/[soft]/drakx-net/trunk/po/fi.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-net/trunk/po/fi.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2158 by wally, Fri May 6 14:52:22 2011 UTC revision 2159 by tv, Fri Nov 18 12:59:52 2011 UTC
# Line 15  Line 15 
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: drakx-net-fi\n"  "Project-Id-Version: drakx-net-fi\n"
18  "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
19  "PO-Revision-Date: 2011-05-06 17:49+0300\n"  "PO-Revision-Date: 2011-05-06 17:49+0300\n"
20  "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n"  "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n"
21  "Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n"  "Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
# Line 36  msgid "Interface" Line 36  msgid "Interface"
36  msgstr "Liitäntä"  msgstr "Liitäntä"
37    
38  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
39  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
40    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
41  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
42  #, c-format  #, c-format
43  msgid "IP address"  msgid "IP address"
44  msgstr "IP-osoite"  msgstr "IP-osoite"
45    
46  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
47  #: ../lib/network/netconnect.pm:477  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
48    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
49  #, c-format  #, c-format
50  msgid "Protocol"  msgid "Protocol"
51  msgstr "Protokolla"  msgstr "Protokolla"
# Line 79  msgid "Configure Local Area Network..." Line 81  msgid "Configure Local Area Network..."
81  msgstr "Aseta lähiverkko..."  msgstr "Aseta lähiverkko..."
82    
83  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
84    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
85  #, c-format  #, c-format
86  msgid "Help"  msgid "Help"
87  msgstr "Ohje"  msgstr "Ohje"
88    
89  #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140  #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
90    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
91  #, c-format  #, c-format
92  msgid "Apply"  msgid "Apply"
93  msgstr "Toteuta"  msgstr "Toteuta"
94    
95  #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263  #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
96  #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388  #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
97    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
98  #, c-format  #, c-format
99  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
100  msgstr "Peruuta"  msgstr "Peruuta"
101    
102  #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178  #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
103  #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389  #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
104    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
105  #, c-format  #, c-format
106  msgid "Ok"  msgid "Ok"
107  msgstr "OK"  msgstr "OK"
# Line 105  msgstr "OK" Line 111  msgstr "OK"
111  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
112  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
113  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
114  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353
115    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
116  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
117  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
118  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
# Line 114  msgstr "OK" Line 121  msgstr "OK"
121  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
122  msgstr "Odota hetki"  msgstr "Odota hetki"
123    
124  #: ../bin/drakconnect-old:115  #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
125  #, c-format  #, c-format
126  msgid "Please Wait... Applying the configuration"  msgid "Please Wait... Applying the configuration"
127  msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön"  msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön"
# Line 150  msgstr "Sovitin %s: %s" Line 157  msgstr "Sovitin %s: %s"
157    
158  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
159  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
160    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
161  #, c-format  #, c-format
162  msgid "Netmask"  msgid "Netmask"
163  msgstr "Verkkopeite"  msgstr "Verkkopeite"
# Line 165  msgid "Started on boot" Line 173  msgid "Started on boot"
173  msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä"  msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä"
174    
175  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
176    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
177  #, c-format  #, c-format
178  msgid "DHCP client"  msgid "DHCP client"
179  msgstr "DHCP-asiakas"  msgstr "DHCP-asiakas"
# Line 179  msgstr "" Line 188  msgstr ""
188  "Suorita \"%s\"-avustaja Mageian Ohjauskeskuksesta"  "Suorita \"%s\"-avustaja Mageian Ohjauskeskuksesta"
189    
190  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
191    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
192  #, c-format  #, c-format
193  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
194  msgstr "Aseta uusi verkkoliitäntä"  msgstr "Aseta uusi verkkoliitäntä"
195    
196  #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305  #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
197  #: ../lib/network/drakconnect.pm:16  #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
198  #, c-format  #, c-format
199  msgid "No IP"  msgid "No IP"
200  msgstr "Ei IP-osoitetta"  msgstr "Ei IP-osoitetta"
201    
202  #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17  #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
203    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
204  #, c-format  #, c-format
205  msgid "No Mask"  msgid "No Mask"
206  msgstr "Ei verkkopeitettä"  msgstr "Ei verkkopeitettä"
# Line 259  msgstr "" Line 270  msgstr ""
270  "\n"  "\n"
271  "Mitä tehdään?"  "Mitä tehdään?"
272    
273  #: ../bin/drakgw:101  #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
274  #, c-format  #, c-format
275  msgid "Disable"  msgid "Disable"
276  msgstr "Poista käytöstä"  msgstr "Poista käytöstä"
277    
278  #: ../bin/drakgw:101  #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
279  #, c-format  #, c-format
280  msgid "Enable"  msgid "Enable"
281  msgstr "Ota käyttöön"  msgstr "Ota käyttöön"
# Line 279  msgstr "Aseta uudelleen" Line 290  msgstr "Aseta uudelleen"
290  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
291  msgstr "Valitse Internetiin yhteydessä oleva verkkoliitäntä."  msgstr "Valitse Internetiin yhteydessä oleva verkkoliitäntä."
292    
293  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
294  #: ../lib/network/netconnect.pm:414  #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
295  #, c-format  #, c-format
296  msgid "Net Device"  msgid "Net Device"
297  msgstr "Verkkoliitäntä"  msgstr "Verkkoliitäntä"
# Line 356  msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi" Line 367  msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi"
367  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
368  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
369  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
370  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481
371    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
372    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
373    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
374    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
375  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
376  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
377  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
# Line 655  msgstr "Sallitut osoitteet" Line 670  msgstr "Sallitut osoitteet"
670  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
671  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
672  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
673    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
674  #, c-format  #, c-format
675  msgid "Interactive Firewall"  msgid "Interactive Firewall"
676  msgstr "Interaktiivinen palomuuri"  msgstr "Interaktiivinen palomuuri"
677    
678  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
