 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4589 dmorgan 398 #, c-format
4590     msgid ""
4591     "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4592     "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4593     "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4594     msgstr ""
4595     "EAP anonüümse identiteedi string: kasutage seda krüptimata\n"
4596     "identiteedina EAP tüüpide korral, mis toetavad erinevat\n"
4597     "tunneldatud identiteeti, nt. TTLS"
4598    
4599 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:581
4600 dmorgan 398 #, c-format
4601     msgid "EAP phase2"
4602     msgstr "EAP faas 2"
4603    
4604 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
4605 dmorgan 398 #, c-format
4606     msgid ""
4607     "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4608     "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4609     "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4610     "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4611     msgstr ""
4612     "Seesmine autentimine TLS tunneli parameetritega.\n"
4613     "Sisend on string välja-väärtuse paaridega. Näited:\n"
4614     "auth=MSCHAPV2 PEAP korral või\n"
4615     "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 TTLS korral"
4616    
4617 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4618 dmorgan 398 #, c-format
4619     msgid "EAP CA certificate"
4620     msgstr "EAP SK sertifikaat"
4621    
4622 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4623 dmorgan 398 #, c-format
4624     msgid ""
4625     "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4626     "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4627     "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4628     "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4629     "when using TLS or TTLS or PEAP."
4630     msgstr ""
4631     "SK sertifikaadifaili (PEM/DER) täielik asukoht. See fail\n"
4632     "võib olla üks või ka mitu usaldusväärset SK sertifikaati. Kui \n"
4633     "ca_cert ei ole antud, ei saa serveri sertifikaati verifitseerida.\n"
4634     "Võimaluse korral tuleks TLS või TTLS või PEAP kasutamisel\n"
4635     "alati määrata usaldusväärne SK sertifikaat."
4636    
4637 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:594
4638 dmorgan 398 #, c-format
4639     msgid "EAP certificate subject match"
4640     msgstr "EAP sertifikaadi subjekti sobivus"
4641    
4642 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:596
4643 dmorgan 398 #, c-format
4644     msgid ""
4645     " Substring to be matched against the subject of\n"
4646     "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4647 obgr_seneca 1090 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4648 dmorgan 398 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4649     "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4650     msgstr ""
4651     " Alamstring, mida võrreldakse autentimisserveri\n"
4652     "sertifikaadi subjektiga. Kui string on määratud, aktsepteeritakse\n"
4653     "serveri sertifikaati ainult juhul, kui selle subjektis sisaldub\n"
4654     "määratud string. Subjektistringi vorming on järgmine:\n"
4655     "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4656    
4657 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:601
4658 dmorgan 398 #, c-format
4659     msgid "Extra directives"
4660     msgstr "Lisadirektiivid"
4661    
4662 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
4663 dmorgan 398 #, c-format
4664     msgid ""
4665     "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4666     "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4667     "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4668     "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4669     "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4670     "across editing.\n"
4671     "Supported directives are :\n"
4672     "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4673     "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4674     "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4675     "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4676     "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4677     "\tspecial settings different from the U.I settings."
4678     msgstr ""
4679     "Siin saab määrata wpa_supplicanti lisaseadistusi.\n"
4680     "Vorming peab olema väli=väärtus paar. Määrata võib ka\n"
4681     "mitu väärtust, neid tuleb eraldada märgiga #.\n"
4682     "Märkus: direktiivid edastatakse täiendava kontrollita ning\n"
4683     "need võivad nurjata wpa läbirääkimised. Toetatud\n"
4684     "direktiivid säiluvad ka redigeerimisel.\n"
4685     "Toetatud direktiivid on järgmised:\n"
4686     "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4687     "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4688     "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4689     "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4690     "\tSpetsiaalsete, kasutajaliideses määratud seadistustest\n"
4691     "\terinevate seadistuste pealesundimiseks võib kasutada\n"
4692     "\tka teisi direktiive, key_mgmt."
4693    
4694 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:622
4695 dmorgan 398 #, c-format
4696     msgid "An encryption key is required."
4697     msgstr "Vajalik on krüptovõti."
4698    
4699 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:629
4700 dmorgan 398 #, c-format
4701 tv 2159 msgid ""
4702     "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4703     "hexadecimal characters."
4704     msgstr ""
4705     "Eeljagatud võtmel peab olema 8 kuni 63 ASCII märki või 64 16ndsüsteemis märki"
4706 dmorgan 398
4707 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
4708 dmorgan 398 #, c-format
4709 tv 2159 msgid ""
4710     "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4711     "characters."
4712     msgstr ""
4713     "WEP-võtmel peab olema maksimaalselt %d ASCII märki või %d 16ndsüsteemis "
4714     "märki."
4715 dmorgan 398
4716 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:642
4717 dmorgan 398 #, c-format
4718 tv 2159 msgid ""
4719     "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4720     "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4721     msgstr ""
4722     "Sagedus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz "
4723     "sagedusel) või tuleb lisada piisavalt nulle."
4724 dmorgan 398
4725 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4726 dmorgan 398 #, c-format
4727 tv 2159 msgid ""
4728     "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4729     "enough '0' (zeroes)."
4730     msgstr ""
4731     "Kiirus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"11M\") või tuleb lisada "
4732     "piisavalt nulle."
4733 dmorgan 398
4734 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:660
4735 dmorgan 398 #, c-format
4736     msgid "Allow access point roaming"
4737     msgstr "Tugijaama vahetumise lubamine"
4738    
4739 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:785
4740 dmorgan 398 #, c-format
4741     msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4742     msgstr "Seotud juhtmeta võrguga \"%s\" liideses %s"
4743    
4744 tv 7486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:786
4745 dmorgan 398 #, c-format
4746     msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4747     msgstr "Kaotatud seos juhtmeta võrguga liideses %s"
4748    
4749     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4750     #, c-format
4751     msgid "DSL"
4752     msgstr "DSL"
4753    
4754 tv 7132 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788
4755 dmorgan 398 #, c-format
4756     msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4757     msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
4758    
4759     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4760     #, c-format
4761     msgid ""
4762 tv 2159 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4763     "problem.\n"
4764 dmorgan 398 "\n"
4765     "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4766     msgstr ""
4767 tv 2159 "ECI Hi-Focus modemil puudub toetus binaarse draiveri levitamise probleemide "
4768     "tõttu.\n"
4769 dmorgan 398 "\n"
4770     "Te leiate draiveri aadressil http://eciadsl.flashtux.org/"
4771    
4772     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4773     #, c-format
4774 tv 2159 msgid ""
4775     "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4776     "binary firmware distribution problem."
4777     msgstr ""
4778     "Conexant AccessRunneri kiibistikuga modemid ei ole toetatud binaarse "
4779     "püsivara levitamise probleemi tõttu."
4780 dmorgan 398
4781     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4782     #, c-format
4783     msgid "DSL over CAPI"
4784     msgstr "DSL üle CAPI"
4785    
4786     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4787     #, c-format
4788     msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4789     msgstr "DHCP"
4790    
4791     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4792     #, c-format
4793     msgid "Manual TCP/IP configuration"
4794     msgstr "TCP/IP käsitsiseadistamine"
4795    
4796     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4797     #, c-format
4798     msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4799     msgstr "PPTP (Point-to-Point tunneldusprotokoll)"
4800    
4801     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4802     #, c-format
4803     msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4804     msgstr "PPPoE (PPP over Ethernet)"
4805    
4806     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4807     #, c-format
4808     msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4809     msgstr "PPPoA (PPP over ATM)"
4810    
4811     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4812     #, c-format
4813     msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4814     msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
4815    
4816     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4817     #, c-format
4818     msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4819     msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
4820    
4821     #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4822     #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4823     #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4824     #, c-format
4825     msgid "Could not install the packages (%s)!"
4826     msgstr "Pakette (%s) ei õnnestunud paigaldada!"
4827    
4828     #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4829     #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4830     #, c-format
4831     msgid "Configuring device..."
4832     msgstr "Seadme seadistamine..."
4833    
4834     #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4835 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4836 dmorgan 398 #, c-format
4837     msgid "Network settings"
4838     msgstr "Võrgu seadistused"
4839    
4840     #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4841 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:146
4842 dmorgan 398 #, c-format
4843     msgid "Please enter settings for network"
4844     msgstr "Palun määrake võrgu seadistused"
4845    
4846 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
4847     #: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4848 dmorgan 398 #, c-format
4849     msgid "Connection failed."
4850     msgstr "Ühendus nurjus."
4851    
4852 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
4853 dmorgan 398 #, c-format
4854     msgid "Disconnecting..."
4855     msgstr "Lahutamine..."
