5 |
msgid "" |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: drakx-net-fa\n" |
"Project-Id-Version: drakx-net-fa\n" |
8 |
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" |
10 |
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" |
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" |
11 |
"Language-Team: Persian\n" |
"Language-Team: Persian\n" |
26 |
msgstr "واسط" |
msgstr "واسط" |
27 |
|
|
28 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
29 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 |
30 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
31 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
32 |
#, c-format |
#, c-format |
33 |
msgid "IP address" |
msgid "IP address" |
34 |
msgstr "نشانی آیپی" |
msgstr "نشانی آیپی" |
35 |
|
|
36 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 |
37 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:477 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 |
38 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 |
39 |
#, c-format |
#, c-format |
40 |
msgid "Protocol" |
msgid "Protocol" |
41 |
msgstr "پایاننامه" |
msgstr "پایاننامه" |
71 |
msgstr "پیکربندی شبکهی منطقهای محلی..." |
msgstr "پیکربندی شبکهی منطقهای محلی..." |
72 |
|
|
73 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
74 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 |
75 |
#, c-format |
#, c-format |
76 |
msgid "Help" |
msgid "Help" |
77 |
msgstr "راهنما" |
msgstr "راهنما" |
78 |
|
|
79 |
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 |
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 |
80 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 |
81 |
#, c-format |
#, c-format |
82 |
msgid "Apply" |
msgid "Apply" |
83 |
msgstr "اعمال" |
msgstr "اعمال" |
84 |
|
|
85 |
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 |
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 |
86 |
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 |
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 |
87 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 |
88 |
#, c-format |
#, c-format |
89 |
msgid "Cancel" |
msgid "Cancel" |
90 |
msgstr "لغو" |
msgstr "لغو" |
91 |
|
|
92 |
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 |
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 |
93 |
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 |
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 |
94 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 |
95 |
#, c-format |
#, c-format |
96 |
msgid "Ok" |
msgid "Ok" |
97 |
msgstr "تأیید" |
msgstr "تأیید" |
101 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
102 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
103 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
104 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 |
105 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
106 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
107 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
108 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
111 |
msgid "Please wait" |
msgid "Please wait" |
112 |
msgstr "لطفاً صبر کنید" |
msgstr "لطفاً صبر کنید" |
113 |
|
|
114 |
#: ../bin/drakconnect-old:115 |
#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 |
115 |
#, c-format |
#, c-format |
116 |
msgid "Please Wait... Applying the configuration" |
msgid "Please Wait... Applying the configuration" |
117 |
msgstr "لطفاً صبر کنید... در حال بکار بستن پیکربندی" |
msgstr "لطفاً صبر کنید... در حال بکار بستن پیکربندی" |
147 |
|
|
148 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
149 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
150 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 |
151 |
#, c-format |
#, c-format |
152 |
msgid "Netmask" |
msgid "Netmask" |
153 |
msgstr "نقاب شبکه" |
msgstr "نقاب شبکه" |
163 |
msgstr "راهاندازی شده در آغازگری" |
msgstr "راهاندازی شده در آغازگری" |
164 |
|
|
165 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
166 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 |
167 |
#, c-format |
#, c-format |
168 |
msgid "DHCP client" |
msgid "DHCP client" |
169 |
msgstr "کارگیر DHCP" |
msgstr "کارگیر DHCP" |
178 |
"دستیار \"افزودن واسطی\" را از مرکز کنترل ماندریبا اجرا کنید" |
"دستیار \"افزودن واسطی\" را از مرکز کنترل ماندریبا اجرا کنید" |
179 |
|
|
180 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
181 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 |
182 |
#, c-format |
#, c-format |
183 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
184 |
msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید" |
msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید" |
185 |
|
|
186 |
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 |
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 |
187 |
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 |
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 |
188 |
#, c-format |
#, c-format |
189 |
msgid "No IP" |
msgid "No IP" |
190 |
msgstr "هیچ آیپی" |
msgstr "هیچ آیپی" |
191 |
|
|
192 |
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 |
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 |
193 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 |
194 |
#, c-format |
#, c-format |
195 |
msgid "No Mask" |
msgid "No Mask" |
196 |
msgstr "بدون ماسک" |
msgstr "بدون ماسک" |
260 |
"\n" |
"\n" |
261 |
"چکار دوست دارید بکنید؟" |
"چکار دوست دارید بکنید؟" |
262 |
|
|
263 |
#: ../bin/drakgw:101 |
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 |
264 |
#, c-format |
#, c-format |
265 |
msgid "Disable" |
msgid "Disable" |
266 |
msgstr "از کار انداختن" |
msgstr "از کار انداختن" |
267 |
|
|
268 |
#: ../bin/drakgw:101 |
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 |
269 |
#, c-format |
#, c-format |
270 |
msgid "Enable" |
msgid "Enable" |
271 |
msgstr "بکار انداختن" |
msgstr "بکار انداختن" |
280 |
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." |
