15 |
msgid "" |
msgid "" |
16 |
msgstr "" |
msgstr "" |
17 |
"Project-Id-Version: drakx-net-fi\n" |
"Project-Id-Version: drakx-net-fi\n" |
18 |
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" |
19 |
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 17:49+0300\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 17:49+0300\n" |
20 |
"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n" |
"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n" |
21 |
"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n" |
"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n" |
36 |
msgstr "Liitäntä" |
msgstr "Liitäntä" |
37 |
|
|
38 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
39 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 |
40 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
41 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
42 |
#, c-format |
#, c-format |
43 |
msgid "IP address" |
msgid "IP address" |
44 |
msgstr "IP-osoite" |
msgstr "IP-osoite" |
45 |
|
|
46 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 |
47 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:477 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 |
48 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 |
49 |
#, c-format |
#, c-format |
50 |
msgid "Protocol" |
msgid "Protocol" |
51 |
msgstr "Protokolla" |
msgstr "Protokolla" |
81 |
msgstr "Aseta lähiverkko..." |
msgstr "Aseta lähiverkko..." |
82 |
|
|
83 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
84 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 |
85 |
#, c-format |
#, c-format |
86 |
msgid "Help" |
msgid "Help" |
87 |
msgstr "Ohje" |
msgstr "Ohje" |
88 |
|
|
89 |
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 |
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 |
90 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 |
91 |
#, c-format |
#, c-format |
92 |
msgid "Apply" |
msgid "Apply" |
93 |
msgstr "Toteuta" |
msgstr "Toteuta" |
94 |
|
|
95 |
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 |
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 |
96 |
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 |
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 |
97 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 |
98 |
#, c-format |
#, c-format |
99 |
msgid "Cancel" |
msgid "Cancel" |
100 |
msgstr "Peruuta" |
msgstr "Peruuta" |
101 |
|
|
102 |
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 |
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 |
103 |
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 |
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 |
104 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 |
105 |
#, c-format |
#, c-format |
106 |
msgid "Ok" |
msgid "Ok" |
107 |
msgstr "OK" |
msgstr "OK" |
111 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
112 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
113 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
114 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 |
115 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
116 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
117 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
118 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
121 |
msgid "Please wait" |
msgid "Please wait" |
122 |
msgstr "Odota hetki" |
msgstr "Odota hetki" |
123 |
|
|
124 |
#: ../bin/drakconnect-old:115 |
#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 |
125 |
#, c-format |
#, c-format |
126 |
msgid "Please Wait... Applying the configuration" |
msgid "Please Wait... Applying the configuration" |
127 |
msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" |
msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" |
157 |
|
|
158 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
159 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
160 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 |
161 |
#, c-format |
#, c-format |
162 |
msgid "Netmask" |
msgid "Netmask" |
163 |
msgstr "Verkkopeite" |
msgstr "Verkkopeite" |
173 |
msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" |
msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" |
174 |
|
|
175 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
176 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 |
177 |
#, c-format |
#, c-format |
178 |
msgid "DHCP client" |
msgid "DHCP client" |
179 |
msgstr "DHCP-asiakas" |
msgstr "DHCP-asiakas" |
188 |
"Suorita \"%s\"-avustaja Mageian Ohjauskeskuksesta" |
"Suorita \"%s\"-avustaja Mageian Ohjauskeskuksesta" |
189 |
|
|
190 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
191 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 |
192 |
#, c-format |
#, c-format |
193 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
194 |
msgstr "Aseta uusi verkkoliitäntä" |
msgstr "Aseta uusi verkkoliitäntä" |
195 |
|
|
196 |
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 |
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 |
197 |
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 |
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 |
198 |
#, c-format |
#, c-format |
199 |
msgid "No IP" |
msgid "No IP" |
200 |
msgstr "Ei IP-osoitetta" |
msgstr "Ei IP-osoitetta" |
201 |
|
|
202 |
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 |
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 |
203 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 |
204 |
#, c-format |
#, c-format |
205 |
msgid "No Mask" |
msgid "No Mask" |
206 |
msgstr "Ei verkkopeitettä" |
msgstr "Ei verkkopeitettä" |
270 |
"\n" |
"\n" |
271 |
"Mitä tehdään?" |
"Mitä tehdään?" |
272 |
|
|
273 |
#: ../bin/drakgw:101 |
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 |
274 |
#, c-format |
#, c-format |
275 |
msgid "Disable" |
msgid "Disable" |
276 |
msgstr "Poista käytöstä" |
msgstr "Poista käytöstä" |
277 |
|
|
278 |
#: ../bin/drakgw:101 |
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 |
279 |
#, c-format |
#, c-format |
280 |
msgid "Enable" |
msgid "Enable" |
281 |
msgstr "Ota käyttöön" |
msgstr "Ota käyttöön" |
290 |
