/[soft]/drakx-net/trunk/po/he.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/he.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 6090 - (show annotations) (download)
Thu Sep 27 17:16:56 2012 UTC (11 years, 6 months ago) by tv
File size: 231523 byte(s)
merge translations from drakx
1 # translation of network-tools.po to Hebrew
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the GNU GPL license.
4 #
5 #
6 # Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003.
7 # nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
8 # el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
9 # Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
10 # dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005, 2006.
11 # Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
12 # Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: network-tools\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n"
19 "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
20 "Language-Team: Hebrew\n"
21 "Language: \n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26
27 #: ../bin/drakconnect-old:45
28 #, c-format
29 msgid "Network configuration (%d adapters)"
30 msgstr "תצורת רשת (מתאמי %d)"
31
32 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
33 #, c-format
34 msgid "Interface"
35 msgstr "ממשק"
36
37 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
38 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
39 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
40 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
41 #, c-format
42 msgid "IP address"
43 msgstr "כתובת IP"
44
45 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
46 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
47 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
48 #, c-format
49 msgid "Protocol"
50 msgstr "פרוטוקול"
51
52 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
53 #, c-format
54 msgid "Driver"
55 msgstr "מנהל התקן"
56
57 #: ../bin/drakconnect-old:64
58 #, c-format
59 msgid "State"
60 msgstr "מצב"
61
62 #: ../bin/drakconnect-old:79
63 #, c-format
64 msgid "Hostname: "
65 msgstr "שם מארח: "
66
67 #: ../bin/drakconnect-old:81
68 #, c-format
69 msgid "Configure hostname..."
70 msgstr "הגדרת שם המארח..."
71
72 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
73 #, c-format
74 msgid "LAN configuration"
75 msgstr "הגדרת רשת מקומית"
76
77 #: ../bin/drakconnect-old:100
78 #, c-format
79 msgid "Configure Local Area Network..."
80 msgstr "הגדרת רשת מקומית..."
81
82 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
83 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
84 #, c-format
85 msgid "Help"
86 msgstr "עזרה"
87
88 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
89 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
90 #, c-format
91 msgid "Apply"
92 msgstr "החל"
93
94 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
95 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
96 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
97 #, c-format
98 msgid "Cancel"
99 msgstr "ביטול"
100
101 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
102 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
103 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
104 #, c-format
105 msgid "Ok"
106 msgstr "אישור"
107
108 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
109 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
110 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
111 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
112 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
113 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353
114 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
115 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
116 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
117 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
118 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
119 #, c-format
120 msgid "Please wait"
121 msgstr "נא להמתין"
122
123 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
124 #, c-format
125 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
126 msgstr "נא להמתין... מיישם את ההגדרות"
127
128 #: ../bin/drakconnect-old:141
129 #, c-format
130 msgid "Deactivate now"
131 msgstr "לכבות עכשיו"
132
133 #: ../bin/drakconnect-old:141
134 #, c-format
135 msgid "Activate now"
136 msgstr "הפעל עכשיו"
137
138 #: ../bin/drakconnect-old:175
139 #, c-format
140 msgid ""
141 "You do not have any configured interface.\n"
142 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
143 msgstr ""
144 "אין לך כל התקן מוגדר.\n"
145 "יש להגדירם תחילה על ידי לחיצה על 'הגדר'"
146
147 #: ../bin/drakconnect-old:189
148 #, c-format
149 msgid "LAN Configuration"
150 msgstr "הגדרות רשת מקומית"
151
152 #: ../bin/drakconnect-old:201
153 #, c-format
154 msgid "Adapter %s: %s"
155 msgstr "מתאם %s: %s"
156
157 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
158 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
160 #, c-format
161 msgid "Netmask"
162 msgstr "מיסוך רשת"
163
164 #: ../bin/drakconnect-old:210
165 #, c-format
166 msgid "Boot Protocol"
167 msgstr "פרוטוקול אתחול"
168
169 #: ../bin/drakconnect-old:211
170 #, c-format
171 msgid "Started on boot"
172 msgstr "מופעל באתחול"
173
174 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
175 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
176 #, c-format
177 msgid "DHCP client"
178 msgstr "לקוח DHCP"
179
180 #: ../bin/drakconnect-old:247
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid ""
183 "This interface has not been configured yet.\n"
184 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
185 msgstr ""
186 "המנשק לא הוגדר עדיין.\n"
187 "יש להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
188
189 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
190 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
191 #, c-format
192 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
193 msgstr "הגדרת ממשק רשת חדש (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
194
195 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
196 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
197 #, c-format
198 msgid "No IP"
199 msgstr "אין IP"
200
201 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
202 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
203 #, c-format
204 msgid "No Mask"
205 msgstr "אין מסכה"
206
207 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
208 #, c-format
209 msgid "up"
210 msgstr "למעלה"
211
212 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
213 #, c-format
214 msgid "down"
215 msgstr "למטה"
216
217 #: ../bin/drakgw:71
218 #, c-format
219 msgid "Internet Connection Sharing"
220 msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט"
221
222 #: ../bin/drakgw:75
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid ""
225 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
226 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
227 "this computer's Internet connection.\n"
228 "\n"
229 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
230 "before going any further.\n"
231 "\n"
232 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
233 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
234 "your LAN connection before proceeding."
235 msgstr ""
236 "אשף זה יעזור לך לשתף את חיבור האינטרנט של המחשב שלך.\n"
237 "תכונה זו מאפשרת למחשבים אחרים ברשת מקומית להשתמש\n"
238 "בחיבור לאינטרנט של מחשב זה.\n"
239 "\n"
240 "נא לוודא שהגדרת חיבור לאינטרנט בעזרת אשף ההתחברות\n"
241 "קודם לכן.\n"
242 "\n"
243 "הערה: להגדרת רשת מקומית נדרש כרטיס רשת ייעודי."
244
245 #: ../bin/drakgw:91
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
249 "It's currently enabled.\n"
250 "\n"
251 "What would you like to do?"
252 msgstr ""
253 "הגדרת שיתוף חיבור אינטרנט כבר\n"
254 "בוצעה קודם. השיתוף פעיל כעת.\n"
255 "\n"
256 "מה ברצונך לעשות?"
257
258 #: ../bin/drakgw:95
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
262 "It's currently disabled.\n"
263 "\n"
264 "What would you like to do?"
265 msgstr ""
266 "הגדרת שיתוף חיבור לאינטרנט כבר בוצעה.\n"
267 "כרגע השירות אינו פעיל.\n"
268 "\n"
269 "מה ברצונך לעשות?"
270
271 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
272 #, c-format
273 msgid "Disable"
274 msgstr "נטרל"
275
276 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
277 #, c-format
278 msgid "Enable"
279 msgstr "אפשר"
280
281 #: ../bin/drakgw:101
282 #, c-format
283 msgid "Reconfigure"
284 msgstr "הגדרה מחדש"
285
286 #: ../bin/drakgw:122
287 #, c-format
288 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
289 msgstr "נא לבחור את התקן הרשת המחובר ישירות אל האינטרנט."
290
291 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
292 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
293 #, c-format
294 msgid "Net Device"
295 msgstr "התקן רשת"
296
297 #: ../bin/drakgw:141
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
301 "connections:\n"
302 "\n"
303 "%s\n"
304 "\n"
305 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
306 "\n"
307 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
308 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
309 "configuring Internet Connection sharing."
310 msgstr ""
311
312 #: ../bin/drakgw:156
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
316 "Network."
317 msgstr "נא לבחור את מתאם הרשת שיהיה מחובר אל הרשת המקומית שלך."