4856    
4857 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4858 dmorgan 398 #, c-format
4859     msgid "SSID"
4860     msgstr "SSID"
4861    
4862 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4863 dmorgan 398 #, c-format
4864     msgid "Signal strength"
4865     msgstr "Signaali tugevus"
4866    
4867 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4868 dmorgan 398 #, c-format
4869     msgid "Encryption"
4870     msgstr "Krüptimine"
4871    
4872 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208
4873 dmorgan 398 #, c-format
4874     msgid "Scanning for networks..."
4875     msgstr "Võrgu uurimine..."
4876    
4877 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91
4878 dmorgan 398 #, c-format
4879     msgid "Disconnect"
4880     msgstr "Lahuta"
4881    
4882 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90
4883 dmorgan 398 #, c-format
4884     msgid "Connect"
4885     msgstr "Ühenda"
4886    
4887 tv 7132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:448
4888 dmorgan 398 #, c-format
4889     msgid "Hostname changed to \"%s\""
4890     msgstr "Masinanimeks sai \"%s\""
4891    
4892 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4893     #, c-format
4894     msgid ""
4895     "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4896     "hardware configuration tool."
4897     msgstr ""
4898 mareklaane 3312 "Süsteemis ei leitud ühtegi Etherneti võrgukaarti. Palun käivitage riistvara "
4899     "tuvastamise tööriist."
4900 tv 2159
4901     #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4902 mareklaane 3312 #, c-format
4903 tv 2159 msgid "Remove a network interface"
4904 mareklaane 3312 msgstr "Võrguliidese eemaldamine"
4905 tv 2159
4906     #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4907 mareklaane 3312 #, c-format
4908 tv 2159 msgid "Select the network interface to remove:"
4909 mareklaane 3312 msgstr "Valige eemaldatatav võrguliides:"
4910 tv 2159
4911     #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4912 mareklaane 3312 #, c-format
4913 tv 2159 msgid ""
4914     "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4915     "\n"
4916     "%s"
4917     msgstr ""
4918 mareklaane 3312 "Võrguliidese \"%s\" eemaldamisel tekkis tõrge: \n"
4919 tv 2159 "\n"
4920     "%s"
4921    
4922     #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4923 mareklaane 3312 #, c-format
4924 tv 2159 msgid ""
4925     "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4926 mareklaane 3312 msgstr "Õnnitleme, võrguliides \"%s\" on edukalt eemaldatud"
4927 tv 2159
4928     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4929 mareklaane 3312 #, c-format
4930 tv 2159 msgid "Manage connections"
4931 mareklaane 3312 msgstr "Ühenduste haldamine"
4932 tv 2159
4933     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4934     #, c-format
4935     msgid "Device: "
4936     msgstr "Seade: "
4937    
4938     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4939 mareklaane 3312 #, c-format
4940 tv 2159 msgid "IP configuration"
4941 mareklaane 3312 msgstr "IP seadistus"
4942 tv 2159
4943     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4944 mareklaane 3312 #, c-format
4945 tv 2159 msgid "DNS servers"
4946 mareklaane 3312 msgstr "Nimeserverid"
4947 tv 2159
4948     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4949 mareklaane 3312 #, c-format
4950 tv 2159 msgid "Search Domain"
4951     msgstr "Otsingudomeen"
4952    
4953     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4954     #, c-format
4955     msgid "none"
4956 mareklaane 3312 msgstr "puudub"
4957 tv 2159
4958     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4959 mareklaane 3312 #, c-format
4960 tv 2159 msgid "static"
4961 mareklaane 3312 msgstr "staatiline"
4962 tv 2159
4963     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4964     #, c-format
4965     msgid "DHCP"
4966 mareklaane 3312 msgstr "DHCP"
4967 tv 2159
4968     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4969 mareklaane 3312 #, c-format
4970 tv 2159 msgid "Start at boot"
4971     msgstr "Käivitub alglaadimisel"
4972    
4973 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351
4974 tv 2159 #, c-format
4975     msgid "Dialing mode"
4976     msgstr "Valimisviis"
4977    
4978     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4979 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352
4980 tv 2159 #, c-format
4981     msgid "Connection speed"
4982     msgstr "Ühenduse kiirus"
4983    
4984 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353
4985 tv 2159 #, c-format
4986     msgid "Connection timeout (in sec)"
4987     msgstr "Ühenduse aegumine (sekundites)"
4988    
4989 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348
4990 tv 2159 #, c-format
4991     msgid "Provider phone number"
4992     msgstr "Sissehelistamiskeskuse number"
4993    
4994 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79
4995     #, c-format
4996     msgid "PAP"
4997     msgstr "PAP"
4998    
4999     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80
5000     #, c-format
5001     msgid "Terminal-based"
5002     msgstr "Terminalipõhine"
5003    
5004     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78
5005     #, c-format
5006     msgid "Script-based"
5007     msgstr "Skriptipõhine"
5008    
5009     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81
5010     #, c-format
5011     msgid "CHAP"
5012     msgstr "CHAP"
5013    
5014     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82
5015     #, c-format
5016     msgid "PAP/CHAP"
5017     msgstr "PAP/CHAP"
5018    
5019 tv 2159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
5020 mareklaane 3312 #, c-format
5021 tv 2159 msgid "Flow control"
5022 mareklaane 3312 msgstr "Voo reguleerimine"
5023 tv 2159
5024     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
5025     #, c-format
5026     msgid "Line termination"
5027 mareklaane 3312 msgstr "Rea lõpp"
5028 tv 2159
5029     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
5030 mareklaane 3312 #, c-format
5031 tv 2159 msgid "Modem timeout"
5032 mareklaane 3312 msgstr "Modemi ajaületus"
5033 tv 2159
5034     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
5035 mareklaane 3312 #, c-format
5036 tv 2159 msgid "Use lock file"
5037 mareklaane 3312 msgstr "Lukustusfaili kasutamine"
5038 tv 2159
5039     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
5040     #, c-format
5041     msgid "Wait for dialup tone before dialing"
5042 mareklaane 3312 msgstr "Tooni ootamine enne valimist"
5043 tv 2159
5044     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
5045 mareklaane 3312 #, c-format
5046 tv 2159 msgid "Busy wait"
5047 mareklaane 3312 msgstr "Ootamine kinnise tooni puhul"
5048 tv 2159
5049     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
5050 mareklaane 3312 #, c-format
5051 tv 2159 msgid "Modem sound"
5052 mareklaane 3312 msgstr "Modemi heli"
5053 tv 2159
5054 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356
5055 tv 2159 #, c-format
5056     msgid "Card IRQ"
5057     msgstr "Kaardi IRQ"
5058    
5059 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
5060 tv 2159 #, c-format
5061     msgid "Card mem (DMA)"
5062     msgstr "Kaardi mälu (DMA)"
5063    
5064 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
5065 tv 2159 #, c-format
5066     msgid "Card IO"
5067     msgstr "Kaardi IO"
5068    
5069 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
5070 tv 2159 #, c-format
5071     msgid "Card IO_0"
5072     msgstr "Kaardi IO_0"
5073    
5074     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
5075     #, c-format
5076     msgid "European protocol (EDSS1)"
5077     msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)"
5078    
5079     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
5080     #, c-format
5081     msgid ""
5082     "Protocol for the rest of the world\n"
5083     "No D-Channel (leased lines)"
5084     msgstr ""
5085     "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks\n"
5086     "Ilma D-kanalita (liisitud liinid)"
5087    
5088     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
5089     #, c-format
5090     msgid "Vendor"
5091 mareklaane 3312 msgstr "Tootja"
5092 tv 2159
5093     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
5094     #, c-format
5095     msgid "Media class"
5096 mareklaane 3312 msgstr "Andmekandja klass"
5097 tv 2159
5098     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
5099 mareklaane 3312 #, c-format
5100 tv 2159 msgid "Module name"
5101 mareklaane 3312 msgstr "Mooduli nimi"
5102 tv 2159
5103     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
5104 mareklaane 3312 #, c-format
5105 tv 2159 msgid "Mac Address"
5106 mareklaane 3312 msgstr "MAC-aadress"
5107 tv 2159
5108     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
5109 mareklaane 3312 #, c-format
5110 tv 2159 msgid "Bus"
5111 mareklaane 3312 msgstr "Siin"
5112 tv 2159
5113     #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
5114     #, c-format
5115     msgid "Location on the bus"
5116 mareklaane 3312 msgstr "Asukoht siinil"
5117 tv 2159
5118 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831
5119 tv 2159 #, c-format
5120     msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5121     msgstr "Lüüsi aadress peab olema kujul 1.2.3.4"
5122    
5123     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5124 mareklaane 3312 #, c-format
5125 tv 2159 msgid "Gateway:"
5126 mareklaane 3312 msgstr "Lüüs:"
5127 tv 2159
5128     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5129 mareklaane 3312 #, c-format
5130 tv 2159 msgid "Interface:"
5131 mareklaane 3316 msgstr "Liides:"
5132 tv 2159
5133     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
5134 mareklaane 3312 #, c-format
5135 tv 2159 msgid "Internet connection configuration"
5136 mareklaane 3312 msgstr "Internetiühenduse seadistus"
5137 tv 2159
5138     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
5139 mareklaane 3312 #, c-format
5140 tv 2159 msgid ""
5141     "You do not have any configured Internet connection.\n"
5142     "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
5143     msgstr ""
5144     "Internetiühendust ei ole veel seadistatud.\n"
5145     "Käivitage Mageia juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""
5146    
5147     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
5148 mareklaane 3312 #, c-format
5149 tv 2159 msgid "Host name (optional)"
5150 mareklaane 3312 msgstr "Masina nimi (pole kohustuslik)"
5151 tv 2159
5152 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650
5153 tv 2159 #, c-format
5154     msgid "First DNS Server (optional)"
5155     msgstr "Esimene nimeserver (pole kohustuslik)"
5156    
5157 tv 7132 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
5158 tv 2159 #, c-format
5159     msgid "Second DNS Server (optional)"
5160     msgstr "Teine nimeserver (pole kohustuslik)"
5161    
5162     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
5163 mareklaane 3312 #, c-format
5164 tv 2159 msgid "Third DNS server (optional)"
5165 mareklaane 3312 msgstr "Kolmas nimeserver (pole kohustuslik)"
5166 tv 2159
5167     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
5168 mareklaane 3312 #, c-format
5169 tv 2159 msgid "Internet Connection Configuration"
5170     msgstr "Internetiühenduse seadistamine"
5171    
5172     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
5173 mareklaane 3312 #, c-format
5174 tv 2159 msgid "Internet access"
5175 mareklaane 3316 msgstr "Internetikasutus"
5176 tv 2159
5177     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
5178 mareklaane 3312 #, c-format
5179 tv 2159 msgid "Connection type: "
5180 mareklaane 3312 msgstr "Ühenduse tüüp: "
5181 tv 2159
5182     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
5183 mareklaane 3312 #, c-format
5184 tv 2159 msgid "Status:"
5185 mareklaane 3312 msgstr "Olek:"
5186 tv 2159
5187     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
5188 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:732
5189 tv 2159 #, c-format
5190     msgid "Testing your connection..."