679  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
680  #: ../bin/net_applet:353  #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
681  #, c-format  #, c-format
682  msgid "Unable to contact daemon"  msgid "Unable to contact daemon"
683  msgstr "Yhteyttä taustaprosessiin voitu muodostaa"  msgstr "Yhteyttä taustaprosessiin voitu muodostaa"
# Line 671  msgstr "Yhteyttä taustaprosessiin voitu Line 687  msgstr "Yhteyttä taustaprosessiin voitu
687  msgid "Log"  msgid "Log"
688  msgstr "Loki"  msgstr "Loki"
689    
690  #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105  #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
691  #, c-format  #, c-format
692  msgid "Allow"  msgid "Allow"
693  msgstr "Salli"  msgstr "Salli"
694    
695  #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96  #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
696  #, c-format  #, c-format
697  msgid "Block"  msgid "Block"
698  msgstr "Estä"  msgstr "Estä"
# Line 704  msgstr "Estetyt palvelut" Line 720  msgstr "Estetyt palvelut"
720  msgid "Clear logs"  msgid "Clear logs"
721  msgstr "Tyhjennä lokitiedostot"  msgstr "Tyhjennä lokitiedostot"
722    
723  #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120  #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
724  #, c-format  #, c-format
725  msgid "Blacklist"  msgid "Blacklist"
726  msgstr "Kiellettyjen lista"  msgstr "Kiellettyjen lista"
727    
728  #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133  #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
729  #, c-format  #, c-format
730  msgid "Whitelist"  msgid "Whitelist"
731  msgstr "Sallittujen lista"  msgstr "Sallittujen lista"
# Line 859  msgstr "Moduuli" Line 875  msgstr "Moduuli"
875  msgid "Enabled"  msgid "Enabled"
876  msgstr "Käytössä"  msgstr "Käytössä"
877    
878  #: ../bin/draknetprofile:68  #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
879  #, c-format  #, c-format
880  msgid "Description"  msgid "Description"
881  msgstr "Kuvaus"  msgstr "Kuvaus"
# Line 906  msgstr "" Line 922  msgstr ""
922  "Käytössä on verkkoprofiili %s. Järjestelmän asetukset voidaan määritellä "  "Käytössä on verkkoprofiili %s. Järjestelmän asetukset voidaan määritellä "
923  "normaalisti, kaikki verkkoasetukset tallentuvat profiiliin."  "normaalisti, kaikki verkkoasetukset tallentuvat profiiliin."
924    
925  #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70  #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
926  #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103  #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
927  #: ../lib/network/netconnect.pm:500  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
928  #, c-format  #, c-format
929  msgid "Warning"  msgid "Warning"
930  msgstr "Varoitus"  msgstr "Varoitus"
# Line 2457  msgstr "" Line 2473  msgstr ""
2473  "Varoitus! Toinen, mahdollisesti sinun verkkoa käyttävä, Internet-yhteys on "  "Varoitus! Toinen, mahdollisesti sinun verkkoa käyttävä, Internet-yhteys on "
2474  "havaittu"  "havaittu"
2475    
2476  #: ../bin/net_monitor:516  #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2477  #, c-format  #, c-format
2478  msgid "Connected"  msgid "Connected"
2479  msgstr "Yhteys muodostettu"  msgstr "Yhteys muodostettu"
2480    
2481  #: ../bin/net_monitor:516  #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2482  #, c-format  #, c-format
2483  msgid "Not connected"  msgid "Not connected"
2484  msgstr "Ei yhteyttä"  msgstr "Ei yhteyttä"
# Line 2527  msgstr "Ota käyttöön verkkoliikenteen Line 2543  msgstr "Ota käyttöön verkkoliikenteen
2543  msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"  msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2544  msgstr "Salli Network Managerin hallita liitäntää"  msgstr "Salli Network Managerin hallita liitäntää"
2545    
2546  #: ../lib/network/connection.pm:251  #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2547  #, c-format  #, c-format
2548  msgid "Metric"  msgid "Metric"
2549  msgstr "Metric"  msgstr "Metric"
# Line 2567  msgstr "Kaapelimodeemi" Line 2583  msgstr "Kaapelimodeemi"
2583  msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"  msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2584  msgstr "Käytä BPALogin:a (tarvitaan Telstralle)"  msgstr "Käytä BPALogin:a (tarvitaan Telstralle)"
2585    
2586  #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616  #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2587    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
2588  #, c-format  #, c-format
2589  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
2590  msgstr "Tunnistustapa"  msgstr "Tunnistustapa"
2591    
2592  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2593  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
2594    #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2595  #, c-format  #, c-format
2596  msgid "Account Login (user name)"  msgid "Account Login (user name)"
2597  msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)"  msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)"
2598    
2599  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2600  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
2601    #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2602  #, c-format  #, c-format
2603  msgid "Account Password"  msgid "Account Password"
2604  msgstr "Salasana"  msgstr "Salasana"
# Line 2703  msgstr "" Line 2722  msgstr ""
2722  "Syötä koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n"  "Syötä koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n"
2723  "pisteillä eroteltuna nelinumeroisena sarjana (esim. 1.2.3.4)."  "pisteillä eroteltuna nelinumeroisena sarjana (esim. 1.2.3.4)."
2724    
2725  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2726    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
2727  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2728  #, c-format  #, c-format
2729  msgid "Gateway"  msgid "Gateway"
2730  msgstr "Yhdyskäytävä"  msgstr "Yhdyskäytävä"
2731    
2732  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2733    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2734  #, c-format  #, c-format
2735  msgid "Get DNS servers from DHCP"  msgid "Get DNS servers from DHCP"
2736  msgstr "Hae nimipalvelimet DHCP-palvelimelta"  msgstr "Hae nimipalvelimet DHCP-palvelimelta"
# Line 2737  msgstr "" Line 2758  msgstr ""
2758  "perusteella"  "perusteella"
2759    
2760  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2761    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2762  #, c-format  #, c-format
2763  msgid "DHCP timeout (in seconds)"  msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2764  msgstr "DHCP:n aikakatkaisu (sekuntia)"  msgstr "DHCP:n aikakatkaisu (sekuntia)"
2765    
2766  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2767    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2768  #, c-format  #, c-format
2769  msgid "Get YP servers from DHCP"  msgid "Get YP servers from DHCP"
2770  msgstr "Hae YP-palvelimet DHCP-palvelimelta"  msgstr "Hae YP-palvelimet DHCP-palvelimelta"
2771    
2772  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2773    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2774  #, c-format  #, c-format
2775  msgid "Get NTPD servers from DHCP"  msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2776  msgstr "Hae aikapalvelimet DHCP-palvelimelta"  msgstr "Hae aikapalvelimet DHCP-palvelimelta"
2777    
2778  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2779    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2780  #, c-format  #, c-format
2781  msgid "DHCP host name"  msgid "DHCP host name"
2782  msgstr "DHCP-verkkonimi"  msgstr "DHCP-verkkonimi"
# Line 2762  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169. Line 2787  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.
2787  msgstr "Älä käytä Zeroconf-varmistusta (169.254.0.0-verkkoa)"  msgstr "Älä käytä Zeroconf-varmistusta (169.254.0.0-verkkoa)"
2788    
2789  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2790    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2791  #, c-format  #, c-format
2792  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2793  msgstr "IP-osoitteen tulee olla muotoa 1.2.3.4"  msgstr "IP-osoitteen tulee olla muotoa 1.2.3.4"
2794    
2795  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2796    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2797  #, c-format  #, c-format