318
319 #: ../bin/drakgw:177
320 #, c-format
321 msgid "Local Area Network settings"
322 msgstr "הגדרות רשת מקומית"
323
324 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
325 #, c-format
326 msgid "Local IP address"
327 msgstr "כתובת IP מקומית"
328
329 #: ../bin/drakgw:182
330 #, c-format
331 msgid "The internal domain name"
332 msgstr "שם המתחם הפנימי"
333
334 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
335 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
336 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
337 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
338 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
339 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
340 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
341 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
342 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
343 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
344 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
345 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
346 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
347 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
348 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
349 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
350 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
351 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
352 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
353 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
354 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
355 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
356 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
357 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
358 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481
359 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
360 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
361 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
362 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
363 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
364 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
365 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
366 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
367 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
368 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
369 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
370 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
371 #, c-format
372 msgid "Error"
373 msgstr "שגיאה"
374
375 #: ../bin/drakgw:188
376 #, c-format
377 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
378 msgstr "ישנו חשש להתנגשות כתובות LAN בתצורה הנוכחית של %s!\n"
379
380 #: ../bin/drakgw:204
381 #, c-format
382 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
383 msgstr "הגדרות שרת כתובות מתחם (DNS)"
384
385 #: ../bin/drakgw:208
386 #, c-format
387 msgid "Use this gateway as domain name server"
388 msgstr "השתמש בשער זה כשרת שמות מתחם"
389
390 #: ../bin/drakgw:209
391 #, c-format
392 msgid "The DNS Server IP"
393 msgstr "כתובת ה-IP של שרת ה-DNS"
394
395 #: ../bin/drakgw:236
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "DHCP Server Configuration.\n"
399 "\n"
400 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
401 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
402 msgstr ""
403 "הגדרת שרת DHCP.\n"
404 "\n"
405 "כאן ניתן לבחור אפשרויות שונות לתצורת שרת ה-DHCP.\n"
406 "אם לא ברורה לך משמעותה של אפשרות מסוימת יש פשוט להשאירה כפי שהיא."
407
408 #: ../bin/drakgw:243
409 #, c-format
410 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
411 msgstr "השתמש בזיהוי רשת אוטומטי (DHCP)"
412
413 #: ../bin/drakgw:244
414 #, c-format
415 msgid "The DHCP start range"
416 msgstr "תחום ההתחלה של ה-DHCP"
417
418 #: ../bin/drakgw:245
419 #, c-format
420 msgid "The DHCP end range"
421 msgstr "סוף תחום DHCP"
422
423 #: ../bin/drakgw:246
424 #, c-format
425 msgid "The default lease (in seconds)"
426 msgstr "משך החכרת ברירת המחדל (בשניות)"
427
428 #: ../bin/drakgw:247
429 #, c-format
430 msgid "The maximum lease (in seconds)"
431 msgstr "משך החכרה מקסימלי (בשניות)"
432
433 #: ../bin/drakgw:270
434 #, c-format
435 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
436 msgstr "שרת מטמון מתווך (SQUID)"
437
438 #: ../bin/drakgw:274
439 #, c-format
440 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
441 msgstr "השתמש בשער זה כשרת מטמון מתווך"
442
443 #: ../bin/drakgw:275
444 #, c-format
445 msgid "Admin mail"
446 msgstr "דואר מנהל המערכת"
447
448 #: ../bin/drakgw:276
449 #, c-format
450 msgid "Visible hostname"
451 msgstr "שם מתחם נראה"
452
453 #: ../bin/drakgw:277
454 #, c-format
455 msgid "Proxy port"
456 msgstr "ערוץ שרת מתווך"
457
458 #: ../bin/drakgw:278
459 #, c-format
460 msgid "Cache size (MB)"
461 msgstr "גודל מטמון (מ\"ב)"
462
463 #: ../bin/drakgw:297
464 #, c-format
465 msgid "Broadcast printer information"
466 msgstr "שדר מידע אודות המדפסת"
467
468 #: ../bin/drakgw:308
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
472 "system.\n"
473 "\n"
474 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
475 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
476 "network."
477 msgstr ""
478
479 #: ../bin/drakgw:316
480 #, c-format
481 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
482 msgstr "שיתוף החיבור לאינטרנט מופעל עכשיו."
483
484 #: ../bin/drakgw:322
485 #, c-format
486 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
487 msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט מופסק כעת."
488
489 #: ../bin/drakgw:328
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "Everything has been configured.\n"
493 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
494 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
495 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
496 msgstr ""
497 "הכל הוגדר.\n"
498 "כעת באפשרותך לחלוק חיבור אינטרנט עם מחשבים נוספים ברשת המקומית בעזרת הגדרת "
499 "רשת אוטומטית (DHCP) ושרת מטמון מתווך (SQUID)"
500
501 #: ../bin/drakgw:351
502 #, c-format
503 msgid "Disabling servers..."
504 msgstr "מבטל שרתים..."
505
506 #: ../bin/drakgw:365
507 #, c-format
508 msgid "Firewalling configuration detected!"
509 msgstr "הגדרות חומת אש זוהו!"
510
511 #: ../bin/drakgw:366
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
515 "need some manual fixes after installation."
516 msgstr ""
517 "אזהרה! זוהתה תצורת חומת אש קיימת במערכת. יתכן ויהיה עליך לבצע תיקונים ידניים "
518 "אחרי ההתקנה."
519
520 #: ../bin/drakgw:371
521 #, c-format
522 msgid "Configuring..."
523 msgstr "מגדיר...."
524
525 #: ../bin/drakgw:372
526 #, c-format
527 msgid "Configuring firewall..."
528 msgstr "מגדיר את חומת האש..."
529
530 #: ../bin/drakhosts:100
531 #, c-format
532 msgid "Please add an host to be able to modify it."
533 msgstr "יש להוסיף מארח כדי שניתן יהיה לשנות את הגדרותיו."
534
535 #: ../bin/drakhosts:110
536 #, c-format
537 msgid "Please modify information"
538 msgstr "נא לשנות מידע"
539
540 #: ../bin/drakhosts:111
541 #, c-format
542 msgid "Please delete information"
543 msgstr "נא למחוק מידע"
544
545 #: ../bin/drakhosts:112
546 #, c-format
547 msgid "Please add information"
548 msgstr "נא להוסיף מידע"
549
550 #: ../bin/drakhosts:116
551 #, c-format
552 msgid "IP address:"
553 msgstr "כתובת IP:"
554
555 #: ../bin/drakhosts:117
556 #, c-format
557 msgid "Host name:"
558 msgstr "שם מחשב מארח:"
559
560 #: ../bin/drakhosts:118
561 #, c-format
562 msgid "Host Aliases:"
563 msgstr "כינויי מארח:"
564
565 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
566 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
567 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
568 #, c-format
569 msgid "Error!"
570 msgstr "שגיאה!"
571
572 #: ../bin/drakhosts:122
573 #, c-format
574 msgid "Please enter a valid IP address."
575 msgstr "נא להגדיר כתובת IP תקנית."
576
577 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
578 #, c-format
579 msgid "Host name"
580 msgstr "שם מארח"
581
582 #: ../bin/drakhosts:187
583 #, c-format
584 msgid "Host Aliases"
585 msgstr "כינויי מארח"
586
587 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
588 #, c-format
589 msgid "Manage hosts definitions"
590 msgstr "ניהול הגדרות מארחים"
591
592 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
593 #, c-format
594 msgid "Modify entry"
595 msgstr "שינוי מובאה"
596
597 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
598 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
599 #, c-format
600 msgid "Add"
601 msgstr "הוספה"
602
603 #: ../bin/drakhosts:233
604 #, c-format
605 msgid "Add entry"
606 msgstr "הוספת מובאה"
607
608 #: ../bin/drakhosts:236
609 #, c-format
610 msgid "Failed to add host."
611 msgstr "כשל בהוספת המארח."
612
613 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
614 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
615 #: ../bin/draksambashare:1418
616 #, c-format
617 msgid "Modify"
618 msgstr "שינוי"
619
620 #: ../bin/drakhosts:243
621 #, c-format
622 msgid "Failed to Modify host."
623 msgstr "כשל בשינוי המארח."
624
625 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
626 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
627 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
628 #, c-format
629 msgid "Remove"
630 msgstr "הסרה"
631
632 #: ../bin/drakhosts:250
633 #, c-format
634 msgid "Failed to remove host."
635 msgstr "כשל בהסרת המארח."
