/[soft]/drakx-net/trunk/po/fa.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/fa.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7152 - (show annotations) (download)
Sun Jan 20 12:28:10 2013 UTC (11 years, 3 months ago) by tv
File size: 223466 byte(s)
sync with code
1 # translation of drakx-net-fa.po to Persian
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: drakx-net-fa\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:26+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
10 "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
11 "Language-Team: Persian\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
17
18 #: ../bin/drakconnect-old:45
19 #, c-format
20 msgid "Network configuration (%d adapters)"
21 msgstr "پیکربندی شبکه (%d سازوارگر)"
22
23 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
24 #, c-format
25 msgid "Interface"
26 msgstr "واسط‌"
27
28 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183
29 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
30 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632
31 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
32 #, c-format
33 msgid "IP address"
34 msgstr "نشانی آی‌پی"
35
36 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
37 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
38 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476
39 #, c-format
40 msgid "Protocol"
41 msgstr "پایان‌نامه"
42
43 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462
44 #, c-format
45 msgid "Driver"
46 msgstr "راه‌انداز"
47
48 #: ../bin/drakconnect-old:64
49 #, c-format
50 msgid "State"
51 msgstr "وضعیت"
52
53 #: ../bin/drakconnect-old:79
54 #, c-format
55 msgid "Hostname: "
56 msgstr "نام میزبان: "
57
58 #: ../bin/drakconnect-old:81
59 #, c-format
60 msgid "Configure hostname..."
61 msgstr "پیکربندی نام میزبان..."
62
63 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
64 #, c-format
65 msgid "LAN configuration"
66 msgstr "پیکربندی LAN"
67
68 #: ../bin/drakconnect-old:100
69 #, c-format
70 msgid "Configure Local Area Network..."
71 msgstr "پیکربندی شبکه‌ی منطقه‌ای محلی..."
72
73 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217
74 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
75 #, c-format
76 msgid "Help"
77 msgstr "راهنما"
78
79 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
80 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
81 #, c-format
82 msgid "Apply"
83 msgstr "اعمال"
84
85 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
86 #: ../bin/draknetprofile:164 ../bin/net_monitor:388
87 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
88 #, c-format
89 msgid "Cancel"
90 msgstr "لغو"
91
92 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
93 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:389
94 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
95 #, c-format
96 msgid "Ok"
97 msgstr "تأیید"
98
99 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585
100 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
101 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
104 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354
105 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
106 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
107 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
108 #: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352
109 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
110 #, c-format
111 msgid "Please wait"
112 msgstr "لطفاً صبر کنید"
113
114 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
115 #, c-format
116 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
117 msgstr "لطفاً صبر کنید... در حال بکار بستن پیکربندی"
118
119 #: ../bin/drakconnect-old:141
120 #, c-format
121 msgid "Deactivate now"
122 msgstr "اکنون غیرفعال شود"
123
124 #: ../bin/drakconnect-old:141
125 #, c-format
126 msgid "Activate now"
127 msgstr "اکنون فعال شود"
128
129 #: ../bin/drakconnect-old:175
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "You do not have any configured interface.\n"
133 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
134 msgstr ""
135 "شما هیچ واسط پیکربندی شده‌ای ندارید.\n"
136 "آنها را ابتدا بوسیله‌ی کلیک بر 'پیکربندی' پیکربندی کنید"
137
138 #: ../bin/drakconnect-old:189
139 #, c-format
140 msgid "LAN Configuration"
141 msgstr "پیکربندی LAN"
142
143 #: ../bin/drakconnect-old:201
144 #, c-format
145 msgid "Adapter %s: %s"
146 msgstr "سازوارگر %s: %s"
147
148 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
149 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
150 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
151 #, c-format
152 msgid "Netmask"
153 msgstr "نقاب شبکه"
154
155 #: ../bin/drakconnect-old:210
156 #, c-format
157 msgid "Boot Protocol"
158 msgstr "پایان‌نامه آغازگری"
159
160 #: ../bin/drakconnect-old:211
161 #, c-format
162 msgid "Started on boot"
163 msgstr "راه‌اندازی شده در آغازگری"
164
165 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
166 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
167 #, c-format
168 msgid "DHCP client"
169 msgstr "کارگیر DHCP"
170
171 #: ../bin/drakconnect-old:247
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid ""
174 "This interface has not been configured yet.\n"
175 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
176 msgstr ""
177 "این واسط هنوز پیکربندی نشده است.\n"
178 "دستیار \"افزودن واسطی\" را از مرکز کنترل ماندریبا اجرا کنید"
179
180 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
181 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
182 #, c-format
183 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
184 msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید"
185
186 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
187 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
188 #, c-format
189 msgid "No IP"
190 msgstr "هیچ آی‌پی"
191
192 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
193 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
194 #, c-format
195 msgid "No Mask"
196 msgstr "بدون ماسک"
197
198 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
199 #, c-format
200 msgid "up"
201 msgstr "بالا"
202
203 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
204 #, c-format
205 msgid "down"
206 msgstr "پایین"
207
208 #: ../bin/drakgw:71
209 #, c-format
210 msgid "Internet Connection Sharing"
211 msgstr "اشتراک اتصال اینترنت"
212
213 #: ../bin/drakgw:75
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid ""
216 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
217 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
218 "this computer's Internet connection.\n"
219 "\n"
220 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
221 "before going any further.\n"
222 "\n"
223 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
224 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
225 "your LAN connection before proceeding."
226 msgstr ""
227 "شما در حال پیکربندی رایانه‌ی خود برای اشتراک اتصال اینترنت هستید. \n"
228 "با این قابلیت رایانه‌های دیگر بر شبکه‌ی محلی‌تان می‌توانند از اتصال اینترنت این "
229 "رایانه استفاده کنند.\n"
230 "\n"
231 "مطمئن شوید که شما دستیابی شبکه/اینترنت خود را با drakconnect قبل از ادامه "
232 "پیکربندی کرده باشید.\n"
233 "\n"
234 "توجه: شما به یک کارت شبکه برای برپاسازی یک شبکه محوطه محلی (LAN) احتیاج "
235 "دارید."
236
237 #: ../bin/drakgw:91
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
241 "It's currently enabled.\n"
242 "\n"
243 "What would you like to do?"
244 msgstr ""
245 "برپاسازی اشتراک اتصال اینترنت از قبل انجام شده است.\n"
246 "آن در حال حاضر بکار افتاده است.\n"
247 "\n"
248 "چه کار می‌خواهید انجام دهید؟"
249
250 #: ../bin/drakgw:95
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
254 "It's currently disabled.\n"
255 "\n"
256 "What would you like to do?"
257 msgstr ""
258 "برپاسازی اشتراک اتصال اینترنت از قبل انجام شده است. \n"
259 "در حال حاضر از کار افتاده است.\n"
260 "\n"
261 "چکار دوست دارید بکنید؟"
262
263 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
264 #, c-format
265 msgid "Disable"
266 msgstr "از کار انداختن"
267
268 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
269 #, c-format
270 msgid "Enable"
271 msgstr "بکار انداختن"
272
273 #: ../bin/drakgw:101
274 #, c-format
275 msgid "Reconfigure"
276 msgstr "بازتنظیم"
277
278 #: ../bin/drakgw:122
279 #, c-format
280 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
281 msgstr ""
282
283 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
284 #: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413
285 #, c-format
286 msgid "Net Device"
287 msgstr "دستگاه شبکه"
288
289 #: ../bin/drakgw:141
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
293 "connections:\n"
294 "\n"
295 "%s\n"
296 "\n"
297 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
298 "\n"
299 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
300 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
301 "configuring Internet Connection sharing."
302 msgstr ""
303
304 #: ../bin/drakgw:156
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
308 "Network."
309 msgstr "لطفا کارت شبکه‌ای که به شبکه محلی شما وصل خواهد شد را انتخاب کنید."
310
311 #: ../bin/drakgw:177
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "Local Area Network settings"
314 msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی"
315
316 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "Local IP address"
319 msgstr "نشانی آی‌پی"
320
321 #: ../bin/drakgw:182
322 #, c-format
323 msgid "The internal domain name"
324 msgstr "نام دامنه‌ی داخلی"
325
326 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
327 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72
328 #: ../bin/draknetprofile:171 ../bin/draknetprofile:191 ../bin/draknfs:93
329 #: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435
330 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613
331 #: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401
332 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456
333 #: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553
334 #: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696
335 #: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804
336 #: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098
337 #: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149
338 #: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378
339 #: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409
340 #: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437
341 #: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458
342 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
345 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
346 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
347 #: ../lib/network/connection_manager.pm:178
348 #: ../lib/network/connection_manager.pm:182
349 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
350 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482
351 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
352 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
353 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
354 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
355 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
356 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
357 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135
358 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
359 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846
360 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
361 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
362 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
363 #, c-format
364 msgid "Error"
365 msgstr "خطا"
366
367 #: ../bin/drakgw:188
368 #, c-format
369 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
370 msgstr "احتمال اختلال نشانی LAN در پیکربندی کنونی %s یافت شد!\n"
371
372 #: ../bin/drakgw:204
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
375 msgstr "پیکربندی کارگزار پایانه"
376
377 #: ../bin/drakgw:208
378 #, c-format
379 msgid "Use this gateway as domain name server"
380 msgstr ""
381
382 #: ../bin/drakgw:209
383 #, c-format
384 msgid "The DNS Server IP"
385 msgstr "آی‌پی کارگزار DNS"
386
387 #: ../bin/drakgw:236
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "DHCP Server Configuration.\n"
391 "\n"
392 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
393 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
394 msgstr ""
395 "پیکربندی کارگزارDHCP.\n"
396 "\n"
397 "در اینجا می‌توانید گزینه‌های مختلفی برای پیکربندی کارگزار DHCP انتخاب کنید.\n"
398 "اگر شما معنی یک گزینه را نمی‌دانید، آن را به حال خود بگذارید."
399
400 #: ../bin/drakgw:243
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
403 msgstr "پیکربندی مجدد خودکار"
404
405 #: ../bin/drakgw:244
406 #, c-format
407 msgid "The DHCP start range"
408 msgstr "شروع گستره‌ی DHCP"
409
410 #: ../bin/drakgw:245
411 #, c-format
412 msgid "The DHCP end range"
413 msgstr "پایان گستره‌ی DHCP"
414
415 #: ../bin/drakgw:246
416 #, c-format
417 msgid "The default lease (in seconds)"
418 msgstr "اجاره دادن پیش‌فرض (ثانیه)"
419
420 #: ../bin/drakgw:247
421 #, c-format
422 msgid "The maximum lease (in seconds)"
423 msgstr "حداکثر اجاره (ثانیه)"
424
425 #: ../bin/drakgw:270
426 #, c-format
427 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
428 msgstr ""
429
430 #: ../bin/drakgw:274
431 #, c-format
432 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
433 msgstr ""
434
435 #: ../bin/drakgw:275
436 #, c-format
437 msgid "Admin mail"
438 msgstr ""
439
440 #: ../bin/drakgw:276
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "Visible hostname"
443 msgstr "نام میزبان از راه دور"
444
445 #: ../bin/drakgw:277
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "Proxy port"
448 msgstr "مشخصات"
449
450 #: ../bin/drakgw:278
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "Cache size (MB)"
453 msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان"
454
455 #: ../bin/drakgw:297
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "Broadcast printer information"
458 msgstr "اطلاعات دیسک سخت"
459
460 #: ../bin/drakgw:308
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
464 "system.\n"
465 "\n"
466 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
467 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
468 "network."
469 msgstr ""
470
471 #: ../bin/drakgw:316
472 #, c-format
473 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
474 msgstr "اشتراک اتصال اینترنت اکنون بکار افتاده است."
475
476 #: ../bin/drakgw:322
477 #, c-format
478 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
479 msgstr "اشتراک اتصال اینترنت اکنون از کار افتاده است."
480
481 #: ../bin/drakgw:328
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "Everything has been configured.\n"
485 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
486 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
487 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
488 msgstr ""
489 "همه چیز پیکربندی شده است.\n"
490 "شما می‌توانید ارتباط اینترنت خود را با رایانه‌های دیگر بر شبکه‌ی محلی‌اتان با "
491 "استفاده از پیکربندی خودکار شبکه ( DHCP) یا کارگزار انبارچه‌ی پراکسی شفاف "
492 "(SQUID) شریک شوید."
493
494 #: ../bin/drakgw:351
495 #, c-format
496 msgid "Disabling servers..."
497 msgstr "ازکاراندازی کارگزارها..."
498
499 #: ../bin/drakgw:365
500 #, c-format
501 msgid "Firewalling configuration detected!"
502 msgstr "پیکربندی دیوارآتش شناسایی شد!"
503
504 #: ../bin/drakgw:366
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
508 "need some manual fixes after installation."
509 msgstr ""
510 "هشدار! پیکربندی دیوارآتشی شناسایی شده است. ممکن است به قدری ترمیم‌های دستی "
511 "بعد از نصب احتیاج داشته باشید."
512
513 #: ../bin/drakgw:371
514 #, c-format
515 msgid "Configuring..."
516 msgstr "پیکربندی..."
517
518 #: ../bin/drakgw:372
519 #, c-format
520 msgid "Configuring firewall..."
521 msgstr ""
522
523 #: ../bin/drakhosts:98
524 #, c-format
525 msgid "Please add an host to be able to modify it."
526 msgstr ""
527
528 #: ../bin/drakhosts:107
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "Please modify information"
531 msgstr "اطلاعات مفصل"
532
533 #: ../bin/drakhosts:108
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "Please delete information"
536 msgstr "اطلاعات مفصل"
537
538 #: ../bin/drakhosts:109
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "Please add information"
541 msgstr "اطلاعات مفصل"
542
543 #: ../bin/drakhosts:113
544 #, c-format
545 msgid "IP address:"
546 msgstr "نشانی IP:"
547
548 #: ../bin/drakhosts:114
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "Host name:"
551 msgstr "نام میزبان"
552
553 #: ../bin/drakhosts:115
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "Host Aliases:"
556 msgstr "نام میزبان"
557
558 #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230
559 #: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398
560 #: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
561 #, c-format
562 msgid "Error!"
563 msgstr "خطا!"
564
565 #: ../bin/drakhosts:119
566 #, c-format
567 msgid "Please enter a valid IP address."
568 msgstr "لطفا نشانی آی پی معتبری را وارد کنید."
569
570 #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
571 #, c-format
572 msgid "Host name"
573 msgstr "نام میزبان"
574
575 #: ../bin/drakhosts:183
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "Host Aliases"
578 msgstr "نام میزبان"
579
580 #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Manage hosts definitions"
583 msgstr "سازماندهی اتصالات"
584
585 #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370
586 #, c-format
587 msgid "Modify entry"
588 msgstr ""
589
590 #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371
591 #: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433
592 #, c-format
593 msgid "Add"
594 msgstr "افزودن"
595
596 #: ../bin/drakhosts:229
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "Add entry"
599 msgstr "افزودن چاپگر"
600
601 #: ../bin/drakhosts:232
602 #, c-format
603 msgid "Failed to add host."
604 msgstr ""
605
606 #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328
607 #: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404
608 #: ../bin/draksambashare:1441
609 #, c-format
610 msgid "Modify"
611 msgstr "تغییر"
612
613 #: ../bin/drakhosts:239
614 #, c-format
615 msgid "Failed to Modify host."
616 msgstr ""
617
618 #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
619 #: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381
620 #: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449
621 #, c-format
622 msgid "Remove"
623 msgstr "برداشتن"
624
625 #: ../bin/drakhosts:246
626 #, c-format
627 msgid "Failed to remove host."
628 msgstr ""
629
630 #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:224
631 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
632 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
633 #, c-format
634 msgid "Quit"
635 msgstr "ترک"
636
637 #: ../bin/drakids:28
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "Allowed addresses"
640 msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها"
641
642 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
643 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
644 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
645 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
646 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "Interactive Firewall"
649 msgstr "دیوارآتش"
650
651 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
652 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
653 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "Unable to contact daemon"
656 msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد"
657
658 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
659 #, c-format
660 msgid "Log"
661 msgstr "ثبت وقایع"
662
663 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "Allow"
666 msgstr "همه"
667
668 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
669 #, c-format
670 msgid "Block"
671 msgstr ""
672
673 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
674 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198
675 #: ../bin/net_monitor:122
676 #, c-format
677 msgid "Close"
678 msgstr "بستن"
679
680 #: ../bin/drakids:91
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "Allowed services"
683 msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها"
684
685 #: ../bin/drakids:100
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "Blocked services"
688 msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان پرونده‌های کاربر"
689
690 #: ../bin/drakids:114
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Clear logs"
693 msgstr "پاک کردن همه"
694
695 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
696 #, c-format
697 msgid "Blacklist"
698 msgstr ""
699
700 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
701 #, c-format
702 msgid "Whitelist"
703 msgstr ""
704
705 #: ../bin/drakids:124
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "Remove from blacklist"
708 msgstr "برداشتن از LVM"
709
710 #: ../bin/drakids:125
711 #, c-format
712 msgid "Move to whitelist"
713 msgstr ""
714
715 #: ../bin/drakids:137
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "Remove from whitelist"
718 msgstr "برداشتن از LVM"
719
720 #: ../bin/drakids:256
721 #, c-format
722 msgid "Date"
723 msgstr "تاریخ"
724
725 #: ../bin/drakids:257
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "Remote host"
728 msgstr "از راه دور"
729
730 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
731 #, c-format
732 msgid "Type"
733 msgstr "نوع"
734
735 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
736 #, c-format
737 msgid "Service"
738 msgstr "سرویس"
739
740 #: ../bin/drakids:260
741 #, c-format
742 msgid "Network interface"
743 msgstr "واسط شبکه"
744
745 #: ../bin/drakids:291
746 #, c-format
747 msgid "Application"
748 msgstr "برنامه"
749
750 #: ../bin/drakids:293
751 #, c-format
752 msgid "Status"
753 msgstr "وضعیت"
754
755 #: ../bin/drakids:295
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "Allowed"
758 msgstr "همه"
759
760 #: ../bin/drakids:296
761 #, c-format
762 msgid "Blocked"
763 msgstr ""
764
765 #: ../bin/drakinvictus:36
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "Invictus Firewall"
768 msgstr "دیوار‌آتش"
769
770 #: ../bin/drakinvictus:53
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "Start as master"
773 msgstr "راه‌اندازی شده در آغازگری"
774
775 #: ../bin/drakinvictus:72
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "A password is required."
778 msgstr "گذرواژه لازم است"
779
780 #: ../bin/drakinvictus:100
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
784 "replication."
785 msgstr ""
786
787 #: ../bin/drakinvictus:102
788 #, c-format
789 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
790 msgstr ""
791
792 #: ../bin/drakinvictus:105
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "Real address"
795 msgstr "نشانی Mac"
796
797 #: ../bin/drakinvictus:105
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "Virtual shared address"
800 msgstr "نشانی منبع sainfo"
801
802 #: ../bin/drakinvictus:105
803 #, c-format
804 msgid "Virtual ID"
805 msgstr ""
806
807 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614
808 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
809 #, c-format
810 msgid "Password"
811 msgstr "گذرواژه"
812
813 #: ../bin/drakinvictus:114
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "Firewall replication"
816 msgstr "تفکیک‌پذیری نهایی"
817
818 #: ../bin/drakinvictus:116
819 #, c-format
820 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
821 msgstr ""
822
823 #: ../bin/drakinvictus:123
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "Synchronization network interface"
826 msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی"
827
828 #: ../bin/drakinvictus:132
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "Connection mark bit"
831 msgstr "اتصال"
832
833 #: ../bin/draknetprofile:37
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "Network profiles"
836 msgstr "گزینه‌های شبکه"
837
838 #: ../bin/draknetprofile:66
839 #, c-format
840 msgid "Module"
841 msgstr "بخش"
842
843 #: ../bin/draknetprofile:67
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "Enabled"
846 msgstr "بکار انداختن"
847
848 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
849 #, c-format
850 msgid "Description"
851 msgstr "توصیف"
852
853 #: ../bin/draknetprofile:84
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Profile"
856 msgstr "پراکسی‌ها"
857
858 #: ../bin/draknetprofile:96
859 #, c-format
860 msgid "Save and restore the active services"
861 msgstr ""
862
863 #: ../bin/draknetprofile:97
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "Network connection settings"
866 msgstr "گزینه‌های شبکه"
867
868 #: ../bin/draknetprofile:97
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "Firewall settings"
871 msgstr "اتصال بی‌سیم"
872
873 #: ../bin/draknetprofile:97
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "Firewall settings (IPv6)"
876 msgstr "اتصال بی‌سیم"
877
878 #: ../bin/draknetprofile:98
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "Proxy settings"
881 msgstr "تنظیم PLL:"
882
883 #: ../bin/draknetprofile:98
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "Urpmi settings"
886 msgstr "تنظیم PLL:"
887
888 #: ../bin/draknetprofile:98
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "Networkmanager connection settings"
891 msgstr "گزینه‌های شبکه"
892
893 #: ../bin/draknetprofile:157
894 #, c-format
895 msgid "New profile..."