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." |
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." |
291 |
msgstr "Valitse Internetiin yhteydessä oleva verkkoliitäntä." |
msgstr "Valitse Internetiin yhteydessä oleva verkkoliitäntä." |
292 |
|
|
293 |
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 |
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 |
294 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:414 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 |
295 |
#, c-format |
#, c-format |
296 |
msgid "Net Device" |
msgid "Net Device" |
297 |
msgstr "Verkkoliitäntä" |
msgstr "Verkkoliitäntä" |
367 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
368 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
369 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
370 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 |
371 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 |
372 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 |
373 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 |
374 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
375 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
376 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
377 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
670 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
671 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
672 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
673 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 |
674 |
#, c-format |
#, c-format |
675 |
msgid "Interactive Firewall" |
msgid "Interactive Firewall" |
676 |
msgstr "Interaktiivinen palomuuri" |
msgstr "Interaktiivinen palomuuri" |
677 |
|
|
678 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
679 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
680 |
#: ../bin/net_applet:353 |
#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 |
681 |
#, c-format |
#, c-format |
682 |
msgid "Unable to contact daemon" |
msgid "Unable to contact daemon" |
683 |
msgstr "Yhteyttä taustaprosessiin voitu muodostaa" |
msgstr "Yhteyttä taustaprosessiin voitu muodostaa" |
687 |
msgid "Log" |
msgid "Log" |
688 |
msgstr "Loki" |
msgstr "Loki" |
689 |
|
|
690 |
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 |
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 |
691 |
#, c-format |
#, c-format |
692 |
msgid "Allow" |
msgid "Allow" |
693 |
msgstr "Salli" |
msgstr "Salli" |
694 |
|
|
695 |
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 |
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 |
696 |
#, c-format |
#, c-format |
697 |
msgid "Block" |
msgid "Block" |
698 |
msgstr "Estä" |
msgstr "Estä" |
720 |
msgid "Clear logs" |
msgid "Clear logs" |
721 |
msgstr "Tyhjennä lokitiedostot" |
msgstr "Tyhjennä lokitiedostot" |
722 |
|
|
723 |
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 |
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 |
724 |
#, c-format |
#, c-format |
725 |
msgid "Blacklist" |
msgid "Blacklist" |
726 |
msgstr "Kiellettyjen lista" |
msgstr "Kiellettyjen lista" |
727 |
|
|
728 |
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 |
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 |
729 |
#, c-format |
#, c-format |
730 |
msgid "Whitelist" |
msgid "Whitelist" |
731 |
msgstr "Sallittujen lista" |
msgstr "Sallittujen lista" |
875 |
msgid "Enabled" |
msgid "Enabled" |
876 |
msgstr "Käytössä" |
msgstr "Käytössä" |
877 |
|
|
878 |
#: ../bin/draknetprofile:68 |
#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 |
879 |
#, c-format |
#, c-format |
880 |
msgid "Description" |
msgid "Description" |
881 |
msgstr "Kuvaus" |
msgstr "Kuvaus" |
922 |
"Käytössä on verkkoprofiili %s. Järjestelmän asetukset voidaan määritellä " |
"Käytössä on verkkoprofiili %s. Järjestelmän asetukset voidaan määritellä " |
923 |
"normaalisti, kaikki verkkoasetukset tallentuvat profiiliin." |
"normaalisti, kaikki verkkoasetukset tallentuvat profiiliin." |
924 |
|
|
925 |
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 |
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 |
926 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
927 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:500 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 |
928 |
#, c-format |
#, c-format |
929 |
msgid "Warning" |
msgid "Warning" |
930 |
msgstr "Varoitus" |
msgstr "Varoitus" |
2473 |
"Varoitus! Toinen, mahdollisesti sinun verkkoa käyttävä, Internet-yhteys on " |
"Varoitus! Toinen, mahdollisesti sinun verkkoa käyttävä, Internet-yhteys on " |
2474 |
"havaittu" |
"havaittu" |
2475 |
|
|
2476 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 |
2477 |
#, c-format |
#, c-format |
2478 |
msgid "Connected" |
msgid "Connected" |
2479 |
msgstr "Yhteys muodostettu" |
msgstr "Yhteys muodostettu" |
2480 |
|
|
2481 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 |
2482 |
#, c-format |
#, c-format |
2483 |
msgid "Not connected" |
msgid "Not connected" |
2484 |
msgstr "Ei yhteyttä" |
msgstr "Ei yhteyttä" |
2543 |
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2544 |
msgstr "Salli Network Managerin hallita liitäntää" |
msgstr "Salli Network Managerin hallita liitäntää" |
2545 |
|
|
2546 |
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 |
2547 |
#, c-format |
#, c-format |
2548 |
msgid "Metric" |
msgid "Metric" |
2549 |
msgstr "Metric" |
msgstr "Metric" |
2583 |
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" |
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" |
2584 |
msgstr "Käytä BPALogin:a (tarvitaan Telstralle)" |
msgstr "Käytä BPALogin:a (tarvitaan Telstralle)" |
2585 |
|
|
2586 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 |
2587 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 |
2588 |
#, c-format |
#, c-format |
2589 |
msgid "Authentication" |
msgid "Authentication" |
2590 |
msgstr "Tunnistustapa" |
msgstr "Tunnistustapa" |
2591 |
|
|
2592 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2593 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 |
2594 |
|
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2595 |