636
637 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
638 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
639 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
640 #, c-format
641 msgid "Quit"
642 msgstr "יציאה"
643
644 #: ../bin/drakids:28
645 #, c-format
646 msgid "Allowed addresses"
647 msgstr "כתובות מותרות"
648
649 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
650 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
651 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
652 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
653 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
654 #, c-format
655 msgid "Interactive Firewall"
656 msgstr "חומת אש אינטראקטיבית"
657
658 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
659 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
660 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
661 #, c-format
662 msgid "Unable to contact daemon"
663 msgstr "לא יכול להתחבר לתכנת הרקע"
664
665 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
666 #, c-format
667 msgid "Log"
668 msgstr "רישום"
669
670 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
671 #, c-format
672 msgid "Allow"
673 msgstr "התר"
674
675 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
676 #, c-format
677 msgid "Block"
678 msgstr "חסום"
679
680 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
681 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
682 #: ../bin/net_monitor:122
683 #, c-format
684 msgid "Close"
685 msgstr "סגור"
686
687 #: ../bin/drakids:91
688 #, c-format
689 msgid "Allowed services"
690 msgstr "שירותים מותרים"
691
692 #: ../bin/drakids:100
693 #, c-format
694 msgid "Blocked services"
695 msgstr "שירותים חסומים"
696
697 #: ../bin/drakids:114
698 #, c-format
699 msgid "Clear logs"
700 msgstr "נקה דו\"חות"
701
702 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
703 #, c-format
704 msgid "Blacklist"
705 msgstr "רשימה שחורה"
706
707 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
708 #, c-format
709 msgid "Whitelist"
710 msgstr "רשימה לבנה"
711
712 #: ../bin/drakids:124
713 #, c-format
714 msgid "Remove from blacklist"
715 msgstr "הסרה מהרשימה השחורה"
716
717 #: ../bin/drakids:125
718 #, c-format
719 msgid "Move to whitelist"
720 msgstr "העבר לרשימה לבנה"
721
722 #: ../bin/drakids:137
723 #, c-format
724 msgid "Remove from whitelist"
725 msgstr "הסרה מהרשימה הלבנה"
726
727 #: ../bin/drakids:256
728 #, c-format
729 msgid "Date"
730 msgstr "תאריך"
731
732 #: ../bin/drakids:257
733 #, c-format
734 msgid "Remote host"
735 msgstr "מארח מרוחק"
736
737 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
738 #, c-format
739 msgid "Type"
740 msgstr "סוג"
741
742 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
743 #, c-format
744 msgid "Service"
745 msgstr "שרות"
746
747 #: ../bin/drakids:260
748 #, c-format
749 msgid "Network interface"
750 msgstr "ממשק רשת"
751
752 #: ../bin/drakids:291
753 #, c-format
754 msgid "Application"
755 msgstr "יישום"
756
757 #: ../bin/drakids:293
758 #, c-format
759 msgid "Status"
760 msgstr "מצב"
761
762 #: ../bin/drakids:295
763 #, c-format
764 msgid "Allowed"
765 msgstr "מותרים"
766
767 #: ../bin/drakids:296
768 #, c-format
769 msgid "Blocked"
770 msgstr "חסומים"
771
772 #: ../bin/drakinvictus:36
773 #, c-format
774 msgid "Invictus Firewall"
775 msgstr "חומת האש Invictus"
776
777 #: ../bin/drakinvictus:53
778 #, c-format
779 msgid "Start as master"
780 msgstr "התחל כראשית"
781
782 #: ../bin/drakinvictus:72
783 #, c-format
784 msgid "A password is required."
785 msgstr "נדרשת סיסמה"
786
787 #: ../bin/drakinvictus:100
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
791 "replication."
792 msgstr "כלי זה מאפשר להגדיר גיבוי התקני רשת ושכפול חומת-אש."
793
794 #: ../bin/drakinvictus:102
795 #, c-format
796 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
797 msgstr "עמידות רשת (יש להותיר ריק אם התקן לא בשימוש)"
798
799 #: ../bin/drakinvictus:105
800 #, c-format
801 msgid "Real address"
802 msgstr "כתובת אמיתית"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:105
805 #, c-format
806 msgid "Virtual shared address"
807 msgstr "כתובת משותפת מדומה"
808
809 #: ../bin/drakinvictus:105
810 #, c-format
811 msgid "Virtual ID"
812 msgstr "זהוי מדומה"
813
814 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
815 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
816 #, c-format
817 msgid "Password"
818 msgstr "סיסמה"
819
820 #: ../bin/drakinvictus:114
821 #, c-format
822 msgid "Firewall replication"
823 msgstr "שכפול חומת-אש"
824
825 #: ../bin/drakinvictus:116
826 #, c-format
827 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
828 msgstr "סנכרון טבלאות המעקב של חומת האש"
829
830 #: ../bin/drakinvictus:123
831 #, c-format
832 msgid "Synchronization network interface"
833 msgstr "סינכרון התקן רשת"
834
835 #: ../bin/drakinvictus:132
836 #, c-format
837 msgid "Connection mark bit"
838 msgstr "ביט סימון החיבור"
839
840 #: ../bin/draknetprofile:37
841 #, c-format
842 msgid "Network profiles"
843 msgstr "מתארי רשת"
844
845 #: ../bin/draknetprofile:66
846 #, c-format
847 msgid "Module"
848 msgstr "מודול"
849
850 #: ../bin/draknetprofile:67
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "Enabled"
853 msgstr "אפשר"
854
855 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
856 #, c-format
857 msgid "Description"
858 msgstr "תיאור"
859
860 #: ../bin/draknetprofile:84
861 #, c-format
862 msgid "Profile"
863 msgstr "מתאר"
864
865 #: ../bin/draknetprofile:152
866 #, c-format
867 msgid "New profile..."
868 msgstr "תצורה חדשה..."
869
870 #: ../bin/draknetprofile:155
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
874 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
875 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
876 "afterwards."
877 msgstr ""
878
879 #: ../bin/draknetprofile:166
880 #, c-format
881 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
882 msgstr "התצורה \"%s\" כבר קיימת!"
883
884 #: ../bin/draknetprofile:172
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "New profile created"
887 msgstr "תצורה חדשה..."
888
889 #: ../bin/draknetprofile:172
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
893 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
894 "profile."
895 msgstr ""
896
897 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
898 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
899 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
900 #, c-format
901 msgid "Warning"
902 msgstr "אזהרה"
903
904 #: ../bin/draknetprofile:183
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
907 msgstr "אין באפשרותך למחוק את מתאר ברירת המחדל"
908
909 #: ../bin/draknetprofile:186
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid ""
912 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
913 "first."
914 msgstr "אין באפשרותך למחוק את התצורה הנוכחית"
915
916 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
917 #, c-format
918 msgid "Advanced"
919 msgstr "מתקדם"
920
921 #: ../bin/draknetprofile:198
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "Select the netprofile modules:"
924 msgstr "נא לבחור את המודם שברצונך להגדיר:"
925
926 #: ../bin/draknetprofile:211
927 #, c-format
928 msgid "This tool allows you to control network profiles."
929 msgstr ""
930
931 #: ../bin/draknetprofile:212
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "Select a network profile:"
934 msgstr "נא לבחור את הספק שלך:"
935
936 #: ../bin/draknetprofile:216
937 #, c-format
938 msgid "Activate"
939 msgstr "הפעלה"
940
941 #: ../bin/draknetprofile:217
942 #, c-format
943 msgid "New"
944 msgstr "חדש"
945
946 #: ../bin/draknetprofile:218
947 #, c-format
948 msgid "Delete"
949 msgstr "מחיקה"
950
951 #: ../bin/draknfs:49
952 #, c-format
953 msgid "map root user as anonymous"
954 msgstr "מפה את משתמש העל כאנונימי"
955
956 #: ../bin/draknfs:50
957 #, c-format
958 msgid "map all users to anonymous user"
959 msgstr "מפה את כל המשתמשים למשתמש אנונימי"
960
961 #: ../bin/draknfs:51
962 #, c-format
963 msgid "No user UID mapping"
964 msgstr "אין מיפוי ל-UID של משתמש"
965
966 #: ../bin/draknfs:52
967 #, c-format
968 msgid "allow real remote root access"
969 msgstr "התר גישת משתמש-על מרוחקת אמיתית"
970
971 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
972 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
973 #: ../bin/draksambashare:177
974 #, c-format
975 msgid "/_File"
976 msgstr "/_קובץ"
977
978 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
979 #, c-format
980 msgid "/_Write conf"
981 msgstr "/_כתוב הגדרה"
982
983 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
984 #, c-format
985 msgid "/_Quit"
986 msgstr "/_יציאה"
987
988 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
989 #, c-format
990 msgid "<control>Q"
991 msgstr "<control>Q"
992
993 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
994 #, c-format
995 msgid "/_NFS Server"
996 msgstr "/שרתי _NFS"
997
998 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
999 #, c-format
1000 msgid "/_Restart"
1001 msgstr "/_אתחל"
1002
1003 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1004 #, c-format
1005 msgid "/R_eload"
1006 msgstr "/טען _מחדש"
1007
1008 #: ../bin/draknfs:92
1009 #, c-format
1010 msgid "NFS server"
1011 msgstr "שרת NFS"
1012
1013 #: ../bin/draknfs:92
1014 #, c-format
1015 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1016 msgstr "מאתחל/טוען מחדש את שרת ה-NFS..."