896 msgstr "نمایه‌ی جدید..."
897
898 #: ../bin/draknetprofile:160
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
902 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
903 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
904 "afterwards."
905 msgstr ""
906
907 #: ../bin/draknetprofile:171
908 #, c-format
909 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
910 msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
911
912 #: ../bin/draknetprofile:177
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "New profile created"
915 msgstr "نمایه‌ی جدید..."
916
917 #: ../bin/draknetprofile:177
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
921 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
922 "profile."
923 msgstr ""
924
925 #: ../bin/draknetprofile:188 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
926 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
927 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499
928 #, c-format
929 msgid "Warning"
930 msgstr "هشدار"
931
932 #: ../bin/draknetprofile:188
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
935 msgstr "شما نمی‌توانید نمایه‌ی کنونی را حذف کنید"
936
937 #: ../bin/draknetprofile:191
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid ""
940 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
941 "first."
942 msgstr "شما نمی‌توانید نمایه‌ی کنونی را حذف کنید"
943
944 #: ../bin/draknetprofile:199 ../bin/draknfs:357
945 #, c-format
946 msgid "Advanced"
947 msgstr "پیشرفته"
948
949 #: ../bin/draknetprofile:203
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "Select the netprofile modules:"
952 msgstr "انتخاب واسط شبکه برای برداشتن:"
953
954 #: ../bin/draknetprofile:216
955 #, c-format
956 msgid "This tool allows you to control network profiles."
957 msgstr ""
958
959 #: ../bin/draknetprofile:217
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Select a network profile:"
962 msgstr "انتخاب عرضه کننده‌اتان:"
963
964 #: ../bin/draknetprofile:221
965 #, c-format
966 msgid "Activate"
967 msgstr "فعال کردن"
968
969 #: ../bin/draknetprofile:222
970 #, c-format
971 msgid "New"
972 msgstr "جدید"
973
974 #: ../bin/draknetprofile:223
975 #, c-format
976 msgid "Delete"
977 msgstr "حذف کردن"
978
979 #: ../bin/draknfs:49
980 #, c-format
981 msgid "map root user as anonymous"
982 msgstr ""
983
984 #: ../bin/draknfs:50
985 #, c-format
986 msgid "map all users to anonymous user"
987 msgstr ""
988
989 #: ../bin/draknfs:51
990 #, c-format
991 msgid "No user UID mapping"
992 msgstr ""
993
994 #: ../bin/draknfs:52
995 #, c-format
996 msgid "allow real remote root access"
997 msgstr ""
998
999 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
1000 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
1001 #: ../bin/draksambashare:177
1002 #, c-format
1003 msgid "/_File"
1004 msgstr "/_پرونده"
1005
1006 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
1007 #, c-format
1008 msgid "/_Write conf"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1012 #, c-format
1013 msgid "/_Quit"
1014 msgstr "/_ترک"
1015
1016 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1017 #, c-format
1018 msgid "<control>Q"
1019 msgstr "<control>Q"
1020
1021 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "/_NFS Server"
1024 msgstr "کارگزارهای DNS"
1025
1026 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1027 #, c-format
1028 msgid "/_Restart"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1032 #, c-format
1033 msgid "/R_eload"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../bin/draknfs:92
1037 #, c-format
1038 msgid "NFS server"
1039 msgstr "کارگزار NFS"
1040
1041 #: ../bin/draknfs:92
1042 #, c-format
1043 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../bin/draknfs:93
1047 #, c-format
1048 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "Directory selection"
1054 msgstr "جهت"
1055
1056 #: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254
1057 #, c-format
1058 msgid "Should be a directory."
1059 msgstr "باید یک شاخه باشد."
1060
1061 #: ../bin/draknfs:147
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1065 "ways:\n"
1066 "\n"
1067 "\n"
1068 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1069 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1070 "an IP address\n"
1071 "\n"
1072 "\n"
1073 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1074 "as @group.\n"
1075 "\n"
1076 "\n"
1077 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1078 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1079 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1080 "\n"
1081 "\n"
1082 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1083 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1084 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1085 "result.\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../bin/draknfs:162
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1092 "\n"
1093 "\n"
1094 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1095 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1096 "\n"
1097 "\n"
1098 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1099 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1100 "(no_root_squash).\n"
1101 "\n"
1102 "\n"
1103 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1104 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1105 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1106 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1107 "setting.\n"
1108 "\n"
1109 "\n"
1110 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1111 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../bin/draknfs:178
1115 #, c-format
1116 msgid "Synchronous access:"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../bin/draknfs:179
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "Secured Connection:"
1122 msgstr "اتصال اینترنت"
1123
1124 #: ../bin/draknfs:180
1125 #, c-format
1126 msgid "Read-Only share:"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../bin/draknfs:181
1130 #, c-format
1131 msgid "Subtree checking:"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../bin/draknfs:183
1135 #, c-format
1136 msgid "Advanced Options"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../bin/draknfs:184
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1143 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1144 "is on by default."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../bin/draknfs:185
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1151 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1152 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1153 "using this option."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../bin/draknfs:186
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1160 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1161 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../bin/draknfs:187
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1168 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1169 "exports(5) man page for more details."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790
1173 #, c-format
1174 msgid "Information"
1175 msgstr "اطلاعات"
1176
1177 #: ../bin/draknfs:272
1178 #, c-format
1179 msgid "Directory"
1180 msgstr "شاخه"
1181
1182 #: ../bin/draknfs:283
1183 #, c-format
1184 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../bin/draknfs:380
1188 #, c-format
1189 msgid "NFS directory"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589
1193 #: ../bin/draksambashare:767
1194 #, c-format
1195 msgid "Directory:"
1196 msgstr "شاخه:"
1197
1198 #: ../bin/draknfs:382
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "Host access"
1201 msgstr "نام میزبان"
1202
1203 #: ../bin/draknfs:383
1204 #, c-format
1205 msgid "Access:"
1206 msgstr "دستیابی:"
1207
1208 #: ../bin/draknfs:384
1209 #, c-format
1210 msgid "User ID Mapping"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../bin/draknfs:385
1214 #, c-format
1215 msgid "User ID:"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../bin/draknfs:386
1219 #, c-format
1220 msgid "Anonymous user ID:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../bin/draknfs:387
1224 #, c-format
1225 msgid "Anonymous Group ID:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../bin/draknfs:430
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "Please specify a directory to share."
1231 msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:"
1232
1233 #: ../bin/draknfs:432
1234 #, c-format
1235 msgid "Can't create this directory."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../bin/draknfs:435
1239 #, c-format
1240 msgid "You must specify hosts access."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../bin/draknfs:475
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "Remove entry?"
1246 msgstr "برداشتن بخش"
1247
1248 #: ../bin/draknfs:475
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "Remove %s"
1251 msgstr "برداشتن"
1252
1253 #: ../bin/draknfs:515
1254 #, c-format
1255 msgid "Share Directory"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../bin/draknfs:515
1259 #, c-format
1260 msgid "Hosts Wildcard"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../bin/draknfs:515
1264 #, c-format
1265 msgid "General Options"
1266 msgstr "گزینه‌های عمومی"
1267
1268 #: ../bin/draknfs:515
1269 #, c-format
1270 msgid "Custom Options"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626
1274 #: ../bin/draksambashare:792
1275 #, c-format
1276 msgid "Please enter a directory to share."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../bin/draknfs:534
1280 #, c-format
1281 msgid "Please use the modify button to set right access."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../bin/draknfs:549
1285 #, c-format
1286 msgid "Manage NFS shares"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../bin/draknfs:585
1290 #, c-format
1291 msgid "Starting the NFS-server"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../bin/draknfs:597
1295 #, c-format
1296 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../bin/draknfs:606
1300 #, c-format
1301 msgid "Failed to add NFS share."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../bin/draknfs:613
1305 #, c-format
1306 msgid "Failed to Modify NFS share."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../bin/draknfs:620
1310 #, c-format
1311 msgid "Failed to remove an NFS share."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../bin/draksambashare:65
1315 #, c-format
1316 msgid "User name"
1317 msgstr "نام کاربر"
1318
1319 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1320 #, c-format
1321 msgid "Share name"
1322 msgstr "نام اشتراک"
1323
1324 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "Share directory"
1327 msgstr "چنین شاخه‌ای نیست"
1328
1329 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1330 #: ../bin/draksambashare:119
1331 #, c-format
1332 msgid "Comment"
1333 msgstr "توضیح"
1334
1335 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "Browseable"
1338 msgstr "مرور"
1339
1340 #: ../bin/draksambashare:76
1341 #, c-format
1342 msgid "Public"
1343 msgstr "عمومی"
1344
1345 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "Writable"
1348 msgstr "نگارش"
1349
1350 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "Create mask"
1353 msgstr "ایجاد کردن"
1354
1355 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "Directory mask"
1358 msgstr "شاخه‌‌ی با ذخیره‌های پشتیبانی"
1359
1360 #: ../bin/draksambashare:80
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "Read list"
1363 msgstr "خواندن"
1364
1365 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1366 #: ../bin/draksambashare:603
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "Write list"
1369 msgstr "نگارش"
1370
1371 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "Admin users"
1374 msgstr "افزودن کاربر"
1375
1376 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "Valid users"
1379 msgstr "افزودن کاربر"
1380
1381 #: ../bin/draksambashare:84
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "Inherit Permissions"
1384 msgstr "اجازه‌ها"
1385
1386 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "Hide dot files"
1389 msgstr "پنهان کردن پرونده‌ها"
1390
1391 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1392 #, c-format
1393 msgid "Hide files"
1394 msgstr "پنهان کردن پرونده‌ها"
1395
1396 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "Preserve case"
1399 msgstr "ترجیحات‌"
1400
1401 #: ../bin/draksambashare:88
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "Force create mode"
1404 msgstr "مدل چاپگر شما"
1405
1406 #: ../bin/draksambashare:89
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "Force group"
1409 msgstr "گروه PFS"
1410
1411 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "Default case"
1414 msgstr "کاربر پیش‌فرض"
1415
1416 #: ../bin/draksambashare:117
1417 #, c-format
1418 msgid "Printer name"
1419 msgstr "نام چاپگر"
1420
1421 #: ../bin/draksambashare:118
1422 #, c-format
1423 msgid "Path"
1424 msgstr "مسیر"
1425
1426 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "Printable"
1429 msgstr "بکار انداختن"
1430
1431 #: ../bin/draksambashare:122
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "Print Command"
1434 msgstr "فرمان"
1435
1436 #: ../bin/draksambashare:123
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "LPQ command"
1439 msgstr "فرمان"
1440
1441 #: ../bin/draksambashare:124
1442 #, c-format
1443 msgid "Guest ok"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1447 #: ../bin/draksambashare:604
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "Inherit permissions"
1450 msgstr "اجازه‌ها"
1451
1452 #: ../bin/draksambashare:128
1453 #, c-format
1454 msgid "Printing"
1455 msgstr "چاپ"
1456
1457 #: ../bin/draksambashare:129
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "Create mode"
1460 msgstr "مدل کارت:"
1461
1462 #: ../bin/draksambashare:130
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "Use client driver"
1465 msgstr "کارگزار Telnet"
1466
1467 #: ../bin/draksambashare:156
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "Read List"
1470 msgstr "برداشتن لیست"
1471
1472 #: ../bin/draksambashare:157
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "Write List"
1475 msgstr "نگارش"
1476
1477 #: ../bin/draksambashare:162
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "Force Group"
1480 msgstr "گروه"
1481
1482 #: ../bin/draksambashare:163
1483 #, c-format
1484 msgid "Force create group"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1488 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "/_Samba Server"
1491 msgstr "کارگزار‌ وب"
1492
1493 #: ../bin/draksambashare:180
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "/_Configure"
1496 msgstr "پیکربندی"
1497
1498 #: ../bin/draksambashare:184
1499 #, c-format
1500 msgid "/_Help"
1501 msgstr "/ـراهنما"
1502
1503 #: ../bin/draksambashare:184
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "/_Samba Documentation"
1506 msgstr "درهم‌ریختگی"
1507
1508 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "/_About"
1511 msgstr "سقط"
1512
1513 #: ../bin/draksambashare:190
1514 #, c-format
1515 msgid "/_Report Bug"
1516 msgstr "/_گزارش اشکال"
1517
1518 #: ../bin/draksambashare:191
1519 #, c-format
1520 msgid "/_About..."
1521 msgstr "/_درباره..."
1522
1523 #: ../bin/draksambashare:194
1524 #, c-format
1525 msgid "Draksambashare"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../bin/draksambashare:196
1529 #, c-format
1530 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../bin/draksambashare:198
1534 #, c-format
1535 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../bin/draksambashare:200
1539 #, c-format
1540 msgid "Mageia"
1541 msgstr "ماندریبا لینوکس"
1542
1543 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1544 #: ../bin/draksambashare:205
1545 #, c-format
1546 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1547 msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
1548
1549 #: ../bin/draksambashare:229
1550 #, c-format
1551 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../bin/draksambashare:230
1555 #, c-format
1556 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568
1560 #: ../bin/draksambashare:688
1561 #, c-format
1562 msgid "Open"
1563 msgstr "باز کردن"
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:374
1566 #, c-format
1567 msgid "DrakSamba add entry"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../bin/draksambashare:378
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "Add a share"
1573 msgstr "افزودن یک قاعده"
1574
1575 #: ../bin/draksambashare:381
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "Name of the share:"
1578 msgstr "نام گواهینامه"
1579
1580 #: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1581 #: ../bin/draksambashare:768
1582 #, c-format
1583 msgid "Comment:"
1584 msgstr "توضیح:"
1585
1586 #: ../bin/draksambashare:394
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1590 "another name."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../bin/draksambashare:401
1594 #, c-format
1595 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624
1599 #: ../bin/draksambashare:790
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "Please enter a Comment for this share."
1602 msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:"
1603
1604 #: ../bin/draksambashare:441
1605 #, c-format
1606 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../bin/draksambashare:442
1610 #, c-format
1611 msgid "printers - all printers available"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../bin/draksambashare:446
1615 #, c-format
1616 msgid "Add Special Printer share"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../bin/draksambashare:449
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../bin/draksambashare:456
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "A PDF generator already exists."
1628 msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
1629
1630 #: ../bin/draksambashare:480
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "Printers and print$ already exist."
1633 msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
1634
1635 #: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204
1636 #, c-format
1637 msgid "Congratulations"
1638 msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
1639
1640 #: ../bin/draksambashare:531
1641 #, c-format
1642 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../bin/draksambashare:553
1646 #, c-format
1647 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../bin/draksambashare:571
1651 #, c-format
1652 msgid "DrakSamba Printers entry"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../bin/draksambashare:584
1656 #, c-format
1657 msgid "Printer share"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../bin/draksambashare:587
1661 #, c-format
1662 msgid "Printer name:"
1663 msgstr "نام چاپگر:"
1664
1665 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "Writable:"
1668 msgstr "نگارش"
1669
1670 #: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Browseable:"
1673 msgstr "مرور"
1674
1675 #: ../bin/draksambashare:599 ../bin/draksambashare:778
1676 #, c-format
1677 msgid "Advanced options"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../bin/draksambashare:601
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "Printer access"
1683 msgstr "دستیابی اینترنت"
1684
1685 #: ../bin/draksambashare:605
1686 #, c-format
1687 msgid "Guest ok:"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../bin/draksambashare:606
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "Create mode:"
1693 msgstr "مدل کارت:"
1694
1695 #: ../bin/draksambashare:610
1696 #, c-format
1697 msgid "Printer command"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../bin/draksambashare:612
1701 #, c-format
1702 msgid "Print command:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../bin/draksambashare:613
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "LPQ command:"
1708 msgstr "فرمان"
1709
1710 #: ../bin/draksambashare:614
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "Printing:"
1713 msgstr "هشدار"
1714
1715 #: ../bin/draksambashare:630
1716 #, c-format
1717 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../bin/draksambashare:691
1721 #, c-format
1722 msgid "DrakSamba entry"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../bin/draksambashare:696
1726 #, c-format
1727 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../bin/draksambashare:717
1731 #, c-format
1732 msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../bin/draksambashare:719
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "Samba user access"
1738 msgstr "کارگزار سامبا"
1739
1740 #: ../bin/draksambashare:727
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "Mask options"
1743 msgstr "گزینه‌های پایه"
1744
1745 #: ../bin/draksambashare:739
1746 #, c-format
1747 msgid "File options (hide files, case)"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../bin/draksambashare:741
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "Display options"
1753 msgstr "مشخص کردن گزینه‌ها"
1754
1755 #: ../bin/draksambashare:763
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "Samba share directory"
1758 msgstr "چنین شاخه‌ای نیست"
1759
1760 #: ../bin/draksambashare:766
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "Share name:"
1763 msgstr "نام اشتراک"
1764
1765 #: ../bin/draksambashare:772
1766 #, c-format
1767 msgid "Public:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../bin/draksambashare:796
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../bin/draksambashare:804
1777 #, c-format
1778 msgid "Please create this Samba user: %s"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../bin/draksambashare:916
1782 #, c-format
1783 msgid "Add Samba user"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../bin/draksambashare:931
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "User information"
1789 msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز من"
1790
1791 #: ../bin/draksambashare:933
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "User name:"
1794 msgstr "نام‌کاربر"
1795
1796 #: ../bin/draksambashare:934
1797 #, c-format
1798 msgid "Password:"
1799 msgstr "واژه‌ی رمز:"
1800
1801 #: ../bin/draksambashare:1048
1802 #, c-format
1803 msgid "PDC - primary domain controller"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../bin/draksambashare:1049
1807 #, c-format
1808 msgid "Standalone - standalone server"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../bin/draksambashare:1056
1812 #, c-format
1813 msgid "Samba Wizard"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../bin/draksambashare:1059
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "Samba server configuration Wizard"
1819 msgstr "پیکربندی اخطار پست"
1820
1821 #: ../bin/draksambashare:1059
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1825 "workstations running non-Linux systems."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../bin/draksambashare:1075
1829 #, c-format
1830 msgid "PDC server: primary domain controller"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../bin/draksambashare:1075
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1837 "throughout the domain."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../bin/draksambashare:1075
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../bin/draksambashare:1075
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1850 "name>. This name will be recognized by other servers."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../bin/draksambashare:1092
1854 #, c-format
1855 msgid "Wins support:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../bin/draksambashare:1093
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "admin users:"
1861 msgstr "افزودن کاربر"
1862
1863 #: ../bin/draksambashare:1093
1864 #, c-format
1865 msgid "root @adm"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../bin/draksambashare:1094
1869 #, c-format
1870 msgid "Os level:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../bin/draksambashare:1094
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1877 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1878 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1879 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1880 "ie: os level = 34"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../bin/draksambashare:1098
1884 #, c-format
1885 msgid "The domain is wrong."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../bin/draksambashare:1105
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "Workgroup"
1891 msgstr "گروه PFS"
1892
1893 #: ../bin/draksambashare:1105
1894 #, c-format
1895 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "Workgroup:"
1901 msgstr "گروه PFS"
1902
1903 #: ../bin/draksambashare:1113
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "Netbios name:"
1906 msgstr "نام میزبان"
1907
1908 #: ../bin/draksambashare:1117
1909 #, c-format
1910 msgid "The Workgroup is wrong."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "Security mode"
1916 msgstr "سیاست‌های امنیتی"
1917
1918 #: ../bin/draksambashare:1124
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1922 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../bin/draksambashare:1124
1926 #, c-format
1927 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../bin/draksambashare:1124
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1934 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1935 "is shared between domain (security) controllers."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../bin/draksambashare:1135
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "Hosts allow"
1941 msgstr "نام میزبان"
1942
1943 #: ../bin/draksambashare:1140
1944 #, c-format
1945 msgid "Server Banner."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../bin/draksambashare:1140
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1952 "workstations."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../bin/draksambashare:1145
1956 #, c-format
1957 msgid "Banner:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../bin/draksambashare:1149
1961 #, c-format
1962 msgid "The Server Banner is incorrect."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../bin/draksambashare:1156
1966 #, c-format
1967 msgid "Samba Log"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../bin/draksambashare:1156
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../bin/draksambashare:1156
1977 #, c-format
1978 msgid "file.%m"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../bin/draksambashare:1156
1982 #, c-format
1983 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../bin/draksambashare:1156
1987 #, c-format
1988 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "Log file:"
1994 msgstr "پراکسی‌ها"
1995
1996 #: ../bin/draksambashare:1164
1997 #, c-format
1998 msgid "Max log size:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../bin/draksambashare:1165
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "Log level:"
2004 msgstr "سطح"
2005
2006 #: ../bin/draksambashare:1170
2007 #, c-format
2008 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../bin/draksambashare:1170
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2015 "use the Back button to correct them."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../bin/draksambashare:1170
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2022 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../bin/draksambashare:1178
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "Samba type:"
2028 msgstr "نوع مسیر"
2029
2030 #: ../bin/draksambashare:1180
2031 #, c-format
2032 msgid "Server banner:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../bin/draksambashare:1182
2036 #, c-format
2037 msgid " "
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../bin/draksambashare:1183
2041 #, c-format
2042 msgid "Unix Charset:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../bin/draksambashare:1184
2046 #, c-format
2047 msgid "Dos Charset:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../bin/draksambashare:1185
2051 #, c-format
2052 msgid "Display Charset:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../bin/draksambashare:1204
2056 #, c-format
2057 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../bin/draksambashare:1276
2061 #, c-format
2062 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../bin/draksambashare:1290
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "Manage Samba configuration"
2068 msgstr "پیکربندی اخطار پست"
2069
2070 #: ../bin/draksambashare:1378
2071 #, c-format
2072 msgid "Failed to Modify Samba share."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../bin/draksambashare:1387
2076 #, c-format
2077 msgid "Failed to remove a Samba share."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../bin/draksambashare:1394
2081 #, c-format
2082 msgid "File share"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../bin/draksambashare:1409
2086 #, c-format
2087 msgid "Failed to Modify."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../bin/draksambashare:1418
2091 #, c-format
2092 msgid "Failed to remove."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../bin/draksambashare:1425
2096 #, c-format
2097 msgid "Printers"
2098 msgstr "چاپگرها"
2099
2100 #: ../bin/draksambashare:1437
2101 #, c-format
2102 msgid "Failed to add user."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../bin/draksambashare:1446
2106 #, c-format
2107 msgid "Failed to change user password."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../bin/draksambashare:1458
2111 #, c-format
2112 msgid "Failed to delete user."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../bin/draksambashare:1463
2116 #, c-format
2117 msgid "Userdrake"
2118 msgstr "Userdrake"
2119
2120 #: ../bin/draksambashare:1471
2121 #, c-format
2122 msgid "Samba Users"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../bin/draksambashare:1479
2126 #, c-format
2127 msgid "Please configure your Samba server"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../bin/draksambashare:1479
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2134 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../bin/draksambashare:1488
2138 #, c-format
2139 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../bin/net_applet:96
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Network is up on interface %s."