#, c-format |
#, c-format |
2596 |
msgid "Account Login (user name)" |
msgid "Account Login (user name)" |
2597 |
msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" |
msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" |
2598 |
|
|
2599 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2600 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 |
2601 |
|
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2602 |
#, c-format |
#, c-format |
2603 |
msgid "Account Password" |
msgid "Account Password" |
2604 |
msgstr "Salasana" |
msgstr "Salasana" |
2722 |
"Syötä koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" |
"Syötä koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" |
2723 |
"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena sarjana (esim. 1.2.3.4)." |
"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena sarjana (esim. 1.2.3.4)." |
2724 |
|
|
2725 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
2726 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2727 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2728 |
#, c-format |
#, c-format |
2729 |
msgid "Gateway" |
msgid "Gateway" |
2730 |
msgstr "Yhdyskäytävä" |
msgstr "Yhdyskäytävä" |
2731 |
|
|
2732 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2733 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 |
2734 |
#, c-format |
#, c-format |
2735 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2736 |
msgstr "Hae nimipalvelimet DHCP-palvelimelta" |
msgstr "Hae nimipalvelimet DHCP-palvelimelta" |
2758 |
"perusteella" |
"perusteella" |
2759 |
|
|
2760 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2761 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 |
2762 |
#, c-format |
#, c-format |
2763 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2764 |
msgstr "DHCP:n aikakatkaisu (sekuntia)" |
msgstr "DHCP:n aikakatkaisu (sekuntia)" |
2765 |
|
|
2766 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2767 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 |
2768 |
#, c-format |
#, c-format |
2769 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2770 |
msgstr "Hae YP-palvelimet DHCP-palvelimelta" |
msgstr "Hae YP-palvelimet DHCP-palvelimelta" |
2771 |
|
|
2772 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2773 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 |
2774 |
#, c-format |
#, c-format |
2775 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2776 |
msgstr "Hae aikapalvelimet DHCP-palvelimelta" |
msgstr "Hae aikapalvelimet DHCP-palvelimelta" |
2777 |
|
|
2778 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2779 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 |
2780 |
#, c-format |
#, c-format |
2781 |
msgid "DHCP host name" |
msgid "DHCP host name" |
2782 |
msgstr "DHCP-verkkonimi" |
msgstr "DHCP-verkkonimi" |
2787 |
msgstr "Älä käytä Zeroconf-varmistusta (169.254.0.0-verkkoa)" |
msgstr "Älä käytä Zeroconf-varmistusta (169.254.0.0-verkkoa)" |
2788 |
|
|
2789 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2790 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 |
2791 |
#, c-format |
#, c-format |
2792 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2793 |
msgstr "IP-osoitteen tulee olla muotoa 1.2.3.4" |
msgstr "IP-osoitteen tulee olla muotoa 1.2.3.4" |
2794 |
|
|
2795 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2796 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 |
2797 |
#, c-format |
#, c-format |
2798 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2799 |
msgstr "Verkon peitteen tulee olla muotoa 255.255.224.0" |
msgstr "Verkon peitteen tulee olla muotoa 255.255.224.0" |
2816 |
"käynnistyminen pois käytöstä." |
"käynnistyminen pois käytöstä." |
2817 |
|
|
2818 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2819 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 |
2820 |
#, c-format |
#, c-format |
2821 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2822 |
msgstr "Määritä verkkonimi DHCP-palvelimen avulla (tai luo ainutlaatuinen)" |
msgstr "Määritä verkkonimi DHCP-palvelimen avulla (tai luo ainutlaatuinen)" |
2843 |
"ei anneta, käytetään oletusarvoa (localhost.localdomain)." |
"ei anneta, käytetään oletusarvoa (localhost.localdomain)." |
2844 |
|
|
2845 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2846 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 |
2847 |
#, c-format |
#, c-format |
2848 |
msgid "Network Hotplugging" |
msgid "Network Hotplugging" |
2849 |
msgstr "Verkon pikakytkentä (Hotplugging)" |
msgstr "Verkon pikakytkentä (Hotplugging)" |
2912 |
msgid "Analog telephone modem (POTS)" |
msgid "Analog telephone modem (POTS)" |
2913 |
msgstr "Analoginen modeemi" |
msgstr "Analoginen modeemi" |
2914 |
|
|
2915 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2916 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:78 |
2917 |
#, c-format |
#, c-format |
2918 |
msgid "Script-based" |
msgid "Script-based" |
2919 |
msgstr "Skriptipohjainen" |
msgstr "Skriptipohjainen" |
2920 |
|
|
2921 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2922 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:79 |
2923 |
#, c-format |
#, c-format |
2924 |
msgid "PAP" |
msgid "PAP" |
2925 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
2926 |
|
|
2927 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2928 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:80 |
2929 |
#, c-format |
#, c-format |
2930 |
msgid "Terminal-based" |
msgid "Terminal-based" |
2931 |
msgstr "Terminaalipohjainen" |
msgstr "Terminaalipohjainen" |
2932 |
|
|
2933 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2934 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:81 |
2935 |
#, c-format |
#, c-format |
2936 |
msgid "CHAP" |
msgid "CHAP" |
2937 |
msgstr "CHAP" |
msgstr "CHAP" |
2938 |
|
|
2939 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2940 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:82 |
2941 |
#, c-format |
#, c-format |
2942 |
msgid "PAP/CHAP" |
msgid "PAP/CHAP" |
2943 |
msgstr "PAP/CHAP" |
msgstr "PAP/CHAP" |
4117 |
|
|
4118 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