1017
1018 #: ../bin/draknfs:93
1019 #, c-format
1020 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1021 msgstr "חלה שגיאה בעת אתחול/טעינה מחדש של שרת ה-NFS"
1022
1023 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Directory selection"
1026 msgstr "בחירת ספריה"
1027
1028 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1029 #, c-format
1030 msgid "Should be a directory."
1031 msgstr "צריך להיות ספריה."
1032
1033 #: ../bin/draknfs:146
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1037 "ways:\n"
1038 "\n"
1039 "\n"
1040 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1041 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1042 "an IP address\n"
1043 "\n"
1044 "\n"
1045 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1046 "as @group.\n"
1047 "\n"
1048 "\n"
1049 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1050 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1051 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1052 "\n"
1053 "\n"
1054 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1055 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1056 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1057 "result.\n"
1058 msgstr ""
1059 "<span weight=\"bold\">לקוחות NFS</span> יכולים להיות מצוינים במספר דרכים:\n"
1060 "\n"
1061 "\n"
1062 "<span foreground=\"royalblue3\">מארח בודד:</span> מארח או בשם מקוצר המוכר על "
1063 "ידי המפענח, שם מתחם מלא או כתובת IP\n"
1064 "\n"
1065 "\n"
1066 "<span foreground=\"royalblue3\">קבוצות-רשת:</span> קבוצות-רשת NIS ניתן לתת "
1067 "כ- @group.\n"
1068 "\n"
1069 "\n"
1070 "<span foreground=\"royalblue3\">תוים חופשיים:</span> שמות מכונות יכולים "
1071 "להכיל תווים חופשיים כמו * ו- ?. לדוגמה : *.cs.foo.edu יתאים לכל המארחים "
1072 "במתחם cs.foo.edu.\n"
1073 "\n"
1074 "\n"
1075 "<span foreground=\"royalblue3\">רשתות IP:</span> ניתן גם ליצא ספריות לכל "
1076 "המארחים ב(תת-)רשת IP באופן סימולטני. לדוגמה, גם `/255.255.252.0' וגם `/22' "
1077 "מתוספים לבסיס כתובת הרת.\n"
1078
1079 #: ../bin/draknfs:161
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1083 "\n"
1084 "\n"
1085 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1086 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1087 "\n"
1088 "\n"
1089 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1090 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1091 "(no_root_squash).\n"
1092 "\n"
1093 "\n"
1094 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1095 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1096 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1097 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1098 "setting.\n"
1099 "\n"
1100 "\n"
1101 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1102 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1103 msgstr ""
1104 "<span weight=\"bold\">אפשרויות זיהוי המשתמש</span>\n"
1105 "\n"
1106 "\n"
1107 "<span foreground=\"royalblue3\">מיפוי את משתמש העל כאנונימי:</span> בקשות "
1108 "מיפוי מ- uid/gid 0 אל uid/gid אנונימי (root_squash).\n"
1109 "\n"
1110 "\n"
1111 "<span foreground=\"royalblue3\">אישור גישת משתמש-על אמיתית מרחוק:</span> "
1112 "ביטול מיפוי משתמש העל לאנונימי. אפשרות זו שימושית בעיקר בלקוחות חסרי כונן "
1113 "(no_root_squash).\n"
1114 "\n"
1115 "\n"
1116 "<span foreground=\"royalblue3\">מיפוי כל המשתמשים למשתמש אנונימי:</span> "
1117 "ממפה את כל ה-uids וה-gids לאלו של המשתמש האנונימי (all_squash). שימושי "
1118 "לספריות FTP ציבוריות המיוצאות ב-NFS, ספריות מאגרי חדשות וכיו\"ב. האפשרות "
1119 "ההפוכה היא לא למפות את ה-UID (no_all_squash) והיא ברירת המחדל.\n"
1120 "\n"
1121 "\n"
1122 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ו-anongid:</span> הגדרה מפורשת של ה-"
1123 "uid וה-gid של החשבון האנונימי.\n"
1124
1125 #: ../bin/draknfs:177
1126 #, c-format
1127 msgid "Synchronous access:"
1128 msgstr "גישה סינכרונית:"
1129
1130 #: ../bin/draknfs:178
1131 #, c-format
1132 msgid "Secured Connection:"
1133 msgstr "חיבור מאובטח:"
1134
1135 #: ../bin/draknfs:179
1136 #, c-format
1137 msgid "Read-Only share:"
1138 msgstr "שיתוף לקריאה בלבד:"
1139
1140 #: ../bin/draknfs:180
1141 #, c-format
1142 msgid "Subtree checking:"
1143 msgstr "בדיקת תתי-עצים:"
1144
1145 #: ../bin/draknfs:182
1146 #, c-format
1147 msgid "Advanced Options"
1148 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
1149
1150 #: ../bin/draknfs:183
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1154 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1155 "is on by default."
1156 msgstr ""
1157 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> אפשרות זו מחייבת שבקשות יצאו בשער "
1158 "אינטרנט קטן מ- IPPORT_RESERVED (1024). אפשרות זו מופעלת כברירת מחדל."
1159
1160 #: ../bin/draknfs:184
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1164 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1165 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1166 "using this option."
1167 msgstr ""
1168 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> מאפשר בקשות קריאה וכתיבה או קריאה "
1169 "בלבד בחלק זה של NFS. ברירת המחדל היא לא לאפשר אף בקשה המשנה את מערכת הקבצים. "
1170 "דבר זה יכול להתבצע גם באופן מפורש בעזרת אפשרות זו."
1171
1172 #: ../bin/draknfs:185
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1176 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1177 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1178 msgstr ""
1179 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> אינו מתיר לשרת ה-NFS להפר את "
1180 "פרוטוקול ה-NFS ומשיב לבקשות לפני שהועבר שינוי כלשהו על ידי בקשות אלו לאיכסון "
1181 "יציב (לדוגמה כונן קשיח)."
1182
1183 #: ../bin/draknfs:186
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1187 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1188 "exports(5) man page for more details."
1189 msgstr ""
1190 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> מאפשר בדיקת תתי-עצים שיכולה לשפר "
1191 "את האבטחה בחלק מהמקרים אך יכולה גם לפגוע באמינותץ מידע נוסף ניתן למצוא בדף "
1192 "המידע exports(5)."
1193
1194 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1195 #, c-format
1196 msgid "Information"
1197 msgstr "מידע"
1198
1199 #: ../bin/draknfs:271
1200 #, c-format
1201 msgid "Directory"
1202 msgstr "ספרייה"
1203
1204 #: ../bin/draknfs:282
1205 #, c-format
1206 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1207 msgstr "נא להוסיף שיתוף NFS כדי שניתן יהיה לשנותו."
1208
1209 #: ../bin/draknfs:379
1210 #, c-format
1211 msgid "NFS directory"
1212 msgstr "ספריית NFS"
1213
1214 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1215 #: ../bin/draksambashare:766
1216 #, c-format
1217 msgid "Directory:"
1218 msgstr "ספריה:"
1219
1220 #: ../bin/draknfs:381
1221 #, c-format
1222 msgid "Host access"
1223 msgstr "גישת מארח"
1224
1225 #: ../bin/draknfs:382
1226 #, c-format
1227 msgid "Access:"
1228 msgstr "גישה:"
1229
1230 #: ../bin/draknfs:383
1231 #, c-format
1232 msgid "User ID Mapping"
1233 msgstr "מיפוי זהוי משתמש"
1234
1235 #: ../bin/draknfs:384
1236 #, c-format
1237 msgid "User ID:"
1238 msgstr "זיהוי משתמש:"
1239
1240 #: ../bin/draknfs:385
1241 #, c-format
1242 msgid "Anonymous user ID:"
1243 msgstr "זהוי משתמש אנונימי:"
1244
1245 #: ../bin/draknfs:386
1246 #, c-format
1247 msgid "Anonymous Group ID:"
1248 msgstr "זיהוי קבוצה אנונימית:"
1249
1250 #: ../bin/draknfs:429
1251 #, c-format
1252 msgid "Please specify a directory to share."
1253 msgstr "נא לציין ספריה לשיתוף."