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." |
281 |
msgstr "" |
msgstr "" |
282 |
|
|
283 |
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 |
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 |
284 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:414 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 |
285 |
#, c-format |
#, c-format |
286 |
msgid "Net Device" |
msgid "Net Device" |
287 |
msgstr "دستگاه شبکه" |
msgstr "دستگاه شبکه" |
347 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
348 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
349 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
350 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 |
351 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 |
352 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 |
353 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 |
354 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
355 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
356 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
357 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
643 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
644 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
645 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
646 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 |
647 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
648 |
msgid "Interactive Firewall" |
msgid "Interactive Firewall" |
649 |
msgstr "دیوارآتش" |
msgstr "دیوارآتش" |
650 |
|
|
651 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
652 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
653 |
#: ../bin/net_applet:353 |
#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 |
654 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
655 |
msgid "Unable to contact daemon" |
msgid "Unable to contact daemon" |
656 |
msgstr "نمیتوان با آینه %s تماس برقرار کرد" |
msgstr "نمیتوان با آینه %s تماس برقرار کرد" |
660 |
msgid "Log" |
msgid "Log" |
661 |
msgstr "ثبت وقایع" |
msgstr "ثبت وقایع" |
662 |
|
|
663 |
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 |
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 |
664 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
665 |
msgid "Allow" |
msgid "Allow" |
666 |
msgstr "همه" |
msgstr "همه" |
667 |
|
|
668 |
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 |
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 |
669 |
#, c-format |
#, c-format |
670 |
msgid "Block" |
msgid "Block" |
671 |
msgstr "" |
msgstr "" |
692 |
msgid "Clear logs" |
msgid "Clear logs" |
693 |
msgstr "پاک کردن همه" |
msgstr "پاک کردن همه" |
694 |
|
|
695 |
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 |
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 |
696 |
#, c-format |
#, c-format |
697 |
msgid "Blacklist" |
msgid "Blacklist" |
698 |
msgstr "" |
msgstr "" |
699 |
|
|
700 |
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 |
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 |
701 |
#, c-format |
#, c-format |
702 |
msgid "Whitelist" |
msgid "Whitelist" |
703 |
msgstr "" |
msgstr "" |
845 |
msgid "Enabled" |
msgid "Enabled" |
846 |
msgstr "بکار انداختن" |
msgstr "بکار انداختن" |
847 |
|
|
848 |
#: ../bin/draknetprofile:68 |
#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 |
849 |
#, c-format |
#, c-format |
850 |
msgid "Description" |
msgid "Description" |
851 |
msgstr "توصیف" |
msgstr "توصیف" |
887 |
"profile." |
"profile." |
888 |
msgstr "" |
msgstr "" |
889 |
|
|
890 |
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 |
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 |
891 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
892 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:500 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 |
893 |
#, c-format |
#, c-format |
894 |
msgid "Warning" |
msgid "Warning" |
895 |
msgstr "هشدار" |
msgstr "هشدار" |
2358 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2359 |
"اخطار، یک اتصال اینترنتی دیگر شناسایی شده است، شاید از شبکه شما استفاده میکند" |
"اخطار، یک اتصال اینترنتی دیگر شناسایی شده است، شاید از شبکه شما استفاده میکند" |
2360 |
|
|
2361 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 |
2362 |
#, c-format |
#, c-format |
2363 |
msgid "Connected" |
msgid "Connected" |
2364 |
msgstr "وصل شده" |
msgstr "وصل شده" |
2365 |
|
|
2366 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 |
2367 |
#, c-format |
#, c-format |
2368 |
msgid "Not connected" |
msgid "Not connected" |
2369 |
msgstr "متصل نشده" |
msgstr "متصل نشده" |
2428 |
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2429 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2430 |
|
|
2431 |
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 |
2432 |
#, c-format |
#, c-format |
2433 |
msgid "Metric" |
msgid "Metric" |
2434 |
msgstr "متری" |
msgstr "متری" |
2468 |
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" |
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" |
2469 |
msgstr "استفاده از BPALogin )برای Telstra مورد نیاز است(" |
msgstr "استفاده از BPALogin )برای Telstra مورد نیاز است(" |
2470 |
|
|
2471 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 |
2472 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 |
2473 |
#, c-format |
#, c-format |
2474 |
msgid "Authentication" |
msgid "Authentication" |
2475 |
msgstr "تأیید هویت" |
msgstr "تأیید هویت" |
2476 |
|
|
2477 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2478 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 |
2479 |
|
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2480 |
#, c-format |
#, c-format |
2481 |
msgid "Account Login (user name)" |
msgid "Account Login (user name)" |
2482 |
msgstr "ثبتورود حساب (نام کاربر)" |
msgstr "ثبتورود حساب (نام کاربر)" |
2483 |
|
|
2484 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2485 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 |