4119 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
4120 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 |
4121 |
#, c-format |
#, c-format |
4122 |
msgid "Operating Mode" |
msgid "Operating Mode" |
4123 |
msgstr "Toimintatila" |
msgstr "Toimintatila" |
4154 |
msgstr "Automaattinen" |
msgstr "Automaattinen" |
4155 |
|
|
4156 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
4157 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 |
4158 |
#, c-format |
#, c-format |
4159 |
msgid "Network name (ESSID)" |
msgid "Network name (ESSID)" |
4160 |
msgstr "Verkon nimi (ESSID)" |
msgstr "Verkon nimi (ESSID)" |
4165 |
msgstr "Salaustapa" |
msgstr "Salaustapa" |
4166 |
|
|
4167 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
4168 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 |
4169 |
#, c-format |
#, c-format |
4170 |
msgid "Encryption key" |
msgid "Encryption key" |
4171 |
msgstr "Salausavain" |
msgstr "Salausavain" |
4256 |
"lisäasetuksista." |
"lisäasetuksista." |
4257 |
|
|
4258 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4259 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 |
4260 |
#, c-format |
#, c-format |
4261 |
msgid "Network ID" |
msgid "Network ID" |
4262 |
msgstr "Verkon tunnus" |
msgstr "Verkon tunnus" |
4263 |
|
|
4264 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4265 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 |
4266 |
#, c-format |
#, c-format |
4267 |
msgid "Operating frequency" |
msgid "Operating frequency" |
4268 |
msgstr "Toimintataajuus" |
msgstr "Toimintataajuus" |
4269 |
|
|
4270 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4271 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 |
4272 |
#, c-format |
#, c-format |
4273 |
msgid "Sensitivity threshold" |
msgid "Sensitivity threshold" |
4274 |
msgstr "Herkkyyskynnys" |
msgstr "Herkkyyskynnys" |
4275 |
|
|
4276 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
4277 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 |
4278 |
#, c-format |
#, c-format |
4279 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4280 |
msgstr "Siirtonopeus (bit/s)" |
msgstr "Siirtonopeus (bit/s)" |
4281 |
|
|
4282 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
4283 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 |
4284 |
#, c-format |
#, c-format |
4285 |
msgid "RTS/CTS" |
msgid "RTS/CTS" |
4286 |
msgstr "RTS/CTS" |
msgstr "RTS/CTS" |
4307 |
"(kiinteä) tai off (pois käytöstä)." |
"(kiinteä) tai off (pois käytöstä)." |
4308 |
|
|
4309 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
4310 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 |
4311 |
#, c-format |
#, c-format |
4312 |
msgid "Fragmentation" |
msgid "Fragmentation" |
4313 |
msgstr "Pirstoutuminen" |
msgstr "Pirstoutuminen" |
4314 |
|
|
4315 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
4316 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 |
4317 |
#, c-format |
#, c-format |
4318 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4319 |
msgstr "Komennon iwconfig ylimääräiset argumentit" |
msgstr "Komennon iwconfig ylimääräiset argumentit" |
4335 |
|
|
4336 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4337 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
4338 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 |
4339 |
#, c-format |
#, c-format |
4340 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4341 |
msgstr "Komennon iwspy ylimääräiset argumentit" |
msgstr "Komennon iwspy ylimääräiset argumentit" |
4360 |
"Katso lisätietoja komennolla \"man iwpspy\"." |
"Katso lisätietoja komennolla \"man iwpspy\"." |
4361 |
|
|
4362 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
4363 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 |
4364 |
#, c-format |
#, c-format |
4365 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4366 |
msgstr "Komennon iwpriv ylimääräiset argumentit" |
msgstr "Komennon iwpriv ylimääräiset argumentit" |
4800 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4801 |
msgstr "Uusi verkkonimi: %s" |
msgstr "Uusi verkkonimi: %s" |
4802 |
|
|
4803 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 |
4804 |
|
#, c-format |
4805 |
|
msgid "" |
4806 |
|
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " |
4807 |
|
"hardware configuration tool." |
4808 |
|
msgstr "" |
4809 |
|
"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu." |
4810 |
|
|
4811 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 |
4812 |
|
#, c-format |
4813 |
|
msgid "Remove a network interface" |
4814 |
|
msgstr "Poista verkkoliitäntä" |
4815 |
|
|
4816 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 |
4817 |
|
#, fuzzy, c-format |
4818 |
|
msgid "Select the network interface to remove:" |
4819 |
|
msgstr "Valitse asetettava verkkoliitäntä:" |
4820 |
|
|
4821 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 |
4822 |
|
#, c-format |
4823 |
|
msgid "" |
4824 |
|
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" |
4825 |
|
"\n" |
4826 |
|
"%s" |
4827 |
|
msgstr "" |
4828 |
|
"Ilmeni ongelma poistettaessa verkkoliitäntää \"%s\":\n" |
4829 |
|
"\n" |
4830 |
|
"%s" |
4831 |
|
|
4832 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 |
4833 |
|
#, c-format |
4834 |
|
msgid "" |
4835 |
|
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" |
4836 |
|
msgstr "Onnittelut, verkkoliitäntä \"%s\" on onnistuneesti poistettu" |
4837 |
|
|
4838 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 |
4839 |
|
#, c-format |
4840 |
|
msgid "Manage connections" |
4841 |
|
msgstr "Yhteyksien hallinta" |
4842 |
|
|
4843 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 |
4844 |
|
#, c-format |
4845 |
|
msgid "Device: " |
4846 |
|
msgstr "Laite: " |
4847 |
|
|
4848 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 |
4849 |
|
#, c-format |
4850 |
|
msgid "IP configuration" |
4851 |
|
msgstr "IP asetukset" |
4852 |
|
|
4853 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 |
4854 |
|
#, c-format |
4855 |
|
msgid "DNS servers" |
4856 |
|
msgstr "Nimipalvelimet" |
4857 |
|
|