1254
1255 #: ../bin/draknfs:431
1256 #, c-format
1257 msgid "Can't create this directory."
1258 msgstr "לא יכול ליצור ספריה זו."
1259
1260 #: ../bin/draknfs:434
1261 #, c-format
1262 msgid "You must specify hosts access."
1263 msgstr "עליך לציין גישת מארחים."
1264
1265 #: ../bin/draknfs:514
1266 #, c-format
1267 msgid "Share Directory"
1268 msgstr "ספריית שיתוף"
1269
1270 #: ../bin/draknfs:514
1271 #, c-format
1272 msgid "Hosts Wildcard"
1273 msgstr "תוים חופשיים למארחים"
1274
1275 #: ../bin/draknfs:514
1276 #, c-format
1277 msgid "General Options"
1278 msgstr "אפשרויות כלליות"
1279
1280 #: ../bin/draknfs:514
1281 #, c-format
1282 msgid "Custom Options"
1283 msgstr "אפשרויות מותאמות אישית"
1284
1285 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1286 #: ../bin/draksambashare:791
1287 #, c-format
1288 msgid "Please enter a directory to share."
1289 msgstr "נא להכניס ספריה לשיתוף."
1290
1291 #: ../bin/draknfs:533
1292 #, c-format
1293 msgid "Please use the modify button to set right access."
1294 msgstr "נא להשתמש בכפתור השינוי להגדרת גישה."
1295
1296 #: ../bin/draknfs:548
1297 #, c-format
1298 msgid "Manage NFS shares"
1299 msgstr "ניהול שיתופי NFS"
1300
1301 #: ../bin/draknfs:584
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Starting the NFS-server"
1304 msgstr "מאתחל/טוען מחדש את שרת ה-NFS..."
1305
1306 #: ../bin/draknfs:596
1307 #, c-format
1308 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1309 msgstr "DrakNFS מנהל שיתופי NFS"
1310
1311 #: ../bin/draknfs:605
1312 #, c-format
1313 msgid "Failed to add NFS share."
1314 msgstr "כשל בהוספת שיתוף NFS."
1315
1316 #: ../bin/draknfs:612
1317 #, c-format
1318 msgid "Failed to Modify NFS share."
1319 msgstr "כשל בשינוי שיתוף ה-NFS."
1320
1321 #: ../bin/draknfs:619
1322 #, c-format
1323 msgid "Failed to remove an NFS share."
1324 msgstr "כשל בהסרת שיתוף NFS."
1325
1326 #: ../bin/draksambashare:65
1327 #, c-format
1328 msgid "User name"
1329 msgstr "שם משתמש"
1330
1331 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1332 #, c-format
1333 msgid "Share name"
1334 msgstr "שם השיתוף"
1335
1336 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1337 #, c-format
1338 msgid "Share directory"
1339 msgstr "ספריית שיתוף"
1340
1341 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1342 #: ../bin/draksambashare:119
1343 #, c-format
1344 msgid "Comment"
1345 msgstr "הערה"
1346
1347 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1348 #, c-format
1349 msgid "Browseable"
1350 msgstr "בר עיון"
1351
1352 #: ../bin/draksambashare:76
1353 #, c-format
1354 msgid "Public"
1355 msgstr "ציבורי"
1356
1357 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1358 #, c-format
1359 msgid "Writable"
1360 msgstr "ניתן לכתיבה"
1361
1362 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1363 #, c-format
1364 msgid "Create mask"
1365 msgstr "יצירת מסיכה"
1366
1367 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1368 #, c-format
1369 msgid "Directory mask"
1370 msgstr "מיסוך ספרייה"
1371
1372 #: ../bin/draksambashare:80
1373 #, c-format
1374 msgid "Read list"
1375 msgstr "קרא רשימה"
1376
1377 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1378 #: ../bin/draksambashare:602
1379 #, c-format
1380 msgid "Write list"
1381 msgstr "כתוב רשימה"
1382
1383 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1384 #, c-format
1385 msgid "Admin users"
1386 msgstr "משתמשים מנהלים"
1387
1388 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1389 #, c-format
1390 msgid "Valid users"
1391 msgstr "משתמשים תקפים"
1392
1393 #: ../bin/draksambashare:84
1394 #, c-format
1395 msgid "Inherit Permissions"
1396 msgstr "קבל הרשאות בירושה"
1397
1398 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1399 #, c-format
1400 msgid "Hide dot files"
1401 msgstr "הסתר קבצים המתחילים בנקודה"
1402
1403 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1404 #, c-format
1405 msgid "Hide files"
1406 msgstr "הסתר קבצים"
1407
1408 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1409 #, c-format
1410 msgid "Preserve case"
1411 msgstr "שמר גודל אותיות"
1412
1413 #: ../bin/draksambashare:88
1414 #, c-format
1415 msgid "Force create mode"
1416 msgstr "הכרח מצב יצירה"
1417
1418 #: ../bin/draksambashare:89
1419 #, c-format
1420 msgid "Force group"
1421 msgstr "הכרח קבוצה"
1422
1423 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1424 #, c-format
1425 msgid "Default case"
1426 msgstr "גודל ברירת המחדל"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:117
1429 #, c-format
1430 msgid "Printer name"
1431 msgstr "שם מדפסת"
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:118
1434 #, c-format
1435 msgid "Path"
1436 msgstr "נתיב"
1437
1438 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1439 #, c-format
1440 msgid "Printable"
1441 msgstr "ניתן להדפסה"
1442
1443 #: ../bin/draksambashare:122
1444 #, c-format
1445 msgid "Print Command"
1446 msgstr "פקודת הדפסה"
1447
1448 #: ../bin/draksambashare:123
1449 #, c-format
1450 msgid "LPQ command"
1451 msgstr "פקודת LPQ"
1452
1453 #: ../bin/draksambashare:124
1454 #, c-format
1455 msgid "Guest ok"
1456 msgstr "אפשר כניסת אורחים"
1457
1458 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1459 #: ../bin/draksambashare:603
1460 #, c-format
1461 msgid "Inherit permissions"
1462 msgstr "קבל הרשאות בירושה"
1463
1464 #: ../bin/draksambashare:128
1465 #, c-format
1466 msgid "Printing"
1467 msgstr "הדפסה"
1468
1469 #: ../bin/draksambashare:129
1470 #, c-format
1471 msgid "Create mode"
1472 msgstr "אופן יצירה"
1473
1474 #: ../bin/draksambashare:130
1475 #, c-format
1476 msgid "Use client driver"
1477 msgstr "השתמש בהתקן ההינע של הלקוח"
1478
1479 #: ../bin/draksambashare:156
1480 #, c-format
1481 msgid "Read List"
1482 msgstr "קרא רשימה"
1483
1484 #: ../bin/draksambashare:157
1485 #, c-format
1486 msgid "Write List"
1487 msgstr "כתוב רשימה"
1488
1489 #: ../bin/draksambashare:162
1490 #, c-format
1491 msgid "Force Group"
1492 msgstr "הכרח קבוצה"
1493
1494 #: ../bin/draksambashare:163
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "Force create group"
1497 msgstr "הכרח קבוצת יצירה"
1498
1499 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1500 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1501 #, c-format
1502 msgid "/_Samba Server"
1503 msgstr "/_שרת Samba"
1504
1505 #: ../bin/draksambashare:180
1506 #, c-format
1507 msgid "/_Configure"
1508 msgstr "/_הגדרות"
1509
1510 #: ../bin/draksambashare:184
1511 #, c-format
1512 msgid "/_Help"
1513 msgstr "/_עזרה"
1514
1515 #: ../bin/draksambashare:184
1516 #, c-format
1517 msgid "/_Samba Documentation"
1518 msgstr "/_תיעוד Samba"
1519
1520 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1521 #, c-format
1522 msgid "/_About"
1523 msgstr "/_אודות"
1524
1525 #: ../bin/draksambashare:190
1526 #, c-format
1527 msgid "/_Report Bug"
1528 msgstr "/_דיווח באג"
1529
1530 #: ../bin/draksambashare:191
1531 #, c-format
1532 msgid "/_About..."
1533 msgstr "/_אודות..."
1534
1535 #: ../bin/draksambashare:194
1536 #, c-format
1537 msgid "Draksambashare"
1538 msgstr "Draksambashare"
1539
1540 #: ../bin/draksambashare:196
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1543 msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה"
1544
1545 #: ../bin/draksambashare:198
1546 #, c-format
1547 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1548 msgstr "זהו כלי פשוט לניהול קל של תצורת Samba."