2145 msgstr "شبکه بر واسط %s در حال اجراست"
2146
2147 #: ../bin/net_applet:97
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "IP address: %s"
2150 msgstr "نشانی IP:"
2151
2152 #: ../bin/net_applet:98
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "Gateway: %s"
2155 msgstr "دروازه:"
2156
2157 #: ../bin/net_applet:99
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "DNS: %s"
2160 msgstr "DNS"
2161
2162 #: ../bin/net_applet:100
2163 #, c-format
2164 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../bin/net_applet:102
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "Network is down on interface %s."
2170 msgstr "شبکه بر واسط %s در حال اجراست"
2171
2172 #: ../bin/net_applet:104
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid ""
2175 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2176 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2177 msgstr ""
2178 "شما هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده ندارید.\n"
2179 "دستیار \"%s\" را از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا اجرا کنید"
2180
2181 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "Connecting..."
2184 msgstr "اتصال..."
2185
2186 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2187 #, c-format
2188 msgid "Connect %s"
2189 msgstr "اتصال %s"
2190
2191 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2192 #, c-format
2193 msgid "Disconnect %s"
2194 msgstr "قطع اتصال %s"
2195
2196 #: ../bin/net_applet:141
2197 #, c-format
2198 msgid "Monitor Network"
2199 msgstr "پایشگری شبکه"
2200
2201 #: ../bin/net_applet:149
2202 #, c-format
2203 msgid "Manage wireless networks"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../bin/net_applet:153
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "Manage VPN connections"
2209 msgstr "سازماندهی اتصالات"
2210
2211 #: ../bin/net_applet:157
2212 #, c-format
2213 msgid "Configure Network"
2214 msgstr "پیکربندی شبکه"
2215
2216 #: ../bin/net_applet:161
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "Watched interface"
2219 msgstr "واسط‌‌ها"
2220
2221 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2222 #, c-format
2223 msgid "Auto-detect"
2224 msgstr "کشف-خودکار"
2225
2226 #: ../bin/net_applet:173
2227 #, c-format
2228 msgid "Active interfaces"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../bin/net_applet:193
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "Profiles"
2234 msgstr "پراکسی‌ها"
2235
2236 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:232
2237 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2238 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid "VPN connection"
2241 msgstr "اتصال LAN"
2242
2243 #: ../bin/net_applet:434
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "Network connection"
2246 msgstr "گزینه‌های شبکه"
2247
2248 #: ../bin/net_applet:521
2249 #, c-format
2250 msgid "More networks"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../bin/net_applet:548
2254 #, c-format
2255 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../bin/net_applet:553
2259 #, c-format
2260 msgid "Always launch on startup"
2261 msgstr "راه‌اندازی همیشگی در شروع"
2262
2263 #: ../bin/net_applet:558
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "Wireless networks"
2266 msgstr "اتصال بی‌سیم"
2267
2268 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2269 #, c-format
2270 msgid "Settings"
2271 msgstr "تنظیمات"
2272
2273 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2274 #, c-format
2275 msgid "Network Monitoring"
2276 msgstr "پایشگری شبکه"
2277
2278 #: ../bin/net_monitor:99
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "Default connection: "
2281 msgstr "اتصال کابلی"
2282
2283 #: ../bin/net_monitor:101
2284 #, c-format
2285 msgid "Wait please"
2286 msgstr "لطفاً صبر کنید"
2287
2288 #: ../bin/net_monitor:104
2289 #, c-format
2290 msgid "Global statistics"
2291 msgstr "آمار‌ها جهانی"
2292
2293 #: ../bin/net_monitor:107
2294 #, c-format
2295 msgid "Instantaneous"
2296 msgstr "آنی"
2297
2298 #: ../bin/net_monitor:107
2299 #, c-format
2300 msgid "Average"
2301 msgstr "ميانگين"
2302
2303 #: ../bin/net_monitor:108
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "Sending\n"
2307 "speed:"
2308 msgstr ""
2309 "سرعت\n"
2310 "ارسال:"
2311
2312 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2313 #, c-format
2314 msgid "unknown"
2315 msgstr "ناشناس"
2316
2317 #: ../bin/net_monitor:109
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "Receiving\n"
2321 "speed:"
2322 msgstr ""
2323 "سرعت\n"
2324 "دریافت:"
2325
2326 #: ../bin/net_monitor:113
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "Connection time: "
2329 msgstr ""
2330 "زمان\n"
2331 "اتصال:"
2332
2333 #: ../bin/net_monitor:120
2334 #, c-format
2335 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2336 msgstr "استفاده از مقیاس یکسان برای دریافت و مخابره"
2337
2338 #: ../bin/net_monitor:138
2339 #, c-format
2340 msgid "Wait please, testing your connection..."
2341 msgstr "لطفاً صبر کنید، اتصال شما آزمایش می‌شود..."
2342
2343 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2344 #, c-format
2345 msgid "Disconnecting from Internet "
2346 msgstr "قطع اتصال از اینترنت"
2347
2348 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2349 #, c-format
2350 msgid "Connecting to Internet "
2351 msgstr "اتصال با اینترنت"
2352
2353 #: ../bin/net_monitor:254
2354 #, c-format
2355 msgid "Disconnection from Internet failed."
2356 msgstr "قطع اتصال از اینترنت شکست خورد."
2357
2358 #: ../bin/net_monitor:255
2359 #, c-format
2360 msgid "Disconnection from Internet complete."
2361 msgstr "قطع اتصال از اینترنت تکمیل شد."
2362
2363 #: ../bin/net_monitor:257
2364 #, c-format
2365 msgid "Connection complete."
2366 msgstr "اتصال برقرار شد."
2367
2368 #: ../bin/net_monitor:258
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid ""
2371 "Connection failed.\n"
2372 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2373 msgstr ""
2374 "اتصال شکست خورد.\n"
2375 "پیکربندی خود را در مرکز کنترل ماندریبا تصدیق کنید."
2376
2377 #: ../bin/net_monitor:360
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "%s (%s)"
2380 msgstr "DNS"
2381
2382 #: ../bin/net_monitor:385
2383 #, c-format
2384 msgid "Color configuration"
2385 msgstr "پیکربندی رنگ"
2386
2387 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2388 #, c-format
2389 msgid "sent: "
2390 msgstr "فرستاده شده: "
2391
2392 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2393 #, c-format
2394 msgid "received: "
2395 msgstr "دریافت شده: "
2396
2397 #: ../bin/net_monitor:450
2398 #, c-format
2399 msgid "average"
2400 msgstr "ميانگين"
2401
2402 #: ../bin/net_monitor:451
2403 #, c-format
2404 msgid "Reset counters"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../bin/net_monitor:454
2408 #, c-format
2409 msgid "Local measure"
2410 msgstr "اندازه‌ی محلی"
2411
2412 #: ../bin/net_monitor:512
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2416 "network"
2417 msgstr ""
2418 "اخطار، یک اتصال اینترنتی دیگر شناسایی شده است، شاید از شبکه شما استفاده می‌کند"
2419
2420 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2421 #, c-format
2422 msgid "Connected"
2423 msgstr "وصل شده"
2424
2425 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2426 #, c-format
2427 msgid "Not connected"
2428 msgstr "متصل نشده"
2429
2430 #: ../bin/net_monitor:523
2431 #, c-format
2432 msgid "No internet connection configured"
2433 msgstr "هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده"
2434
2435 #: ../lib/network/connection.pm:16
2436 #, c-format
2437 msgid "Unknown connection type"
2438 msgstr "نوع اتصال ناشناس"
2439
2440 #: ../lib/network/connection.pm:165
2441 #, c-format
2442 msgid "Network access settings"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../lib/network/connection.pm:166
2446 #, c-format
2447 msgid "Access settings"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../lib/network/connection.pm:167
2451 #, c-format
2452 msgid "Address settings"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../lib/network/connection.pm:181 ../lib/network/connection.pm:201
2456 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217
2457 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
2458 #: ../lib/network/netconnect.pm:590
2459 #, c-format
2460 msgid "Unlisted - edit manually"
2461 msgstr "فهرست نشده - بطور دستی ویرایش کنید"
2462
2463 #: ../lib/network/connection.pm:234 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2464 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2465 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2466 #, c-format
2467 msgid "None"
2468 msgstr "هيچکدام"
2469
2470 #: ../lib/network/connection.pm:246
2471 #, c-format
2472 msgid "Allow users to manage the connection"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../lib/network/connection.pm:247
2476 #, c-format
2477 msgid "Start the connection at boot"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/network/connection.pm:248
2481 #, c-format
2482 msgid "Enable traffic accounting"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/network/connection.pm:249
2486 #, c-format
2487 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/network/connection.pm:250 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2491 #, c-format
2492 msgid "Metric"
2493 msgstr "متری"
2494
2495 #: ../lib/network/connection.pm:251
2496 #, c-format
2497 msgid "MTU"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/network/connection.pm:252
2501 #, c-format
2502 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/network/connection.pm:332
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "Link detected on interface %s"
2508 msgstr "(شناسایی شده بر درگاه %s)"
2509
2510 #: ../lib/network/connection.pm:333 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2511 #, c-format
2512 msgid "Link beat lost on interface %s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2516 #, c-format
2517 msgid "Cable"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "Cable modem"
2523 msgstr "مدل کارت:"
2524
2525 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2526 #, c-format
2527 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2528 msgstr "استفاده از BPALogin )برای Telstra مورد نیاز است("
2529
2530 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2531 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615
2532 #, c-format
2533 msgid "Authentication"
2534 msgstr "تأیید هویت"
2535
2536 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
2537 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354
2538 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2539 #, c-format
2540 msgid "Account Login (user name)"
2541 msgstr "ثبت‌ورود حساب (نام کاربر)"
2542
2543 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
2544 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
2545 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2546 #, c-format
2547 msgid "Account Password"
2548 msgstr "گذرواژه‌ی حساب"
2549
2550 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2551 #, c-format
2552 msgid "Access Point Name"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2556 #, c-format
2557 msgid "Bluetooth"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2561 #, c-format
2562 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2566 #, c-format
2567 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2571 #, c-format
2572 msgid "GPRS/Edge/3G"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2576 #, c-format
2577 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "Unable to open device %s"
2583 msgstr "ناتوان در انشعاب: %s"
2584
2585 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2588 msgstr ""
2589 "\n"
2590 "لطفاً تمام گزینه‌هایی را که نیاز دارید بررسی کنید.\n"
2591
2592 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "You entered a wrong PIN code.\n"
2596 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2600 #, c-format
2601 msgid "DVB"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2605 #, c-format
2606 msgid "Satellite (DVB)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2610 #, c-format
2611 msgid "Adapter card"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2615 #, c-format
2616 msgid "Net demux"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2620 #, c-format
2621 msgid "PID"
2622 msgstr "PID"
2623
2624 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2625 #, c-format
2626 msgid "Ethernet"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2630 #, c-format
2631 msgid "Wired (Ethernet)"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "Virtual interface"
2637 msgstr "واسط شبکه"
2638
2639 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2640 #, c-format
2641 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2645 #, c-format
2646 msgid "Manual configuration"
2647 msgstr "پیکربندی دستی"
2648
2649 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2650 #, c-format
2651 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2652 msgstr "آی‌پی خودکار (BOOTP/DHCP)"
2653
2654 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "IP settings"
2657 msgstr "تنظیم PLL:"
2658
2659 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2663 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2664 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2665 msgstr ""
2666 "لطفاً پیکربندی IP را برای این رایانه وارد کنید.\n"
2667 "هر آیتم باید مانند یک نشانی IP به صورت عدد-نقطه‌ای\n"
2668 "وارد گردد (مثال، ۱.۲.۳.۴)"
2669
2670 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2671 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664
2672 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2673 #, c-format
2674 msgid "Gateway"
2675 msgstr "دروازه"
2676
2677 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2678 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2681 msgstr "آی‌پی کارگزار DNS"
2682
2683 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2684 #, c-format
2685 msgid "DNS server 1"
2686 msgstr "کارگزار ۱ DNS"
2687
2688 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2689 #, c-format
2690 msgid "DNS server 2"
2691 msgstr "کارگزار ۲ DNS"
2692
2693 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2694 #, c-format
2695 msgid "Search domain"
2696 msgstr "دامنه‌ی جستجو"
2697
2698 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2699 #, c-format
2700 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2701 msgstr "بوسیله‌ی پیش‌فرض دامنه‌ی جستجو از نام میزبان کاملاً معتبر گذاشته خواهد شد"
2702
2703 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2704 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2707 msgstr "زمان‌انتظار اتصال (ثانیه)"
2708
2709 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2710 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2711 #, c-format
2712 msgid "Get YP servers from DHCP"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2716 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2717 #, c-format
2718 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2722 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2723 #, c-format
2724 msgid "DHCP host name"
2725 msgstr "نام میزبان DHCP"
2726
2727 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2728 #, c-format
2729 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2733 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2734 #, c-format
2735 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2736 msgstr "نشانی آی‌پی باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
2737
2738 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2739 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2742 msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
2743
2744 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2745 #, c-format
2746 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2747 msgstr "هشدار : نشانی آی‌پی %s معمولاً رزرو شده است!"