4858 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 |
4859 |
|
#, c-format |
4860 |
|
msgid "Search Domain" |
4861 |
|
msgstr "Etsi verkkoalueelta" |
4862 |
|
|
4863 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4864 |
|
#, c-format |
4865 |
|
msgid "none" |
4866 |
|
msgstr "ei mikään" |
4867 |
|
|
4868 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4869 |
|
#, c-format |
4870 |
|
msgid "static" |
4871 |
|
msgstr "Staattinen" |
4872 |
|
|
4873 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4874 |
|
#, c-format |
4875 |
|
msgid "DHCP" |
4876 |
|
msgstr "DHCP" |
4877 |
|
|
4878 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 |
4879 |
|
#, c-format |
4880 |
|
msgid "Start at boot" |
4881 |
|
msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä" |
4882 |
|
|
4883 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 |
4884 |
|
#, c-format |
4885 |
|
msgid "Dialing mode" |
4886 |
|
msgstr "Soittotila" |
4887 |
|
|
4888 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 |
4889 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 |
4890 |
|
#, c-format |
4891 |
|
msgid "Connection speed" |
4892 |
|
msgstr "Yhteyden nopeus" |
4893 |
|
|
4894 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 |
4895 |
|
#, c-format |
4896 |
|
msgid "Connection timeout (in sec)" |
4897 |
|
msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekuntia)" |
4898 |
|
|
4899 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 |
4900 |
|
#, c-format |
4901 |
|
msgid "Provider phone number" |
4902 |
|
msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" |
4903 |
|
|
4904 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 |
4905 |
|
#, c-format |
4906 |
|
msgid "Flow control" |
4907 |
|
msgstr "Vuonohjaus" |
4908 |
|
|
4909 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 |
4910 |
|
#, c-format |
4911 |
|
msgid "Line termination" |
4912 |
|
msgstr "Linjan katkaiseminen" |
4913 |
|
|
4914 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 |
4915 |
|
#, c-format |
4916 |
|
msgid "Modem timeout" |
4917 |
|
msgstr "Modeemin aikaviive" |
4918 |
|
|
4919 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 |
4920 |
|
#, c-format |
4921 |
|
msgid "Use lock file" |
4922 |
|
msgstr "Käytä lukkotiedostoa" |
4923 |
|
|
4924 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 |
4925 |
|
#, c-format |
4926 |
|
msgid "Wait for dialup tone before dialing" |
4927 |
|
msgstr "Odota valintaääntä ennen numeronvalintaa" |
4928 |
|
|
4929 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 |
4930 |
|
#, c-format |
4931 |
|
msgid "Busy wait" |
4932 |
|
msgstr "Busy wait" |
4933 |
|
|
4934 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 |
4935 |
|
#, c-format |
4936 |
|
msgid "Modem sound" |
4937 |
|
msgstr "Modeemi ääni" |
4938 |
|
|
4939 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 |
4940 |
|
#, c-format |
4941 |
|
msgid "Card IRQ" |
4942 |
|
msgstr "Kortin IRQ" |
4943 |
|
|
4944 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 |
4945 |
|
#, c-format |
4946 |
|
msgid "Card mem (DMA)" |
4947 |
|
msgstr "Kortin muisti (DMA)" |
4948 |
|
|
4949 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 |
4950 |
|
#, c-format |
4951 |
|
msgid "Card IO" |
4952 |
|
msgstr "Kortin IO" |
4953 |
|
|
4954 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 |
4955 |
|
#, c-format |
4956 |
|
msgid "Card IO_0" |
4957 |
|
msgstr "Kortin IO_0" |
4958 |
|
|
4959 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 |
4960 |
|
#, c-format |
4961 |
|
msgid "European protocol (EDSS1)" |
4962 |
|
msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)" |
4963 |
|
|
4964 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 |
4965 |
|
#, c-format |
4966 |
|
msgid "" |
4967 |
|
"Protocol for the rest of the world\n" |
4968 |
|
"No D-Channel (leased lines)" |
4969 |
|
msgstr "" |
4970 |
|
"Muun maailman käyttämä protokolla \n" |
4971 |
|
"Ei D-kanavaa (vuokralinjat)" |
4972 |
|
|
4973 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 |
4974 |
|
#, c-format |
4975 |
|
msgid "Vendor" |
4976 |
|
msgstr "Valmistaja" |
4977 |
|
|
4978 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 |
4979 |
|
#, c-format |
4980 |
|
msgid "Media class" |
4981 |
|
msgstr "Media luokka" |
4982 |
|
|
4983 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 |
4984 |
|
#, c-format |
4985 |
|
msgid "Module name" |
4986 |
|
msgstr "Moduulin nimi" |
4987 |
|
|
4988 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 |
4989 |
|
#, c-format |
4990 |
|
msgid "Mac Address" |
4991 |
|
msgstr "MAC-osoite" |
4992 |
|
|
4993 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 |
4994 |
|
#, c-format |
4995 |
|
msgid "Bus" |
4996 |
|
msgstr "Väylä" |
4997 |
|
|
4998 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 |
4999 |
|
#, c-format |
5000 |
|
msgid "Location on the bus" |
5001 |
|
msgstr "Sijainti väylässä" |
5002 |
|
|
5003 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 |
5004 |
|
#, c-format |
5005 |
|
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" |
5006 |
|
msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" |
5007 |
|
|
5008 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 |
5009 |
|
#, c-format |
5010 |
|
msgid "Gateway:" |
5011 |
|
msgstr "Yhdyskäytävä:" |
5012 |
|
|
5013 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 |
5014 |
|
#, c-format |
5015 |
|
msgid "Interface:" |
5016 |
|
msgstr "Liitäntä:" |
5017 |
|
|
5018 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 |
5019 |
|
#, c-format |
5020 |
|
msgid "Internet connection configuration" |
5021 |
|
msgstr "Internetyhteyden asetukset" |
5022 |
|
|
5023 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 |
5024 |
|
#, fuzzy, c-format |
5025 |
|
msgid "" |
5026 |
|
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
5027 |
|
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
5028 |
|
msgstr "" |
5029 |
|
"Yhtään verkkoliitäntää ei ole vielä asetettu.\n" |
5030 |
|
"Suorita Mageian Ohjauskeskuksesta työkalu \"%s\"." |
5031 |
|
|
5032 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 |
5033 |
|
#, c-format |