2486 |
|
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2487 |
#, c-format |
#, c-format |
2488 |
msgid "Account Password" |
msgid "Account Password" |
2489 |
msgstr "گذرواژهی حساب" |
msgstr "گذرواژهی حساب" |
2608 |
"هر آیتم باید مانند یک نشانی IP به صورت عدد-نقطهای\n" |
"هر آیتم باید مانند یک نشانی IP به صورت عدد-نقطهای\n" |
2609 |
"وارد گردد (مثال، ۱.۲.۳.۴)" |
"وارد گردد (مثال، ۱.۲.۳.۴)" |
2610 |
|
|
2611 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
2612 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2613 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2614 |
#, c-format |
#, c-format |
2615 |
msgid "Gateway" |
msgid "Gateway" |
2616 |
msgstr "دروازه" |
msgstr "دروازه" |
2617 |
|
|
2618 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2619 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 |
2620 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2621 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2622 |
msgstr "آیپی کارگزار DNS" |
msgstr "آیپی کارگزار DNS" |
2642 |
msgstr "بوسیلهی پیشفرض دامنهی جستجو از نام میزبان کاملاً معتبر گذاشته خواهد شد" |
msgstr "بوسیلهی پیشفرض دامنهی جستجو از نام میزبان کاملاً معتبر گذاشته خواهد شد" |
2643 |
|
|
2644 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2645 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 |
2646 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2647 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2648 |
msgstr "زمانانتظار اتصال (ثانیه)" |
msgstr "زمانانتظار اتصال (ثانیه)" |
2649 |
|
|
2650 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2651 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 |
2652 |
#, c-format |
#, c-format |
2653 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2654 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2655 |
|
|
2656 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2657 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 |
2658 |
#, c-format |
#, c-format |
2659 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2660 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2661 |
|
|
2662 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2663 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 |
2664 |
#, c-format |
#, c-format |
2665 |
msgid "DHCP host name" |
msgid "DHCP host name" |
2666 |
msgstr "نام میزبان DHCP" |
msgstr "نام میزبان DHCP" |
2671 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2672 |
|
|
2673 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2674 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 |
2675 |
#, c-format |
#, c-format |
2676 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2677 |
msgstr "نشانی آیپی باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" |
msgstr "نشانی آیپی باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" |
2678 |
|
|
2679 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2680 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 |
2681 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2682 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2683 |
msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" |
msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" |
2696 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2697 |
|
|
2698 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2699 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 |
2700 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2701 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2702 |
msgstr "تعیین کردن نام میزبان از نشانی DHCP" |
msgstr "تعیین کردن نام میزبان از نشانی DHCP" |
2718 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2719 |
|
|
2720 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2721 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 |
2722 |
#, c-format |
#, c-format |
2723 |
msgid "Network Hotplugging" |
msgid "Network Hotplugging" |
2724 |
msgstr "اتصالگرم شبکه" |
msgstr "اتصالگرم شبکه" |
2787 |
msgid "Analog telephone modem (POTS)" |
msgid "Analog telephone modem (POTS)" |
2788 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2789 |
|
|
2790 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2791 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:78 |
2792 |
#, c-format |
#, c-format |
2793 |
msgid "Script-based" |
msgid "Script-based" |
2794 |
msgstr "بر اساس دستنویس" |
msgstr "بر اساس دستنویس" |
2795 |
|
|
2796 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2797 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:79 |
2798 |
#, c-format |
#, c-format |
2799 |
msgid "PAP" |
msgid "PAP" |
2800 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
2801 |
|
|
2802 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2803 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:80 |
2804 |
#, c-format |
#, c-format |
2805 |
msgid "Terminal-based" |
msgid "Terminal-based" |
2806 |
msgstr "بر اساس-پایانه" |
msgstr "بر اساس-پایانه" |
2807 |
|
|
2808 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2809 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:81 |
2810 |
#, c-format |
#, c-format |
2811 |
msgid "CHAP" |
msgid "CHAP" |
2812 |
msgstr "CHAP" |
msgstr "CHAP" |
2813 |
|
|
2814 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2815 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:82 |
2816 |
#, c-format |
#, c-format |
2817 |
msgid "PAP/CHAP" |
msgid "PAP/CHAP" |
2818 |
msgstr "PAP/CHAP" |
msgstr "PAP/CHAP" |
3990 |
|
|
3991 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
3992 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
3993 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 |
3994 |
#, c-format |
#, c-format |
3995 |
msgid "Operating Mode" |
msgid "Operating Mode" |
3996 |
msgstr "حالت کاری" |
msgstr "حالت کاری" |
4026 |
msgstr "خودکار" |
msgstr "خودکار" |
4027 |
|
|
4028 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
4029 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 |
4030 |