2748
2749 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2753 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2754 "or configure them not to start at boot"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2758 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2761 msgstr "تعیین کردن نام میزبان از نشانی DHCP"
2762
2763 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2767 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2768 "automatically."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2775 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2776 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2780 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2781 #, c-format
2782 msgid "Network Hotplugging"
2783 msgstr "اتصال‌گرم شبکه"
2784
2785 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2786 #, c-format
2787 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2791 #, c-format
2792 msgid "Link beat detected on interface %s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2796 #, c-format
2797 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2801 #, c-format
2802 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2806 #, c-format
2807 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2811 #, c-format
2812 msgid "ISDN"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2816 #, c-format
2817 msgid "ISA / PCMCIA"
2818 msgstr "ISA / PCMCIA"
2819
2820 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2821 #, c-format
2822 msgid "I do not know"
2823 msgstr "نمی‌دانم"
2824
2825 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423
2826 #, c-format
2827 msgid "PCI"
2828 msgstr "PCI"
2829
2830 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423
2831 #, c-format
2832 msgid "USB"
2833 msgstr "USB"
2834
2835 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2836 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2837 #, c-format
2838 msgid "POTS"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2842 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2843 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2844 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2845 #, c-format
2846 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2856 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2857 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2858 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2859 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2860 #, c-format
2861 msgid "Brazil"
2862 msgstr "برزیل"
2863
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2876 #, c-format
2877 msgid "Estonia"
2878 msgstr "استونی"
2879
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2895 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2896 #, c-format
2897 msgid "Finland"
2898 msgstr "فنلاند"
2899
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2924 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2925 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2926 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2927 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2928 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2929 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2930 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2931 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2932 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2933 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2934 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2935 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2936 #, c-format
2937 msgid "France"
2938 msgstr "فرانسه"
2939
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2952 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2953 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2954 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2955 #, c-format
2956 msgid "Germany"
2957 msgstr "آلمان"
2958
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2974 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2975 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2976 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2977 #, c-format
2978 msgid "Italy"
2979 msgstr "ایتالیا"
2980
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2992 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2993 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2994 #, c-format
2995 msgid "Poland"
2996 msgstr "لهستان"
2997
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3015 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3016 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3017 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3018 #, c-format
3019 msgid "United Kingdom"
3020 msgstr "بریتانیا"
3021
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3038 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3039 #, c-format
3040 msgid "United States"
3041 msgstr "ایالات متحده"
3042
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3045 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3046 #, c-format
3047 msgid "United Arab Emirates"
3048 msgstr "امارات متحده‌ی عربی"
3049
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3051 #, c-format
3052 msgid "Albania"
3053 msgstr "آلبانی"
3054
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3057 #, c-format
3058 msgid "Angola"
3059 msgstr "آنگولا"
3060
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3064 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3065 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3066 #, c-format
3067 msgid "Argentina"
3068 msgstr "آرژانتین"
3069
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3080 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3081 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3082 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3083 #, c-format
3084 msgid "Austria"
3085 msgstr "اطریش"
3086
3087 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3088 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3099 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3100 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3101 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3102 #, c-format
3103 msgid "Australia"
3104 msgstr "استرالیا"
3105
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3108 #, c-format
3109 msgid "Azerbaijan"
3110 msgstr "آذربایجان"
3111
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3113 #, c-format
3114 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3115 msgstr "بوسنی هرسه‌گوینا"
3116
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3118 #, c-format
3119 msgid "Bahamas"
3120 msgstr "باهاما"
3121
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3125 #, c-format
3126 msgid "Bangladesh"
3127 msgstr "بنگلادش"
3128
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3130 #, c-format
3131 msgid "Barbados"
3132 msgstr "باربادوس"
3133
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3140 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3141 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3142 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3143 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3144 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3145 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3146 #, c-format
3147 msgid "Belgium"
3148 msgstr "بلژیک"
3149
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3154 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3155 #, c-format
3156 msgid "Bulgaria"
3157 msgstr "بلغارستان"
3158
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3164 #, c-format
3165 msgid "Belarus"
3166 msgstr "بلاروس"
3167
3168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3169 #, c-format
3170 msgid "Botswana"
3171 msgstr "بوتسوانا"
3172
3173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3175 #, c-format
3176 msgid "Canada"
3177 msgstr "کانادا"
3178
3179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3180 #, c-format
3181 msgid "Congo (Kinshasa)"
3182 msgstr "کونگو (کین‌شاسا)"
3183
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3185 #, c-format
3186 msgid "Congo (Brazzaville)"
3187 msgstr "کونگو (برازاویله)"
3188
3189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3192 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3193 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3194 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3195 #, c-format
3196 msgid "Switzerland"
3197 msgstr "سوئیس"
3198
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3200 #, c-format
3201 msgid "Cote d'Ivoire"
3202 msgstr "کوته د'آی‌وری"
3203
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3211 #, c-format
3212 msgid "Chile"
3213 msgstr "شیلی"
3214
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3217 #, c-format
3218 msgid "Cameroon"
3219 msgstr "کامرون"
3220
3221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3222 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3223 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3226 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3227 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3229 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3230 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3231 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3232 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3233 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3234 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3235 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3236 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3237 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3238 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3239 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3240 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3242 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3243 #, c-format
3244 msgid "China"
3245 msgstr "چین"
3246
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3248 #, c-format
3249 msgid "Costa Rica"
3250 msgstr "کوستا ریکا"
3251
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3255 #, c-format
3256 msgid "Colombia"
3257 msgstr "کلمبیا"
3258
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3269 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3276 #, c-format
3277 msgid "Czech Republic"
3278 msgstr "جمهوری چک"
3279
3280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3285 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3288 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3289 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3290 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3291 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3292 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3293 #, c-format
3294 msgid "Denmark"
3295 msgstr "دانمارک"
3296
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3298 #, c-format
3299 msgid "Dominican Republic"
3300 msgstr "جمهوری دومینیک"
3301
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3303 #, c-format
3304 msgid "Ecuador"
3305 msgstr "اکوآدور"
3306
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3310 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3311 #, c-format
3312 msgid "Egypt"
3313 msgstr "مصر"
3314
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3320 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3321 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3322 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3323 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3324 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3325 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3326 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3327 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3328 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3329 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3330 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3331 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3332 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3333 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3334 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3335 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3338 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3339 #, c-format
3340 msgid "Spain"
3341 msgstr "اسپانیا"
3342
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3344 #, c-format
3345 msgid "Fiji"
3346 msgstr "فیجی"
3347
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3349 #, c-format
3350 msgid "Georgia"
3351 msgstr "گرجستان"
3352
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3357 #, c-format
3358 msgid "Ghana"
3359 msgstr "غنا"
3360
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3365 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3366 #, c-format
3367 msgid "Greece"
3368 msgstr "یونان"
3369
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3372 #, c-format
3373 msgid "Guatemala"
3374 msgstr "گواتمالا"
3375
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3377 #, c-format
3378 msgid "Guyana"
3379 msgstr "گویانا"
3380
3381 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3382 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3383 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3388 #, c-format
3389 msgid "Hong Kong"
3390 msgstr "هنگ‌ کنگ"
3391
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3393 #, c-format
3394 msgid "Honduras"
3395 msgstr "هوندوراس"
3396
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3401 #, c-format
3402 msgid "Croatia"
3403 msgstr "کروآسی"
3404
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3414 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3415 #, c-format
3416 msgid "Hungary"
3417 msgstr "مجارستان"
3418
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3425 #, c-format
3426 msgid "Indonesia"
3427 msgstr "اندونزی"
3428
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3436 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3437 #, c-format
3438 msgid "Ireland"
3439 msgstr "ایرلند"
3440
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3444 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3445 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3447 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3448 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3449 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3450 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3451 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3452 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3453 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3454 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3455 #, c-format
3456 msgid "Israel"
3457 msgstr "اسرائیل"
3458
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3464 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3465 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3476 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3477 #, c-format
3478 msgid "India"
3479 msgstr "هند"
3480
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3483 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3484 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3485 #, c-format
3486 msgid "Iceland"
3487 msgstr "آیس‌لند"
3488
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3491 #, c-format
3492 msgid "Jamaica"
3493 msgstr "جامائیکا"
3494
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3497 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3500 #, c-format
3501 msgid "Japan"
3502 msgstr "ژاپن"
3503
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3507 #, c-format
3508 msgid "Kenya"
3509 msgstr "کنیا"
3510
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3513 #, c-format
3514 msgid "Kuwait"
3515 msgstr "کویت"
3516
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3518 #, c-format
3519 msgid "Kazakhstan"
3520 msgstr "قزاقستان"
3521
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3523 #, c-format
3524 msgid "Laos"
3525 msgstr "لائوس"
3526
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3530 #, c-format
3531 msgid "Lebanon"
3532 msgstr "لبنان"
3533
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3535 #, c-format
3536 msgid "Saint Lucia"
3537 msgstr "سنت لوشیا"
3538
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3545 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3546 #, c-format
3547 msgid "Sri Lanka"
3548 msgstr "سریلانکا"
3549
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3554 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3555 #, c-format
3556 msgid "Lithuania"
3557 msgstr "لیت‌وانی"
3558
3559 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3562 #, c-format
3563 msgid "Luxembourg"
3564 msgstr "لوکزامبورگ"
3565
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3568 #, c-format
3569 msgid "Latvia"
3570 msgstr "لاتویا"
3571
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3574 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3575 #, c-format
3576 msgid "Morocco"
3577 msgstr "مراکش"
3578
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3581 #, c-format
3582 msgid "Moldova"
3583 msgstr "مولدووا"
3584
3585 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3586 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "Montenegro"
3593 msgstr "صربستان و مونته‌نگرو"
3594
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3596 #, c-format
3597 msgid "Mongolia"
3598 msgstr "مغولستان"
3599
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3603 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3604 #, c-format
3605 msgid "Macao"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3611 #, c-format
3612 msgid "Malta"
3613 msgstr "مالتا"
3614
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3616 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3617 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3618 #, c-format
3619 msgid "Mauritius"
3620 msgstr "ماریسی"
3621
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3623 #, c-format
3624 msgid "Maldives"
3625 msgstr "مالدیوز"
3626
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3629 #, c-format
3630 msgid "Mexico"
3631 msgstr "مکزیک"
3632
3633 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3639 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3640 #, c-format
3641 msgid "Malaysia"
3642 msgstr "مالزی"
3643
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3645 #, c-format
3646 msgid "Mozambique"
3647 msgstr "موزامبیک"
3648
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3652 #, c-format
3653 msgid "Nigeria"
3654 msgstr "نیجریه"
3655
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3658 #, c-format
3659 msgid "Nicaragua"
3660 msgstr "نیکاراگوئه"
3661
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3663 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3665 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3670 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3671 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3672 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3673 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3674 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3675 #, c-format
3676 msgid "Netherlands"
3677 msgstr "هلند"
3678
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3689 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3690 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3691 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3692 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3693 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3694 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3695 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3696 #, c-format
3697 msgid "Norway"
3698 msgstr "نروژ"
3699
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3701 #, c-format
3702 msgid "Nepal"
3703 msgstr "نپال"
3704
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3708 #, c-format
3709 msgid "New Zealand"
3710 msgstr "زلاندنو"
3711
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3714 #, c-format
3715 msgid "Panama"
3716 msgstr "پاناما"
3717
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3719 #, c-format
3720 msgid "Oman"
3721 msgstr "عمان"
3722
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3724 #, c-format
3725 msgid "Peru"
3726 msgstr "پرو"
3727
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3732 #, c-format
3733 msgid "Philippines"
3734 msgstr "فیلیپین"
3735
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3742 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3743 #, c-format
3744 msgid "Pakistan"
3745 msgstr "پاکستان"
3746
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3752 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3753 #, c-format
3754 msgid "Portugal"
3755 msgstr "پرتغال"
3756
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3758 #, c-format
3759 msgid "Paraguay"
3760 msgstr "پاراگوئه"
3761
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3765 #, c-format
3766 msgid "Romania"
3767 msgstr "رومانی"
3768
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "Serbia"
3775 msgstr "سرویس"
3776
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3798 #, c-format
3799 msgid "Russian Federation"
3800 msgstr "فدراسیون روسیه"
3801
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3804 #, c-format
3805 msgid "Saudi Arabia"
3806 msgstr "عربستان سعودی"
3807
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3817 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3818 #, c-format
3819 msgid "Sweden"
3820 msgstr "سوئد"
3821
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3826 #, c-format
3827 msgid "Singapore"
3828 msgstr "سنگاپور"
3829
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3833 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3834 #, c-format
3835 msgid "Slovenia"
3836 msgstr "اسلوونی"
3837
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3842 #, c-format
3843 msgid "Slovakia"
3844 msgstr "اسلواکی"
3845
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3847 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3848 #, c-format
3849 msgid "Senegal"
3850 msgstr "سنگال"
3851
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3853 #, c-format
3854 msgid "El Salvador"
3855 msgstr "ال‌سالوادور"
3856
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3860 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3861 #, c-format
3862 msgid "Thailand"
3863 msgstr "تایلند"
3864
3865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3870 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3871 #, c-format
3872 msgid "Turkey"
3873 msgstr "ترکیه"
3874
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3877 #, c-format
3878 msgid "Trinidad and Tobago"
3879 msgstr "ترینیداد و توباگو"
3880
3881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3886 #, c-format
3887 msgid "Taiwan"
3888 msgstr "چینی (تایوان)"
3889
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3902 #, c-format
3903 msgid "Ukraine"
3904 msgstr "اوکراین"
3905
3906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3907 #, c-format
3908 msgid "Uganda"
3909 msgstr "اوگاندا"
3910
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3914 #, c-format
3915 msgid "Uruguay"
3916 msgstr "اروگوئه"
3917
3918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3919 #, c-format
3920 msgid "Uzbekistan"
3921 msgstr "ازبکستان"
3922
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3924 #, c-format
3925 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3926 msgstr "سنت وینسنت و گرنادینز"
3927
3928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3929 #, c-format
3930 msgid "Venezuela"
3931 msgstr "ونزوئلا"
3932
3933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3938 #, c-format
3939 msgid "South Africa"
3940 msgstr "آفریقای جنوبی"
3941
3942 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3943 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3944 #, c-format
3945 msgid "Algeria"
3946 msgstr "الجزایر"
3947
3948 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3949 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3950 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3951 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3952 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3953 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Any"
3956 msgstr "هر چه"
3957
3958 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3959 #, c-format
3960 msgid "Russia"
3961 msgstr "روسیه"
3962
3963 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3964 #, c-format
3965 msgid "Tunisia"
3966 msgstr "تونس"
3967
3968 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3969 #, c-format
3970 msgid "Wireless"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3976 msgstr "اتصال بی‌سیم"
3977
3978 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3979 #, c-format
3980 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3981 msgstr "استفاده از یک راه‌انداز ویندوز (با ndiswrapper("
3982
3983 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3984 #, c-format
3985 msgid "Open WEP"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3989 #, c-format
3990 msgid "Restricted WEP"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3994 #, c-format
3995 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3999 #, c-format
4000 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:292
4004 #, c-format
4005 msgid "Windows driver"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4009 #, c-format
4010 msgid ""
4011 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4012 "switch) first."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Wireless settings"
4018 msgstr "اتصال بی‌سیم"
4019
4020 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4021 #: ../lib/network/connection_manager.pm:281
4022 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4023 #, c-format
4024 msgid "Operating Mode"
4025 msgstr "حالت کاری"
4026
4027 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4028 #, c-format
4029 msgid "Ad-hoc"
4030 msgstr "Ad-hoc"
4031
4032 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4033 #, c-format
4034 msgid "Managed"
4035 msgstr "سازمان داده شده"
4036
4037 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4038 #, c-format
4039 msgid "Master"
4040 msgstr "ارشد"
4041
4042 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4043 #, c-format
4044 msgid "Repeater"
4045 msgstr "تکرار کننده"
4046
4047 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4048 #, c-format
4049 msgid "Secondary"
4050 msgstr "دومی"
4051
4052 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4053 #, c-format
4054 msgid "Auto"
4055 msgstr "خودکار"
4056
4057 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4058 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4059 #, c-format
4060 msgid "Network name (ESSID)"
4061 msgstr "نام شبکه (ESSID)"
4062
4063 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4064 #, c-format
4065 msgid "Encryption mode"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4069 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4070 #, c-format
4071 msgid "Encryption key"
4072 msgstr "کلید رمزی"
4073
4074 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Hide password"
4077 msgstr "گذرواژه"
4078
4079 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4080 #, c-format
4081 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "EAP Login/Username"
4087 msgstr "ثبت‌ورود حساب (نام کاربر)"
4088
4089 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4093 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4094 " DOMAIN\\username"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "EAP Password"
4100 msgstr "گذرواژه"
4101
4102 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 " Password: A string.\n"
4106 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4107 "____________________________________________________\n"
4108 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4109 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4110 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4111 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4112 "\n"
4113 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4114 "Note:\n"
4115 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4116 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4117 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4118 "the username and password values specified here."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "EAP client certificate"
4124 msgstr "نام گواهینامه"
4125
4126 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4130 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4131 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4132 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4136 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4137 #, c-format
4138 msgid "Network ID"
4139 msgstr "شناسه‌ی شبکه"
4140
4141 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4142 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4143 #, c-format
4144 msgid "Operating frequency"
4145 msgstr "فرکانس کاری"
4146
4147 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4148 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4149 #, c-format
4150 msgid "Sensitivity threshold"
4151 msgstr "آستانه‌ی حساسیت"
4152
4153 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4154 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4155 #, c-format
4156 msgid "Bitrate (in b/s)"
4157 msgstr "Bitrate (in b/s)"
4158
4159 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4160 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4161 #, c-format
4162 msgid "RTS/CTS"
4163 msgstr "RTS/CTS"
4164
4165 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4169 "the\n"
4170 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4171 "hidden\n"
4172 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4173 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4174 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4175 "fixed\n"
4176 "or off."
4177 msgstr ""
4178 "RTS/CTS دست‌دادنی را قبل از مخابره‌ی هر پاکت برای اطمینان از آماده بودن تونل\n"
4179 "اضافه می‌کند. این هزینه را زیاد کرده ولی توانایی اجرا را در صورت وجود\n"
4180 "گره‌های مخفی یا گره‌های فعال بسیار زیاد افزایش می‌دهد. این پارامتر\n"
4181 "اندازه‌ی کوچک‌ترین پاکتی را که گره برایش RTS می‌فرستد تعیین می‌کند،\n"
4182 "مقداری برابر با حداکثر اندازه‌ی پاکت طرح را از کار می‌اندازد. همچنین\n"
4183 "این پارامتر را می‌توانید به خودکار، ثابت یا خاموش بگذارید."
4184
4185 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4186 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4187 #, c-format
4188 msgid "Fragmentation"
4189 msgstr "درهم‌ریختگی"
4190
4191 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4192 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4193 #, c-format
4194 msgid "iwconfig command extra arguments"
4195 msgstr "آرگومان‌های اضافی فرمان iwconfig"
4196
4197 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4201 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4202 "as the hostname).\n"
4203 "\n"
4204 "See iwconfig(8) man page for further information."
4205 msgstr ""
4206 "در اینجا می‌توان بعضی از پارامترهای اضافی بی‌سیم را پیکربندی کرد، مانند:\n"
4207 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick از قبل برای "
4208 "نام‌میزبان تعیین شده است).\n"
4209 "\n"
4210 "برای اطلاعات بیشتر نگاهی به صفحه‌ی دستورالعمل iwconfig(8) بیاندازید."
4211
4212 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4213 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4214 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4215 #, c-format
4216 msgid "iwspy command extra arguments"
4217 msgstr "آرگومان‌های اضافی فرمان iwspy"
4218
4219 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4223 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4224 "\n"
4225 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4226 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4227 "\n"
4228 "See iwpspy(8) man page for further information."
4229 msgstr ""
4230 "iwspy برای گذاشتن لیستی از نشانی‌ها در واسط شبکه‌ی بی‌سیم و برای بازخوانی\n"
4231 "کیفیت اطلاعات پیوند هر یک از آنها استفاده می‌شود.\n"
4232 "\n"
4233 "این اطلاعات همان است که در /proc/net/wireless وجود دارد :\n"
4234 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4235 "\n"
4236 "برای اطلاعات بیشتر نگاهی به صفحه‌ی دستورالعمل iwpspy(8) بیاندازید."
4237
4238 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4239 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4240 #, c-format
4241 msgid "iwpriv command extra arguments"
4242 msgstr "آرگومان‌های اضافی فرمان iwpriv"
4243
4244 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4248 "network\n"
4249 "interface.\n"
4250 "\n"
4251 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4252 "to\n"
4253 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4254 "\n"
4255 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4256 "use\n"
4257 "those interface specific commands and their effect.\n"
4258 "\n"
4259 "See iwpriv(8) man page for further information."
4260 msgstr ""
4261 "iwpriv برپاسازی پارامترهای اختیاری (خصوصی) یک واسط شبکه‌ی بی‌سیم را قادر "
4262 "می‌سازد.\n"
4263 "\n"
4264 "iwpriv با پارامترها و تنظیم مخصوص به هر راه‌انداز سر و کار دارد (در مقابله "
4265 "با \n"
4266 "iwconfig که با عمومی آنها سر و کار دارد).\n"
4267 "\n"
4268 "در تئوری، نوشتار هر دستگاه باید چگونگی استفاده از فرمانهای مخصوص واسط و "
4269 "تأثیر \n"
4270 "آنها را نشان دهد.\n"
4271 "\n"
4272 "دستورالعمل iwpriv(8( را برای اطلاعات بیشتر مطالعه کنید"
4273
4274 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "EAP Protocol"
4277 msgstr "پایان‌نامه"
4278
4279 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4280 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Auto Detect"
4283 msgstr "کشف-خودکار"
4284
4285 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4286 #, c-format
4287 msgid "WPA2"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "WPA"
4293 msgstr "PAP"
4294
4295 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4299 "a fallback to WPA version 1"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "EAP Mode"
4305 msgstr "حالت"
4306
4307 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "PEAP"
4310 msgstr "PAP"
4311
4312 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4313 #, c-format
4314 msgid "TTLS"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4318 #, c-format
4319 msgid "TLS"
4320 msgstr "TLS"
4321
4322 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "MSCHAPV2"
4325 msgstr "CHAP"
4326
4327 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4328 #, c-format
4329 msgid "MD5"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4333 #, c-format
4334 msgid "OTP"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4338 #, c-format
4339 msgid "GTC"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4343 #, c-format
4344 msgid "LEAP"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4348 #, c-format
4349 msgid "PEAP TTLS"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4353 #, c-format
4354 msgid "TTLS TLS"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4358 #, c-format
4359 msgid "EAP key_mgmt"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4366 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4370 #, c-format
4371 msgid "EAP outer identity"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4378 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4379 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4383 #, c-format
4384 msgid "EAP phase2"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4391 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4392 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4393 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "EAP CA certificate"
4399 msgstr "نوع گواهینامه"
4400
4401 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4405 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4406 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4407 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4408 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4412 #, c-format
4413 msgid "EAP certificate subject match"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 " Substring to be matched against the subject of\n"
4420 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4421 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4422 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4423 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4427 #, c-format
4428 msgid "Extra directives"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4435 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4436 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4437 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4438 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4439 "across editing.\n"
4440 "Supported directives are :\n"
4441 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4442 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4443 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4444 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4445 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4446 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4450 #, c-format
4451 msgid "An encryption key is required."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4458 "hexadecimal characters."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4465 "characters."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4472 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4473 msgstr ""
4474 "فرکانس باید پسوند k, M یا G داشته باشد (برای مثال، \"2.46G\" برای فرکانس "
4475 "2.46 GHz)، یا به قدر کافی '0' (صفر) اضافه کنید."