5191     msgstr "Testime Teie ühendust..."
5192    
5193     #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
5194 mareklaane 3312 #, c-format
5195 tv 2159 msgid "Parameters"
5196 mareklaane 3312 msgstr "Parameetrid"
5197 tv 2159
5198 dmorgan 398 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
5199     #, c-format
5200     msgid "Web Server"
5201     msgstr "Veebiserver"
5202    
5203     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
5204     #, c-format
5205     msgid "Domain Name Server"
5206     msgstr "Nimeserver"
5207    
5208     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
5209     #, c-format
5210     msgid "SSH server"
5211     msgstr "SSH-server"
5212    
5213     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
5214     #, c-format
5215     msgid "FTP server"
5216     msgstr "FTP-server"
5217    
5218     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
5219     #, c-format
5220     msgid "DHCP Server"
5221     msgstr "DHCP server"
5222    
5223     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
5224     #, c-format
5225     msgid "Mail Server"
5226     msgstr "E-posti server"
5227    
5228     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
5229     #, c-format
5230     msgid "POP and IMAP Server"
5231     msgstr "POP- ja IMAP-server"
5232    
5233     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5234     #, c-format
5235     msgid "Telnet server"
5236     msgstr "Telneti server"
5237    
5238     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5239     #, c-format
5240     msgid "NFS Server"
5241     msgstr "NFS-server"
5242    
5243     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5244     #, c-format
5245     msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5246     msgstr "Windowsi failide jagamine (SMB)"
5247    
5248     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5249     #, c-format
5250     msgid "Bacula backup"
5251     msgstr "Bacula varundamine"
5252    
5253     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5254     #, c-format
5255     msgid "Syslog network logging"
5256     msgstr "Syslogi võrgulogid"
5257    
5258     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5259     #, c-format
5260     msgid "CUPS server"
5261     msgstr "CUPS-server"
5262    
5263     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5264     #, c-format
5265     msgid "MySQL server"
5266     msgstr "MySQL server"
5267    
5268     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5269     #, c-format
5270     msgid "PostgreSQL server"
5271     msgstr "PostgreSQL server"
5272    
5273     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5274     #, c-format
5275     msgid "Echo request (ping)"
5276     msgstr "Echo päring (ping)"
5277    
5278     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5279     #, c-format
5280     msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5281     msgstr "Võrguteenuste automaatne tuvastamine (zeroconf ja slp)"
5282    
5283     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5284     #, c-format
5285     msgid "BitTorrent"
5286     msgstr "BitTorrent"
5287    
5288     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5289     #, c-format
5290     msgid "Windows Mobile device synchronization"
5291     msgstr "Windows Mobile seadme sünkroniseerimine"
5292    
5293     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5294     #, c-format
5295     msgid "Port scan detection"
5296     msgstr "Portide skaneerimise tuvastamine"
5297    
5298 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5299 tv 7132 #: ../lib/network/shorewall.pm:80
5300 dmorgan 398 #, c-format
5301     msgid "Firewall configuration"
5302     msgstr "Tulemüüri seadistused"
5303    
5304     #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5305     #, c-format
5306     msgid ""
5307     "drakfirewall configurator\n"
5308     "\n"
5309 ennael 1121 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5310 dmorgan 398 msgstr ""
5311 mareklaane 1237 "drakfirewalli seadistaja\n"
5312     "\n"
5313     "Selle tööriistaga saate luua oma Mageia masinale isikliku tulemüüri."
5314 dmorgan 398
5315 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5316 dmorgan 398 #, c-format
5317     msgid ""
5318     "drakfirewall configurator\n"
5319     "\n"
5320     "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5321     "drakconnect before going any further."
5322     msgstr ""
5323     "drakfirewalli seadistaja\n"
5324     "\n"
5325     "Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/internetti\n"
5326     "drakconnecti abil."
5327    
5328 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5329 tv 7486 #: ../lib/network/shorewall.pm:173
5330 dmorgan 398 #, c-format
5331     msgid "Firewall"
5332     msgstr "Tulemüür"
5333    
5334 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5335 dmorgan 398 #, c-format
5336     msgid ""
5337     "You can enter miscellaneous ports. \n"
5338     "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5339     "Have a look at /etc/services for information."
5340     msgstr ""
5341     "Sisestada võib mitmesuguseid porte. \n"
5342     "Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5343     "Vaadake lähemalt /etc/services."
5344    
5345 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5346 dmorgan 398 #, c-format
5347     msgid ""
5348     "Invalid port given: %s.\n"
5349     "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5350     "where port is between 1 and 65535.\n"
5351     "\n"
5352     "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5353     msgstr ""
5354     "Määrati vale port: %s.\n"
5355     "Õige määrang on \"port/tcp\" või \"port/udp\", \n"
5356     "kus port on number 1 ja 65535 vahel.\n"
5357     "\n"
5358     "Määrata võib ka portide vahemiku (nt. 24300:24350/udp)"
5359    
5360 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5361 dmorgan 398 #, c-format
5362     msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5363     msgstr "Milliste teenustega soovite lubada internetist ühendust võtta?"
5364    
5365 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5366 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:552
5367 dmorgan 398 #, c-format
5368     msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5369     msgstr "Need seadistused salvestatakse võrguprofiili <b>%s</b>"
5370    
5371 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5372 dmorgan 398 #, c-format
5373     msgid "Everything (no firewall)"
5374     msgstr "Kõik (tulemüür puudub)"
5375    
5376 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5377 dmorgan 398 #, c-format
5378     msgid "Other ports"
5379     msgstr "Muud pordid"
5380    
5381 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5382 dmorgan 398 #, c-format
5383     msgid "Log firewall messages in system logs"
5384     msgstr "Tulemüüriteadete logimine süsteemi logidesse"
5385    
5386 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5387 dmorgan 398 #, c-format
5388     msgid ""
5389 tv 2159 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5390     "into your computer.\n"
5391 dmorgan 398 "Please select which network activities should be watched."
5392     msgstr ""
5393 tv 2159 "Teid hoiatatakse, kui keegi üritab mõnda teenust kasutada või püüab Teie "
5394     "arvutisse tungida.\n"
5395 dmorgan 398 "Palun valige, millist laadi võrguaktiivsust jälgida."