#, c-format |
#, c-format |
4031 |
msgid "Network name (ESSID)" |
msgid "Network name (ESSID)" |
4032 |
msgstr "نام شبکه (ESSID)" |
msgstr "نام شبکه (ESSID)" |
4037 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4038 |
|
|
4039 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
4040 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 |
4041 |
#, c-format |
#, c-format |
4042 |
msgid "Encryption key" |
msgid "Encryption key" |
4043 |
msgstr "کلید رمزی" |
msgstr "کلید رمزی" |
4104 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4105 |
|
|
4106 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4107 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 |
4108 |
#, c-format |
#, c-format |
4109 |
msgid "Network ID" |
msgid "Network ID" |
4110 |
msgstr "شناسهی شبکه" |
msgstr "شناسهی شبکه" |
4111 |
|
|
4112 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4113 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 |
4114 |
#, c-format |
#, c-format |
4115 |
msgid "Operating frequency" |
msgid "Operating frequency" |
4116 |
msgstr "فرکانس کاری" |
msgstr "فرکانس کاری" |
4117 |
|
|
4118 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4119 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 |
4120 |
#, c-format |
#, c-format |
4121 |
msgid "Sensitivity threshold" |
msgid "Sensitivity threshold" |
4122 |
msgstr "آستانهی حساسیت" |
msgstr "آستانهی حساسیت" |
4123 |
|
|
4124 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
4125 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 |
4126 |
#, c-format |
#, c-format |
4127 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4128 |
msgstr "Bitrate (in b/s)" |
msgstr "Bitrate (in b/s)" |
4129 |
|
|
4130 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
4131 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 |
4132 |
#, c-format |
#, c-format |
4133 |
msgid "RTS/CTS" |
msgid "RTS/CTS" |
4134 |
msgstr "RTS/CTS" |
msgstr "RTS/CTS" |
4154 |
"این پارامتر را میتوانید به خودکار، ثابت یا خاموش بگذارید." |
"این پارامتر را میتوانید به خودکار، ثابت یا خاموش بگذارید." |
4155 |
|
|
4156 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
4157 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 |
4158 |
#, c-format |
#, c-format |
4159 |
msgid "Fragmentation" |
msgid "Fragmentation" |
4160 |
msgstr "درهمریختگی" |
msgstr "درهمریختگی" |
4161 |
|
|
4162 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
4163 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 |
4164 |
#, c-format |
#, c-format |
4165 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4166 |
msgstr "آرگومانهای اضافی فرمان iwconfig" |
msgstr "آرگومانهای اضافی فرمان iwconfig" |
4182 |
|
|
4183 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4184 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
4185 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 |
4186 |
#, c-format |
#, c-format |
4187 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4188 |
msgstr "آرگومانهای اضافی فرمان iwspy" |
msgstr "آرگومانهای اضافی فرمان iwspy" |
4207 |
"برای اطلاعات بیشتر نگاهی به صفحهی دستورالعمل iwpspy(8) بیاندازید." |
"برای اطلاعات بیشتر نگاهی به صفحهی دستورالعمل iwpspy(8) بیاندازید." |
4208 |
|
|
4209 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
4210 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 |
4211 |
#, c-format |
#, c-format |
4212 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4213 |
msgstr "آرگومانهای اضافی فرمان iwpriv" |
msgstr "آرگومانهای اضافی فرمان iwpriv" |
4610 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4611 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4612 |
|
|
4613 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 |
4614 |
|
#, c-format |
4615 |
|
msgid "" |
4616 |
|
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " |
4617 |
|
"hardware configuration tool." |
4618 |
|
msgstr "" |
4619 |
|
"هیچ کارت شبکهی ایثرنتی بر سیستم شما شناسایی نشد. لطفاً ابزار پیکربندی " |
4620 |
|
"سختافزار را اجرا کنید." |
4621 |
|
|
4622 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 |
4623 |
|
#, c-format |
4624 |
|
msgid "Remove a network interface" |
4625 |
|
msgstr "برداشتن واسط شبکه" |
4626 |
|
|
4627 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 |
4628 |
|
#, fuzzy, c-format |
4629 |
|
msgid "Select the network interface to remove:" |
4630 |
|
msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:" |
4631 |
|
|
4632 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 |
4633 |
|
#, c-format |
4634 |
|
msgid "" |
4635 |
|
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" |
4636 |
|
"\n" |
4637 |
|
"%s" |
4638 |
|
msgstr "" |
4639 |
|
"خطائی هنگام حذف واسط شبکهی \"%s\" رخ داد: \n" |
4640 |
|
"\n" |
4641 |
|
"%s" |
4642 |
|
|
4643 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 |
4644 |
|
#, c-format |
4645 |
|
msgid "" |
4646 |
|
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" |
4647 |
|
msgstr "تبریک میگوئیم، واسط شبکهی \"%s\" با موفقیت حذف شده است" |
4648 |
|
|
4649 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 |
4650 |
|
#, c-format |
4651 |
|
msgid "Manage connections" |
4652 |
|
msgstr "سازماندهی اتصالات" |
4653 |
|
|
4654 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 |
4655 |
|
#, c-format |
4656 |
|
msgid "Device: " |
4657 |
|
msgstr "دستگاه: " |
4658 |
|
|
4659 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 |
4660 |
|
#, c-format |
4661 |
|
msgid "IP configuration" |
4662 |
|
msgstr "پیکربندی آیپی" |
4663 |
|
|
4664 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 |
4665 |
|
#, c-format |
4666 |
|
msgid "DNS servers" |
4667 |
|
msgstr "کارگزارهای DNS" |
4668 |
|
|
4669 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 |
4670 |
|
#, c-format |
4671 |
|
msgid "Search Domain" |
4672 |
|
msgstr "دامنهی جستجو" |
4673 |
|
|
4674 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4675 |
|
#, c-format |
4676 |
|
msgid "none" |
4677 |
|
msgstr "هیچکدام" |
4678 |