2798  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2799  msgstr "Verkon peitteen tulee olla muotoa 255.255.224.0"  msgstr "Verkon peitteen tulee olla muotoa 255.255.224.0"
# Line 2789  msgstr "" Line 2816  msgstr ""
2816  "käynnistyminen pois käytöstä."  "käynnistyminen pois käytöstä."
2817    
2818  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2819    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2820  #, c-format  #, c-format
2821  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2822  msgstr "Määritä verkkonimi DHCP-palvelimen avulla (tai luo ainutlaatuinen)"  msgstr "Määritä verkkonimi DHCP-palvelimen avulla (tai luo ainutlaatuinen)"
# Line 2815  msgstr "" Line 2843  msgstr ""
2843  "ei anneta, käytetään oletusarvoa (localhost.localdomain)."  "ei anneta, käytetään oletusarvoa (localhost.localdomain)."
2844    
2845  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2846    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2847  #, c-format  #, c-format
2848  msgid "Network Hotplugging"  msgid "Network Hotplugging"
2849  msgstr "Verkon pikakytkentä (Hotplugging)"  msgstr "Verkon pikakytkentä (Hotplugging)"
# Line 2883  msgstr "Modeemi" Line 2912  msgstr "Modeemi"
2912  msgid "Analog telephone modem (POTS)"  msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2913  msgstr "Analoginen modeemi"  msgstr "Analoginen modeemi"
2914    
2915  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2916    #: ../lib/network/netconnect.pm:78
2917  #, c-format  #, c-format
2918  msgid "Script-based"  msgid "Script-based"
2919  msgstr "Skriptipohjainen"  msgstr "Skriptipohjainen"
2920    
2921  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2922    #: ../lib/network/netconnect.pm:79
2923  #, c-format  #, c-format
2924  msgid "PAP"  msgid "PAP"
2925  msgstr "PAP"  msgstr "PAP"
2926    
2927  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2928    #: ../lib/network/netconnect.pm:80
2929  #, c-format  #, c-format
2930  msgid "Terminal-based"  msgid "Terminal-based"
2931  msgstr "Terminaalipohjainen"  msgstr "Terminaalipohjainen"
2932    
2933  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2934    #: ../lib/network/netconnect.pm:81
2935  #, c-format  #, c-format
2936  msgid "CHAP"  msgid "CHAP"
2937  msgstr "CHAP"  msgstr "CHAP"
2938    
2939  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2940    #: ../lib/network/netconnect.pm:82
2941  #, c-format  #, c-format
2942  msgid "PAP/CHAP"  msgid "PAP/CHAP"
2943  msgstr "PAP/CHAP"  msgstr "PAP/CHAP"
# Line 4083  msgstr "Langattoman verkon asetukset" Line 4117  msgstr "Langattoman verkon asetukset"
4117    
4118  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4119  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4120    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4121  #, c-format  #, c-format
4122  msgid "Operating Mode"  msgid "Operating Mode"
4123  msgstr "Toimintatila"  msgstr "Toimintatila"
# Line 4119  msgid "Auto" Line 4154  msgid "Auto"
4154  msgstr "Automaattinen"  msgstr "Automaattinen"
4155    
4156  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4157    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4158  #, c-format  #, c-format
4159  msgid "Network name (ESSID)"  msgid "Network name (ESSID)"
4160  msgstr "Verkon nimi (ESSID)"  msgstr "Verkon nimi (ESSID)"
# Line 4129  msgid "Encryption mode" Line 4165  msgid "Encryption mode"
4165  msgstr "Salaustapa"  msgstr "Salaustapa"
4166    
4167  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4168    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4169  #, c-format  #, c-format
4170  msgid "Encryption key"  msgid "Encryption key"
4171  msgstr "Salausavain"  msgstr "Salausavain"
# Line 4219  msgstr "" Line 4256  msgstr ""
4256  "lisäasetuksista."  "lisäasetuksista."
4257    
4258  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4259    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4260  #, c-format  #, c-format
4261  msgid "Network ID"  msgid "Network ID"
4262  msgstr "Verkon tunnus"  msgstr "Verkon tunnus"
4263    
4264  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4265    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4266  #, c-format  #, c-format
4267  msgid "Operating frequency"  msgid "Operating frequency"
4268  msgstr "Toimintataajuus"  msgstr "Toimintataajuus"
4269    
4270  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4271    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4272  #, c-format  #, c-format
4273  msgid "Sensitivity threshold"  msgid "Sensitivity threshold"
4274  msgstr "Herkkyyskynnys"  msgstr "Herkkyyskynnys"
4275    
4276  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4277    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4278  #, c-format  #, c-format
4279  msgid "Bitrate (in b/s)"  msgid "Bitrate (in b/s)"
4280  msgstr "Siirtonopeus (bit/s)"  msgstr "Siirtonopeus (bit/s)"
4281    
4282  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4283    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4284  #, c-format  #, c-format
4285  msgid "RTS/CTS"  msgid "RTS/CTS"
4286  msgstr "RTS/CTS"  msgstr "RTS/CTS"
# Line 4265  msgstr "" Line 4307  msgstr ""
4307  "(kiinteä) tai off (pois käytöstä)."  "(kiinteä) tai off (pois käytöstä)."
4308    
4309  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4310    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4311  #, c-format  #, c-format
4312  msgid "Fragmentation"  msgid "Fragmentation"
4313  msgstr "Pirstoutuminen"  msgstr "Pirstoutuminen"
4314    
4315  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4316    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4317  #, c-format  #, c-format
4318  msgid "iwconfig command extra arguments"  msgid "iwconfig command extra arguments"
4319  msgstr "Komennon iwconfig ylimääräiset argumentit"  msgstr "Komennon iwconfig ylimääräiset argumentit"
# Line 4291  msgstr "" Line 4335  msgstr ""
4335    
4336  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4337  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4338    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4339  #, c-format  #, c-format
4340  msgid "iwspy command extra arguments"  msgid "iwspy command extra arguments"
4341  msgstr "Komennon iwspy ylimääräiset argumentit"  msgstr "Komennon iwspy ylimääräiset argumentit"
# Line 4315  msgstr "" Line 4360  msgstr ""
4360  "Katso lisätietoja komennolla \"man iwpspy\"."  "Katso lisätietoja komennolla \"man iwpspy\"."
4361    
4362  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4363    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4364  #, c-format  #, c-format
4365  msgid "iwpriv command extra arguments"  msgid "iwpriv command extra arguments"
4366  msgstr "Komennon iwpriv ylimääräiset argumentit"  msgstr "Komennon iwpriv ylimääräiset argumentit"
# Line 4754  msgstr "Yhdistä" Line 4800  msgstr "Yhdistä"
4800  msgid "Hostname changed to \"%s\""  msgid "Hostname changed to \"%s\""
4801  msgstr "Uusi verkkonimi: %s"  msgstr "Uusi verkkonimi: %s"
4802    
4803    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4804    #, c-format
4805    msgid ""
4806    "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4807    "hardware configuration tool."
4808    msgstr ""
4809    "Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu."
4810    
4811    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4812    #, c-format
4813    msgid "Remove a network interface"
4814    msgstr "Poista verkkoliitäntä"
4815    
4816    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4817    #, fuzzy, c-format
4818    msgid "Select the network interface to remove:"
4819    msgstr "Valitse asetettava verkkoliitäntä:"
4820    
4821    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4822    #, c-format
4823    msgid ""
4824    "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4825    "\n"
4826    "%s"
4827    msgstr ""
4828    "Ilmeni ongelma poistettaessa verkkoliitäntää \"%s\":\n"
4829    "\n"
4830    "%s"
4831    
4832    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4833    #, c-format
4834    msgid ""
4835    "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4836    msgstr "Onnittelut, verkkoliitäntä \"%s\" on onnistuneesti poistettu"
4837    
4838    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4839    #, c-format