5396    
5397 ennael 1121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5398 dmorgan 398 #, c-format
5399     msgid "Use Interactive Firewall"
5400     msgstr "Interaktiivse tulemüüri kasutamine"
5401    
5402     #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5403     #, c-format
5404     msgid "No device found"
5405     msgstr "Seadet ei leitud"
5406    
5407     #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5408     #, c-format
5409     msgid "Configure"
5410     msgstr "Seadista"
5411    
5412     #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5413     #, c-format
5414     msgid "Refresh"
5415     msgstr "Värskenda"
5416    
5417 tv 7132 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794
5418 dmorgan 398 #, c-format
5419     msgid "Wireless connection"
5420     msgstr "Juhtmeta ühendus"
5421    
5422     #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5423     #, c-format
5424     msgid "VPN configuration"
5425     msgstr "VPN-i seadistused"
5426    
5427     #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5428     #, c-format
5429     msgid "Choose the VPN type"
5430     msgstr "Valige VPN-i tüüp"
5431    
5432     #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5433     #, c-format
5434     msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5435     msgstr "Tööriistade initsialiseerimine ja seadmete tuvastamine %s jaoks..."
5436    
5437     #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5438     #, c-format
5439     msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5440     msgstr "Ühenduse tüübi %s initsialiseerimine nurjus!"
5441    
5442     #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5443     #, c-format
5444     msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5445     msgstr "Palun valige olemasolev VPN-ühendus või sisestage uus nimi."
5446    
5447     #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5448     #, c-format
5449     msgid "Configure a new connection..."
5450     msgstr "Uue ühenduse seadistamine..."
5451    
5452     #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5453     #, c-format
5454     msgid "New name"
5455     msgstr "Uus nimi"
5456    
5457     #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5458     #, c-format
5459     msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5460     msgstr "Valida tuleb olemasolev ühendus või sisestada uus nimi."
5461    
5462     #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5463     #, c-format
5464     msgid "Please enter the required key(s)"
5465     msgstr "Palun sisestage vajalikud võtmed"
5466    
5467     #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5468     #, c-format
5469     msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5470     msgstr "Palun sisestage oma VPN-ühenduse seadistused"
5471    
5472     #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5473     #, c-format
5474     msgid "Do you want to start the connection now?"
5475     msgstr "Kas soovite ühenduse kohe käivitada?"
5476    
5477     #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5478     #, c-format
5479     msgid ""
5480     "The VPN connection is now configured.\n"
5481     "\n"
5482 tv 2159 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5483     "connection.\n"
5484     "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5485     "VPN connection.\n"
5486 dmorgan 398 msgstr ""
5487     "VPN-ühendus on nüüd seadistatud.\n"
5488     "\n"
5489     "Seda VPN-ühendust saab automaatselt käivitada koos võrguühendusega.\n"
5490     "Selleks tuleb võrguühendus ümber seadistada ning valida see VPN-ühendus.\n"
5491    
5492     #: ../lib/network/ifw.pm:132
5493     #, c-format
5494     msgid "Port scanning"
5495     msgstr "Pordi skaneerimine"
5496    
5497     #: ../lib/network/ifw.pm:133
5498     #, c-format
5499     msgid "Service attack"
5500     msgstr "Teenuse rünnak"
5501    
5502     #: ../lib/network/ifw.pm:134
5503     #, c-format
5504     msgid "Password cracking"
5505     msgstr "Parooli lahtimurdmine"
5506    
5507     #: ../lib/network/ifw.pm:135
5508     #, c-format
5509     msgid "New connection"
5510     msgstr "Uus ühendus"
5511    
5512     #: ../lib/network/ifw.pm:136
5513     #, c-format
5514     msgid "\"%s\" attack"
5515     msgstr "\"%s\" rünnak"
5516    
5517     #: ../lib/network/ifw.pm:138
5518     #, c-format
5519     msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5520     msgstr "%s üritas porte skaneerida."
5521    
5522     #: ../lib/network/ifw.pm:139
5523     #, c-format
5524     msgid "The %s service has been attacked by %s."
5525     msgstr "%s teenus sattus %s rünnaku alla."
5526    
5527     #: ../lib/network/ifw.pm:140
5528     #, c-format
5529     msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5530     msgstr "%s üritas parooli lahtimurdmist."
5531    
5532     #: ../lib/network/ifw.pm:141
5533     #, c-format
5534     msgid "%s is connecting on the %s service."
5535     msgstr "%s ühendub %s teenusega."
5536    
5537     #: ../lib/network/ifw.pm:142
5538     #, c-format
5539     msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5540     msgstr "\"%s\" rünnaku katse %s poolt"
5541    
5542     #: ../lib/network/ifw.pm:151
5543     #, c-format
5544 tv 2159 msgid ""
5545     "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5546     "network."
5547 dmorgan 398 msgstr "Rakendus \"%s\" üritab muuta teenust (%s) võrgus kättesaadavaks."
5548    
5549 tv 2159 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5550 dmorgan 398 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5551     #, c-format
5552     msgid "port %d"
5553     msgstr "port %d"
5554    
5555     #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5556 tv 7132 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631
5557     #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5558 dmorgan 398 #, c-format
5559     msgid "Manual"
5560     msgstr "käsitsi"
5561    
5562     #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5563     #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5564     #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5565 tv 7132 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626
5566     #: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643
5567     #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5568     #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5569 dmorgan 398 #, c-format
5570     msgid "Automatic"
5571     msgstr "Automaatne"
5572    
5573     #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5574     #, c-format
5575     msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5576     msgstr "Pole ühtegi seadet, mis toetaks %s ndiswrapper-draiverit!"
5577    
5578     #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5579     #, c-format
5580     msgid "Please select the correct driver"
5581     msgstr "Palun valige korrektne draiver"
5582    
5583     #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5584     #, c-format
5585 tv 2159 msgid ""
5586     "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5587     "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5588     "supported."
5589     msgstr ""
5590     "Palun valige Windowsi draiveri kirjeldusfail (.inf) või vastav draiverifail "
5591     "(.dll või .o). Arvestage, et toetatud on ainult Windows XP või varasemad "
5592     "draiverid."
5593 dmorgan 398
5594 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47
5595 dmorgan 398 #, c-format
5596     msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5597     msgstr "%s ndiswrapper-draiveri paigaldamine nurjus!"
5598    
5599 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105
5600 dmorgan 398 #, c-format
5601     msgid ""
5602     "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5603     "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5604     msgstr ""
5605     "Valitud seade on on juba seadistatud kasutama %s draiverit.\n"
5606     "Kas soovite tõesti kasutada ndiswrapper-draiverit?"
5607    
5608 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
5609 dmorgan 398 #, c-format
5610     msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5611     msgstr "Ndiswrapper-mooduli laadimine nurjus!"
5612    
5613 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126
5614 dmorgan 398 #, c-format
5615     msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5616     msgstr "Ndiswrapper-liidest ei leitud!"
5617    
5618 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139
5619 dmorgan 398 #, c-format
5620     msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5621     msgstr "Ndiswrapper-draiveri valimine"
5622    
5623 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5624 dmorgan 398 #, c-format
5625     msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5626     msgstr "Ndiswrapper-draiveri %s kasutamine"
5627    
5628 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5629 dmorgan 398 #, c-format
5630     msgid "Install a new driver"
5631     msgstr "Uue draiveri paigaldamine"
5632    
5633 tv 7132 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153
5634 dmorgan 398 #, c-format
5635     msgid "Select a device:"
5636     msgstr "Seade:"
5637    
5638 tv 2159 #. -PO: "Process" is a verb
5639     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5640 mareklaane 3312 #, c-format
5641 tv 2159 msgid "Process attack"
5642 mareklaane 3316 msgstr "Rünnaku töötlemine"
5643 tv 2159
5644     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5645 mareklaane 3312 #, c-format
5646 tv 2159 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5647 mareklaane 3312 msgstr "Interaktiivne tulemüür: tabati rünnak"
5648 tv 2159
5649     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5650 mareklaane 3312 #, c-format
5651 tv 2159 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5652 mareklaane 3312 msgstr "Mida soovite ründajaga ette võtta?"