1549
1550 #: ../bin/draksambashare:200
1551 #, c-format
1552 msgid "Mageia"
1553 msgstr "מנדריבה לינוקס"
1554
1555 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1556 #: ../bin/draksambashare:205
1557 #, c-format
1558 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1559 msgstr "דותן קמבר <kamberd@yahoo.com>\n"
1560
1561 #: ../bin/draksambashare:229
1562 #, c-format
1563 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1564 msgstr "מאתחל/טוען מחדש את שרת ה-Samba..."
1565
1566 #: ../bin/draksambashare:230
1567 #, c-format
1568 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1569 msgstr "חלה שגיאה בעת אתחול/טעינה מחדש של שרת ה-Samba"
1570
1571 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1572 #: ../bin/draksambashare:687
1573 #, c-format
1574 msgid "Open"
1575 msgstr "פתיחה"
1576
1577 #: ../bin/draksambashare:373
1578 #, c-format
1579 msgid "DrakSamba add entry"
1580 msgstr "DrakSamba הוספת מובאה"
1581
1582 #: ../bin/draksambashare:377
1583 #, c-format
1584 msgid "Add a share"
1585 msgstr "הוספת שיתוף"
1586
1587 #: ../bin/draksambashare:380
1588 #, c-format
1589 msgid "Name of the share:"
1590 msgstr "שם השיתוף:"
1591
1592 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1593 #: ../bin/draksambashare:767
1594 #, c-format
1595 msgid "Comment:"
1596 msgstr "הערה:"
1597
1598 #: ../bin/draksambashare:393
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1602 "another name."
1603 msgstr "שיתוף עם שם דומה כבר קיים או ששם השיתוף ריק, נא לבחור אחד אחר."
1604
1605 #: ../bin/draksambashare:400
1606 #, c-format
1607 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1608 msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה, נא להכניס כתובת תקינה."
1609
1610 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1611 #: ../bin/draksambashare:789
1612 #, c-format
1613 msgid "Please enter a Comment for this share."
1614 msgstr "נא להכניס הערה עבור שיתוף זה."
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:440
1617 #, c-format
1618 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1619 msgstr "pdf-gen - יוצר PDF"
1620
1621 #: ../bin/draksambashare:441
1622 #, c-format
1623 msgid "printers - all printers available"
1624 msgstr "מדפסות - כל המדפסות זמינות"
1625
1626 #: ../bin/draksambashare:445
1627 #, c-format
1628 msgid "Add Special Printer share"
1629 msgstr "הוספת שיתוף מדפסת מיוחד"
1630
1631 #: ../bin/draksambashare:448
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1635 msgstr "מטרת אשף זה ליצור בקלות שיתוף מדפסת מיוחד ב-Samba"
1636
1637 #: ../bin/draksambashare:455
1638 #, c-format
1639 msgid "A PDF generator already exists."
1640 msgstr "יוצר PDF כבר קיים."
1641
1642 #: ../bin/draksambashare:479
1643 #, c-format
1644 msgid "Printers and print$ already exist."
1645 msgstr "Printers ו-print$ כבר קיימים."
1646
1647 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1648 #, c-format
1649 msgid "Congratulations"
1650 msgstr "ברכותינו!"
1651
1652 #: ../bin/draksambashare:530
1653 #, c-format
1654 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1655 msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את שיתוף המדפסת ב-Samba"
1656
1657 #: ../bin/draksambashare:552
1658 #, c-format
1659 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1660 msgstr "נא להוסיף או לבחור שיתוף מדפסת Samba כדי שניתן יהיה לשנותו."
1661
1662 #: ../bin/draksambashare:570
1663 #, c-format
1664 msgid "DrakSamba Printers entry"
1665 msgstr "DrakSamba מובאת מדפסות"
1666
1667 #: ../bin/draksambashare:583
1668 #, c-format
1669 msgid "Printer share"
1670 msgstr "שיתוף מדפסת"
1671
1672 #: ../bin/draksambashare:586
1673 #, c-format
1674 msgid "Printer name:"
1675 msgstr "שם מדפסת:"
1676
1677 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1678 #, c-format
1679 msgid "Writable:"
1680 msgstr "בעל הרשאות כתיבה:"
1681
1682 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1683 #, c-format
1684 msgid "Browseable:"
1685 msgstr "בר לעיון:"
1686
1687 #: ../bin/draksambashare:598
1688 #, c-format
1689 msgid "Advanced options"
1690 msgstr "הגדרות מתקדמות"
1691
1692 #: ../bin/draksambashare:600
1693 #, c-format
1694 msgid "Printer access"
1695 msgstr "גישה למדפסת"
1696
1697 #: ../bin/draksambashare:604
1698 #, c-format
1699 msgid "Guest ok:"
1700 msgstr "אפשר כניסת אורחים:"
1701
1702 #: ../bin/draksambashare:605
1703 #, c-format
1704 msgid "Create mode:"
1705 msgstr "אופן יצירה:"
1706
1707 #: ../bin/draksambashare:609
1708 #, c-format
1709 msgid "Printer command"
1710 msgstr "פקודת מדפסת"
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:611
1713 #, c-format
1714 msgid "Print command:"
1715 msgstr "פקודת הדפסה:"
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:612
1718 #, c-format
1719 msgid "LPQ command:"
1720 msgstr "פקודת LPQ:"
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:613
1723 #, c-format
1724 msgid "Printing:"
1725 msgstr "מדפיס:"
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:629
1728 #, c-format
1729 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1730 msgstr "מצב היצירה צריך להיות מספרי. לדוגמה: 0755."
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:690
1733 #, c-format
1734 msgid "DrakSamba entry"
1735 msgstr "מובאת DrakSamba"
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:695
1738 #, c-format
1739 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1740 msgstr "נא להוסיף או לבחור שיתוף Samba כדי שניתן יהיה לשנותו."
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:718
1743 #, c-format
1744 msgid "Samba user access"
1745 msgstr "גישת משתמש Samba"
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:726
1748 #, c-format
1749 msgid "Mask options"
1750 msgstr "אפשרויות מיסוך"
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:740
1753 #, c-format
1754 msgid "Display options"
1755 msgstr "אפשרויות תצוגה"
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:762
1758 #, c-format
1759 msgid "Samba share directory"
1760 msgstr "ספריית שיתוף Samba"
1761
1762 #: ../bin/draksambashare:765
1763 #, c-format
1764 msgid "Share name:"
1765 msgstr "שם השיתוף:"
1766
1767 #: ../bin/draksambashare:771
1768 #, c-format
1769 msgid "Public:"
1770 msgstr "ציבורי:"
1771
1772 #: ../bin/draksambashare:795
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1776 msgstr "על מיסוך יצירה, מצב יצירה ומיסוך ספריה להיות מספריים כמו לדוגמה: 0755"
1777
1778 #: ../bin/draksambashare:803
1779 #, c-format
1780 msgid "Please create this Samba user: %s"
1781 msgstr "צור בבקשה את משתמש Samba זה: %s"
1782
1783 #: ../bin/draksambashare:915
1784 #, c-format
1785 msgid "Add Samba user"
1786 msgstr "הוסף משתמש Samba"
1787
1788 #: ../bin/draksambashare:930
1789 #, c-format
1790 msgid "User information"
1791 msgstr "מידע משתמש"
1792
1793 #: ../bin/draksambashare:932
1794 #, c-format
1795 msgid "User name:"
1796 msgstr "שם משתמש:"
1797
1798 #: ../bin/draksambashare:933
1799 #, c-format
1800 msgid "Password:"
1801 msgstr "ססמה:"
1802
1803 #: ../bin/draksambashare:1047
1804 #, c-format
1805 msgid "PDC - primary domain controller"
1806 msgstr "PDC - בקר מתחם ראשי"
1807
1808 #: ../bin/draksambashare:1048
1809 #, c-format
1810 msgid "Standalone - standalone server"
1811 msgstr "Standalone - שרת עצמאי"
1812
1813 #: ../bin/draksambashare:1054
1814 #, c-format
1815 msgid "Samba Wizard"
1816 msgstr "אשף Samba"
1817
1818 #: ../bin/draksambashare:1057
1819 #, c-format
1820 msgid "Samba server configuration Wizard"
1821 msgstr "אשף הגדרת שרת Samba"
1822
1823 #: ../bin/draksambashare:1057
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1827 "workstations running non-Linux systems."