4840    msgid "Manage connections"
4841    msgstr "Yhteyksien hallinta"
4842    
4843    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4844    #, c-format
4845    msgid "Device: "
4846    msgstr "Laite: "
4847    
4848    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4849    #, c-format
4850    msgid "IP configuration"
4851    msgstr "IP asetukset"
4852    
4853    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4854    #, c-format
4855    msgid "DNS servers"
4856    msgstr "Nimipalvelimet"
4857    
4858    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4859    #, c-format
4860    msgid "Search Domain"
4861    msgstr "Etsi verkkoalueelta"
4862    
4863    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4864    #, c-format
4865    msgid "none"
4866    msgstr "ei mikään"
4867    
4868    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4869    #, c-format
4870    msgid "static"
4871    msgstr "Staattinen"
4872    
4873    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4874    #, c-format
4875    msgid "DHCP"
4876    msgstr "DHCP"
4877    
4878    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4879    #, c-format
4880    msgid "Start at boot"
4881    msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä"
4882    
4883    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
4884    #, c-format
4885    msgid "Dialing mode"
4886    msgstr "Soittotila"
4887    
4888    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4889    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
4890    #, c-format
4891    msgid "Connection speed"
4892    msgstr "Yhteyden nopeus"
4893    
4894    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
4895    #, c-format
4896    msgid "Connection timeout (in sec)"
4897    msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekuntia)"
4898    
4899    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
4900    #, c-format
4901    msgid "Provider phone number"
4902    msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero"
4903    
4904    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4905    #, c-format
4906    msgid "Flow control"
4907    msgstr "Vuonohjaus"
4908    
4909    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4910    #, c-format
4911    msgid "Line termination"
4912    msgstr "Linjan katkaiseminen"
4913    
4914    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4915    #, c-format
4916    msgid "Modem timeout"
4917    msgstr "Modeemin aikaviive"
4918    
4919    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4920    #, c-format
4921    msgid "Use lock file"
4922    msgstr "Käytä lukkotiedostoa"
4923    
4924    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4925    #, c-format
4926    msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4927    msgstr "Odota valintaääntä ennen numeronvalintaa"
4928    
4929    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4930    #, c-format
4931    msgid "Busy wait"
4932    msgstr "Busy wait"
4933    
4934    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4935    #, c-format
4936    msgid "Modem sound"
4937    msgstr "Modeemi ääni"
4938    
4939    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
4940    #, c-format
4941    msgid "Card IRQ"
4942    msgstr "Kortin IRQ"
4943    
4944    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
4945    #, c-format
4946    msgid "Card mem (DMA)"
4947    msgstr "Kortin muisti (DMA)"
4948    
4949    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
4950    #, c-format
4951    msgid "Card IO"
4952    msgstr "Kortin IO"
4953    
4954    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
4955    #, c-format
4956    msgid "Card IO_0"
4957    msgstr "Kortin IO_0"
4958    
4959    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4960    #, c-format
4961    msgid "European protocol (EDSS1)"
4962    msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)"
4963    
4964    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4965    #, c-format
4966    msgid ""
4967    "Protocol for the rest of the world\n"
4968    "No D-Channel (leased lines)"
4969    msgstr ""
4970    "Muun maailman käyttämä protokolla \n"
4971    "Ei D-kanavaa (vuokralinjat)"
4972    
4973    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4974    #, c-format
4975    msgid "Vendor"
4976    msgstr "Valmistaja"
4977    
4978    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4979    #, c-format
4980    msgid "Media class"
4981    msgstr "Media luokka"
4982    
4983    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4984    #, c-format
4985    msgid "Module name"
4986    msgstr "Moduulin nimi"
4987    
4988    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4989    #, c-format
4990    msgid "Mac Address"
4991    msgstr "MAC-osoite"
4992    
4993    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4994    #, c-format
4995    msgid "Bus"
4996    msgstr "Väylä"
4997    
4998    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4999    #, c-format
5000    msgid "Location on the bus"
5001    msgstr "Sijainti väylässä"
5002    
5003    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
5004    #, c-format
5005    msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5006    msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4"
5007    
5008    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5009    #, c-format
5010    msgid "Gateway:"
5011    msgstr "Yhdyskäytävä:"
5012    
5013    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5014    #, c-format
5015    msgid "Interface:"
5016    msgstr "Liitäntä:"
5017    
5018    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
5019    #, c-format
5020    msgid "Internet connection configuration"
5021    msgstr "Internetyhteyden asetukset"
5022    
5023    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
5024    #, fuzzy, c-format
5025    msgid ""
5026    "You do not have any configured Internet connection.\n"
5027    "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
5028    msgstr ""
5029    "Yhtään verkkoliitäntää ei ole vielä asetettu.\n"
5030    "Suorita Mageian Ohjauskeskuksesta työkalu \"%s\"."
5031    
5032    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
5033    #, c-format
5034    msgid "Host name (optional)"
5035    msgstr "Konenimi (ei pakollinen)"
5036    
5037    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
5038    #, c-format
5039    msgid "First DNS Server (optional)"
5040    msgstr "Ensisijainen nimipalvelin (valinnainen)"
5041    
5042    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
5043    #, c-format
5044    msgid "Second DNS Server (optional)"
5045    msgstr "Toissijainen nimipalvelin (valinnainen)"
5046    
5047    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
5048    #, c-format
5049    msgid "Third DNS server (optional)"
5050    msgstr "Kolmas nimipalvelin (ei pakollinen)"
5051    
5052    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
5053    #, c-format
5054    msgid "Internet Connection Configuration"
5055    msgstr "Internetyhteyden asetukset"
5056    
5057    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
5058    #, c-format
5059    msgid "Internet access"
5060    msgstr "Internetyhteys"
5061    
5062    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
5063    #, c-format
5064    msgid "Connection type: "
5065    msgstr "Yhteyden nimi: "
5066    
5067    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
5068    #, c-format
5069    msgid "Status:"
5070    msgstr "Tila:"
5071    
5072    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
5073    #: ../lib/network/netconnect.pm:733
5074    #, c-format
5075    msgid "Testing your connection..."
5076    msgstr "Testataan yhteyttä..."
5077    
5078    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
5079    #, c-format
5080    msgid "Parameters"
5081    msgstr "Parametrit"
5082    
5083  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
5084  #, c-format  #, c-format
5085  msgid "Web Server"  msgid "Web Server"
# Line 4964  msgstr "Käytä interaktiivista palomuur Line 5290  msgstr "Käytä interaktiivista palomuur
5290  msgid "No device found"  msgid "No device found"
5291  msgstr "Laitetta ei löytynyt"  msgstr "Laitetta ei löytynyt"
5292    
 #: ../lib/network/drakroam.pm:85  
 #, c-format  
 msgid "Device: "  
 msgstr "Laite: "  
   