5034 |
|
msgid "Host name (optional)" |
5035 |
|
msgstr "Konenimi (ei pakollinen)" |
5036 |
|
|
5037 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 |
5038 |
|
#, c-format |
5039 |
|
msgid "First DNS Server (optional)" |
5040 |
|
msgstr "Ensisijainen nimipalvelin (valinnainen)" |
5041 |
|
|
5042 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 |
5043 |
|
#, c-format |
5044 |
|
msgid "Second DNS Server (optional)" |
5045 |
|
msgstr "Toissijainen nimipalvelin (valinnainen)" |
5046 |
|
|
5047 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 |
5048 |
|
#, c-format |
5049 |
|
msgid "Third DNS server (optional)" |
5050 |
|
msgstr "Kolmas nimipalvelin (ei pakollinen)" |
5051 |
|
|
5052 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 |
5053 |
|
#, c-format |
5054 |
|
msgid "Internet Connection Configuration" |
5055 |
|
msgstr "Internetyhteyden asetukset" |
5056 |
|
|
5057 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 |
5058 |
|
#, c-format |
5059 |
|
msgid "Internet access" |
5060 |
|
msgstr "Internetyhteys" |
5061 |
|
|
5062 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 |
5063 |
|
#, c-format |
5064 |
|
msgid "Connection type: " |
5065 |
|
msgstr "Yhteyden nimi: " |
5066 |
|
|
5067 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 |
5068 |
|
#, c-format |
5069 |
|
msgid "Status:" |
5070 |
|
msgstr "Tila:" |
5071 |
|
|
5072 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
5073 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 |
5074 |
|
#, c-format |
5075 |
|
msgid "Testing your connection..." |
5076 |
|
msgstr "Testataan yhteyttä..." |
5077 |
|
|
5078 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 |
5079 |
|
#, c-format |
5080 |
|
msgid "Parameters" |
5081 |
|
msgstr "Parametrit" |
5082 |
|
|
5083 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 |
5084 |
#, c-format |
#, c-format |
5085 |
msgid "Web Server" |
msgid "Web Server" |
5290 |
msgid "No device found" |
msgid "No device found" |
5291 |
msgstr "Laitetta ei löytynyt" |
msgstr "Laitetta ei löytynyt" |
5292 |
|
|
|
#: ../lib/network/drakroam.pm:85 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Device: " |
|
|
msgstr "Laite: " |
|
|
|
|
5293 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 |
5294 |
#, c-format |
#, c-format |
5295 |
msgid "Configure" |
msgid "Configure" |
5523 |
msgid "Select a device:" |
msgid "Select a device:" |
5524 |
msgstr "Valitse laite:" |
msgstr "Valitse laite:" |
5525 |
|
|
5526 |
|
#. -PO: "Process" is a verb |
5527 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 |
5528 |
|
#, fuzzy, c-format |
5529 |
|
msgid "Process attack" |
5530 |
|
msgstr "Hyökätty palvelu: %s" |
5531 |
|
|
5532 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 |
5533 |
|
#, fuzzy, c-format |
5534 |
|
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" |
5535 |
|
msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu" |
5536 |
|
|
5537 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 |
5538 |
|
#, fuzzy, c-format |
5539 |
|
msgid "What do you want to do with this attacker?" |
5540 |
|
msgstr "Haluatko asettaa hyökkääjän \"mustalle listalle\"?" |
5541 |
|
|
5542 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 |
5543 |
|
#, c-format |
5544 |
|
msgid "Attack details" |
5545 |
|
msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" |
5546 |
|
|
5547 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 |
5548 |
|
#, c-format |
5549 |
|
msgid "Attack time: %s" |
5550 |
|
msgstr "Hyökkäyksen aika: %s" |
5551 |
|
|
5552 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 |
5553 |
|
#, c-format |
5554 |
|
msgid "Network interface: %s" |
5555 |
|
msgstr "Verkkoliitäntä: %s" |
5556 |
|
|
5557 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 |
5558 |
|
#, c-format |
5559 |
|
msgid "Attack type: %s" |
5560 |
|
msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s" |
5561 |
|
|
5562 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 |
5563 |
|
#, c-format |
5564 |
|
msgid "Protocol: %s" |
5565 |
|
msgstr "Protokolla: %s" |
5566 |
|
|
5567 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 |
5568 |
|
#, c-format |
5569 |
|
msgid "Attacker IP address: %s" |
5570 |
|
msgstr "Hyökkääjän IP-osoite: %s" |
5571 |
|
|
5572 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 |
5573 |
|
#, c-format |
5574 |
|
msgid "Attacker hostname: %s" |
5575 |
|
msgstr "Hyökkääjän verkkonimi: %s" |
5576 |
|
|
5577 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 |
5578 |
|
#, c-format |
5579 |
|
msgid "Service attacked: %s" |
5580 |
|
msgstr "Hyökätty palvelu: %s" |
5581 |
|
|
5582 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 |
5583 |
|
#, c-format |
5584 |
|
msgid "Port attacked: %s" |
5585 |
|
msgstr "Hyökätty portti: %s" |
5586 |
|
|
5587 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 |
5588 |
|
#, c-format |
5589 |
|
msgid "Type of ICMP attack: %s" |
5590 |
|
msgstr "ICMP hyökkäyksen tyyppi: %s" |
5591 |
|
|
5592 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 |
5593 |
|
#, c-format |
5594 |
|
msgid "Always blacklist (do not ask again)" |
5595 |
|
msgstr "Laita aina \"mustalle listalle\" (älä kysy enää)" |
5596 |
|
|
5597 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 |
5598 |
|
#, c-format |
5599 |
|
msgid "Ignore" |
5600 |
|
msgstr "Älä huomioi" |
5601 |
|
|
5602 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 |
5603 |
|
#, fuzzy, c-format |
5604 |
|
msgid "Interactive Firewall: new service" |
5605 |
|
msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu" |
5606 |
|
|
5607 |
|
#. -PO: "Process" is a verb |
5608 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 |
5609 |
|
#, fuzzy, c-format |
5610 |
|
msgid "Process connection" |
5611 |
|
msgstr "Langaton yhteys" |
5612 |
|
|
5613 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 |
5614 |
|
#, fuzzy, c-format |
5615 |
|
msgid "Do you want to open this service?" |
5616 |
|
msgstr "Haluatko määritellä asetukset nyt?" |
5617 |
|
|
5618 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 |
5619 |
|
#, fuzzy, c-format |
5620 |
|