|
|
4679 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4680 |
|
#, c-format |
4681 |
|
msgid "static" |
4682 |
|
msgstr "ثابت" |
4683 |
|
|
4684 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4685 |
|
#, c-format |
4686 |
|
msgid "DHCP" |
4687 |
|
msgstr "DHCP" |
4688 |
|
|
4689 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 |
4690 |
|
#, c-format |
4691 |
|
msgid "Start at boot" |
4692 |
|
msgstr "شروع در آغازگری" |
4693 |
|
|
4694 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 |
4695 |
|
#, c-format |
4696 |
|
msgid "Dialing mode" |
4697 |
|
msgstr "حالت شمارهگیری" |
4698 |
|
|
4699 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 |
4700 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 |
4701 |
|
#, c-format |
4702 |
|
msgid "Connection speed" |
4703 |
|
msgstr "سرعت اتصال" |
4704 |
|
|
4705 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 |
4706 |
|
#, c-format |
4707 |
|
msgid "Connection timeout (in sec)" |
4708 |
|
msgstr "زمانانتظار اتصال (ثانیه)" |
4709 |
|
|
4710 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 |
4711 |
|
#, c-format |
4712 |
|
msgid "Provider phone number" |
4713 |
|
msgstr "شماره تلفن شرکت عرضه کنندهی اینترنت" |
4714 |
|
|
4715 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 |
4716 |
|
#, c-format |
4717 |
|
msgid "Flow control" |
4718 |
|
msgstr "کنترل جریان" |
4719 |
|
|
4720 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 |
4721 |
|
#, c-format |
4722 |
|
msgid "Line termination" |
4723 |
|
msgstr "پایان دادن خط" |
4724 |
|
|
4725 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 |
4726 |
|
#, c-format |
4727 |
|
msgid "Modem timeout" |
4728 |
|
msgstr "زمان وقفهی مودم" |
4729 |
|
|
4730 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 |
4731 |
|
#, c-format |
4732 |
|
msgid "Use lock file" |
4733 |
|
msgstr "استفاده از پروندهی قفل" |
4734 |
|
|
4735 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 |
4736 |
|
#, c-format |
4737 |
|
msgid "Wait for dialup tone before dialing" |
4738 |
|
msgstr "انتظار برای نوای شمارهگیری پیش از شماره گرفتن" |
4739 |
|
|
4740 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 |
4741 |
|
#, c-format |
4742 |
|
msgid "Busy wait" |
4743 |
|
msgstr "اشغال است، صبر کنید" |
4744 |
|
|
4745 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 |
4746 |
|
#, c-format |
4747 |
|
msgid "Modem sound" |
4748 |
|
msgstr "صوت مودم" |
4749 |
|
|
4750 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 |
4751 |
|
#, c-format |
4752 |
|
msgid "Card IRQ" |
4753 |
|
msgstr "IRQ کارت" |
4754 |
|
|
4755 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 |
4756 |
|
#, c-format |
4757 |
|
msgid "Card mem (DMA)" |
4758 |
|
msgstr "Card mem (DMA)" |
4759 |
|
|
4760 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 |
4761 |
|
#, c-format |
4762 |
|
msgid "Card IO" |
4763 |
|
msgstr "IO کارت" |
4764 |
|
|
4765 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 |
4766 |
|
#, c-format |
4767 |
|
msgid "Card IO_0" |
4768 |
|
msgstr "Card IO_0" |
4769 |
|
|
4770 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 |
4771 |
|
#, c-format |
4772 |
|
msgid "European protocol (EDSS1)" |
4773 |
|
msgstr "پایاننامهی اروپایی (EDSS1)" |
4774 |
|
|
4775 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 |
4776 |
|
#, c-format |
4777 |
|
msgid "" |
4778 |
|
"Protocol for the rest of the world\n" |
4779 |
|
"No D-Channel (leased lines)" |
4780 |
|
msgstr "" |
4781 |
|
"پایاننامه برای بقیهی جهان\n" |
4782 |
|
"بدون D-Channel (خطوط اجارهای)" |
4783 |
|
|
4784 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 |
4785 |
|
#, c-format |
4786 |
|
msgid "Vendor" |
4787 |
|
msgstr "فروشنده" |
4788 |
|
|
4789 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 |
4790 |
|
#, c-format |
4791 |
|
msgid "Media class" |
4792 |
|
msgstr "ردهی رسانه" |
4793 |
|
|
4794 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 |
4795 |
|
#, c-format |
4796 |
|
msgid "Module name" |
4797 |
|
msgstr "نام بخش" |
4798 |
|
|
4799 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 |
4800 |
|
#, c-format |
4801 |
|
msgid "Mac Address" |
4802 |
|
msgstr "نشانی Mac" |
4803 |
|
|
4804 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 |
4805 |
|
#, c-format |
4806 |
|
msgid "Bus" |
4807 |
|
msgstr "گذرگاه" |
4808 |
|
|
4809 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 |
4810 |
|
#, c-format |
4811 |
|
msgid "Location on the bus" |
4812 |
|
msgstr "مکان بر گذرگاه" |
4813 |
|
|
4814 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 |
4815 |
|
#, c-format |
4816 |
|
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" |
4817 |
|
msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" |
4818 |
|
|
4819 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 |
4820 |
|
#, c-format |
4821 |
|
msgid "Gateway:" |
4822 |
|
msgstr "دروازه:" |
4823 |
|
|
4824 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 |
4825 |
|
#, c-format |
4826 |
|
msgid "Interface:" |
4827 |
|
msgstr "واسط:" |
4828 |
|
|
4829 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 |
4830 |
|
#, c-format |
4831 |
|
msgid "Internet connection configuration" |
4832 |
|
msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" |
4833 |
|
|
4834 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 |
4835 |
|
#, fuzzy, c-format |
4836 |
|
msgid "" |
4837 |
|
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
4838 |
|
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
4839 |
|
msgstr "" |
4840 |
|
"شما هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده ندارید.\n" |
4841 |
|
"دستیار \"%s\" را از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا اجرا کنید" |
4842 |
|
|
4843 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 |
4844 |
|
#, c-format |
4845 |
|
msgid "Host name (optional)" |
4846 |
|
msgstr "نام میزبان (اختیاری)" |
4847 |
|
|
4848 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 |
4849 |
|
#, c-format |