5293  #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66  #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5294  #, c-format  #, c-format
5295  msgid "Configure"  msgid "Configure"
# Line 5202  msgstr "Asenna uusi ajuri" Line 5523  msgstr "Asenna uusi ajuri"
5523  msgid "Select a device:"  msgid "Select a device:"
5524  msgstr "Valitse laite:"  msgstr "Valitse laite:"
5525    
5526    #. -PO: "Process" is a verb
5527    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5528    #, fuzzy, c-format
5529    msgid "Process attack"
5530    msgstr "Hyökätty palvelu: %s"
5531    
5532    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5533    #, fuzzy, c-format
5534    msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5535    msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu"
5536    
5537    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5538    #, fuzzy, c-format
5539    msgid "What do you want to do with this attacker?"
5540    msgstr "Haluatko asettaa hyökkääjän \"mustalle listalle\"?"
5541    
5542    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5543    #, c-format
5544    msgid "Attack details"
5545    msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat"
5546    
5547    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5548    #, c-format
5549    msgid "Attack time: %s"
5550    msgstr "Hyökkäyksen aika: %s"
5551    
5552    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5553    #, c-format
5554    msgid "Network interface: %s"
5555    msgstr "Verkkoliitäntä: %s"
5556    
5557    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5558    #, c-format
5559    msgid "Attack type: %s"
5560    msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s"
5561    
5562    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5563    #, c-format
5564    msgid "Protocol: %s"
5565    msgstr "Protokolla: %s"
5566    
5567    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5568    #, c-format
5569    msgid "Attacker IP address: %s"
5570    msgstr "Hyökkääjän IP-osoite: %s"
5571    
5572    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5573    #, c-format
5574    msgid "Attacker hostname: %s"
5575    msgstr "Hyökkääjän verkkonimi: %s"
5576    
5577    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5578    #, c-format
5579    msgid "Service attacked: %s"
5580    msgstr "Hyökätty palvelu: %s"
5581    
5582    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5583    #, c-format
5584    msgid "Port attacked: %s"
5585    msgstr "Hyökätty portti: %s"
5586    
5587    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5588    #, c-format
5589    msgid "Type of ICMP attack: %s"
5590    msgstr "ICMP hyökkäyksen tyyppi: %s"
5591    
5592    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5593    #, c-format
5594    msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5595    msgstr "Laita aina \"mustalle listalle\" (älä kysy enää)"
5596    
5597    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5598    #, c-format
5599    msgid "Ignore"
5600    msgstr "Älä huomioi"
5601    
5602    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5603    #, fuzzy, c-format
5604    msgid "Interactive Firewall: new service"
5605    msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu"
5606    
5607    #. -PO: "Process" is a verb
5608    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5609    #, fuzzy, c-format
5610    msgid "Process connection"
5611    msgstr "Langaton yhteys"
5612    
5613    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5614    #, fuzzy, c-format
5615    msgid "Do you want to open this service?"
5616    msgstr "Haluatko määritellä asetukset nyt?"
5617    
5618    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5619    #, fuzzy, c-format
5620    msgid "Remember this answer"
5621    msgstr "Muista tämä salasana"
5622    
5623  #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211  #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5624  #, c-format  #, c-format
5625  msgid "Please select your network:"  msgid "Please select your network:"
# Line 5245  msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" Line 5663  msgstr "Sisäinen ISDN-kortti"
5663  msgid "Protocol for the rest of the world"  msgid "Protocol for the rest of the world"
5664  msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla"  msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla"
5665    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:71  
 #, c-format  
 msgid "European protocol (EDSS1)"  
 msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:72  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Protocol for the rest of the world\n"  
 "No D-Channel (leased lines)"  
 msgstr ""  
 "Muun maailman käyttämä protokolla \n"  
 "Ei D-kanavaa (vuokralinjat)"  
   