msgid "Remember this answer" |
5621 |
|
msgstr "Muista tämä salasana" |
5622 |
|
|
5623 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 |
5624 |
#, c-format |
#, c-format |
5625 |
msgid "Please select your network:" |
msgid "Please select your network:" |
5663 |
msgid "Protocol for the rest of the world" |
msgid "Protocol for the rest of the world" |
5664 |
msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla" |
msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla" |
5665 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:71 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "European protocol (EDSS1)" |
|
|
msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:72 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Protocol for the rest of the world\n" |
|
|
"No D-Channel (leased lines)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Muun maailman käyttämä protokolla \n" |
|
|
"Ei D-kanavaa (vuokralinjat)" |
|
|
|
|
5666 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:122 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:122 |
5667 |
#, c-format |
#, c-format |
5668 |
msgid "Network & Internet Configuration" |
msgid "Network & Internet Configuration" |
5713 |
msgid "Connection control" |
msgid "Connection control" |
5714 |
msgstr "Yhteyden hallinta" |
msgstr "Yhteyden hallinta" |
5715 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Testing your connection..." |
|
|
msgstr "Testataan yhteyttä..." |
|
|
|
|
5716 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
5717 |
#, c-format |
#, c-format |
5718 |
msgid "Connection Configuration" |
msgid "Connection Configuration" |
5733 |
msgid "Provider name (ex provider.net)" |
msgid "Provider name (ex provider.net)" |
5734 |
msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim. tarjoaja.fi)" |
msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim. tarjoaja.fi)" |
5735 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:349 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Provider phone number" |
|
|
msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" |
|
|
|
|
5736 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:350 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:350 |
5737 |
#, c-format |
#, c-format |
5738 |
msgid "Provider DNS 1 (optional)" |
msgid "Provider DNS 1 (optional)" |
5743 |
msgid "Provider DNS 2 (optional)" |
msgid "Provider DNS 2 (optional)" |
5744 |
msgstr "Palveluntarjoajan nimipalvelin 2 (vapaaehtoinen)" |
msgstr "Palveluntarjoajan nimipalvelin 2 (vapaaehtoinen)" |
5745 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:352 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Dialing mode" |
|
|
msgstr "Soittotila" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:353 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Connection speed" |
|
|
msgstr "Yhteyden nopeus" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:354 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Connection timeout (in sec)" |
|
|
msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekuntia)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:357 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card IRQ" |
|
|
msgstr "Kortin IRQ" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:358 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card mem (DMA)" |
|
|
msgstr "Kortin muisti (DMA)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:359 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card IO" |
|
|
msgstr "Kortin IO" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:360 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card IO_0" |
|
|
msgstr "Kortin IO_0" |
|
|
|
|
5746 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:361 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:361 |
5747 |
#, c-format |
#, c-format |
5748 |
msgid "Card IO_1" |
msgid "Card IO_1" |
5909 |
msgid "Domain name" |
msgid "Domain name" |
5910 |
msgstr "Verkkoalueen nimi" |
msgstr "Verkkoalueen nimi" |
5911 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:651 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "First DNS Server (optional)" |
|
|
msgstr "Ensisijainen nimipalvelin (valinnainen)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:652 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Second DNS Server (optional)" |
|
|
msgstr "Toissijainen nimipalvelin (valinnainen)" |
|
|
|
|
5912 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:653 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:653 |
5913 |
#, c-format |
#, c-format |
5914 |
msgid "Set hostname from IP" |
msgid "Set hostname from IP" |
6216 |
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" |
6217 |
msgstr "Nimipalvelimen osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" |
msgstr "Nimipalvelimen osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" |
6218 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:832 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" |
|
|
msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" |
|
|
|
|
6219 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:833 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:833 |
6220 |
#, c-format |
#, c-format |
6221 |
msgid "Gateway device" |
msgid "Gateway device" |
6701 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
6702 |
#~ "Lähiverkkosi asetetaan käyttämään kyseistä laitetta." |
#~ "Lähiverkkosi asetetaan käyttämään kyseistä laitetta." |
6703 |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " |
|
|
#~ "the hardware configuration tool." |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Connection type: " |
|
|
#~ msgstr "Yhteyden nimi: " |
|
|
|
|
6704 |
#~ msgid "%s already in use\n" |
#~ msgid "%s already in use\n" |
6705 |
#~ msgstr "%s on jo käytössä\n" |
#~ msgstr "%s on jo käytössä\n" |
6706 |
|
|
6731 |
#~ msgid "Flag" |
#~ msgid "Flag" |
6732 |
#~ msgstr "Lippu" |
#~ msgstr "Lippu" |
6733 |
|
|
|
#~ msgid "none" |
|
|
#~ msgstr "ei mikään" |
|
|
|
|
6734 |
#~ msgid "Level" |
#~ msgid "Level" |
6735 |
#~ msgstr "Taso" |
#~ msgstr "Taso" |
6736 |
|
|
6739 |