4850 |
|
msgid "First DNS Server (optional)" |
4851 |
|
msgstr "اولین کارگزار DNS (اختیاری)" |
4852 |
|
|
4853 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 |
4854 |
|
#, c-format |
4855 |
|
msgid "Second DNS Server (optional)" |
4856 |
|
msgstr "دومین کارگزار DNS (اختیاری)" |
4857 |
|
|
4858 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 |
4859 |
|
#, c-format |
4860 |
|
msgid "Third DNS server (optional)" |
4861 |
|
msgstr "سومین کارگزار DNS (اختیاری)" |
4862 |
|
|
4863 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 |
4864 |
|
#, c-format |
4865 |
|
msgid "Internet Connection Configuration" |
4866 |
|
msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" |
4867 |
|
|
4868 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 |
4869 |
|
#, c-format |
4870 |
|
msgid "Internet access" |
4871 |
|
msgstr "دستیابی اینترنت" |
4872 |
|
|
4873 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 |
4874 |
|
#, c-format |
4875 |
|
msgid "Connection type: " |
4876 |
|
msgstr "نوع اتصال: " |
4877 |
|
|
4878 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 |
4879 |
|
#, c-format |
4880 |
|
msgid "Status:" |
4881 |
|
msgstr "وضعیت:" |
4882 |
|
|
4883 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
4884 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 |
4885 |
|
#, c-format |
4886 |
|
msgid "Testing your connection..." |
4887 |
|
msgstr "آزمایش اتصال شما..." |
4888 |
|
|
4889 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 |
4890 |
|
#, c-format |
4891 |
|
msgid "Parameters" |
4892 |
|
msgstr "پارامترها" |
4893 |
|
|
4894 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 |
4895 |
#, c-format |
#, c-format |
4896 |
msgid "Web Server" |
msgid "Web Server" |
5094 |
msgid "No device found" |
msgid "No device found" |
5095 |
msgstr "هیچ دستگاهی یافت نشد" |
msgstr "هیچ دستگاهی یافت نشد" |
5096 |
|
|
|
#: ../lib/network/drakroam.pm:85 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Device: " |
|
|
msgstr "دستگاه: " |
|
|
|
|
5097 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 |
5098 |
#, c-format |
#, c-format |
5099 |
msgid "Configure" |
msgid "Configure" |
5316 |
msgid "Select a device:" |
msgid "Select a device:" |
5317 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5318 |
|
|
5319 |
|
#. -PO: "Process" is a verb |
5320 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 |
5321 |
|
#, fuzzy, c-format |
5322 |
|
msgid "Process attack" |
5323 |
|
msgstr "سرویس مورد حمله: %s" |
5324 |
|
|
5325 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 |
5326 |
|
#, fuzzy, c-format |
5327 |
|
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" |
5328 |
|
msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد" |
5329 |
|
|
5330 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 |
5331 |
|
#, fuzzy, c-format |
5332 |
|
msgid "What do you want to do with this attacker?" |
5333 |
|
msgstr "آیا میخواهید حمله کننده را در لیست سیاه بگذارید؟" |
5334 |
|
|
5335 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 |
5336 |
|
#, c-format |
5337 |
|
msgid "Attack details" |
5338 |
|
msgstr "جزئیات حمله" |
5339 |
|
|
5340 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 |
5341 |
|
#, c-format |
5342 |
|
msgid "Attack time: %s" |
5343 |
|
msgstr "زمان حمله: %s" |
5344 |
|
|
5345 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 |
5346 |
|
#, c-format |
5347 |
|
msgid "Network interface: %s" |
5348 |
|
msgstr "واسط شبکه: %s" |
5349 |
|
|
5350 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 |
5351 |
|
#, c-format |
5352 |
|
msgid "Attack type: %s" |
5353 |
|
msgstr "نوع حمله: %s" |
5354 |
|
|
5355 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 |
5356 |
|
#, c-format |
5357 |
|
msgid "Protocol: %s" |
5358 |
|
msgstr "پروتوکل: %s" |
5359 |
|
|
5360 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 |
5361 |
|
#, c-format |
5362 |
|
msgid "Attacker IP address: %s" |
5363 |
|
msgstr "نشانی آیپی حمله کننده: %s" |
5364 |
|
|
5365 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 |
5366 |
|
#, c-format |
5367 |
|
msgid "Attacker hostname: %s" |
5368 |
|
msgstr "نام میزبان حمله کننده: %s" |
5369 |
|
|
5370 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 |
5371 |
|
#, c-format |
5372 |
|
msgid "Service attacked: %s" |
5373 |
|
msgstr "سرویس مورد حمله: %s" |
5374 |
|
|
5375 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 |
5376 |
|
#, c-format |
5377 |
|
msgid "Port attacked: %s" |
5378 |
|
msgstr "درگاه مورد حمله: %s" |
5379 |
|
|
5380 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 |
5381 |
|
#, c-format |
5382 |
|
msgid "Type of ICMP attack: %s" |
5383 |
|
msgstr "نوع حمله ICMP : %s" |
5384 |
|
|
5385 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 |
5386 |
|
#, c-format |
5387 |
|
msgid "Always blacklist (do not ask again)" |
5388 |
|
msgstr "لیست سیاه همیشه (دیگر سوال نکن)" |
5389 |
|
|
5390 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 |
5391 |
|
#, c-format |
5392 |
|
msgid "Ignore" |
5393 |
|
msgstr "نادیده گرفتن" |
5394 |
|
|
5395 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 |
5396 |
|
#, fuzzy, c-format |
5397 |
|
msgid "Interactive Firewall: new service" |
5398 |
|
msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد" |
5399 |
|
|
5400 |
|
#. -PO: "Process" is a verb |
5401 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 |
5402 |
|
#, fuzzy, c-format |
5403 |
|
msgid "Process connection" |
5404 |
|
msgstr "اتصال بیسیم" |
5405 |
|
|
5406 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 |
5407 |
|
#, fuzzy, c-format |
5408 |
|
msgid "Do you want to open this service?" |
5409 |
|
msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟" |
5410 |
|
|
5411 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 |
5412 |
|
#, fuzzy, c-format |
5413 |
|
msgid "Remember this answer" |
5414 |
|
msgstr "بخاطر سپردن این گذرواژه" |
5415 |
|
|
5416 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 |