4476
4477 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4481 "enough '0' (zeroes)."
4482 msgstr ""
4483 "میزان باید پسوند k, M یا G (برای مثال, \"11M\" برای 11M) داشته باشد, یا بقدر "
4484 "کافی '0' (صفر) اضافه کنید."
4485
4486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4487 #, c-format
4488 msgid "Allow access point roaming"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4492 #, c-format
4493 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4497 #, c-format
4498 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "DSL"
4504 msgstr "SSL"
4505
4506 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788
4507 #, c-format
4508 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4509 msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
4510
4511 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4515 "problem.\n"
4516 "\n"
4517 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4518 msgstr ""
4519 "مودم ECI Hi-Focus بدلیل اشکال انتشار راه‌انداز دوگانی نمی‌تواند پشتیبانی "
4520 "گردد.\n"
4521 "\n"
4522 "می‌توانید راه‌اندازی را در http://eciadsl.flashtux.org/ پیدا کنید"
4523
4524 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4528 "binary firmware distribution problem."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4532 #, c-format
4533 msgid "DSL over CAPI"
4534 msgstr "DSL over CAPI"
4535
4536 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4537 #, c-format
4538 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4539 msgstr "پایان‌نامه‌ی پیکربندی میزبان پویا (DHCP)"
4540
4541 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4542 #, c-format
4543 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4544 msgstr "پیکربندی دستی TCP/IP"
4545
4546 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4547 #, c-format
4548 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4549 msgstr "پایان‌نامه‌ی تونل نقطه به نقطه (PPTP)"
4550
4551 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4552 #, c-format
4553 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4554 msgstr "PPP بر روی ایثرنت (PPPoE)"
4555
4556 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4557 #, c-format
4558 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4559 msgstr "PPP بر روی ATM (PPPoA)"
4560
4561 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4562 #, c-format
4563 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4564 msgstr "شناسه‌ی مسیر مجازی (VPI):"
4565
4566 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4567 #, c-format
4568 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4569 msgstr "شناسه‌ی مدار مجازی (VCI):"
4570
4571 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4572 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4573 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4576 msgstr "بسته‌های %s نتوانستند نصب شوند!"
4577
4578 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4579 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4580 #, c-format
4581 msgid "Configuring device..."
4582 msgstr "پیکربندی دستگاه..."
4583
4584 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4585 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Network settings"
4588 msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی"
4589
4590 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4591 #: ../lib/network/connection_manager.pm:146
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Please enter settings for network"
4594 msgstr "اطلاعات مفصل"
4595
4596 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
4597 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Connection failed."
4600 msgstr "نام اتصال"
4601
4602 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Disconnecting..."
4605 msgstr "قطع اتصال..."
4606
4607 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4608 #, c-format
4609 msgid "SSID"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4613 #, c-format
4614 msgid "Signal strength"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4618 #, c-format
4619 msgid "Encryption"
4620 msgstr "رمزگذاری"
4621
4622 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Scanning for networks..."
4625 msgstr "پویش شبکه..."
4626
4627 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91
4628 #, c-format
4629 msgid "Disconnect"
4630 msgstr "قطع ارتباط"
4631
4632 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90
4633 #, c-format
4634 msgid "Connect"
4635 msgstr "اتصال"
4636
4637 #: ../lib/network/connection_manager.pm:448
4638 #, c-format
4639 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4646 "hardware configuration tool."
4647 msgstr ""
4648 "هیچ کارت شبکه‌ی ایثرنتی بر سیستم شما شناسایی نشد. لطفاً ابزار پیکربندی "
4649 "سخت‌افزار را اجرا کنید."
4650
4651 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4652 #, c-format
4653 msgid "Remove a network interface"
4654 msgstr "برداشتن واسط شبکه"
4655
4656 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Select the network interface to remove:"
4659 msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:"
4660
4661 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4665 "\n"
4666 "%s"
4667 msgstr ""
4668 "خطائی هنگام حذف واسط شبکه‌ی \"%s\" رخ داد: \n"
4669 "\n"
4670 "%s"
4671
4672 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4676 msgstr "تبریک می‌گوئیم، واسط شبکه‌ی \"%s\" با موفقیت حذف شده است"
4677
4678 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4679 #, c-format
4680 msgid "Manage connections"
4681 msgstr "سازماندهی اتصالات"
4682
4683 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4684 #, c-format
4685 msgid "Device: "
4686 msgstr "دستگاه: "
4687
4688 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4689 #, c-format
4690 msgid "IP configuration"
4691 msgstr "پیکربندی آی‌پی"
4692
4693 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4694 #, c-format
4695 msgid "DNS servers"
4696 msgstr "کارگزارهای DNS"
4697
4698 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4699 #, c-format
4700 msgid "Search Domain"
4701 msgstr "دامنه‌ی جستجو"
4702
4703 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4704 #, c-format
4705 msgid "none"
4706 msgstr "هیچکدام"
4707
4708 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4709 #, c-format
4710 msgid "static"
4711 msgstr "ثابت"
4712
4713 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4714 #, c-format
4715 msgid "DHCP"
4716 msgstr "DHCP"
4717
4718 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4719 #, c-format
4720 msgid "Start at boot"
4721 msgstr "شروع در آغازگری"
4722
4723 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351
4724 #, c-format
4725 msgid "Dialing mode"
4726 msgstr "حالت شماره‌گیری"
4727
4728 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4729 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352
4730 #, c-format
4731 msgid "Connection speed"
4732 msgstr "سرعت اتصال"
4733
4734 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353
4735 #, c-format
4736 msgid "Connection timeout (in sec)"
4737 msgstr "زمان‌انتظار اتصال (ثانیه)"
4738
4739 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348
4740 #, c-format
4741 msgid "Provider phone number"
4742 msgstr "شماره تلفن شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت"
4743
4744 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79
4745 #, c-format
4746 msgid "PAP"
4747 msgstr "PAP"
4748
4749 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80
4750 #, c-format
4751 msgid "Terminal-based"
4752 msgstr "بر اساس-پایانه"
4753
4754 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78
4755 #, c-format
4756 msgid "Script-based"
4757 msgstr "بر اساس دست‌نویس"
4758
4759 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81
4760 #, c-format
4761 msgid "CHAP"
4762 msgstr "CHAP"
4763
4764 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82
4765 #, c-format
4766 msgid "PAP/CHAP"
4767 msgstr "PAP/CHAP"
4768
4769 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4770 #, c-format
4771 msgid "Flow control"
4772 msgstr "کنترل جریان"
4773
4774 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4775 #, c-format
4776 msgid "Line termination"
4777 msgstr "پایان دادن خط"
4778
4779 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4780 #, c-format
4781 msgid "Modem timeout"
4782 msgstr "زمان وقفه‌ی مودم"
4783
4784 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4785 #, c-format
4786 msgid "Use lock file"
4787 msgstr "استفاده از پرونده‌ی قفل"
4788
4789 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4790 #, c-format
4791 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4792 msgstr "انتظار برای نوای شماره‌گیری پیش از شماره گرفتن"
4793
4794 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4795 #, c-format
4796 msgid "Busy wait"
4797 msgstr "اشغال است، صبر کنید"
4798
4799 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4800 #, c-format
4801 msgid "Modem sound"
4802 msgstr "صوت مودم"
4803
4804 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356
4805 #, c-format
4806 msgid "Card IRQ"
4807 msgstr "IRQ کارت"
4808
4809 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
4810 #, c-format
4811 msgid "Card mem (DMA)"
4812 msgstr "Card mem (DMA)"
4813
4814 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
4815 #, c-format
4816 msgid "Card IO"
4817 msgstr "IO کارت"
4818
4819 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
4820 #, c-format
4821 msgid "Card IO_0"
4822 msgstr "Card IO_0"
4823
4824 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4825 #, c-format
4826 msgid "European protocol (EDSS1)"
4827 msgstr "پایان‌نامه‌ی اروپایی (EDSS1)"
4828
4829 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "Protocol for the rest of the world\n"
4833 "No D-Channel (leased lines)"
4834 msgstr ""
4835 "پایان‌نامه برای بقیه‌ی جهان\n"
4836 "بدون D-Channel (خطوط اجاره‌‌ای)"
4837
4838 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4839 #, c-format
4840 msgid "Vendor"
4841 msgstr "فروشنده"
4842
4843 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4844 #, c-format
4845 msgid "Media class"
4846 msgstr "رده‌ی رسانه"
4847
4848 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4849 #, c-format
4850 msgid "Module name"
4851 msgstr "نام بخش"
4852
4853 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4854 #, c-format
4855 msgid "Mac Address"
4856 msgstr "نشانی Mac"
4857
4858 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4859 #, c-format
4860 msgid "Bus"
4861 msgstr "گذرگاه"
4862
4863 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4864 #, c-format
4865 msgid "Location on the bus"
4866 msgstr "مکان بر گذرگاه"
4867
4868 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831
4869 #, c-format
4870 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4871 msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
4872
4873 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4874 #, c-format
4875 msgid "Gateway:"
4876 msgstr "دروازه:"
4877
4878 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4879 #, c-format
4880 msgid "Interface:"
4881 msgstr "واسط:"
4882
4883 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4884 #, c-format
4885 msgid "Internet connection configuration"
4886 msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
4887
4888 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid ""
4891 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4892 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4893 msgstr ""
4894 "شما هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده ندارید.\n"
4895 "دستیار \"%s\" را از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا اجرا کنید"
4896
4897 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4898 #, c-format
4899 msgid "Host name (optional)"
4900 msgstr "نام میزبان (اختیاری)"
4901
4902 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650
4903 #, c-format
4904 msgid "First DNS Server (optional)"
4905 msgstr "اولین کارگزار DNS (اختیاری)"
4906
4907 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
4908 #, c-format
4909 msgid "Second DNS Server (optional)"
4910 msgstr "دومین کارگزار DNS (اختیاری)"
4911
4912 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4913 #, c-format
4914 msgid "Third DNS server (optional)"
4915 msgstr "سومین کارگزار DNS (اختیاری)"
4916
4917 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4918 #, c-format
4919 msgid "Internet Connection Configuration"
4920 msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
4921
4922 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4923 #, c-format
4924 msgid "Internet access"
4925 msgstr "دستیابی اینترنت"
4926
4927 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4928 #, c-format
4929 msgid "Connection type: "
4930 msgstr "نوع اتصال: "
4931
4932 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4933 #, c-format
4934 msgid "Status:"
4935 msgstr "وضعیت:"
4936
4937 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4938 #: ../lib/network/netconnect.pm:732
4939 #, c-format
4940 msgid "Testing your connection..."
4941 msgstr "آزمایش اتصال شما..."
4942
4943 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4944 #, c-format
4945 msgid "Parameters"
4946 msgstr "پارامترها"
4947
4948 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4949 #, c-format
4950 msgid "Web Server"
4951 msgstr "کارگزار‌ وب"
4952
4953 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4954 #, c-format
4955 msgid "Domain Name Server"
4956 msgstr "کارگزار نام دامنه"
4957
4958 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4959 #, c-format
4960 msgid "SSH server"
4961 msgstr "کارگزار‌ SSH "
4962
4963 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4964 #, c-format
4965 msgid "FTP server"
4966 msgstr "کارگزار FTP"
4967
4968 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "DHCP Server"
4971 msgstr "کارگزار CUPS"
4972
4973 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4974 #, c-format
4975 msgid "Mail Server"
4976 msgstr "کارگزار پست"
4977
4978 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4979 #, c-format
4980 msgid "POP and IMAP Server"
4981 msgstr "کارگزارPOP و IMAP "
4982
4983 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4984 #, c-format
4985 msgid "Telnet server"
4986 msgstr "کارگزار Telnet"
4987
4988 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "NFS Server"
4991 msgstr "کارگزارهای DNS"
4992
4993 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4994 #, c-format
4995 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4996 msgstr "اشتراک پرونده ویندوز (SMB)"
4997
4998 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4999 #, c-format
5000 msgid "Bacula backup"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Syslog network logging"
5006 msgstr "اتصال‌گرم شبکه"
5007
5008 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5009 #, c-format
5010 msgid "CUPS server"
5011 msgstr "کارگزار CUPS"
5012
5013 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "MySQL server"
5016 msgstr "کارگزار NFS"
5017
5018 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "PostgreSQL server"
5021 msgstr "کارگزار CUPS"
5022
5023 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5024 #, c-format
5025 msgid "Echo request (ping)"
5026 msgstr "درخواست پژواک (ping)"
5027
5028 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5029 #, c-format
5030 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5034 #, c-format
5035 msgid "BitTorrent"
5036 msgstr "بیت‌تورنت"
5037
5038 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5039 #, c-format
5040 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5044 #, c-format
5045 msgid "Port scan detection"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5049 #: ../lib/network/shorewall.pm:80
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Firewall configuration"
5052 msgstr "پیکربندی دستی"
5053
5054 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5055 #, c-format
5056 msgid ""
5057 "drakfirewall configurator\n"
5058 "\n"
5059 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "drakfirewall configurator\n"
5066 "\n"
5067 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5068 "drakconnect before going any further."
5069 msgstr ""
5070 "پیکربند drakfirewall \n"
5071 "\n"
5072 "مطمئن شوید که دسترسی به شبکه/اینترنت خود را قبل از پیشروی \n"
5073 "با drakconnect پیکربندی کرده باشید."
5074
5075 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5076 #: ../lib/network/shorewall.pm:172
5077 #, c-format
5078 msgid "Firewall"
5079 msgstr "دیوارآتش"
5080
5081 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5085 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5086 "Have a look at /etc/services for information."
5087 msgstr ""
5088 "می‌توانید درگاه‌های متفرقه را وارد کنید. \n"
5089 "مثال‌های معتبر: 139/tcp·139/udp·600:610/tcp·600:610/udp.\n"
5090 "برای اطلاعات نگاهی به پرونده‌ی /etc/services بیاندازید. "
5091
5092 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "Invalid port given: %s.\n"
5096 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5097 "where port is between 1 and 65535.\n"
5098 "\n"
5099 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5100 msgstr ""
5101 "درگاه داده شده‌ی نامعتبر: %s. \n"
5102 "قالب مناسب \"port/tcp\" یا \"port/udp\" است،\n"
5103 "درگاه بین ۱ و ۶۵۵۳۵ است.\n"
5104 " \n"
5105 "همچنین می‌توانید گستره‌ای از درگاه‌ها را بدهید (مثلاً: ۲۴۳۰۰:۲۴۳۵۰/udp)"
5106
5107 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5108 #, c-format
5109 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5110 msgstr "چه سرویس‌هایی را مایلید به اینترنت اجازه دهید با آنها اتصال برقرار کند؟"
5111
5112 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5113 #: ../lib/network/network.pm:552
5114 #, c-format
5115 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5119 #, c-format
5120 msgid "Everything (no firewall)"
5121 msgstr "همه چیز (بدون دیوار‌آتش)"
5122
5123 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5124 #, c-format
5125 msgid "Other ports"
5126 msgstr "درگاه‌های دیگر"
5127
5128 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5129 #, c-format
5130 msgid "Log firewall messages in system logs"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5134 #, c-format
5135 msgid ""
5136 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5137 "into your computer.\n"
5138 "Please select which network activities should be watched."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5142 #, c-format
5143 msgid "Use Interactive Firewall"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5147 #, c-format
5148 msgid "No device found"
5149 msgstr "هیچ دستگاهی یافت نشد"
5150
5151 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5152 #, c-format
5153 msgid "Configure"
5154 msgstr "پیکربندی"
5155
5156 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5157 #, c-format
5158 msgid "Refresh"
5159 msgstr "نوسازی"
5160
5161 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794
5162 #, c-format
5163 msgid "Wireless connection"
5164 msgstr "اتصال بی‌سیم"
5165
5166 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "VPN configuration"
5169 msgstr "پیکربندی CUPS"
5170
5171 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Choose the VPN type"
5174 msgstr "انتخاب اندازه‌ی جدید"
5175
5176 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5177 #, c-format
5178 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5184 msgstr "نوع اتصال ناشناس"
5185
5186 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5187 #, c-format
5188 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Configure a new connection..."
5194 msgstr "آزمایش اتصال شما..."
5195
5196 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "New name"
5199 msgstr "نام واقعی"
5200
5201 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5202 #, c-format
5203 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Please enter the required key(s)"
5209 msgstr "لطفاً آدرس اینترنتی کارگزار WebDAV را وارد کنید"
5210
5211 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5214 msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد"
5215
5216 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5217 #, c-format
5218 msgid "Do you want to start the connection now?"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "The VPN connection is now configured.\n"
5225 "\n"
5226 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5227 "connection.\n"
5228 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5229 "VPN connection.\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5233 #, fuzzy, c-format
5234 msgid "Port scanning"
5235 msgstr "بدون اشتراک"
5236
5237 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "Service attack"
5240 msgstr "سرویس مورد حمله: %s"
5241
5242 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Password cracking"
5245 msgstr "گذرواژه (دوباره)"
5246
5247 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5248 #, c-format
5249 msgid "New connection"
5250 msgstr "اتصال جدید"
5251
5252 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5253 #, c-format
5254 msgid "\"%s\" attack"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5258 #, c-format
5259 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5260 msgstr "یک حمله پویشگری درگاه توسط %s انجام شده است."
5261
5262 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5263 #, c-format
5264 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5265 msgstr "سرویس %s توسط %s مورد حمله قرار گرفته شده است."
5266
5267 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5268 #, c-format
5269 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5270 msgstr "یک حمله شکستن گذرواژه توسط %s انجام شده است"
5271
5272 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "%s is connecting on the %s service."
5275 msgstr "قطع اتصال از اینترنت"
5276
5277 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5280 msgstr "یک حمله پویشگری درگاه توسط %s انجام شده است."
5281
5282 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5283 #, c-format
5284 msgid ""
5285 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5286 "network."
5287 msgstr ""
5288
5289 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5290 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "port %d"
5293 msgstr "گزارش"
5294
5295 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5296 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631
5297 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5298 #, c-format
5299 msgid "Manual"
5300 msgstr "دستورالعمل"
5301
5302 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5303 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5304 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5305 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626
5306 #: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643
5307 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5308 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5309 #, c-format
5310 msgid "Automatic"
5311 msgstr "خودکار"
5312
5313 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5314 #, c-format
5315 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "Please select the correct driver"
5321 msgstr "لطفا راه‌انداز ویندوزی را انتخاب کنید (پرونده .inf)"
5322
5323 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5327 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5328 "supported."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47
5332 #, c-format
5333 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5340 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
5344 #, c-format
5345 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126
5349 #, c-format
5350 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139
5354 #, c-format
5355 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5356 msgstr "انتخاب یک راه‌انداز ndiswrapper"
5357
5358 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5359 #, c-format
5360 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5364 #, c-format
5365 msgid "Install a new driver"
5366 msgstr "نصب یک راه‌انداز تازه"
5367
5368 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153
5369 #, c-format
5370 msgid "Select a device:"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. -PO: "Process" is a verb
5374 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "Process attack"
5377 msgstr "سرویس مورد حمله: %s"
5378
5379 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5382 msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد"
5383
5384 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5387 msgstr "آیا می‌خواهید حمله کننده را در لیست سیاه بگذارید؟"
5388
5389 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5390 #, c-format
5391 msgid "Attack details"
5392 msgstr "جزئیات حمله"
5393
5394 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5395 #, c-format
5396 msgid "Attack time: %s"
5397 msgstr "زمان حمله: %s"
5398
5399 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5400 #, c-format
5401 msgid "Network interface: %s"
5402 msgstr "واسط شبکه: %s"
5403
5404 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5405 #, c-format
5406 msgid "Attack type: %s"
5407 msgstr "نوع حمله: %s"
5408
5409 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5410 #, c-format
5411 msgid "Protocol: %s"
5412 msgstr "پروتوکل: %s"
5413
5414 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5415 #, c-format
5416 msgid "Attacker IP address: %s"
5417 msgstr "نشانی آی‌پی حمله کننده: %s"
5418
5419 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5420 #, c-format
5421 msgid "Attacker hostname: %s"
5422 msgstr "نام میزبان حمله کننده: %s"
5423
5424 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5425 #, c-format
5426 msgid "Service attacked: %s"
5427 msgstr "سرویس مورد حمله: %s"
5428
5429 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5430 #, c-format
5431 msgid "Port attacked: %s"
5432 msgstr "درگاه مورد حمله: %s"
5433
5434 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5435 #, c-format
5436 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5437 msgstr "نوع حمله ICMP : %s"
5438
5439 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5440 #, c-format
5441 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5442 msgstr "لیست سیاه همیشه (دیگر سوال نکن)"
5443
5444 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5445 #, c-format
5446 msgid "Ignore"
5447 msgstr "نادیده گرفتن"
5448
5449 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Interactive Firewall: new service"
5452 msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد"
5453
5454 #. -PO: "Process" is a verb
5455 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Process connection"
5458 msgstr "اتصال بی‌سیم"
5459
5460 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Do you want to open this service?"