5666  #: ../lib/network/netconnect.pm:122  #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5667  #, c-format  #, c-format
5668  msgid "Network & Internet Configuration"  msgid "Network & Internet Configuration"
# Line 5309  msgstr "" Line 5713  msgstr ""
5713  msgid "Connection control"  msgid "Connection control"
5714  msgstr "Yhteyden hallinta"  msgstr "Yhteyden hallinta"
5715    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733  
 #, c-format  
 msgid "Testing your connection..."  
 msgstr "Testataan yhteyttä..."  
   
5716  #: ../lib/network/netconnect.pm:344  #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5717  #, c-format  #, c-format
5718  msgid "Connection Configuration"  msgid "Connection Configuration"
# Line 5334  msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumero" Line 5733  msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumero"
5733  msgid "Provider name (ex provider.net)"  msgid "Provider name (ex provider.net)"
5734  msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim. tarjoaja.fi)"  msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim. tarjoaja.fi)"
5735    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:349  
 #, c-format  
 msgid "Provider phone number"  
 msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero"  
   
5736  #: ../lib/network/netconnect.pm:350  #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5737  #, c-format  #, c-format
5738  msgid "Provider DNS 1 (optional)"  msgid "Provider DNS 1 (optional)"
# Line 5349  msgstr "Palveluntarjoajan nimipalvelin 1 Line 5743  msgstr "Palveluntarjoajan nimipalvelin 1
5743  msgid "Provider DNS 2 (optional)"  msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5744  msgstr "Palveluntarjoajan nimipalvelin 2 (vapaaehtoinen)"  msgstr "Palveluntarjoajan nimipalvelin 2 (vapaaehtoinen)"
5745    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:352  
 #, c-format  
 msgid "Dialing mode"  
 msgstr "Soittotila"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:353  
 #, c-format  
 msgid "Connection speed"  
 msgstr "Yhteyden nopeus"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:354  
 #, c-format  
 msgid "Connection timeout (in sec)"  
 msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekuntia)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:357  
 #, c-format  
 msgid "Card IRQ"  
 msgstr "Kortin IRQ"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:358  
 #, c-format  
 msgid "Card mem (DMA)"  
 msgstr "Kortin muisti (DMA)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:359  
 #, c-format  
 msgid "Card IO"  
 msgstr "Kortin IO"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:360  
 #, c-format  
 msgid "Card IO_0"  
 msgstr "Kortin IO_0"  
   