#~ "Sinun pitää kirjautua ulos ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat " |
#~ "Sinun pitää kirjautua ulos ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat " |
6740 |
#~ "voimaan." |
#~ "voimaan." |
6741 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Process attack" |
|
|
#~ msgstr "Hyökätty palvelu: %s" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" |
|
|
#~ msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" |
|
|
#~ msgstr "Haluatko asettaa hyökkääjän \"mustalle listalle\"?" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attack details" |
|
|
#~ msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attack time: %s" |
|
|
#~ msgstr "Hyökkäyksen aika: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Network interface: %s" |
|
|
#~ msgstr "Verkkoliitäntä: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attack type: %s" |
|
|
#~ msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Protocol: %s" |
|
|
#~ msgstr "Protokolla: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attacker IP address: %s" |
|
|
#~ msgstr "Hyökkääjän IP-osoite: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attacker hostname: %s" |
|
|
#~ msgstr "Hyökkääjän verkkonimi: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Service attacked: %s" |
|
|
#~ msgstr "Hyökätty palvelu: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Port attacked: %s" |
|
|
#~ msgstr "Hyökätty portti: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" |
|
|
#~ msgstr "ICMP hyökkäyksen tyyppi: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" |
|
|
#~ msgstr "Laita aina \"mustalle listalle\" (älä kysy enää)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore" |
|
|
#~ msgstr "Älä huomioi" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Interactive Firewall: new service" |
|
|
#~ msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Process connection" |
|
|
#~ msgstr "Langaton yhteys" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Do you want to open this service?" |
|
|
#~ msgstr "Haluatko määritellä asetukset nyt?" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Remember this answer" |
|
|
#~ msgstr "Muista tämä salasana" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gateway:" |
|
|
#~ msgstr "Yhdyskäytävä:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Interface:" |
|
|
#~ msgstr "Liitäntä:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manage connections" |
|
|
#~ msgstr "Yhteyksien hallinta" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "IP configuration" |
|
|
#~ msgstr "IP asetukset" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "DNS servers" |
|
|
#~ msgstr "Nimipalvelimet" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Domain" |
|
|
#~ msgstr "Etsi verkkoalueelta" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "static" |
|
|
#~ msgstr "Staattinen" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "DHCP" |
|
|
#~ msgstr "DHCP" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start at boot" |
|
|
#~ msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Flow control" |
|
|
#~ msgstr "Vuonohjaus" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Line termination" |
|
|
#~ msgstr "Linjan katkaiseminen" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modem timeout" |
|
|
#~ msgstr "Modeemin aikaviive" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use lock file" |
|
|
#~ msgstr "Käytä lukkotiedostoa" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" |
|
|
#~ msgstr "Odota valintaääntä ennen numeronvalintaa" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Busy wait" |
|
|
#~ msgstr "Busy wait" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modem sound" |
|
|
#~ msgstr "Modeemi ääni" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vendor" |
|
|
#~ msgstr "Valmistaja" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Media class" |
|
|
#~ msgstr "Media luokka" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Module name" |
|
|
#~ msgstr "Moduulin nimi" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mac Address" |
|
|
#~ msgstr "MAC-osoite" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bus" |
|
|
#~ msgstr "Väylä" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Location on the bus" |
|
|
#~ msgstr "Sijainti väylässä" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove a network interface" |
|
|
#~ msgstr "Poista verkkoliitäntä" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" |
|
|
#~ "\n" |
|
|
#~ "%s" |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "Ilmeni ongelma poistettaessa verkkoliitäntää \"%s\":\n" |
|
|
#~ "\n" |
|
|
#~ "%s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " |
|
|
#~ "deleted" |
|
|
#~ msgstr "Onnittelut, verkkoliitäntä \"%s\" on onnistuneesti poistettu" |
|
|
|
|
6742 |
#~ msgid "Disconnect..." |
#~ msgid "Disconnect..." |
6743 |
#~ msgstr "Katkaise yhteys..." |
#~ msgstr "Katkaise yhteys..." |
6744 |
|
|
6745 |
#~ msgid "Connect..." |
#~ msgid "Connect..." |
6746 |
#~ msgstr "Yhdistä..." |
#~ msgstr "Yhdistä..." |
6747 |
|
|
|
#~ msgid "Internet connection configuration" |
|
|
#~ msgstr "Internetyhteyden asetukset" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Host name (optional)" |
|
|
#~ msgstr "Konenimi (ei pakollinen)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Third DNS server (optional)" |
|
|
#~ msgstr "Kolmas nimipalvelin (ei pakollinen)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Internet Connection Configuration" |
|
|
#~ msgstr "Internetyhteyden asetukset" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Internet access" |
|
|
#~ msgstr "Internetyhteys" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Status:" |
|
|
#~ msgstr "Tila:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parameters" |
|
|
#~ msgstr "Parametrit" |
|
|
|
|
6748 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
6749 |
#~ msgid "Attacker" |
#~ msgid "Attacker" |
6750 |
#~ msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" |
#~ msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" |