5463 msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟"
5464
5465 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "Remember this answer"
5468 msgstr "بخاطر سپردن این گذرواژه"
5469
5470 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5471 #, c-format
5472 msgid "Please select your network:"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid ""
5478 "_: This is a verb\n"
5479 "Monitor"
5480 msgstr "پایشگری شبکه"
5481
5482 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Network Center"
5485 msgstr "شبکه و اینترنت"
5486
5487 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5488 #, c-format
5489 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "Advanced settings"
5495 msgstr "تنظیم PLL:"
5496
5497 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521
5498 #: ../lib/network/netconnect.pm:535
5499 #, c-format
5500 msgid "Manual choice"
5501 msgstr "گزینش دستی"
5502
5503 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5504 #, c-format
5505 msgid "Internal ISDN card"
5506 msgstr "کارت درونی ISDN"
5507
5508 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5509 #, c-format
5510 msgid "Protocol for the rest of the world"
5511 msgstr "پایان‌نامه برای بقیه جهان"
5512
5513 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5514 #, c-format
5515 msgid "Network & Internet Configuration"
5516 msgstr "پیکربندی شبکه & اینترنت"
5517
5518 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5519 #, c-format
5520 msgid "Choose the connection you want to configure"
5521 msgstr "اتصالی را که می‌خواهید پیکربندی کنید انتخاب کنید"
5522
5523 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376
5524 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5525 #, c-format
5526 msgid "Select the network interface to configure:"
5527 msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:"
5528
5529 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "%s: %s"
5532 msgstr "DNS"
5533
5534 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5535 #, c-format
5536 msgid "No device can be found for this connection type."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid "Hardware Configuration"
5542 msgstr "پیکربندی شبکه"
5543
5544 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5545 #, c-format
5546 msgid "Please select your provider:"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "Please select your connection protocol.\n"
5553 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683
5557 #, c-format
5558 msgid "Connection control"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5562 #, c-format
5563 msgid "Connection Configuration"
5564 msgstr "پیکربندی اتصال"
5565
5566 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5567 #, c-format
5568 msgid "Please fill or check the field below"
5569 msgstr "لطفاً منطقه‌ی زیر را پر یا علامت بزنید"
5570
5571 #: ../lib/network/netconnect.pm:346
5572 #, c-format
5573 msgid "Your personal phone number"
5574 msgstr "شماره تلفن شخصی شما"
5575
5576 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5577 #, c-format
5578 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5579 msgstr "نام عرضه کننده (مثل provider.net)"
5580
5581 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5582 #, c-format
5583 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5584 msgstr "عرضه کننده‌ی dns ۱ (اختیاری)"
5585
5586 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5587 #, c-format
5588 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5589 msgstr "عرضه کننده dns ۲ (اختیاری)"
5590
5591 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5592 #, c-format
5593 msgid "Card IO_1"
5594 msgstr "Card IO_1"
5595
5596 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384
5597 #, c-format
5598 msgid "External ISDN modem"
5599 msgstr "مودم ISDN بیرونی"
5600
5601 #: ../lib/network/netconnect.pm:412
5602 #, c-format
5603 msgid "Select a device!"
5604 msgstr "انتخاب یک دستگاه !"
5605
5606 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431
5607 #: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474
5608 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5609 #, c-format
5610 msgid "ISDN Configuration"
5611 msgstr "پیکربندی ISDN"
5612
5613 #: ../lib/network/netconnect.pm:422
5614 #, c-format
5615 msgid "What kind of card do you have?"
5616 msgstr "چه نوع کارتی دارید؟"
5617
5618 #: ../lib/network/netconnect.pm:432
5619 #, c-format
5620 msgid ""
5621 "\n"
5622 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5623 "\n"
5624 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5625 "card.\n"
5626 msgstr ""
5627 "\n"
5628 "اگر شما یک کارت ISA دارید، مقدار‌های در صفحه بعدی بایستی درست باشند.\n"
5629 "\n"
5630 "اگر شما یک کارت PCMCIA دارید، شما باید \"irq\" و \"io\" کارت خود را بدانید\n"
5631
5632 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5633 #, c-format
5634 msgid "Continue"
5635 msgstr "ادامه"
5636
5637 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5638 #, c-format
5639 msgid "Abort"
5640 msgstr "سقط"
5641
5642 #: ../lib/network/netconnect.pm:442
5643 #, c-format
5644 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5645 msgstr "کدامیک از اینها کارت ISDN شما است؟"
5646
5647 #: ../lib/network/netconnect.pm:460
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5651 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5652 "want to use?"
5653 msgstr ""
5654 "یک راه‌انداز CAPI برای این مودم در دسترس میباشد. این راه‌انداز CAPI قابلیتهای "
5655 "بیشتر از راه‌انداز آزاد را تقدیم میکند (مانند ارسال دورنگار). از کدام "
5656 "راه‌انداز میخواهید استفاده کنید؟ "
5657
5658 #: ../lib/network/netconnect.pm:474
5659 #, c-format
5660 msgid "Which protocol do you want to use?"
5661 msgstr "از کدام پایان‌نامه می‌خواهید استفاده کنید؟"
5662
5663 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5664 #, c-format
5665 msgid ""
5666 "Select your provider.\n"
5667 "If it is not listed, choose Unlisted."
5668 msgstr ""
5669 "عرضه کننده‌ی اینترنت خود را انتخاب کنید.\n"
5670 "اگر در لیست نیست، Unlisted را انتخاب کنید."
5671
5672 #: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586
5673 #, c-format
5674 msgid "Provider:"
5675 msgstr "عرضه کننده:"
5676
5677 #: ../lib/network/netconnect.pm:499
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "Your modem is not supported by the system.\n"
5681 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5682 msgstr ""
5683 "مودم شما بوسیله‌ی سیستم حمایت نمی‌شود.\n"
5684 "نگاهی به پایگاه http://www.linmodems.org بیاندازید"
5685
5686 #: ../lib/network/netconnect.pm:518
5687 #, c-format
5688 msgid "Select the modem to configure:"
5689 msgstr "انتخاب مودم برای پیکربندی:"
5690
5691 #: ../lib/network/netconnect.pm:520
5692 #, c-format
5693 msgid "Modem"
5694 msgstr "مودم"
5695
5696 #: ../lib/network/netconnect.pm:555
5697 #, c-format
5698 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5699 msgstr "لطفاً درگاه سریالی را که مودم شما به آن وصل است انتخاب کنید."
5700
5701 #: ../lib/network/netconnect.pm:584
5702 #, c-format
5703 msgid "Select your provider:"
5704 msgstr "انتخاب عرضه کننده‌اتان:"
5705
5706 #: ../lib/network/netconnect.pm:608
5707 #, c-format
5708 msgid "Dialup: account options"
5709 msgstr "شماره‌گیری: گزینه‌های حساب"
5710
5711 #: ../lib/network/netconnect.pm:611
5712 #, c-format
5713 msgid "Connection name"
5714 msgstr "نام اتصال"
5715
5716 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5717 #, c-format
5718 msgid "Phone number"
5719 msgstr "شماره تلفن"
5720
5721 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5722 #, c-format
5723 msgid "Login ID"
5724 msgstr "شناسه‌ی ثبت‌ورود"
5725
5726 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661
5727 #, c-format
5728 msgid "Dialup: IP parameters"
5729 msgstr "شماره‌گیری: پارامترهای آی‌پی"
5730
5731 #: ../lib/network/netconnect.pm:631
5732 #, c-format
5733 msgid "IP parameters"
5734 msgstr "پارامترهای آی‌پی"
5735
5736 #: ../lib/network/netconnect.pm:633
5737 #, c-format
5738 msgid "Subnet mask"
5739 msgstr "نقاب زیرشبکه"
5740
5741 #: ../lib/network/netconnect.pm:645
5742 #, c-format
5743 msgid "Dialup: DNS parameters"
5744 msgstr "شماره‌گیری: پارامترهای DNS"
5745
5746 #: ../lib/network/netconnect.pm:648
5747 #, c-format
5748 msgid "DNS"
5749 msgstr "DNS"
5750
5751 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5752 #, c-format
5753 msgid "Domain name"
5754 msgstr "نام دامنه"
5755
5756 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5757 #, c-format
5758 msgid "Set hostname from IP"
5759 msgstr "گذاردن نام میزبان از آی‌پی"
5760
5761 #: ../lib/network/netconnect.pm:665
5762 #, c-format
5763 msgid "Gateway IP address"
5764 msgstr "نشانی آی‌پی دروازه"
5765
5766 #: ../lib/network/netconnect.pm:698
5767 #, c-format
5768 msgid "Automatically at boot"
5769 msgstr "بطور خودکار در شروع"
5770
5771 #: ../lib/network/netconnect.pm:700
5772 #, c-format
5773 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5774 msgstr "بوسیله‌ی استفاده از Net Applet در سینی سیستم"
5775
5776 #: ../lib/network/netconnect.pm:702
5777 #, c-format
5778 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5779 msgstr "دستی (واسط هنوز در زمان آغازگری بکار خواهد افتد)"
5780
5781 #: ../lib/network/netconnect.pm:711
5782 #, c-format
5783 msgid "How do you want to dial this connection?"
5784 msgstr "چگونه می‌خواهید این اتصال را شماره گیری کنید؟"
5785
5786 #: ../lib/network/netconnect.pm:724
5787 #, c-format
5788 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5789 msgstr "آیا می‌خواهید سعی کنید اکنون به اینترنت اتصال برقرار کنید؟"
5790
5791 #: ../lib/network/netconnect.pm:751
5792 #, c-format
5793 msgid "The system is now connected to the Internet."
5794 msgstr "سیستم اکنون با اینترنت اتصال دارد."
5795
5796 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5797 #, c-format
5798 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5799 msgstr "به دلایل امنیتی، اکنون قطع خواهد شد."
5800
5801 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5802 #, c-format
5803 msgid ""
5804 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5805 "Try to reconfigure your connection."
5806 msgstr ""
5807 "بنظر نمی‌رسد که سیستم به شبکه‌ی اینترنت وصل شده باشد.\n"
5808 "سعی کنید اتصال خود را دوباره پیکربندی کنید."
5809
5810 #: ../lib/network/netconnect.pm:769
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5813 msgstr ""
5814 "اشکالی هنگام راه‌اندازی مجدد شبکه رخ داد: \n"
5815 "\n"
5816 "%s"
5817
5818 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5822 "modem or router."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5829 "settings."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5835 msgstr ""
5836 "تبریک می‌گوییم، پیکربندی شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n"
5837 "\n"
5838
5839 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5843 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid ""
5849 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5850 "configuration."
5851 msgstr ""
5852 "در طول پیکربندی اشکالاتی رخ داد. اتصال خود را از طریق net_monitor یا mcc "
5853 "امتحان کنید. اگر اتصال شما برقرار نشد شاید بخواهید پیکربندی را دوباره شروع "
5854 "کنید."
5855
5856 #: ../lib/network/netconnect.pm:777
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5859 msgstr ""
5860 "تبریک می‌گوییم، پیکربندی شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n"
5861 "\n"
5862
5863 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5867 "avoid any hostname-related problems."
5868 msgstr ""
5869 "بعد از انجام این کار، سفارش می‌کنیم که محیط گرافیک ایکس را دوباره راه‌اندازی "
5870 "کنید تا از اشکالات مربوط به نام میزبان جلوگیری شود."
5871
5872 #: ../lib/network/netconnect.pm:789
5873 #, c-format
5874 msgid "Sagem USB modem"
5875 msgstr "مودم Sagem USB"
5876
5877 #: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791
5878 #, c-format
5879 msgid "Bewan modem"
5880 msgstr "مودم Bewan"
5881
5882 #: ../lib/network/netconnect.pm:792
5883 #, c-format
5884 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5885 msgstr "مودم ECI Hi-Focus"
5886
5887 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5888 #, c-format
5889 msgid "LAN connection"
5890 msgstr "اتصال LAN"
5891
5892 #: ../lib/network/netconnect.pm:795
5893 #, c-format
5894 msgid "ADSL connection"
5895 msgstr "اتصال ADSL"
5896
5897 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5898 #, c-format
5899 msgid "Cable connection"
5900 msgstr "اتصال کابلی"
5901
5902 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5903 #, c-format
5904 msgid "ISDN connection"
5905 msgstr "اتصال ISDN"
5906
5907 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5908 #, c-format
5909 msgid "Modem connection"
5910 msgstr "اتصال مودمی"
5911
5912 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5913 #, c-format
5914 msgid "DVB connection"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/network/netconnect.pm:801
5918 #, c-format
5919 msgid "(detected on port %s)"
5920 msgstr "(شناسایی شده بر درگاه %s)"
5921
5922 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5923 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5924 #, c-format
5925 msgid "(detected %s)"
5926 msgstr "(شناسایی شده %s)"
5927
5928 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5929 #, c-format
5930 msgid "(detected)"
5931 msgstr "(شناسایی شده)"
5932
5933 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5934 #, c-format
5935 msgid "Network Configuration"
5936 msgstr "پیکربندی شبکه"
5937
5938 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5939 #, c-format
5940 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5941 msgstr "بازیابی نام میزبان Zeroconf"
5942
5943 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5947 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5948 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5949 "It is not necessary on most networks."
5950 msgstr ""
5951 "اگر میخواهید، نام‌میزبان Zeroconf را وارد کنید.\n"
5952 "این نامی است که رایانه شما از آن برای آگهی دادن هر امکانات مشترکش\n"
5953 "که بوسیله شبکه مدیریت نمیشود استفاده خواهد کرد. آن در بیشتر\n"
5954 "شبکه‌ها ضروری نیست."
5955
5956 #: ../lib/network/netconnect.pm:810
5957 #, c-format
5958 msgid "Zeroconf Host name"
5959 msgstr "نام میزبان Zeroconf"
5960
5961 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5962 #, c-format
5963 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5964 msgstr "نام میزبان Zeroconf نباید دارای یک "
5965
5966 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5970 "configured.\n"
5971 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5972 "Internet & Network connection.\n"
5973 msgstr ""
5974 "چون در حال انجام نصب شبکه‌ایی هستید، شبکه‌اتان از قبل پیکربندی شده است.\n"
5975 "بر دکمه‌ی تأیید برای نگهداشتن پیکربندیتان یا بر حذف برای پیکربندی مجدد اتصال "
5976 "شبکه و اینترنت کلیک کنید.\n"
5977
5978 #: ../lib/network/netconnect.pm:815
5979 #, c-format
5980 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5981 msgstr "شبکه باید دوباره راه‌اندازی گردد. می‌خواهید آن را راه‌اندازی مجدد کنید؟"
5982
5983 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5987 "\n"
5988 "%s"
5989 msgstr ""
5990 "اشکالی هنگام راه‌اندازی مجدد شبکه رخ داد: \n"
5991 "\n"
5992 "%s"
5993
5994 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5995 #, c-format
5996 msgid ""
5997 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5998 "\n"
5999 "\n"
6000 "Press \"%s\" to continue."
6001 msgstr ""
6002 "ما اکنون اتصال %s را پیکربندی خواهیم کرد.\n"
6003 "\n"
6004 "\n"
6005 "دکمه‌ی \"%s\" را برای ادامه فشار دهید."
6006
6007 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6008 #, c-format
6009 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6010 msgstr "پیکربندی تکمیل شد، آیا می‌خواهید آنها را بکار ببندید؟"
6011
6012 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6013 #, c-format
6014 msgid ""
6015 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6016 "Choose the one you want to use.\n"
6017 "\n"
6018 msgstr ""
6019 "شما چندین روش را برای اتصال به اینترنت پیکربندی کرده‌اید.\n"
6020 "آن را که می‌خواهید استفاده کنید انتخاب نمایید.\n"
6021 "\n"
6022
6023 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6024 #, c-format
6025 msgid "Internet connection"
6026 msgstr "اتصال اینترنت"
6027
6028 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
6029 #, c-format
6030 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6031 msgstr "پیکربندی دستگاه %s شبکه (راه‌انداز %s)"
6032
6033 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6037 "choose the one you want to use."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "Please enter your host name.\n"
6044 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6045 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6046 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6047 msgstr ""
6048 "لطفاً نام میزبان خود را وارد کنید.\n"
6049 "نام میزبان شما باید یک نام میزبان کاملاً معتبر باشد،\n"
6050 "مانند ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6051 "همجنین می‌توانید نشانی آی‌پی دروازه را اگر آن را دارید وارد کنید."
6052
6053 #: ../lib/network/netconnect.pm:829
6054 #, c-format
6055 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6056 msgstr "در آخر می‌توانید نشانی‌های آی‌پی کارگزار DNS خود را تایپ کنید."
6057
6058 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6059 #, c-format
6060 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6061 msgstr "نشانی کارگزار DNS باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
6062
6063 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
6064 #, c-format
6065 msgid "Gateway device"
6066 msgstr "دستگاه دروازه"
6067
6068 #: ../lib/network/netconnect.pm:846
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "An unexpected error has happened:\n"
6072 "%s"
6073 msgstr ""
6074 "خطائی غیرمنتظره‌ای رخ داده است:\n"
6075 "%s"
6076
6077 #: ../lib/network/network.pm:526
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Advanced network settings"
6080 msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی"
6081
6082 #: ../lib/network/network.pm:527
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6086 "to reboot the machine for changes to take effect."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../lib/network/network.pm:529
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "Wireless regulatory domain"
6092 msgstr "اتصال بی‌سیم"
6093
6094 #: ../lib/network/network.pm:530
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "TCP/IP settings"
6097 msgstr "تنظیم PLL:"
6098
6099 #: ../lib/network/network.pm:531
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "Disable IPv6"
6102 msgstr "از کار انداختن"
6103
6104 #: ../lib/network/network.pm:532
6105 #, c-format
6106 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../lib/network/network.pm:533
6110 #, c-format
6111 msgid "Disable TCP Timestamps"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/network/network.pm:534
6115 #, c-format
6116 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../lib/network/network.pm:535
6120 #, c-format
6121 msgid "Disable ICMP echo"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/network/network.pm:536
6125 #, c-format
6126 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../lib/network/network.pm:537
6130 #, c-format
6131 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../lib/network/network.pm:538
6135 #, c-format
6136 msgid "Log strange packets"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/network/network.pm:551
6140 #, c-format
6141 msgid "Proxies configuration"
6142 msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها"
6143
6144 #: ../lib/network/network.pm:552
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6148 "my_caching_server:8080)"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../lib/network/network.pm:553
6152 #, c-format
6153 msgid "HTTP proxy"
6154 msgstr "HTTP proxy"
6155
6156 #: ../lib/network/network.pm:554
6157 #, c-format
6158 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: ../lib/network/network.pm:555
6162 #, c-format
6163 msgid "HTTPS proxy"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: ../lib/network/network.pm:556
6167 #, c-format
6168 msgid "FTP proxy"
6169 msgstr "پراکسی FTP"
6170
6171 #: ../lib/network/network.pm:557
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6174 msgstr "%d رشته‌های جدا شده با ویرگول"
6175
6176 #: ../lib/network/network.pm:562
6177 #, c-format
6178 msgid "Proxy should be http://..."