5653 tv 2159
5654     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5655     #, c-format
5656     msgid "Attack details"
5657 mareklaane 3312 msgstr "Rünnaku üksikasjad"
5658 tv 2159
5659     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5660     #, c-format
5661     msgid "Attack time: %s"
5662 mareklaane 3312 msgstr "Rünnaku aeg: %s"
5663 tv 2159
5664     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5665 mareklaane 3312 #, c-format
5666 tv 2159 msgid "Network interface: %s"
5667 mareklaane 3312 msgstr "Võrguliides: %s"
5668 tv 2159
5669     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5670     #, c-format
5671     msgid "Attack type: %s"
5672 mareklaane 3312 msgstr "Rünnaku tüüp: %s"
5673 tv 2159
5674     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5675 mareklaane 3312 #, c-format
5676 tv 2159 msgid "Protocol: %s"
5677 mareklaane 3312 msgstr "Protokoll: %s"
5678 tv 2159
5679     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5680 mareklaane 3312 #, c-format
5681 tv 2159 msgid "Attacker IP address: %s"
5682 mareklaane 3312 msgstr "Ründaja IP-aadress: %s"
5683 tv 2159
5684     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5685     #, c-format
5686     msgid "Attacker hostname: %s"
5687 mareklaane 3312 msgstr "Ründaja masinanimi: %s"
5688 tv 2159
5689     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5690 mareklaane 3312 #, c-format
5691 tv 2159 msgid "Service attacked: %s"
5692 mareklaane 3312 msgstr "Rünnatud teenus: %s"
5693 tv 2159
5694     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5695     #, c-format
5696     msgid "Port attacked: %s"
5697 mareklaane 3312 msgstr "Rünnatud port: %s"
5698 tv 2159
5699     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5700     #, c-format
5701     msgid "Type of ICMP attack: %s"
5702 mareklaane 3312 msgstr "ICMP rünnaku tüüp: %s"
5703 tv 2159
5704     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5705     #, c-format
5706     msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5707 mareklaane 3312 msgstr "Alati lisatakse musta nimekirja (rohkem ei küsita)"
5708 tv 2159
5709     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5710     #, c-format
5711     msgid "Ignore"
5712 mareklaane 3312 msgstr "Eira"
5713 tv 2159
5714     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5715 mareklaane 3312 #, c-format
5716 tv 2159 msgid "Interactive Firewall: new service"
5717 mareklaane 3312 msgstr "Interaktiivne tulemüür: uus teenus"
5718 tv 2159
5719     #. -PO: "Process" is a verb
5720     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5721 mareklaane 3312 #, c-format
5722 tv 2159 msgid "Process connection"
5723 mareklaane 3312 msgstr "Ühenduse töötlemine"
5724 tv 2159
5725     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5726 mareklaane 3312 #, c-format
5727 tv 2159 msgid "Do you want to open this service?"
5728 mareklaane 3312 msgstr "Kas avada see teenus?"
5729 tv 2159
5730     #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5731     #, c-format
5732     msgid "Remember this answer"
5733 mareklaane 3312 msgstr "Vastus jäetakse meelde"
5734 tv 2159
5735 dmorgan 398 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5736     #, c-format
5737     msgid "Please select your network:"
5738     msgstr "Palun valige võrk:"
5739    
5740     #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5741     #, c-format
5742     msgid ""
5743     "_: This is a verb\n"
5744     "Monitor"
5745     msgstr "Jälgi"
5746    
5747     #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5748     #, c-format
5749     msgid "Network Center"
5750     msgstr "Võrgukeskus"
5751    
5752     #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5753     #, c-format
5754     msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5755     msgstr "Te kasutate praegu võrguprofiili <b>%s</b>"
5756    
5757     #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5758     #, c-format
5759     msgid "Advanced settings"
5760     msgstr "Muud seadistused"
5761    
5762 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521
5763     #: ../lib/network/netconnect.pm:535
5764 dmorgan 398 #, c-format
5765     msgid "Manual choice"
5766     msgstr "Käsitsivalik"
5767    
5768     #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5769     #, c-format
5770     msgid "Internal ISDN card"
5771     msgstr "Sisemine ISDN kaart"
5772    
5773     #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5774     #, c-format
5775     msgid "Protocol for the rest of the world"
5776     msgstr "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks"
5777    
5778     #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5779     #, c-format
5780     msgid "Network & Internet Configuration"
5781     msgstr "Interneti ja kohtvõrgu seadistamine"
5782    
5783     #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5784     #, c-format
5785     msgid "Choose the connection you want to configure"
5786     msgstr "Valige ühendus, mida seadistada"
5787    
5788 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376
5789     #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5790 dmorgan 398 #, c-format
5791     msgid "Select the network interface to configure:"
5792     msgstr "Valige seadistatav võrguliides:"
5793    
5794     #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5795     #, c-format
5796     msgid "%s: %s"
5797     msgstr "%s: %s"
5798    
5799     #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5800     #, c-format
5801     msgid "No device can be found for this connection type."
5802     msgstr "Sellele ühendusetüübile ei leitud ühtegi seadet."
5803    
5804     #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5805     #, c-format
5806     msgid "Hardware Configuration"
5807     msgstr "Riistvara seadistamine"
5808    
5809     #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5810     #, c-format
5811     msgid "Please select your provider:"
5812     msgstr "Palun valige teenusepakkuja:"
5813    
5814     #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5815     #, c-format
5816     msgid ""
5817     "Please select your connection protocol.\n"
5818     "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5819     msgstr ""
5820     "Palun valige ühenduse protokoll.\n"
5821     "Kui Te pole kindel, jätke kehtima senine valik."
5822    
5823 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683
5824 dmorgan 398 #, c-format
5825     msgid "Connection control"
5826     msgstr "Ühenduse juhtimine"
5827    
5828 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5829 dmorgan 398 #, c-format
5830     msgid "Connection Configuration"
5831     msgstr "Internetiühenduse seadistamine"
5832    
5833 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5834 dmorgan 398 #, c-format
5835     msgid "Please fill or check the field below"
5836 mareklaane 7037 msgstr "Palun täitke allpool olevad väljad"
5837 dmorgan 398
5838 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:346
5839 dmorgan 398 #, c-format
5840     msgid "Your personal phone number"
5841     msgstr "Teie telefoninumber"
5842    
5843 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5844 dmorgan 398 #, c-format
5845     msgid "Provider name (ex provider.net)"
5846     msgstr "Teenusepakkuja tunnus (näiteks minuisp.ee)"
5847    
5848 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5849 dmorgan 398 #, c-format
5850     msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5851     msgstr "DNS 1 (võib jätta tühjaks)"
5852    
5853 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5854 dmorgan 398 #, c-format
5855     msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5856     msgstr "DNS 2 (võib jätta tühjaks)"
5857    
5858 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5859 dmorgan 398 #, c-format
5860     msgid "Card IO_1"
5861     msgstr "Kaardi IO_1"
5862    
5863 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384
5864 dmorgan 398 #, c-format
5865     msgid "External ISDN modem"
5866     msgstr "Väline ISDN modem"
5867    
5868 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:412
5869 dmorgan 398 #, c-format
5870     msgid "Select a device!"
5871     msgstr "Valige seade!"
5872    
5873 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431
5874     #: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474
5875     #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5876 dmorgan 398 #, c-format
5877     msgid "ISDN Configuration"
5878     msgstr "ISDN seadistamine"
5879    
5880 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:422
5881 dmorgan 398 #, c-format
5882     msgid "What kind of card do you have?"
5883     msgstr "Millist tüüpi kaart Teil on?"
5884    
5885 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:432
5886 dmorgan 398 #, c-format
5887     msgid ""
5888     "\n"
5889     "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5890     "\n"
5891 tv 2159 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5892     "card.\n"
5893 dmorgan 398 msgstr ""
5894     "\n"
5895     "Kui Teil on ISA kaart, siis peaks järgmised väärtused olema õiged.\n"
5896     "\n"
5897     "Kui Teil on PCMCIA kaart, peate ise teadma selle IRQ ning IO väärtusi.\n"
5898    
5899 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5900 dmorgan 398 #, c-format
5901     msgid "Continue"
5902     msgstr "Jätka"
5903    
5904 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5905 dmorgan 398 #, c-format
5906     msgid "Abort"
5907     msgstr "Katkesta"
5908    
5909 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:442
5910 dmorgan 398 #, c-format
5911     msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5912     msgstr "Milline on Teie ISDN kaart?"
5913    
5914 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:460
5915 dmorgan 398 #, c-format
5916 tv 2159 msgid ""
5917     "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5918     "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5919     "want to use?"
5920     msgstr ""
5921     "Sellele modemile on olemas CAPI draiver. CAPI draiver pakub rohkem võimalusi "
5922     "kui vaba draiver (näiteks fakside saatmine). Millist draiverit soovite "
5923     "kasutada?"
5924 dmorgan 398
5925 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:474
5926 dmorgan 398 #, c-format
5927     msgid "Which protocol do you want to use?"
5928     msgstr "Millist protokolli soovite kasutada?"
5929    
5930 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5931 dmorgan 398 #, c-format
5932     msgid ""
5933     "Select your provider.\n"
5934     "If it is not listed, choose Unlisted."
5935     msgstr ""
5936     "Valige oma teenusepakkuja.\n"
5937 mareklaane 7037 "Kui see ei ole nimekirjas, valige \"Puudub nimekirjast\"."
5938 dmorgan 398
5939 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586
5940 dmorgan 398 #, c-format
5941     msgid "Provider:"
5942     msgstr "Teenusepakkuja:"
5943    
5944 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:499
5945 dmorgan 398 #, c-format
5946     msgid ""
5947     "Your modem is not supported by the system.\n"
5948     "Take a look at http://www.linmodems.org"
5949     msgstr ""
5950     "Teie modem ei ole toetatud.\n"
5951     "Ehk saate abi aadressilt http://www.linmodems.org"
5952    
5953 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:518
5954 dmorgan 398 #, c-format
5955     msgid "Select the modem to configure:"
5956     msgstr "Valige seadistatav modem:"
5957    
5958 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:520
5959 dmorgan 398 #, c-format
5960     msgid "Modem"
5961     msgstr "Modem"
5962    
5963 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:555
5964 dmorgan 398 #, c-format
5965     msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5966     msgstr "Millisesse jadaporti on Teie modem ühendatud?"