5746  #: ../lib/network/netconnect.pm:361  #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5747  #, c-format  #, c-format
5748  msgid "Card IO_1"  msgid "Card IO_1"
# Line 5550  msgstr "DNS" Line 5909  msgstr "DNS"
5909  msgid "Domain name"  msgid "Domain name"
5910  msgstr "Verkkoalueen nimi"  msgstr "Verkkoalueen nimi"
5911    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:651  
 #, c-format  
 msgid "First DNS Server (optional)"  
 msgstr "Ensisijainen nimipalvelin (valinnainen)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:652  
 #, c-format  
 msgid "Second DNS Server (optional)"  
 msgstr "Toissijainen nimipalvelin (valinnainen)"  
   
5912  #: ../lib/network/netconnect.pm:653  #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5913  #, c-format  #, c-format
5914  msgid "Set hostname from IP"  msgid "Set hostname from IP"
# Line 5867  msgstr "" Line 6216  msgstr ""
6216  msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"  msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6217  msgstr "Nimipalvelimen osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4"  msgstr "Nimipalvelimen osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4"
6218    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:832  
 #, c-format  
 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"  
 msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4"  
   
6219  #: ../lib/network/netconnect.pm:833  #: ../lib/network/netconnect.pm:833
6220  #, c-format  #, c-format
6221  msgid "Gateway device"  msgid "Gateway device"
# Line 6357  msgstr "Käytä määriteltyä UDP-portt Line 6701  msgstr "Käytä määriteltyä UDP-portt
6701  #~ "\n"  #~ "\n"
6702  #~ "Lähiverkkosi asetetaan käyttämään kyseistä laitetta."  #~ "Lähiverkkosi asetetaan käyttämään kyseistä laitetta."
6703    
 #~ msgid ""  
 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "  
 #~ "the hardware configuration tool."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu."  
   
 #~ msgid "Connection type: "  
 #~ msgstr "Yhteyden nimi: "  
   
6704  #~ msgid "%s already in use\n"  #~ msgid "%s already in use\n"
6705  #~ msgstr "%s on jo käytössä\n"  #~ msgstr "%s on jo käytössä\n"
6706    
# Line 6396  msgstr "Käytä määriteltyä UDP-portt Line 6731  msgstr "Käytä määriteltyä UDP-portt
6731  #~ msgid "Flag"  #~ msgid "Flag"
6732  #~ msgstr "Lippu"  #~ msgstr "Lippu"
6733    
 #~ msgid "none"  
 #~ msgstr "ei mikään"  
   
6734  #~ msgid "Level"  #~ msgid "Level"
6735  #~ msgstr "Taso"  #~ msgstr "Taso"
6736    
# Line 6407  msgstr "Käytä määriteltyä UDP-portt Line 6739  msgstr "Käytä määriteltyä UDP-portt
6739  #~ "Sinun pitää kirjautua ulos ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat "  #~ "Sinun pitää kirjautua ulos ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat "
6740  #~ "voimaan."  #~ "voimaan."
6741    
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Process attack"  
 #~ msgstr "Hyökätty palvelu: %s"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"  
 #~ msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"  
 #~ msgstr "Haluatko asettaa hyökkääjän \"mustalle listalle\"?"  
   