6179 msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد"
6180
6181 #: ../lib/network/network.pm:563
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6184 msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد"
6185
6186 #: ../lib/network/network.pm:564
6187 #, c-format
6188 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6189 msgstr "نشانی URL باید با 'ftp:' یا 'http' شروع شود:"
6190
6191 #: ../lib/network/shorewall.pm:82
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6195 "\n"
6196 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6197 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6198 "\n"
6199 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6200 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6201 "\n"
6202 "Which interfaces should be protected?\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../lib/network/shorewall.pm:163
6206 #, c-format
6207 msgid "Keep custom rules"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6211 #, c-format
6212 msgid "Drop custom rules"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../lib/network/shorewall.pm:169
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6219 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6220 "What do you want to do?"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6224 #, c-format
6225 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6229 #, c-format
6230 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6231 msgstr ""
6232
6233 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6234 #. -PO: second argument is a package media name
6235 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6242 #, c-format
6243 msgid "The following component is missing: %s"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6250 "%s"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6254 #, c-format
6255 msgid "Firmware files are required for this device."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6259 #, c-format
6260 msgid "Use a floppy"
6261 msgstr "استفاده از یک دیسکچه"
6262
6263 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6264 #, c-format
6265 msgid "Use my Windows partition"
6266 msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز من"
6267
6268 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6269 #, c-format
6270 msgid "Select file"
6271 msgstr "انتخاب پرونده"
6272
6273 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6276 msgstr "لطفا راه‌انداز ویندوزی را انتخاب کنید (پرونده .inf)"
6277
6278 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6281 msgstr "برداشتن قلم‌ها از سیستم‌تان"
6282
6283 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6284 #, c-format
6285 msgid "No Windows system has been detected!"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6289 #, c-format
6290 msgid "Insert floppy"
6291 msgstr "دیسکچه را داخل کنید"
6292
6293 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6297 "press %s"
6298 msgstr ""
6299 "دیسکچه‌ی قالب‌بندی شده‌ی FAT را در گرداننده‌ی %s با %s در شاخه‌ی ریشه داخل کرده و "
6300 "%s را فشار دهید"
6301
6302 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6303 #, c-format
6304 msgid "Next"
6305 msgstr "بعدی"
6306
6307 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6308 #, c-format
6309 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6310 msgstr "خطای دستیابی به دیسکچه، نمی‌توان دستگاه %s را سوار کرد؟"
6311
6312 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6313 #, c-format
6314 msgid "Looking for required software and drivers..."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6320 msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال شناسائی و پیکربندی دستگاه‌ها..."
6321
6322 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6323 #, c-format
6324 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6328 #, c-format
6329 msgid "Static Key"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6333 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6334 #, c-format
6335 msgid "Certificate Authority (CA)"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6339 #, c-format
6340 msgid "Certificate"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Key"
6346 msgstr "کنیا"
6347
6348 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "TLS control channel key"
6351 msgstr "کلید مهار چپ"
6352
6353 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6354 #, c-format
6355 msgid "Key direction"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "Authenticate using username and password"
6361 msgstr "نمی‌توان با استفاده از نام کاربر %s ثبت‌ورود کرد (گذرواژه‌ی بد؟)"
6362
6363 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6364 #, c-format
6365 msgid "Check server certificate"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "Cipher algorithm"
6371 msgstr "الگوریتم رمزگذاری"
6372
6373 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6374 #, c-format
6375 msgid "Default"
6376 msgstr "پیش‌فرض"
6377
6378 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6379 #, c-format
6380 msgid "Size of cipher key"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Get from server"
6386 msgstr "کارگزار Telnet"
6387
6388 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "Gateway port"
6391 msgstr "دروازه"
6392
6393 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Remote IP address"
6396 msgstr "نشانی آی‌پی دروازه"
6397
6398 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Use TCP protocol"
6401 msgstr "پایان‌نامه"
6402
6403 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6404 #, c-format
6405 msgid "Virtual network device type"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6409 #, c-format
6410 msgid "Virtual network device number (optional)"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6414 #, c-format
6415 msgid "Starting connection.."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6419 #, c-format
6420 msgid "Please insert your token"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6424 #, c-format
6425 msgid "PIN number"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6429 #, c-format
6430 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Group name"
6436 msgstr "شناسه‌ی گروه"
6437
6438 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6439 #, c-format
6440 msgid "Group secret"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6444 #, c-format
6445 msgid "Username"
6446 msgstr "نام‌کاربر"
6447
6448 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "NAT Mode"
6451 msgstr "حالت"
6452
6453 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6454 #, c-format
6455 msgid "Use specific UDP port"
6456 msgstr ""
6457
6458 #, fuzzy
6459 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6460 #~ msgstr "%s از قبل استفاده می‌شود\n"
6461
6462 #~ msgid ""
6463 #~ "drakfirewall configurator\n"
6464 #~ "\n"
6465 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6466 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6467 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6468 #~ msgstr ""
6469 #~ "پیکربند دیوارآتش‌درایک \n"
6470 #~ "\n"
6471 #~ "این دیوار‌آتش شخصی را برای این ماشین لینوکس ماندریبا پیکربندی می‌کند.\n"
6472 #~ "برای دیوارآتش باقدرت و متعلق، لطفا به پخش دیوارآتش امنیتی تخصصی \n"
6473 #~ "شده‌ی ماندریبا نگاهی بیاندازید."
6474
6475 #, fuzzy
6476 #~ msgid "Connecting.."
6477 #~ msgstr "اتصال..."
6478
6479 #, fuzzy
6480 #~ msgid "Account network traffic"
6481 #~ msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی"
6482
6483 #~ msgid ""
6484 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6485 #~ "the current one):"
6486 #~ msgstr ""
6487 #~ "نام نمایه‌ی برای ایجاد کردن (نمایه‌ی جدید مانند رونوشتی از نمایه‌ی کنونی "
6488 #~ "ساخته شده است):"
6489
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "Clone"
6492 #~ msgstr "اتصال"
6493
6494 #~ msgid ""
6495 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6496 #~ "\n"
6497 #~ "%s\n"
6498 #~ "\n"
6499 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6500 #~ msgstr ""
6501 #~ "فقط یک کارت شبکه پیکربندی شده بر سیستم شما وجود دارد:\n"
6502 #~ "\n"
6503 #~ "%s\n"
6504 #~ "\n"
6505 #~ "من بزودی شبکه‌ی محلی‌تان را با آن کارت برپاسازی می‌کنم."
6506
6507 #~ msgid "%s already in use\n"
6508 #~ msgstr "%s از قبل استفاده می‌شود\n"
6509
6510 #~ msgid "DrakVPN"
6511 #~ msgstr "DrakVPN"
6512
6513 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6514 #~ msgstr "اتصال VPN بکار افتاده است."
6515
6516 #~ msgid ""
6517 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6518 #~ "\n"
6519 #~ "It's currently enabled.\n"
6520 #~ "\n"
6521 #~ "What would you like to do?"
6522 #~ msgstr ""
6523 #~ "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n"
6524 #~ "\n"
6525 #~ "آن در حال حاضر بکار افتاده است.\n"
6526 #~ "\n"
6527 #~ "چکار می‌خواهید بکنید؟"
6528
6529 #~ msgid "disable"
6530 #~ msgstr "ازکاراندازی"
6531
6532 #~ msgid "reconfigure"
6533 #~ msgstr "پیکربندی مجدد"
6534
6535 #~ msgid "dismiss"
6536 #~ msgstr "اخراج"
6537
6538 #~ msgid "Disabling VPN..."
6539 #~ msgstr "از کار انداختن VPN..."
6540
6541 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6542 #~ msgstr "اتصال VPN اکنون از کار افتاده است."
6543
6544 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6545 #~ msgstr "اتصال VPN در حال حاضر از کار افتاده است"
6546
6547 #~ msgid ""
6548 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6549 #~ "\n"
6550 #~ "It's currently disabled.\n"
6551 #~ "\n"
6552 #~ "What would you like to do?"
6553 #~ msgstr ""
6554 #~ "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n"
6555 #~ "\n"
6556 #~ "آن در حال حاضر از کار افتاده است.\n"
6557 #~ "\n"
6558 #~ "چکار می‌خواهید بکنید؟"
6559
6560 #~ msgid "enable"
6561 #~ msgstr "بکاراندازی"
6562
6563 #~ msgid "Enabling VPN..."
6564 #~ msgstr "بکار انداختن VPN..."
6565
6566 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6567 #~ msgstr "اتصال VPN اکنون بکار افتاده است."
6568
6569 #~ msgid "Simple VPN setup."
6570 #~ msgstr "برپاسازی ساده‌ی VPN."
6571
6572 #~ msgid ""
6573 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6574 #~ "\n"
6575 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6576 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6577 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6578 #~ "\n"
6579 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6580 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6581 #~ "\n"
6582 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6583 #~ "drakconnect before going any further."
6584 #~ msgstr ""
6585 #~ "شما در شرف پیکربندی رایانه‌اتان برای استفاده از اتصال VPN هستید.\n"
6586 #~ "\n"
6587 #~ "با این قابلیت، رایانه‌های بر شبکه‌ی محلی‌اتان و رایانه‌های بر شبکه‌های\n"
6588 #~ "خصوصی از راه دور می‌توانند منابع خود را از طریق دیوارهای آتش خود\n"
6589 #~ "بر روی اینترنت از راه امنی شریک شوند.\n"
6590 #~ "\n"
6591 #~ "ارتبالات بر روی اینترنت رمزی شده است. رایانه‌های محلی و از راه دور\n"
6592 #~ "بنظر می‌آیند که بر روی یک شبکه وجود دارند.\n"
6593 #~ "\n"
6594 #~ "مطمئن شوید که دستیابی اینترنت/شبکه‌اتان را با استفاده از drakconnect\n"
6595 #~ "قبل از پیشروی پیکربندی کرده‌اید."
6596
6597 #~ msgid ""
6598 #~ "VPN connection.\n"
6599 #~ "\n"
6600 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6601 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6602 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6603 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6604 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6605 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6606 #~ "\n"
6607 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6608 #~ "before going any further."
6609 #~ msgstr ""
6610 #~ "اتصال VPN.\n"
6611 #~ "\n"
6612 #~ " این برنامه بر پایه‌ی پروژه‌های بدنبال آمده است:\n"
6613 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6614 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6615 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6616 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6617 #~ " - نوشتجات و صفحات دستوالعمل‌ همراه با بسته‌ی%s\n"
6618 #~ "\n"
6619 #~ "لطفاً حداقل نوشتجات چگونگی-ipsec را قبل از پیشروی\n"
6620 #~ "بخوانید."
6621
6622 #~ msgid "Problems installing package %s"
6623 #~ msgstr "اشکالات نصب بسته %s"
6624
6625 #~ msgid "Security Policies"
6626 #~ msgstr "سیاست‌های امنیتی"
6627
6628 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6629 #~ msgstr "IKE daemon racoon"
6630
6631 #~ msgid "Configuration file"
6632 #~ msgstr "پرونده‌ی پیکربندی"
6633
6634 #~ msgid ""
6635 #~ "Configuration step!\n"
6636 #~ "\n"
6637 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6638 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6639 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6640 #~ "\n"
6641 #~ "What would you like to configure?\n"
6642 #~ msgstr ""
6643 #~ "گام پیکربندی !\n"
6644 #~ "\n"
6645 #~ "شما نیاز به مشخص کردن سیاست‌های امنیتی و سپس\n"
6646 #~ "به پیکربندی شبح (IKE) معاوضه کلید خودکار دارید.\n"
6647 #~ "شبح KAME IKE که از آن استفاده می‌کنیم 'racoon' نام دارد.\n"
6648 #~ "\n"
6649 #~ "چه را می‌خواهید پیکربندی کنید؟\n"
6650
6651 #~ msgid "%s entries"
6652 #~ msgstr "ورودی‌های %s"
6653
6654 #~ msgid ""
6655 #~ "The %s file contents\n"
6656 #~ "is divided into sections.\n"
6657 #~ "\n"
6658 #~ "You can now:\n"
6659 #~ "\n"
6660 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6661 #~ " - commit the changes\n"
6662 #~ "\n"
6663 #~ "What would you like to do?\n"
6664 #~ msgstr ""
6665 #~ "محتویات پرونده‌ی %s \n"
6666 #~ "بدرون بندهایی تقسیم شده‌اند.\n"
6667 #~ "\n"
6668 #~ "اکنون می‌توانید :\n"
6669 #~ "\n"
6670 #~ " - بندها را نمایش، افزوده، ویرایش یا بردارید، سپس\n"
6671 #~ " - تغییرات را بسپارید\n"
6672 #~ "\n"
6673 #~ "چکار می‌خواهید بکنید؟\n"
6674
6675 #~ msgid ""
6676 #~ "_:display here is a verb\n"
6677 #~ "Display"
6678 #~ msgstr "نمایش"
6679
6680 #~ msgid "Edit"
6681 #~ msgstr "ویرایش"
6682
6683 #~ msgid "Commit"
6684 #~ msgstr "سپردن"
6685
6686 #~ msgid ""
6687 #~ "_:display here is a verb\n"
6688 #~ "Display configuration"
6689 #~ msgstr "پیکربندی نمایش"
6690
6691 #~ msgid ""
6692 #~ "The %s file does not exist.\n"
6693 #~ "\n"
6694 #~ "This must be a new configuration.\n"
6695 #~ "\n"
6696 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6697 #~ msgstr ""
6698 #~ "پرونده‌ی %s وجود ندارد.\n"
6699 #~ "\n"
6700 #~ "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n"
6701 #~ "\n"
6702 #~ "باید به عقب برگشته و 'افزودن' را انتخاب کنید.\n"
6703
6704 #~ msgid ""
6705 #~ "Add a Security Policy.\n"
6706 #~ "\n"
6707 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6708 #~ "\n"
6709 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6710 #~ msgstr ""
6711 #~ "افزودن سیاست امنیتی.\n"
6712 #~ "\n"
6713 #~ "اکنون می‌توانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n"
6714 #~ "\n"
6715 #~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n"
6716
6717 #~ msgid "Edit section"
6718 #~ msgstr "ویرایش بخش"
6719
6720 #~ msgid ""
6721 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6722 #~ "\n"
6723 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6724 #~ "and then click on next.\n"
6725 #~ msgstr ""
6726 #~ "پرونده‌ی %s شما چندین بند یا اتصالات دارد.\n"
6727 #~ "\n"
6728 #~ "می‌توانید اینجا در زیر آن را که می‌خواهید ویرایش کنید انتخاب\n"
6729 #~ "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n"
6730
6731 #~ msgid "Section names"
6732 #~ msgstr "نام‌های بخش"
6733
6734 #~ msgid ""
6735 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6736 #~ "\n"
6737 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6738 #~ "\n"
6739 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6740 #~ msgstr ""
6741 #~ "ویرایش سیاست امنیتی.\n"
6742 #~ "\n"
6743 #~ "اکنون می‌توانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n"
6744 #~ "\n"
6745 #~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n"
6746
6747 #~ msgid ""
6748 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6749 #~ "\n"
6750 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6751 #~ "and then click on next.\n"
6752 #~ msgstr ""
6753 #~ "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n"
6754 #~ "\n"
6755 #~ "اینجا در زیر می‌توانید آن را که می‌خواهید بردارید انتخاب\n"
6756 #~ "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n"
6757
6758 #~ msgid ""
6759 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6760 #~ "\n"
6761 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6762 #~ "You can now:\n"
6763 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6764 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6765 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6766 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6767 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6768 #~ msgstr ""
6769 #~ "پیکربندی پرونده‌ی racoon.conf.\n"
6770 #~ "\n"
6771 #~ "محتویات این پرونده بدرون بندها تقسیم شده‌اند.\n"
6772 #~ "اکنون می‌توانید : - display \t\t (نمایش دادن محتویات پرونده)\n"
6773 #~ " - add\t\t\t (افزودن یک بند)\n"
6774 #~ " - edit \t\t\t (پارامترهای بندی را پیرایش کنید)\n"
6775 #~ " - remove \t\t (بند موجودی را بردارید)\n"
6776 #~ " - commit \t\t (تغییرات را به پرونده‌ی حقیقی نگارش کنید)"
6777
6778 #~ msgid ""
6779 #~ "The %s file does not exist\n"
6780 #~ "\n"
6781 #~ "This must be a new configuration.\n"
6782 #~ "\n"
6783 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6784 #~ msgstr ""
6785 #~ "پرونده‌ی %s وجود ندارد\n"
6786 #~ "\n"
6787 #~ "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n"
6788 #~ "\n"
6789 #~ "باید به عقب برگشته و پیکربندی را انتخاب کنید.\n"
6790
6791 #~ msgid "racoon.conf entries"
6792 #~ msgstr "ورودی‌های racoon.conf"
6793
6794 #~ msgid ""
6795 #~ "The 'add' sections step.\n"
6796 #~ "\n"
6797 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6798 #~ "\t'path'\n"
6799 #~ "\t'remote'\n"
6800 #~ "\t'sainfo' \n"
6801 #~ "\n"
6802 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6803 #~ msgstr ""
6804 #~ "مرحله‌ی بخش‌های 'افزودن'.\n"
6805 #~ "\n"
6806 #~ "اینجا در زیر ساختار پرونده‌ی racoon.conf است :\n"
6807 #~ "\t'مسیر'\n"
6808 #~ "\t'از راه دور'\n"
6809 #~ "\t'sainfo' \n"
6810 #~ "\n"
6811 #~ "بخشی را که می‌خواهید اضافه کنید انتخاب نمائید.\n"
6812
6813 #~ msgid "path"
6814 #~ msgstr "مسیر"
6815
6816 #~ msgid "remote"
6817 #~ msgstr "از راه دور"
6818
6819 #~ msgid "sainfo"
6820 #~ msgstr "sainfo"
6821
6822 #~ msgid ""
6823 #~ "The 'add path' section step.\n"
6824 #~ "\n"
6825 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6826 #~ "\n"
6827 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6828 #~ msgstr ""
6829 #~ "مرحله‌ی بخش 'افزودن مسیر'.\n"
6830 #~ "\n"
6831 #~ "بخشهای مسیر باید در بالای پرونده‌ی racoon.conf شما باشند.\n"
6832 #~ "\n"
6833 #~ "برای دریافت راهنمایی موشی خود را بر روی ورودی گواهینامه بگذارید."