5417 |
#, c-format |
#, c-format |
5418 |
msgid "Please select your network:" |
msgid "Please select your network:" |
5456 |
msgid "Protocol for the rest of the world" |
msgid "Protocol for the rest of the world" |
5457 |
msgstr "پایاننامه برای بقیه جهان" |
msgstr "پایاننامه برای بقیه جهان" |
5458 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:71 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "European protocol (EDSS1)" |
|
|
msgstr "پایاننامهی اروپایی (EDSS1)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:72 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Protocol for the rest of the world\n" |
|
|
"No D-Channel (leased lines)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"پایاننامه برای بقیهی جهان\n" |
|
|
"بدون D-Channel (خطوط اجارهای)" |
|
|
|
|
5459 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:122 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:122 |
5460 |
#, c-format |
#, c-format |
5461 |
msgid "Network & Internet Configuration" |
msgid "Network & Internet Configuration" |
5504 |
msgid "Connection control" |
msgid "Connection control" |
5505 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5506 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Testing your connection..." |
|
|
msgstr "آزمایش اتصال شما..." |
|
|
|
|
5507 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
5508 |
#, c-format |
#, c-format |
5509 |
msgid "Connection Configuration" |
msgid "Connection Configuration" |
5524 |
msgid "Provider name (ex provider.net)" |
msgid "Provider name (ex provider.net)" |
5525 |
msgstr "نام عرضه کننده (مثل provider.net)" |
msgstr "نام عرضه کننده (مثل provider.net)" |
5526 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:349 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Provider phone number" |
|
|
msgstr "شماره تلفن شرکت عرضه کنندهی اینترنت" |
|
|
|
|
5527 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:350 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:350 |
5528 |
#, c-format |
#, c-format |
5529 |
msgid "Provider DNS 1 (optional)" |
msgid "Provider DNS 1 (optional)" |
5534 |
msgid "Provider DNS 2 (optional)" |
msgid "Provider DNS 2 (optional)" |
5535 |
msgstr "عرضه کننده dns ۲ (اختیاری)" |
msgstr "عرضه کننده dns ۲ (اختیاری)" |
5536 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:352 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Dialing mode" |
|
|
msgstr "حالت شمارهگیری" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:353 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Connection speed" |
|
|
msgstr "سرعت اتصال" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:354 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Connection timeout (in sec)" |
|
|
msgstr "زمانانتظار اتصال (ثانیه)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:357 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card IRQ" |
|
|
msgstr "IRQ کارت" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:358 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card mem (DMA)" |
|
|
msgstr "Card mem (DMA)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:359 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card IO" |
|
|
msgstr "IO کارت" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:360 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card IO_0" |
|
|
msgstr "Card IO_0" |
|
|
|
|
5537 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:361 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:361 |
5538 |
#, c-format |
#, c-format |
5539 |
msgid "Card IO_1" |
msgid "Card IO_1" |
5699 |
msgid "Domain name" |
msgid "Domain name" |
5700 |
msgstr "نام دامنه" |
msgstr "نام دامنه" |
5701 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:651 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "First DNS Server (optional)" |
|
|
msgstr "اولین کارگزار DNS (اختیاری)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:652 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Second DNS Server (optional)" |
|
|
msgstr "دومین کارگزار DNS (اختیاری)" |
|
|
|
|
5702 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:653 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:653 |
5703 |
#, c-format |
#, c-format |
5704 |
msgid "Set hostname from IP" |
msgid "Set hostname from IP" |
6006 |
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" |
6007 |
msgstr "نشانی کارگزار DNS باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" |
msgstr "نشانی کارگزار DNS باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" |
6008 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:832 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" |
|
|
msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" |
|
|
|
|
6009 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:833 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:833 |
6010 |
#, c-format |
#, c-format |
6011 |
msgid "Gateway device" |
msgid "Gateway device" |
6450 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
6451 |
#~ "من بزودی شبکهی محلیتان را با آن کارت برپاسازی میکنم." |
#~ "من بزودی شبکهی محلیتان را با آن کارت برپاسازی میکنم." |
6452 |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " |
|
|
#~ "the hardware configuration tool." |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "هیچ کارت شبکهی ایثرنتی بر سیستم شما شناسایی نشد. لطفاً ابزار پیکربندی " |
|
|
#~ "سختافزار را اجرا کنید." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Connection type: " |
|
|
#~ msgstr "نوع اتصال: " |
|
|
|
|
6453 |
#~ msgid "%s already in use\n" |
#~ msgid "%s already in use\n" |
6454 |
#~ msgstr "%s از قبل استفاده میشود\n" |
#~ msgstr "%s از قبل استفاده میشود\n" |
6455 |
|
|
7433 |
#~ msgid "discard" |
#~ msgid "discard" |
7434 |
#~ msgstr "دور انداختن" |
#~ msgstr "دور انداختن" |
7435 |
|
|
|
#~ msgid "none" |
|
|
#~ msgstr "هیچکدام" |
|
|
|
|
7436 |
#~ msgid "tunnel" |
#~ msgid "tunnel" |
7437 |
#~ msgstr "تونل" |
#~ msgstr "تونل" |
7438 |