5967    
5968 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:584
5969 dmorgan 398 #, c-format
5970     msgid "Select your provider:"
5971     msgstr "Valige teenusepakkuja:"
5972    
5973 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:608
5974 dmorgan 398 #, c-format
5975     msgid "Dialup: account options"
5976     msgstr "Sissehelistamine (dial-up): konto valikud"
5977    
5978 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:611
5979 dmorgan 398 #, c-format
5980     msgid "Connection name"
5981     msgstr "Ühenduse nimi"
5982    
5983 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5984 dmorgan 398 #, c-format
5985     msgid "Phone number"
5986     msgstr "Sissehelistamiskeskuse number"
5987    
5988 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5989 dmorgan 398 #, c-format
5990     msgid "Login ID"
5991     msgstr "Kasutajakonto"
5992    
5993 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661
5994 dmorgan 398 #, c-format
5995     msgid "Dialup: IP parameters"
5996     msgstr "Sissehelistamine (dial-up): IP parameetrid"
5997    
5998 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:631
5999 dmorgan 398 #, c-format
6000     msgid "IP parameters"
6001     msgstr "IP parameetrid"
6002    
6003 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:633
6004 dmorgan 398 #, c-format
6005     msgid "Subnet mask"
6006     msgstr "Alamvõrgu mask"
6007    
6008 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:645
6009 dmorgan 398 #, c-format
6010     msgid "Dialup: DNS parameters"
6011     msgstr "Sissehelistamine (dial-up): DNS parameetrid"
6012    
6013 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:648
6014 dmorgan 398 #, c-format
6015     msgid "DNS"
6016     msgstr "DNS"
6017    
6018 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
6019 dmorgan 398 #, c-format
6020     msgid "Domain name"
6021     msgstr "Domeeninimi"
6022    
6023 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
6024 dmorgan 398 #, c-format
6025     msgid "Set hostname from IP"
6026     msgstr "Masinanimi IP järgi"
6027    
6028 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:665
6029 dmorgan 398 #, c-format
6030     msgid "Gateway IP address"
6031     msgstr "Lüüsi IP-aadress"
6032    
6033 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:698
6034 dmorgan 398 #, c-format
6035     msgid "Automatically at boot"
6036     msgstr "Automaatselt alglaadimisel"
6037    
6038 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:700
6039 dmorgan 398 #, c-format
6040     msgid "By using Net Applet in the system tray"
6041     msgstr "Võrguapleti kasutamisel paneelil"
6042    
6043 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:702
6044 dmorgan 398 #, c-format
6045     msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
6046     msgstr "Käsitsi (liides tuleb siiski alglaadimisel aktiveerida)"
6047    
6048 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:711
6049 dmorgan 398 #, c-format
6050     msgid "How do you want to dial this connection?"
6051     msgstr "Kuidas soovite ühenduse luua?"
6052    
6053 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:724
6054 dmorgan 398 #, c-format
6055     msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
6056     msgstr "Kas soovite oma internetiühendust proovida?"
6057    
6058 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:751
6059 dmorgan 398 #, c-format
6060     msgid "The system is now connected to the Internet."
6061     msgstr "Süsteem on nüüd internetti ühendatud."
6062    
6063 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
6064 dmorgan 398 #, c-format
6065     msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
6066     msgstr "Turvakaalutlusel katkestatakse nüüd ühendus."
6067    
6068 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
6069 dmorgan 398 #, c-format
6070     msgid ""
6071     "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
6072     "Try to reconfigure your connection."
6073     msgstr ""
6074     "Paistab, et süsteem ei ole internetti ühendatud.\n"
6075     "Palun seadistage ühendus uuesti."
6076    
6077 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:769
6078 dmorgan 398 #, c-format
6079 obgr_seneca 1091 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
6080 dmorgan 398 msgstr "Võrguühenduse testimisel esines probleeme."
6081    
6082 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
6083 dmorgan 398 #, c-format
6084 tv 2159 msgid ""
6085     "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
6086     "modem or router."
6087     msgstr ""
6088     "Need võisid tekkida vigasest võrguseadistusest või olla seotud modemi või "
6089     "ruuteriga."
6090 dmorgan 398
6091 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
6092 dmorgan 398 #, c-format
6093 tv 2159 msgid ""
6094     "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
6095     "settings."
6096 dmorgan 398 msgstr "Seadistus tasuks vahest üle vaadata ja kontrollida kõiki valikuid."
6097    
6098 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
6099 dmorgan 398 #, c-format
6100     msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
6101     msgstr "Õnnitleme, võrgu seadistamine on lõpetatud."
6102    
6103 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
6104 dmorgan 398 #, c-format
6105 tv 2159 msgid ""
6106     "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
6107     "connection manually, and verify your Internet modem or router."
6108     msgstr ""
6109     "Paraku nurjus internetiühenduse test. Teil tuleks testida ühendust käsitsi "
6110     "ning kontrollida oma modemit või ruuterit."
6111 dmorgan 398
6112 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
6113 dmorgan 398 #, c-format
6114 tv 2159 msgid ""
6115     "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
6116     "configuration."
6117 dmorgan 398 msgstr "Kui ühendus ei toimi, tasuks seadistus üle vaadata."
6118    
6119 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:777
6120 dmorgan 398 #, c-format
6121     msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
6122     msgstr "Õnnitleme, võrgu ja internetiühenduse seadistamine on lõpetatud."
6123    
6124 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
6125 dmorgan 398 #, c-format
6126 tv 2159 msgid ""
6127     "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
6128     "avoid any hostname-related problems."
6129 dmorgan 398 msgstr ""
6130     "Soovitame uuesti käivitada ka X keskkonna, et vältida võimalikke\n"
6131     "masinanime muutmisest tingitud probleeme."
6132    
6133 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:789
6134 dmorgan 398 #, c-format
6135     msgid "Sagem USB modem"
6136     msgstr "Sagem USB modem"
6137    
6138 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791
6139 dmorgan 398 #, c-format
6140     msgid "Bewan modem"
6141     msgstr "Bewan modem"
6142    
6143 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:792
6144 dmorgan 398 #, c-format
6145     msgid "ECI Hi-Focus modem"
6146     msgstr "ECI Hi-Focus modem"
6147    
6148 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
6149 dmorgan 398 #, c-format
6150     msgid "LAN connection"
6151     msgstr "LAN ühendus"
6152    
6153 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:795
6154 dmorgan 398 #, c-format
6155     msgid "ADSL connection"
6156     msgstr "ADSL ühendus"
6157    
6158 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
6159 dmorgan 398 #, c-format
6160     msgid "Cable connection"
6161     msgstr "Kaabliühendus"
6162    
6163 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
6164 dmorgan 398 #, c-format
6165     msgid "ISDN connection"
6166     msgstr "ISDN ühendus"
6167    
6168 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
6169 dmorgan 398 #, c-format
6170     msgid "Modem connection"
6171     msgstr "Modemiühendus"
6172    
6173 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
6174 dmorgan 398 #, c-format
6175     msgid "DVB connection"
6176     msgstr "DVB ühendus"
6177    
6178 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:801
6179 dmorgan 398 #, c-format
6180     msgid "(detected on port %s)"
6181     msgstr "(tuvastati pordis %s)"
6182    
6183     #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
6184 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
6185 dmorgan 398 #, c-format
6186     msgid "(detected %s)"
6187     msgstr "(tuvastati %s)"
6188    
6189 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
6190 dmorgan 398 #, c-format
6191     msgid "(detected)"
6192     msgstr "(tuvastati)"
6193    
6194 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
6195 dmorgan 398 #, c-format
6196     msgid "Network Configuration"
6197     msgstr "Võrgu seadistamine"
6198    
6199 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
6200 dmorgan 398 #, c-format
6201     msgid "Zeroconf hostname resolution"
6202     msgstr "Zeroconf masina nimi"
6203    
6204 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
6205 dmorgan 398 #, c-format
6206     msgid ""
6207     "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
6208     "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
6209     "its shared resources that are not managed by the network.\n"
6210     "It is not necessary on most networks."
6211     msgstr ""
6212     "Soovi korral sisestage Zeroconfi masinanimi.\n"
6213     "See on Teie masina nimi, mida kasutatakse kõigist\n"
6214     "sellistest jagatud ressurssidest teatamiseks,\n"
6215     "mida ei hallata tavapäraste võrguseadistustega.\n"
6216     "Enamikus võrkudes pole see vajalik."