6834
6835 #~ msgid "path type"
6836 #~ msgstr "نوع مسیر"
6837
6838 #~ msgid ""
6839 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6840 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6841 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6842 #~ "\n"
6843 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6844 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6845 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6846 #~ "\n"
6847 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6848 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6849 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6850 #~ "\n"
6851 #~ "File Inclusion: include file \n"
6852 #~ "other configuration files can be included.\n"
6853 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6854 #~ "\n"
6855 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6856 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6857 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6858 #~ msgstr ""
6859 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6860 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6861 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6862 #~ "\n"
6863 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6864 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6865 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6866 #~ "\n"
6867 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6868 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6869 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6870 #~ "\n"
6871 #~ "File Inclusion: include file \n"
6872 #~ "other configuration files can be included.\n"
6873 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6874 #~ "\n"
6875 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6876 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6877 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6878
6879 #~ msgid "real file"
6880 #~ msgstr "پرونده‌ی حقیقی"
6881
6882 #~ msgid ""
6883 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6884 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6885 #~ "\n"
6886 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6887 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6888 #~ msgstr ""
6889 #~ "مطمئن شوید از قبل مسیر بخش‌ها را بر بالای\n"
6890 #~ "پرونده‌ی racoon.conf خود دارید.\n"
6891 #~ "\n"
6892 #~ "اکنون می‌توانید تنظیمات از راه دور را انتخاب کنید.\n"
6893 #~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n"
6894
6895 #~ msgid ""
6896 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6897 #~ "on the top of your %s file.\n"
6898 #~ "\n"
6899 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6900 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6901 #~ msgstr ""
6902 #~ "مطمئن شوید که مسیر بخش‌ها را از قبل در بالای\n"
6903 #~ "پرونده‌ی %s خود دارید.\n"
6904 #~ "\n"
6905 #~ "اکنون می‌توانید تنظیمات sainfo را انتخاب کنید.\n"
6906 #~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n"
6907
6908 #~ msgid ""
6909 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6910 #~ "\n"
6911 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6912 #~ "to edit and then click on next.\n"
6913 #~ msgstr ""
6914 #~ "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n"
6915 #~ "\n"
6916 #~ "اینجا در زیر می‌توانید آن را که می‌خواهید ویرایش کنید\n"
6917 #~ "انتخاب کرده و سپس بر بعدی کلیک کنید.\n"
6918
6919 #~ msgid ""
6920 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6921 #~ "\n"
6922 #~ "\n"
6923 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6924 #~ "\n"
6925 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6926 #~ msgstr ""
6927 #~ "پرونده %s شما بخش‌های متعددی دارد.\n"
6928 #~ "\n"
6929 #~ "\n"
6930 #~ "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش از راه دور را ویرایش کنید\n"
6931 #~ "\n"
6932 #~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n"
6933
6934 #~ msgid ""
6935 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6936 #~ "\n"
6937 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6938 #~ "\n"
6939 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6940 #~ msgstr ""
6941 #~ "پرونده‌ی %s بخش‌های متعددی دارد.\n"
6942 #~ "\n"
6943 #~ "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش sainfo را ویرایش کنید.\n"
6944 #~ "\n"
6945 #~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید."
6946
6947 #~ msgid ""
6948 #~ "This section has to be on top of your\n"
6949 #~ "%s file.\n"
6950 #~ "\n"
6951 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6952 #~ "sections.\n"
6953 #~ "\n"
6954 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6955 #~ "\n"
6956 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6957 #~ msgstr ""
6958 #~ "این بخش باید بر بالای پرونده‌ی %s\n"
6959 #~ "باشد.\n"
6960 #~ "\n"
6961 #~ "مطمئن شوید همه‌ی بخش‌های دیگر این\n"
6962 #~ "مسیر بخش‌ها را دنبال می‌کنند.\n"
6963 #~ "\n"
6964 #~ "اکنون می‌توانید مسیر ورودی‌های را ویرایش کنید.\n"
6965 #~ "\n"
6966 #~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n"
6967
6968 #~ msgid "path_type"
6969 #~ msgstr "path_type"
6970
6971 #~ msgid "Congratulations!"
6972 #~ msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
6973
6974 #~ msgid ""
6975 #~ "Everything has been configured.\n"
6976 #~ "\n"
6977 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6978 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6979 #~ "\n"
6980 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6981 #~ "section is configured."
6982 #~ msgstr ""
6983 #~ "همه چیز پیکربندی شده است.\n"
6984 #~ "\n"
6985 #~ "اکنون می‌توانید منابع را از طریق اینترنت، به روش امنی،\n"
6986 #~ "با استفاده از VPN مشترک شوید.\n"
6987 #~ "\n"
6988 #~ "باید مطمئن شوید که بخش shorewall تونل‌ها\n"
6989 #~ "پیکربندی شده است."
6990
6991 #~ msgid ""
6992 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6993 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6994 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6995 #~ "\n"
6996 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6997 #~ "\n"
6998 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6999 #~ "\n"
7000 #~ "Examples: \n"
7001 #~ "\n"
7002 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7003 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7004 #~ "\n"
7005 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7006 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
7007 #~ "\n"
7008 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7009 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
7010 #~ msgstr ""
7011 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7012 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7013 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7014 #~ "\n"
7015 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7016 #~ "\n"
7017 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7018 #~ "\n"
7019 #~ "Examples: \n"
7020 #~ "\n"
7021 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7022 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7023 #~ "\n"
7024 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7025 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
7026 #~ "\n"
7027 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7028 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
7029
7030 #~ msgid "Sainfo source protocol"
7031 #~ msgstr "پایان‌نامه‌ی منبع sainfo"
7032
7033 #~ msgid ""
7034 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7035 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7036 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7037 #~ "\n"
7038 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7039 #~ "\n"
7040 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7041 #~ "\n"
7042 #~ "Examples: \n"
7043 #~ "\n"
7044 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7045 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7046 #~ "\n"
7047 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7048 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
7049 #~ msgstr ""
7050 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7051 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7052 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7053 #~ "\n"
7054 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7055 #~ "\n"
7056 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7057 #~ "\n"
7058 #~ "Examples: \n"
7059 #~ "\n"
7060 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7061 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7062 #~ "\n"
7063 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7064 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
7065
7066 #~ msgid "Sainfo destination address"
7067 #~ msgstr "نشانی مقصد sainfo"
7068
7069 #~ msgid ""
7070 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7071 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7072 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7073 #~ "\n"
7074 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7075 #~ "\n"
7076 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7077 #~ "\n"
7078 #~ "Examples: \n"
7079 #~ "\n"
7080 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7081 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7082 #~ "\n"
7083 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7084 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
7085 #~ "\n"
7086 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7087 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
7088 #~ msgstr ""
7089 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7090 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7091 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7092 #~ "\n"
7093 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7094 #~ "\n"
7095 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7096 #~ "\n"
7097 #~ "Examples: \n"
7098 #~ "\n"
7099 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7100 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7101 #~ "\n"
7102 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7103 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
7104 #~ "\n"
7105 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7106 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
7107
7108 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
7109 #~ msgstr "پایان‌نامه‌ی مقصد sainfo"
7110
7111 #~ msgid ""
7112 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7113 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7114 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7115 #~ "\n"
7116 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7117 #~ "\n"
7118 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7119 #~ "\n"
7120 #~ "Examples: \n"
7121 #~ "\n"
7122 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7123 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7124 #~ "\n"
7125 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7126 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
7127 #~ msgstr ""
7128 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7129 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7130 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7131 #~ "\n"
7132 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7133 #~ "\n"
7134 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7135 #~ "\n"
7136 #~ "Examples: \n"
7137 #~ "\n"
7138 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7139 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7140 #~ "\n"
7141 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7142 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
7143
7144 #~ msgid "PFS group"
7145 #~ msgstr "گروه PFS"
7146
7147 #~ msgid ""
7148 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
7149 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
7150 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
7151 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7152 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
7153 #~ msgstr ""
7154 #~ "گروهی از توان‌های Diffie-Hellman را مشخص می‌کند.\n"
7155 #~ "اگر PFS را نیاز ندارید پس می‌توانید این دستور را از قلم بیاندازید.\n"
7156 #~ "هر پیشنهادی پذیرفته خواهد شد اگر یکی را مشخص نکنید.\n"
7157 #~ "گروه یکی از اینهاست: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7158 #~ "یا می‌توانید ۱٬ ۲٬ یا ۵ را مانند شماره‌ی گروه DH مشخص کنید."
7159
7160 #~ msgid "Lifetime number"
7161 #~ msgstr "شماره‌ی زمان‌عمر"
7162
7163 #~ msgid ""
7164 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7165 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7166 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7167 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7168 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7169 #~ "\n"
7170 #~ "Examples: \n"
7171 #~ "\n"
7172 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7173 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7174 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7175 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7176 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7177 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7178 #~ "\n"
7179 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
7180 #~ msgstr ""
7181 #~ "طول عمر زمان مشخصی را که در معامله‌های فاز ۱\n"
7182 #~ "پیشنهاد خواهد شد تعیین می‌کند. هر پیشنهادی پذیرفته\n"
7183 #~ "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n"
7184 #~ "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها می‌توانند تکی در هر\n"
7185 #~ "پیشنهادی تعیین گردند.\n"
7186 #~ "\n"
7187 #~ "مثال‌ها : \n"
7188 #~ "\n"
7189 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7190 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7191 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7192 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7193 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7194 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7195 #~ "\n"
7196 #~ "پس در اینجا شماره‌های طول عمر 1, 1, 30, 30, 60 و 12 هستند.\n"
7197
7198 #~ msgid "Lifetime unit"
7199 #~ msgstr "واحد زمان‌عمر"
7200
7201 #~ msgid ""
7202 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7203 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7204 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7205 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7206 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7207 #~ "\n"
7208 #~ "Examples: \n"
7209 #~ "\n"
7210 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7211 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7212 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7213 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7214 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7215 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7216 #~ "\n"
7217 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
7218 #~ "'hour'.\n"
7219 #~ msgstr ""
7220 #~ "طول عمر زمان مشخصی را که در معامله‌های فاز ۱\n"
7221 #~ "پیشنهاد خواهد شد تعیین می‌کند. هر پیشنهادی پذیرفته\n"
7222 #~ "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n"
7223 #~ "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها می‌توانند تکی در هر\n"
7224 #~ "پیشنهادی تعیین گردند.\n"
7225 #~ "\n"
7226 #~ "مثال‌ها : \n"
7227 #~ "\n"
7228 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7229 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7230 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7231 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7232 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7233 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7234 #~ "\n"
7235 #~ "پس در اینجا واحدهای طول عمر 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' و 'hour' "
7236 #~ "هستند.\n"
7237
7238 #~ msgid "Encryption algorithm"
7239 #~ msgstr "الگوریتم رمزگذاری"
7240
7241 #~ msgid "Authentication algorithm"
7242 #~ msgstr "الگوریتم تأیید هویت"
7243
7244 #~ msgid "Compression algorithm"
7245 #~ msgstr "الگوریتم فشرده‌سازی"
7246
7247 #~ msgid "deflate"
7248 #~ msgstr "تورم‌زدایی"
7249
7250 #~ msgid "Remote"
7251 #~ msgstr "از راه دور"
7252
7253 #~ msgid ""
7254 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7255 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
7256 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
7257 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
7258 #~ "directive.\n"
7259 #~ "\n"
7260 #~ "Examples: \n"
7261 #~ "\n"
7262 #~ "remote anonymous\n"
7263 #~ "remote ::1 [8000]"
7264 #~ msgstr ""
7265 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7266 #~ "پارامترهای فاز ۱ IKE را برای هر گره‌ی از راه دور مشخص می‌سازد.\n"
7267 #~ "درگاه پیش‌فرض ۵۰۰ است. اگر گمنام مشخص شده،\n"
7268 #~ "عبارت به همه‌ی همتاهایی که با هیچ دستور از راه دوری\n"
7269 #~ "تطابق ندارند گذاشته می‌شوند.\n"
7270 #~ "\n"
7271 #~ "مثال‌ها : \n"
7272 #~ "\n"
7273 #~ "remote anonymous\n"
7274 #~ "remote ::1 [8000]"
7275
7276 #~ msgid "Exchange mode"
7277 #~ msgstr "حالت معاوضه"
7278
7279 #~ msgid ""
7280 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7281 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7282 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7283 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7284 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7285 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7286 #~ msgstr ""
7287 #~ "حالت مبادله برای فاز ۱ را وقتی racoon مقداردهنده باشد\n"
7288 #~ "مشخص می‌کند. این بمعنی حالت مبادله‌ی قابل پذیرش است\n"
7289 #~ "وقتی racoon جوابگوست. بیش از یک حالت می‌تواند بوسیله‌ی\n"
7290 #~ "جداسازی آنها با ویرگول مشخص گردد. اولین حالت مبادله آن\n"
7291 #~ "است که racoon وقتی مقداردهنده است از آن استفاده می‌کند.\n"
7292
7293 #~ msgid "Generate policy"
7294 #~ msgstr "تولید سیاست"
7295
7296 #~ msgid "off"
7297 #~ msgstr "خاموش"
7298
7299 #~ msgid "on"
7300 #~ msgstr "روشن"
7301
7302 #~ msgid ""
7303 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7304 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7305 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7306 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7307 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7308 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7309 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7310 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7311 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7312 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7313 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7314 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7315 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7316 #~ "the initiator case. The default value is off."
7317 #~ msgstr ""
7318 #~ "این دستور برای جواب‌دهنده است. بنابرین باید\n"
7319 #~ "غیرفعال را روشن کنید تا racoon(8) جواب‌دهنده\n"
7320 #~ "بشود. اگر جواب‌دهنده هیچ سیاستی در SPD در طول\n"
7321 #~ "معامله‌ی فاز ۲ ندارد، و دستور روشن شده است، پس\n"
7322 #~ "پس racoon(8) اولین پیشنهاد را در بارپرداخت SA از\n"
7323 #~ "مقداردهنده خواهد گزید، و ورودی‌های سیاست را از\n"
7324 #~ "پیشنهاد تولید می‌کند. آن برای معامله با کارگیری که\n"
7325 #~ "نشانی آی‌پی پویا دارد مفید است. توجه کنید که سیاست\n"
7326 #~ "نامناسب ممکن است بدرون SPD جواب‌دهنده بوسیله‌ی\n"
7327 #~ "مقداردهنده نصب شده باشد. اگر چنین سیاستهایی بدلیل\n"
7328 #~ "عدم تطابق میان مقداردهنده و جواب‌دهنده نصب شده باشد\n"
7329 #~ "ارتباطات دیگر ممکن است شکست بخورد. این دستور در مورد\n"
7330 #~ "مقداردهنده نادیده گرفته شده است. مقدار پیش‌فرض خاموش است."
7331
7332 #~ msgid "Passive"
7333 #~ msgstr "غیر فعال"
7334
7335 #~ msgid ""
7336 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7337 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7338 #~ "server."
7339 #~ msgstr ""
7340 #~ "اگر نمی‌خواهید معامله را شروع کنید، این را به\n"
7341 #~ "روشن بگذارید. مقدار پیش‌فرض به روشن خاموش\n"
7342 #~ "است. آن برای یک کارگزار مفید است."
7343
7344 #~ msgid "Certificate type"
7345 #~ msgstr "نوع گواهینامه"
7346
7347 #~ msgid "My certfile"
7348 #~ msgstr "پرونده‌ی گواهینامه‌ی من"
7349
7350 #~ msgid "Name of the certificate"
7351 #~ msgstr "نام گواهینامه"
7352
7353 #~ msgid "My private key"
7354 #~ msgstr "کلید خصوصی من"
7355
7356 #~ msgid "Name of the private key"
7357 #~ msgstr "نام کلید خصوصی"
7358
7359 #~ msgid "Peers certfile"
7360 #~ msgstr "پرونده‌ی گواهینامه همتاها"
7361
7362 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7363 #~ msgstr "نام گواهینامه‌ی همتاها"
7364
7365 #~ msgid "Verify cert"
7366 #~ msgstr "تأیید گواهینامه"
7367
7368 #~ msgid ""
7369 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7370 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7371 #~ msgstr ""
7372 #~ "اگر بدلیلی نمی‌خواهید گواهینامه‌ی همتا را تأیید کنید\n"
7373 #~ "این را خاموش بگذارید. پیش‌فرض روشن است."
7374
7375 #~ msgid "My identifier"
7376 #~ msgstr "شناسه‌گر من"
7377
7378 #~ msgid ""
7379 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7380 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7381 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7382 #~ "they are used like:\n"
7383 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7384 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7385 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7386 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7387 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7388 #~ "\t\tdomain name).\n"
7389 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7390 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7391 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7392 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7393 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7394 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7395 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7396 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7397 #~ "\n"
7398 #~ "Examples: \n"
7399 #~ "\n"
7400 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7401 #~ msgstr ""
7402 #~ "شناسه‌گر فرستاده شده به میزبان از راه دور را برای معامله‌ی فاز ۱ مشخص "
7403 #~ "می‌کند. adress، fqdn،\n"
7404 #~ "user_fqdn، keyid و asn1dn می‌توانند مانند یک idtype\n"
7405 #~ "استفاده شوند، مورد استفاده‌ی آنها مانند:\n"
7406 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7407 #~ "\t\tنوع نشانی آی‌پی است. این پیش‌فرض است.\n"
7408 #~ "\t\tنوع اگر شناسه‌گری را برای استفاده مشخص نکنید.\n"
7409 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7410 #~ "\t\tنوع یک USER_FQDN است (نام دامنه‌ی کاملا \n"
7411 #~ "\t\tمعتبر کاربر).\n"
7412 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7413 #~ "\t\tنوع یک FQDN است (نام دامنه‌ی کاملا معتبر).\n"
7414 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7415 #~ "\t\tنوع یک KEY_ID است.\n"
7416 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7417 #~ "\t\tنوع یک نام قابل تشخیص ASN.1 است. اگر\n"
7418 #~ "\t\tرشته از قلم افتاده باشد, racoon(8) DN را از منطقه‌ی موضوع\n"
7419 #~ "\t\tدر گواهینامه خواهد گرفت.\n"
7420 #~ "\n"
7421 #~ "مثال‌ها : \n"
7422 #~ "\n"
7423 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7424
7425 #~ msgid "Peers identifier"
7426 #~ msgstr "شناسه‌گر همتا"
7427
7428 #~ msgid "Proposal"
7429 #~ msgstr "پیشنهاد"
7430
7431 #~ msgid ""
7432 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7433 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7434 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7435 #~ "\n"
7436 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7437 #~ "\n"
7438 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7439 #~ msgstr ""
7440 #~ "الگوریتم رمزگذاری استفاده شده برای معامله‌ی\n"
7441 #~ "فاز ۱ را مشخص کنید. این دستور باید تعیین گردد.\n"
7442 #~ "الگوریتم یکی از اینهاست: \n"
7443 #~ "\n"
7444 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7445 #~ "\n"
7446 #~ "برای ترانس‌فرم‌های دیگر، این عبارت نباید استفاده شود."
7447
7448 #~ msgid "Hash algorithm"
7449 #~ msgstr "الگوریتم hash"
7450
7451 #~ msgid "Authentication method"
7452 #~ msgstr "روش تأیید هویت"
7453
7454 #~ msgid "DH group"
7455 #~ msgstr "گروه DH"
7456
7457 #~ msgid "Command"
7458 #~ msgstr "فرمان"
7459
7460 #~ msgid "Source IP range"
7461 #~ msgstr "گستره‌ی آی‌پی منبع"
7462
7463 #~ msgid "Destination IP range"
7464 #~ msgstr "گستره‌ی آی‌پی مقصد"
7465
7466 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7467 #~ msgstr "پایان‌نامه‌ی لایه‌ی-بالاتر"
7468
7469 #~ msgid "any"
7470 #~ msgstr "هر چه"
7471
7472 #~ msgid "Flag"
7473 #~ msgstr "پرچم"
7474
7475 #~ msgid "Direction"
7476 #~ msgstr "جهت"
7477
7478 #~ msgid "IPsec policy"
7479 #~ msgstr "سیاست IPsec"
7480
7481 #~ msgid "ipsec"
7482 #~ msgstr "ipsec"
7483
7484 #~ msgid "discard"
7485 #~ msgstr "دور انداختن"
7486
7487 #~ msgid "tunnel"
7488 #~ msgstr "تونل"
7489
7490 #~ msgid "transport"
7491 #~ msgstr "انتقال"
7492
7493 #~ msgid "Source/destination"
7494 #~ msgstr "منبع/مقصد"
7495
7496 #~ msgid "Level"
7497 #~ msgstr "سطح"
7498
7499 #~ msgid "require"
7500 #~ msgstr "ضروری"
7501
7502 #~ msgid "default"
7503 #~ msgstr "پیش‌فرض"
7504
7505 #~ msgid "use"
7506 #~ msgstr "استفاده از"
7507
7508 #~ msgid "unique"
7509 #~ msgstr "یگانه"
7510
7511 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7512 #~ msgstr "باید ثبت خروج کرده و باز برگردید برای اینکه تغییرات تأثیر کنند"
7513
7514 #~ msgid "Disconnect..."
7515 #~ msgstr "قطع اتصال..."
7516
7517 #~ msgid "Connect..."
7518 #~ msgstr "اتصال..."
7519
7520 #, fuzzy
7521 #~ msgid "Attacker"
7522 #~ msgstr "جزئیات حمله"
7523
7524 #, fuzzy
7525 #~ msgid "Attack type"
7526 #~ msgstr "نوع حمله: %s"
7527
7528 #~ msgid "Get Online Help"
7529 #~ msgstr "دریافت کمک اینترنتی"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30