1828 msgstr ""
1829 "Samba מאפשרת לשרת שלך להתנהג כשרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה שמריצות מערכות "
1830 "שאינן לינוקס."
1831
1832 #: ../bin/draksambashare:1073
1833 #, c-format
1834 msgid "PDC server: primary domain controller"
1835 msgstr "PDC server: בקר מתחם ראשי"
1836
1837 #: ../bin/draksambashare:1073
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1841 "throughout the domain."
1842 msgstr "שרת המוגדר כ-PDC אחראי להזדהות וינדוז ברחבי המתחם."
1843
1844 #: ../bin/draksambashare:1073
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1848 msgstr "בהתקנות עם שרת יחיד ניתן להשתמש בתשתית smbpasswd או tdbsam password"
1849
1850 #: ../bin/draksambashare:1073
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1854 "name>. This name will be recognized by other servers."
1855 msgstr ""
1856 "Domain master = yes, גורם לשרת לרשום את שם ה-NetBIOS <pdc name>. שם זה יזוהה "
1857 "על ידי שרתים אחרים."
1858
1859 #: ../bin/draksambashare:1090
1860 #, c-format
1861 msgid "Wins support:"
1862 msgstr "תמיכה ב-Wins:"
1863
1864 #: ../bin/draksambashare:1091
1865 #, c-format
1866 msgid "admin users:"
1867 msgstr "משתמשים מנהלים:"
1868
1869 #: ../bin/draksambashare:1091
1870 #, c-format
1871 msgid "root @adm"
1872 msgstr "root @adm"
1873
1874 #: ../bin/draksambashare:1092
1875 #, c-format
1876 msgid "Os level:"
1877 msgstr "רמת מערכת ההפעלה:"
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1092
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1883 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1884 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1885 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1886 "ie: os level = 34"
1887 msgstr ""
1888 "רמת מערכת ההפעלה הגלובלית קובעת באיזו רמה תמוקם Samba בעת בחירת סייר רשת. אם "
1889 "ברצונך ש-Samba תנצח בבחירה ותהיה הסייר הראשי עליך לכוון את את הרמה לגבוהה "
1890 "מזו של מערכת ההפעלה הגבוהה ביותר בדרוג ברשת שלך. לדוגמה os level = 34"
1891
1892 #: ../bin/draksambashare:1096
1893 #, c-format
1894 msgid "The domain is wrong."
1895 msgstr "המתחם שגוי"
1896
1897 #: ../bin/draksambashare:1103
1898 #, c-format
1899 msgid "Workgroup"
1900 msgstr "קבוצת עבודה"
1901
1902 #: ../bin/draksambashare:1103
1903 #, c-format
1904 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1905 msgstr "Samba צריכה לדעת איזו קבוצת עבודה של וינדוז היא תשרת."
1906
1907 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1908 #, c-format
1909 msgid "Workgroup:"
1910 msgstr "קבוצת עבודה:"
1911
1912 #: ../bin/draksambashare:1111
1913 #, c-format
1914 msgid "Netbios name:"
1915 msgstr "שם Netbios:"
1916
1917 #: ../bin/draksambashare:1115
1918 #, c-format
1919 msgid "The Workgroup is wrong."
1920 msgstr "קבוצת העבודה שגויה."
1921
1922 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1923 #, c-format
1924 msgid "Security mode"
1925 msgstr "מצב אבטחה"
1926
1927 #: ../bin/draksambashare:1122
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1931 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1932 msgstr ""
1933 "רמת משתמש: הלקוח שולח בקשה להקמת קשר מיד אחרי תאום הפרוטוקול. בקשה זו מספקת "
1934 "שם משתמש וסיסמה."
1935
1936 #: ../bin/draksambashare:1122
1937 #, c-format
1938 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1939 msgstr "רמת שיתוף: הלקוח מזהה עצמו באופן נפרד עבור כל שיתוף"
1940
1941 #: ../bin/draksambashare:1122
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid ""
1944 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1945 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1946 "is shared between domain (security) controllers."
1947 msgstr ""
1948 "רמת המתחם: מספקת מנגנון לאכסון כל חשבונות המשתמשים והקבוצות במאגר חשבונות "
1949 "מרכזי משותף. מאגר החשבונות המרכזי משותף בין בקרי מתחמים (אבטחה)."
1950
1951 #: ../bin/draksambashare:1133
1952 #, c-format
1953 msgid "Hosts allow"
1954 msgstr "מארחים מותרים"
1955
1956 #: ../bin/draksambashare:1138
1957 #, c-format
1958 msgid "Server Banner."
1959 msgstr "מזהה שרת."
1960
1961 #: ../bin/draksambashare:1138
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1965 "workstations."
1966 msgstr "המזהה הוא הדרך בה יתואר השרת בתחנות הוינדוז."
1967
1968 #: ../bin/draksambashare:1143
1969 #, c-format
1970 msgid "Banner:"
1971 msgstr "מזהה:"
1972
1973 #: ../bin/draksambashare:1147
1974 #, c-format
1975 msgid "The Server Banner is incorrect."
1976 msgstr "מזהה השרת שגוי."
1977
1978 #: ../bin/draksambashare:1154
1979 #, c-format
1980 msgid "Samba Log"
1981 msgstr "דו\"ח Samba"
1982
1983 #: ../bin/draksambashare:1154
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1987 "connects"
1988 msgstr ""
1989 "קובץ דו\"ח: יש לבחור ב- file.%m כדי להשתמש בקובץ דיווח נפרד עבור כל מכונה "
1990 "שמתחברת."
1991
1992 #: ../bin/draksambashare:1154
1993 #, c-format
1994 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1995 msgstr "רמת דו\"ח: הגדרת רמת מילוליות הדו\"ח (0 <= רמת דו\"ח <= 10)"
1996
1997 #: ../bin/draksambashare:1154
1998 #, c-format
1999 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2000 msgstr "גודל דו\"ח מקסימלי: הצבת מגבלה לגודל קובץ הדו\"ח (ב-kb)."
2001
2002 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
2003 #, c-format
2004 msgid "Log file:"
2005 msgstr "קובץ דו\"ח:"
2006
2007 #: ../bin/draksambashare:1162
2008 #, c-format
2009 msgid "Max log size:"
2010 msgstr "גודל דו\"ח מקסימלי:"
2011
2012 #: ../bin/draksambashare:1163
2013 #, c-format
2014 msgid "Log level:"
2015 msgstr "רמת דו\"ח:"
2016
2017 #: ../bin/draksambashare:1168
2018 #, c-format
2019 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2020 msgstr "האשף אסף את המדדים הבאים להגדרת Samba."
2021
2022 #: ../bin/draksambashare:1168
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2026 "use the Back button to correct them."
2027 msgstr ""
2028 "לקבלת ערכים אלו והגדרת השרת שלך יש ללחוץ על כפתור המשך או להשתמש בכפתור חזרה "
2029 "כדי לתקנם."
2030
2031 #: ../bin/draksambashare:1168
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2035 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2036 msgstr ""
2037 "אם כבר יצרת בעבר שיתופים כלשהם הם יופיעו בתצורה זו. יש להפעיל את 'drakwizard "
2038 "sambashare' כדי לנהל את השיתופים שלך."
2039
2040 #: ../bin/draksambashare:1176
2041 #, c-format
2042 msgid "Samba type:"
2043 msgstr "סוג Samba"
2044
2045 #: ../bin/draksambashare:1178
2046 #, c-format
2047 msgid "Server banner:"
2048 msgstr "מזהה שרת:"
2049
2050 #: ../bin/draksambashare:1180
2051 #, c-format
2052 msgid " "
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../bin/draksambashare:1181
2056 #, c-format
2057 msgid "Unix Charset:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../bin/draksambashare:1182
2061 #, c-format
2062 msgid "Dos Charset:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../bin/draksambashare:1183
2066 #, c-format
2067 msgid "Display Charset:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../bin/draksambashare:1198
2071 #, c-format
2072 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2073 msgstr "האשף הגדיר בהצלחה את שרת ה-Samba שלך."
2074
2075 #: ../bin/draksambashare:1253
2076 #, c-format
2077 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2078 msgstr "אשף ה-Samba כשל באופן לא צפוי:"
2079
2080 #: ../bin/draksambashare:1267
2081 #, c-format
2082 msgid "Manage Samba configuration"
2083 msgstr "ניהול תצורת Samba"
2084
2085 #: ../bin/draksambashare:1355
2086 #, c-format
2087 msgid "Failed to Modify Samba share."