6217    
6218 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:810
6219 dmorgan 398 #, c-format
6220     msgid "Zeroconf Host name"
6221     msgstr "Zeroconfi masinanimi"
6222    
6223 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
6224 dmorgan 398 #, c-format
6225     msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
6226     msgstr "Zeroconfi masinanimi ei tohi sisaldada punkti (.)"
6227    
6228 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
6229 dmorgan 398 #, c-format
6230     msgid ""
6231 tv 2159 "Because you are doing a network installation, your network is already "
6232     "configured.\n"
6233     "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
6234     "Internet & Network connection.\n"
6235 dmorgan 398 msgstr ""
6236     "Võrguühendus on juba seadistatud, sest paigaldatakse ju võrgust.\n"
6237 tv 2159 "Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige \"Olgu\", muidu loobuge ja "
6238     "saate seadistada uuesti.\n"
6239 dmorgan 398
6240 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:815
6241 dmorgan 398 #, c-format
6242     msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
6243     msgstr "Võrk tuleb uuesti käivitada. Kas soovite seda teha?"
6244    
6245 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
6246 dmorgan 398 #, c-format
6247     msgid ""
6248     "A problem occurred while restarting the network: \n"
6249     "\n"
6250     "%s"
6251     msgstr ""
6252     "Võrgu taaskäivitamisel tekkis viga: \n"
6253     "\n"
6254     "%s"
6255    
6256 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
6257 dmorgan 398 #, c-format
6258     msgid ""
6259     "We are now going to configure the %s connection.\n"
6260     "\n"
6261     "\n"
6262     "Press \"%s\" to continue."
6263     msgstr ""
6264     "Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n"
6265     "\n"
6266     "\n"
6267     "Klõpsake jätkamiseks nupule \"%s\"."
6268    
6269 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6270 dmorgan 398 #, c-format
6271     msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6272     msgstr "Seadistamine on lõpetatud. Kas soovite seda nüüd rakendada?"
6273    
6274 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6275 dmorgan 398 #, c-format
6276     msgid ""
6277     "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6278     "Choose the one you want to use.\n"
6279     "\n"
6280     msgstr ""
6281     "Olete seadistanud mitu võimalust internetiga ühendumiseks.\n"
6282     "Valige palun see, mida soovite kasutada.\n"
6283     "\n"
6284    
6285 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6286 dmorgan 398 #, c-format
6287     msgid "Internet connection"
6288     msgstr "Internetiühendus"
6289    
6290 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
6291 dmorgan 398 #, c-format
6292     msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6293     msgstr "Võrgukaardi %s (draiver %s) seadistamine"
6294    
6295 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6296 dmorgan 398 #, c-format
6297 tv 2159 msgid ""
6298     "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6299     "choose the one you want to use."
6300     msgstr ""
6301     "LAN-ühenduse seadistamiseks saab kasutada järgmisi protokolle. Palun valige "
6302     "nende seast sobilik."
6303 dmorgan 398
6304 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6305 dmorgan 398 #, c-format
6306     msgid ""
6307     "Please enter your host name.\n"
6308     "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6309     "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6310     "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6311     msgstr ""
6312     "Palun sisestage oma masina nimi.\n"
6313     "Masina nimi peab olema esitatud täiskujul,\n"
6314     "näiteks \"minumasin.minufirma.ee\".\n"
6315     "Kui Teil on vaikelüüs, siis sisestage ka selle IP-aadress."
6316    
6317 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:829
6318 dmorgan 398 #, c-format
6319     msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6320     msgstr "Ja lõpuks tuleks määrata ka nimeserveri IP-aadressid."
6321    
6322 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6323 dmorgan 398 #, c-format
6324     msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6325     msgstr "Nimeserveri aadress peab olema kujul 1.2.3.4"
6326    
6327 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
6328 dmorgan 398 #, c-format
6329     msgid "Gateway device"
6330     msgstr "Lüüsipoolne seade"
6331    
6332 tv 7132 #: ../lib/network/netconnect.pm:846
6333 dmorgan 398 #, c-format
6334     msgid ""
6335     "An unexpected error has happened:\n"
6336     "%s"
6337     msgstr ""
6338 mareklaane 7430 "Tekkis ootamatu tõrge:\n"
6339 dmorgan 398 "%s"
6340    
6341 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:526
6342 dmorgan 398 #, c-format
6343     msgid "Advanced network settings"
6344     msgstr "Muud võrguseadistused"
6345    
6346 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:527
6347 dmorgan 398 #, c-format
6348 tv 2159 msgid ""
6349     "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6350     "to reboot the machine for changes to take effect."
6351     msgstr ""
6352     "Siin saab määrata veel mõningaid võrguseadistusi. Pange tähele, et nende "
6353     "rakendamiseks tuleb masin taaskäivitada."
6354 dmorgan 398
6355 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:529
6356 dmorgan 398 #, c-format
6357     msgid "Wireless regulatory domain"
6358     msgstr "Juhtmeta side regulatsioonipiirkond"
6359    
6360 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:530
6361 dmorgan 398 #, c-format
6362     msgid "TCP/IP settings"
6363     msgstr "TCP/IP seadistused"
6364    
6365 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:531
6366 dmorgan 398 #, c-format
6367     msgid "Disable IPv6"
6368     msgstr "IPv6 keelamine"
6369    
6370 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:532
6371 dmorgan 398 #, c-format
6372     msgid "Disable TCP Window Scaling"
6373     msgstr "TCP akna skaleerimise keelamine"
6374    
6375 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:533
6376 dmorgan 398 #, c-format
6377     msgid "Disable TCP Timestamps"
6378     msgstr "TCP ajatemplite keelamine"
6379    
6380 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:534
6381 dmorgan 398 #, c-format
6382     msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6383     msgstr "Turvaseadistused (kindlaks määratud Mseci reeglitega)"
6384    
6385 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:535
6386 dmorgan 398 #, c-format
6387     msgid "Disable ICMP echo"
6388     msgstr "ICMP echo keelamine"
6389    
6390 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:536
6391 dmorgan 398 #, c-format
6392     msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6393     msgstr "ICMP echo keelamine leviteadetele"
6394    
6395 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:537
6396 dmorgan 398 #, c-format
6397     msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6398     msgstr "Vigaste ICMP veavastuste keelamine"
6399    
6400 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:538
6401 dmorgan 398 #, c-format
6402     msgid "Log strange packets"
6403     msgstr "Veidrate pakettide logimine"
6404    
6405 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:551
6406 dmorgan 398 #, c-format
6407     msgid "Proxies configuration"
6408     msgstr "Puhverserverite seadistamine"
6409    
6410 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:552
6411 dmorgan 398 #, c-format
6412 tv 2159 msgid ""
6413     "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6414     "my_caching_server:8080)"
6415     msgstr ""
6416     "Siin saab määrata puhverserverite seadistuse (nt: http://"
6417     "minu_puhverserver:8080)"
6418 dmorgan 398
6419 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:553
6420 dmorgan 398 #, c-format
6421     msgid "HTTP proxy"
6422     msgstr "HTTP-puhverserver"
6423    
6424 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:554
6425 dmorgan 398 #, c-format
6426     msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6427     msgstr "HTTP-puhverserveri kasutamine HTTPS-ühendusteks"
6428    
6429 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:555
6430 dmorgan 398 #, c-format
6431     msgid "HTTPS proxy"
6432     msgstr "HTTPS-puhverserver"
6433    
6434 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:556
6435 dmorgan 398 #, c-format
6436     msgid "FTP proxy"
6437     msgstr "FTP-puhverserver"
6438    
6439 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:557
6440 dmorgan 398 #, c-format
6441     msgid "No proxy for (comma separated list):"
6442     msgstr "Puhverserverit ei kasutata (komadega eraldatud loend):"
6443    
6444 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:562
6445 dmorgan 398 #, c-format
6446     msgid "Proxy should be http://..."
6447     msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://..."
6448    
6449 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:563
6450 dmorgan 398 #, c-format
6451     msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6452     msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://... või https://..."