 #~ msgid "Attack details"  
 #~ msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat"  
   
 #~ msgid "Attack time: %s"  
 #~ msgstr "Hyökkäyksen aika: %s"  
   
 #~ msgid "Network interface: %s"  
 #~ msgstr "Verkkoliitäntä: %s"  
   
 #~ msgid "Attack type: %s"  
 #~ msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s"  
   
 #~ msgid "Protocol: %s"  
 #~ msgstr "Protokolla: %s"  
   
 #~ msgid "Attacker IP address: %s"  
 #~ msgstr "Hyökkääjän IP-osoite: %s"  
   
 #~ msgid "Attacker hostname: %s"  
 #~ msgstr "Hyökkääjän verkkonimi: %s"  
   
 #~ msgid "Service attacked: %s"  
 #~ msgstr "Hyökätty palvelu: %s"  
   
 #~ msgid "Port attacked: %s"  
 #~ msgstr "Hyökätty portti: %s"  
   
 #~ msgid "Type of ICMP attack: %s"  
 #~ msgstr "ICMP hyökkäyksen tyyppi: %s"  
   
 #~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"  
 #~ msgstr "Laita aina \"mustalle listalle\" (älä kysy enää)"  
   
 #~ msgid "Ignore"  
 #~ msgstr "Älä huomioi"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"  
 #~ msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Process connection"  
 #~ msgstr "Langaton yhteys"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Do you want to open this service?"  
 #~ msgstr "Haluatko määritellä asetukset nyt?"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Remember this answer"  
 #~ msgstr "Muista tämä salasana"  
   
 #~ msgid "Gateway:"  
 #~ msgstr "Yhdyskäytävä:"  
   
 #~ msgid "Interface:"  
 #~ msgstr "Liitäntä:"  
   
 #~ msgid "Manage connections"  
 #~ msgstr "Yhteyksien hallinta"  
   
 #~ msgid "IP configuration"  
 #~ msgstr "IP asetukset"  
   
 #~ msgid "DNS servers"  
 #~ msgstr "Nimipalvelimet"  
   
 #~ msgid "Search Domain"  
 #~ msgstr "Etsi verkkoalueelta"  
   
 #~ msgid "static"  
 #~ msgstr "Staattinen"  
   
 #~ msgid "DHCP"  
 #~ msgstr "DHCP"  
   
 #~ msgid "Start at boot"  
 #~ msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä"  
   
 #~ msgid "Flow control"  
 #~ msgstr "Vuonohjaus"  
   
 #~ msgid "Line termination"  
 #~ msgstr "Linjan katkaiseminen"  
   
 #~ msgid "Modem timeout"  
 #~ msgstr "Modeemin aikaviive"  
   
 #~ msgid "Use lock file"  
 #~ msgstr "Käytä lukkotiedostoa"  
   
 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"  
 #~ msgstr "Odota valintaääntä ennen numeronvalintaa"  
   
 #~ msgid "Busy wait"  
 #~ msgstr "Busy wait"  
   
 #~ msgid "Modem sound"  
 #~ msgstr "Modeemi ääni"  
   
 #~ msgid "Vendor"  
 #~ msgstr "Valmistaja"  
   
 #~ msgid "Media class"  
 #~ msgstr "Media luokka"  
   
 #~ msgid "Module name"  
 #~ msgstr "Moduulin nimi"  
   
 #~ msgid "Mac Address"  
 #~ msgstr "MAC-osoite"  
   
 #~ msgid "Bus"  
 #~ msgstr "Väylä"  
   
 #~ msgid "Location on the bus"  
 #~ msgstr "Sijainti väylässä"  
   
 #~ msgid "Remove a network interface"  
 #~ msgstr "Poista verkkoliitäntä"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Ilmeni ongelma poistettaessa verkkoliitäntää \"%s\":\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "  
 #~ "deleted"  
 #~ msgstr "Onnittelut, verkkoliitäntä \"%s\" on onnistuneesti poistettu"  
   
6742  #~ msgid "Disconnect..."  #~ msgid "Disconnect..."
6743  #~ msgstr "Katkaise yhteys..."  #~ msgstr "Katkaise yhteys..."
6744    
6745  #~ msgid "Connect..."  #~ msgid "Connect..."
6746  #~ msgstr "Yhdistä..."  #~ msgstr "Yhdistä..."
6747    
 #~ msgid "Internet connection configuration"  
 #~ msgstr "Internetyhteyden asetukset"  
   
 #~ msgid "Host name (optional)"  
 #~ msgstr "Konenimi (ei pakollinen)"  
   
 #~ msgid "Third DNS server (optional)"  
 #~ msgstr "Kolmas nimipalvelin (ei pakollinen)"  
   
 #~ msgid "Internet Connection Configuration"  
 #~ msgstr "Internetyhteyden asetukset"  
   
 #~ msgid "Internet access"  
 #~ msgstr "Internetyhteys"  
   
 #~ msgid "Status:"  
 #~ msgstr "Tila:"  
   
 #~ msgid "Parameters"  
 #~ msgstr "Parametrit"  
   
6748  #, fuzzy  #, fuzzy
6749  #~ msgid "Attacker"  #~ msgid "Attacker"
6750  #~ msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat"  #~ msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat"

Legend:
Removed from v.2158  
changed lines
  Added in v.2159

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30