|
|
7460 |
#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" |
#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" |
7461 |
#~ msgstr "باید ثبت خروج کرده و باز برگردید برای اینکه تغییرات تأثیر کنند" |
#~ msgstr "باید ثبت خروج کرده و باز برگردید برای اینکه تغییرات تأثیر کنند" |
7462 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Process attack" |
|
|
#~ msgstr "سرویس مورد حمله: %s" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" |
|
|
#~ msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" |
|
|
#~ msgstr "آیا میخواهید حمله کننده را در لیست سیاه بگذارید؟" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attack details" |
|
|
#~ msgstr "جزئیات حمله" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attack time: %s" |
|
|
#~ msgstr "زمان حمله: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Network interface: %s" |
|
|
#~ msgstr "واسط شبکه: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attack type: %s" |
|
|
#~ msgstr "نوع حمله: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Protocol: %s" |
|
|
#~ msgstr "پروتوکل: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attacker IP address: %s" |
|
|
#~ msgstr "نشانی آیپی حمله کننده: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attacker hostname: %s" |
|
|
#~ msgstr "نام میزبان حمله کننده: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Service attacked: %s" |
|
|
#~ msgstr "سرویس مورد حمله: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Port attacked: %s" |
|
|
#~ msgstr "درگاه مورد حمله: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" |
|
|
#~ msgstr "نوع حمله ICMP : %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" |
|
|
#~ msgstr "لیست سیاه همیشه (دیگر سوال نکن)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore" |
|
|
#~ msgstr "نادیده گرفتن" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Interactive Firewall: new service" |
|
|
#~ msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Process connection" |
|
|
#~ msgstr "اتصال بیسیم" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Do you want to open this service?" |
|
|
#~ msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Remember this answer" |
|
|
#~ msgstr "بخاطر سپردن این گذرواژه" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gateway:" |
|
|
#~ msgstr "دروازه:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Interface:" |
|
|
#~ msgstr "واسط:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manage connections" |
|
|
#~ msgstr "سازماندهی اتصالات" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "IP configuration" |
|
|
#~ msgstr "پیکربندی آیپی" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "DNS servers" |
|
|
#~ msgstr "کارگزارهای DNS" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Domain" |
|
|
#~ msgstr "دامنهی جستجو" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "static" |
|
|
#~ msgstr "ثابت" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "DHCP" |
|
|
#~ msgstr "DHCP" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start at boot" |
|
|
#~ msgstr "شروع در آغازگری" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Flow control" |
|
|
#~ msgstr "کنترل جریان" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Line termination" |
|
|
#~ msgstr "پایان دادن خط" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modem timeout" |
|
|
#~ msgstr "زمان وقفهی مودم" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use lock file" |
|
|
#~ msgstr "استفاده از پروندهی قفل" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" |
|
|
#~ msgstr "انتظار برای نوای شمارهگیری پیش از شماره گرفتن" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Busy wait" |
|
|
#~ msgstr "اشغال است، صبر کنید" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modem sound" |
|
|
#~ msgstr "صوت مودم" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vendor" |
|
|
#~ msgstr "فروشنده" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Media class" |
|
|
#~ msgstr "ردهی رسانه" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Module name" |
|
|
#~ msgstr "نام بخش" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mac Address" |
|
|
#~ msgstr "نشانی Mac" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bus" |
|
|
#~ msgstr "گذرگاه" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Location on the bus" |
|
|
#~ msgstr "مکان بر گذرگاه" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove a network interface" |
|
|
#~ msgstr "برداشتن واسط شبکه" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" |
|
|
#~ "\n" |
|
|
#~ "%s" |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "خطائی هنگام حذف واسط شبکهی \"%s\" رخ داد: \n" |
|
|
#~ "\n" |
|
|
#~ "%s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " |
|
|
#~ "deleted" |
|
|
#~ msgstr "تبریک میگوئیم، واسط شبکهی \"%s\" با موفقیت حذف شده است" |
|
|
|
|
7463 |
#~ msgid "Disconnect..." |
#~ msgid "Disconnect..." |
7464 |
#~ msgstr "قطع اتصال..." |
#~ msgstr "قطع اتصال..." |
7465 |
|
|
7466 |
#~ msgid "Connect..." |
#~ msgid "Connect..." |
7467 |
#~ msgstr "اتصال..." |
#~ msgstr "اتصال..." |
7468 |
|
|
|
#~ msgid "Internet connection configuration" |
|
|
#~ msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Host name (optional)" |
|
|
#~ msgstr "نام میزبان (اختیاری)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Third DNS server (optional)" |
|
|
#~ msgstr "سومین کارگزار DNS (اختیاری)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Internet Connection Configuration" |
|
|
#~ msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Internet access" |
|
|
#~ msgstr "دستیابی اینترنت" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Status:" |
|
|
#~ msgstr "وضعیت:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parameters" |
|
|
#~ msgstr "پارامترها" |
|
|
|
|
7469 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
7470 |
#~ msgid "Attacker" |
#~ msgid "Attacker" |
7471 |
#~ msgstr "جزئیات حمله" |
#~ msgstr "جزئیات حمله" |