6453    
6454 tv 7132 #: ../lib/network/network.pm:564
6455 dmorgan 398 #, c-format
6456     msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6457     msgstr "URL-i alguses peab olema \"ftp:\" või \"http:\""
6458    
6459 tv 7132 #: ../lib/network/shorewall.pm:82
6460 dmorgan 398 #, c-format
6461     msgid ""
6462     "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6463     "\n"
6464     "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6465     "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6466     "\n"
6467     "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6468     "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6469     "\n"
6470     "Which interfaces should be protected?\n"
6471     msgstr ""
6472     "Palun valige liidesed, mida tulemüür peab kaitsma.\n"
6473     "\n"
6474     "Valida tuleks kõik otse internetti ühendatud liidesed,\n"
6475     "samas kohtvõrgu ühendatud liidesed võib ka valimata jätta.\n"
6476     "\n"
6477     "Kui kavatsete kasutada Mageia internetiühenduse jagamist,\n"
6478     "ärge valige liideseid, mis ühendatakse kohtvõrku.\n"
6479     "\n"
6480     "Milliseid liideseid tuleks kaitsta?\n"
6481    
6482 tv 7486 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6483 dmorgan 398 #, c-format
6484     msgid "Keep custom rules"
6485     msgstr "Säilitada kohandatud reeglid"
6486    
6487 tv 7486 #: ../lib/network/shorewall.pm:165
6488 dmorgan 398 #, c-format
6489     msgid "Drop custom rules"
6490     msgstr "Loobuda kohandatud reeglitest"
6491    
6492 tv 7486 #: ../lib/network/shorewall.pm:170
6493 dmorgan 398 #, c-format
6494     msgid ""
6495     "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6496     "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6497     "What do you want to do?"
6498     msgstr ""
6499     "Teie tulemüüri seadistust on käsitsi muudetud ja see sisaldab reegleid,\n"
6500     "mis võivad sattuda konflikti äsja loodud seadistusega.\n"
6501     "Mida soovite ette võtta?"
6502    
6503     #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6504     #, c-format
6505     msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6506 tv 2159 msgstr ""
6507     "%s riistvara jaoks on vajalikud mõned komponendid (%s), mida pole saadaval."
6508 dmorgan 398
6509     #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6510     #, c-format
6511     msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6512     msgstr "Mõned paketid (%s) on vajalikud, kuid pole saadaval."
6513    
6514     #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6515     #. -PO: second argument is a package media name
6516     #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6517     #, c-format
6518 tv 2159 msgid ""
6519     "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6520 dmorgan 398 msgstr "Neid pakette pakub %s või ametlik %s tarkvarahoidla."
6521    
6522 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6523 dmorgan 398 #, c-format
6524     msgid "The following component is missing: %s"
6525     msgstr "Puudub järgmine komponent: %s"
6526    
6527 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6528 dmorgan 398 #, c-format
6529     msgid ""
6530     "The required files can also be installed from this URL:\n"
6531     "%s"
6532     msgstr ""
6533     "Vajalikud failid saab paigaldada ka järgmiselt URL-ilt:\n"
6534     "%s"
6535    
6536 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6537 dmorgan 398 #, c-format
6538     msgid "Firmware files are required for this device."
6539     msgstr "See seade vajab püsivarafaile."
6540    
6541 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6542 dmorgan 398 #, c-format
6543     msgid "Use a floppy"
6544     msgstr "Disketi kasutamine"
6545    
6546 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6547 dmorgan 398 #, c-format
6548     msgid "Use my Windows partition"
6549     msgstr "Windowsi partitsiooni kasutamine"
6550    
6551 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6552 dmorgan 398 #, c-format
6553     msgid "Select file"
6554     msgstr "Valige fail"
6555    
6556 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6557 dmorgan 398 #, c-format
6558     msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6559     msgstr "Palun valige püsivarafail (nt. %s)"
6560    
6561 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6562 dmorgan 398 #, c-format
6563     msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6564     msgstr "\"%s\" leidmine Teie Teie Windowsi süsteemist nurjus!"
6565    
6566 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6567 dmorgan 398 #, c-format
6568     msgid "No Windows system has been detected!"
6569     msgstr "Windowsi süsteemi ei leitud!"
6570    
6571 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6572 dmorgan 398 #, c-format
6573     msgid "Insert floppy"
6574     msgstr "Sisestage diskett"
6575    
6576 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6577 dmorgan 398 #, c-format
6578 tv 2159 msgid ""
6579     "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6580     "press %s"
6581     msgstr ""
6582     "Pange FAT-vormingus diskett seadmesse %s, nii et %s oleks juurkataloogis, "
6583     "ning klõpsakse nupule \"%s\""
6584 dmorgan 398
6585 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6586 dmorgan 398 #, c-format
6587     msgid "Next"
6588     msgstr "Edasi"
6589    
6590 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6591 dmorgan 398 #, c-format
6592     msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6593     msgstr "Disketile ei õnnestunud ligi pääseda ega haakida seadet %s"
6594    
6595 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6596 dmorgan 398 #, c-format
6597     msgid "Looking for required software and drivers..."
6598     msgstr "Vajaliku tarkvara ja draiverite otsimine..."
6599    
6600 ennael 1121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6601 dmorgan 398 #, c-format
6602     msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6603     msgstr "Palun oodake, käivitatakse seadme seadistamise käsud..."
6604    
6605 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6606 dmorgan 398 #, c-format
6607     msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6608     msgstr "X509 Public Key Infrastructure"
6609    
6610 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6611 dmorgan 398 #, c-format
6612     msgid "Static Key"
6613     msgstr "Staatiline võti"
6614    
6615     #. -PO: please don't translate the CA acronym
6616 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6617 dmorgan 398 #, c-format
6618     msgid "Certificate Authority (CA)"
6619     msgstr "Sertifitseerimiskeskus (CA)"
6620    
6621 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6622 dmorgan 398 #, c-format
6623     msgid "Certificate"
6624     msgstr "Sertifikaat"
6625    
6626 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6627 dmorgan 398 #, c-format
6628     msgid "Key"
6629     msgstr "Võti"
6630    
6631 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6632 dmorgan 398 #, c-format
6633     msgid "TLS control channel key"
6634     msgstr "TLS kontrollkanali võti"
6635    
6636 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6637 dmorgan 398 #, c-format
6638     msgid "Key direction"
6639     msgstr "Võtme suund"
6640    
6641 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6642 dmorgan 398 #, c-format
6643     msgid "Authenticate using username and password"
6644     msgstr "Autentimine kasutajanime ja parooliga"
6645    
6646 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6647 dmorgan 398 #, c-format
6648     msgid "Check server certificate"
6649     msgstr "Kontrolli serveri sertifikaati"
6650    
6651 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6652 dmorgan 398 #, c-format
6653     msgid "Cipher algorithm"
6654     msgstr "Šifri algoritm"
6655    
6656 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6657 dmorgan 398 #, c-format
6658     msgid "Default"
6659     msgstr "Vaikimisi"
6660    
6661 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6662 dmorgan 398 #, c-format
6663     msgid "Size of cipher key"
6664     msgstr "Šifri võtme suurus"
6665    
6666 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6667 dmorgan 398 #, c-format
6668     msgid "Get from server"
6669     msgstr "Hangi serverist"
6670    
6671 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6672 dmorgan 398 #, c-format
6673     msgid "Gateway port"
6674     msgstr "Lüüsi port"
6675    
6676 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6677 dmorgan 398 #, c-format
6678     msgid "Remote IP address"
6679     msgstr "Võrgu IP-aadress"
6680    
6681 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6682 dmorgan 398 #, c-format
6683     msgid "Use TCP protocol"
6684     msgstr "TCP protokolli kasutamine"
6685    
6686 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6687 dmorgan 398 #, c-format
6688     msgid "Virtual network device type"
6689     msgstr "Virtuaalvõrguseadme tüüp"
6690    
6691 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6692 dmorgan 398 #, c-format
6693     msgid "Virtual network device number (optional)"
6694     msgstr "Virtuaalvõrguseadme number (pole kohustuslik)"
6695    
6696 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6697 dmorgan 398 #, c-format
6698     msgid "Starting connection.."
6699     msgstr "Ühenduse käivitamine."
6700    
6701 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6702 dmorgan 398 #, c-format
6703     msgid "Please insert your token"
6704     msgstr "Palun sisestage oma tunnus"
6705    
6706 ennael 1121 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6707 dmorgan 398 #, c-format
6708     msgid "PIN number"
6709     msgstr "PIN"
6710    
6711     #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6712     #, c-format
6713     msgid "Cisco VPN Concentrator"
6714     msgstr "Cisco VPN Concentrator"
6715    
6716     #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6717     #, c-format
6718     msgid "Group name"
6719     msgstr "Grupi nimi"
6720    
6721     #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6722     #, c-format
6723     msgid "Group secret"
6724     msgstr "Grupi salavõti"
6725    
6726     #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6727     #, c-format
6728     msgid "Username"
6729     msgstr "Kasutajanimi"
6730    
6731     #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6732     #, c-format
6733     msgid "NAT Mode"
6734     msgstr "NAT režiim"
6735    
6736     #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6737     #, c-format
6738     msgid "Use specific UDP port"
6739     msgstr "Kindla UDP-pordi kasutamine"
6740 tv 7486
6741     #~ msgid "MACADDR"
6742     #~ msgstr "MACADDR"
6743    
6744     #~ msgid "HWADDR"
6745     #~ msgstr "HWADDR"
6746    
6747     #~ msgid "ETHTOOL_OPTS"
6748     #~ msgstr "ETHTOOL_OPTS"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30