2088 msgstr "כשל בשינוי שיתוף ה-Samba."
2089
2090 #: ../bin/draksambashare:1364
2091 #, c-format
2092 msgid "Failed to remove a Samba share."
2093 msgstr "כשל בהסרת שיתוף ה-Samba."
2094
2095 #: ../bin/draksambashare:1371
2096 #, c-format
2097 msgid "File share"
2098 msgstr "שיתוף קבצים"
2099
2100 #: ../bin/draksambashare:1386
2101 #, c-format
2102 msgid "Failed to Modify."
2103 msgstr "כשל בשינוי."
2104
2105 #: ../bin/draksambashare:1395
2106 #, c-format
2107 msgid "Failed to remove."
2108 msgstr "כשל בהסרה."
2109
2110 #: ../bin/draksambashare:1402
2111 #, c-format
2112 msgid "Printers"
2113 msgstr "מדפסות"
2114
2115 #: ../bin/draksambashare:1414
2116 #, c-format
2117 msgid "Failed to add user."
2118 msgstr "כשל בהוספת משתמש."
2119
2120 #: ../bin/draksambashare:1423
2121 #, c-format
2122 msgid "Failed to change user password."
2123 msgstr "כשל בשינוי סיסמת משתמש."
2124
2125 #: ../bin/draksambashare:1435
2126 #, c-format
2127 msgid "Failed to delete user."
2128 msgstr "כשל בהסרת משתמש."
2129
2130 #: ../bin/draksambashare:1440
2131 #, c-format
2132 msgid "Userdrake"
2133 msgstr "Userdrake"
2134
2135 #: ../bin/draksambashare:1448
2136 #, c-format
2137 msgid "Samba Users"
2138 msgstr "משתמשי Samba"
2139
2140 #: ../bin/draksambashare:1456
2141 #, c-format
2142 msgid "Please configure your Samba server"
2143 msgstr "נא להגדיר את שרת ה-Samba שלך"
2144
2145 #: ../bin/draksambashare:1456
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2149 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2150 msgstr ""
2151 "נראה כי זו הפעם הראשונה שהכלי מופעל.\n"
2152 "מיד יופיע אשף להגדרת שרת Samba בסיסי."
2153
2154 #: ../bin/draksambashare:1465
2155 #, c-format
2156 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2157 msgstr "DrakSamba ניהול שיתופי Samba"
2158
2159 #: ../bin/net_applet:96
2160 #, c-format
2161 msgid "Network is up on interface %s."
2162 msgstr "הרשת פעילה במנשק %s."
2163
2164 #: ../bin/net_applet:97
2165 #, c-format
2166 msgid "IP address: %s"
2167 msgstr "כתובת IP: %s"
2168
2169 #: ../bin/net_applet:98
2170 #, c-format
2171 msgid "Gateway: %s"
2172 msgstr "שער: %s"
2173
2174 #: ../bin/net_applet:99
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "DNS: %s"
2177 msgstr "DNS"
2178
2179 #: ../bin/net_applet:100
2180 #, c-format
2181 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2182 msgstr "מחובר אל %s (רמת חיבור: %d %%)"
2183
2184 #: ../bin/net_applet:102
2185 #, c-format
2186 msgid "Network is down on interface %s."
2187 msgstr "הרשת משותקת במנשק %s."
2188
2189 #: ../bin/net_applet:104
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid ""
2192 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2193 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2194 msgstr ""
2195 "החיבור לאינטרנט לא הוגדר עדיין.\n"
2196 "נא להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
2197
2198 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2199 #, c-format
2200 msgid "Connecting..."
2201 msgstr "מתחבר..."
2202
2203 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2204 #, c-format
2205 msgid "Connect %s"
2206 msgstr "חיבור %s"
2207
2208 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2209 #, c-format
2210 msgid "Disconnect %s"
2211 msgstr "ניתוק %s"
2212
2213 #: ../bin/net_applet:141
2214 #, c-format
2215 msgid "Monitor Network"
2216 msgstr "ניטור הרשת"
2217
2218 #: ../bin/net_applet:149
2219 #, c-format
2220 msgid "Manage wireless networks"
2221 msgstr "ניהול רשתות אלחוטיות"
2222
2223 #: ../bin/net_applet:153
2224 #, c-format
2225 msgid "Manage VPN connections"
2226 msgstr "ניהול חיבורי VPN"
2227
2228 #: ../bin/net_applet:157
2229 #, c-format
2230 msgid "Configure Network"
2231 msgstr "הגדרת הרשת"
2232
2233 #: ../bin/net_applet:161
2234 #, c-format
2235 msgid "Watched interface"
2236 msgstr "ממשקים מנוטרים"
2237
2238 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2239 #, c-format
2240 msgid "Auto-detect"
2241 msgstr "זיהוי-אוטומטי"
2242
2243 #: ../bin/net_applet:173
2244 #, c-format
2245 msgid "Active interfaces"
2246 msgstr "מנשקים פעילים"
2247
2248 #: ../bin/net_applet:193
2249 #, c-format
2250 msgid "Profiles"
2251 msgstr "פרופילים"
2252
2253 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2254 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2255 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2256 #, c-format
2257 msgid "VPN connection"
2258 msgstr "חיבור VPN"
2259
2260 #: ../bin/net_applet:434
2261 #, c-format
2262 msgid "Network connection"
2263 msgstr "חיבורי רשת"
2264
2265 #: ../bin/net_applet:521
2266 #, c-format
2267 msgid "More networks"
2268 msgstr "רשתות נוספות"
2269
2270 #: ../bin/net_applet:548
2271 #, c-format
2272 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2273 msgstr "מצב אוטומטי של חומת האש האינטראקטיבית"
2274
2275 #: ../bin/net_applet:553
2276 #, c-format
2277 msgid "Always launch on startup"
2278 msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת"
2279
2280 #: ../bin/net_applet:558
2281 #, c-format
2282 msgid "Wireless networks"
2283 msgstr "רשתות אלחוטיות"
2284
2285 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2286 #, c-format
2287 msgid "Settings"
2288 msgstr "הגדרות"
2289
2290 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2291 #, c-format
2292 msgid "Network Monitoring"
2293 msgstr "תצוגת מצב רשת"
2294
2295 #: ../bin/net_monitor:99
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "Default connection: "
2298 msgstr "חיבור כבלים"
2299
2300 #: ../bin/net_monitor:101
2301 #, c-format
2302 msgid "Wait please"
2303 msgstr "נא להמתין"
2304
2305 #: ../bin/net_monitor:104
2306 #, c-format
2307 msgid "Global statistics"
2308 msgstr "סטטיסטיקה כלליות"
2309
2310 #: ../bin/net_monitor:107
2311 #, c-format
2312 msgid "Instantaneous"
2313 msgstr "מיידי"
2314
2315 #: ../bin/net_monitor:107
2316 #, c-format
2317 msgid "Average"
2318 msgstr "ממוצע"
2319
2320 #: ../bin/net_monitor:108
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "Sending\n"
2324 "speed:"
2325 msgstr ""
2326 "מהירות\n"
2327 "שליחה:"
2328
2329 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2330 #, c-format
2331 msgid "unknown"
2332 msgstr "לא ידוע"
2333
2334 #: ../bin/net_monitor:109
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "Receiving\n"
2338 "speed:"
2339 msgstr ""
2340 "מהירות\n"
2341 "קבלה:"
2342
2343 #: ../bin/net_monitor:113
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "Connection time: "
2346 msgstr ""
2347 "זמן\n"
2348 "חיבור: "
2349
2350 #: ../bin/net_monitor:120
2351 #, c-format
2352 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2353 msgstr "שימוש באותו קנה מידה למידע מתקבל ונשלח"
2354
2355 #: ../bin/net_monitor:138
2356 #, c-format
2357 msgid "Wait please, testing your connection..."
2358 msgstr "נא להמתין, בזמן בדיקת החיבור שלך..."
2359
2360 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2361 #, c-format
2362 msgid "Disconnecting from Internet "
2363 msgstr "מתנתק מהאינטרנט"
2364
2365 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2366 #, c-format
2367 msgid "Connecting to Internet "
2368 msgstr "מתחבר לאינטרנט"
2369
2370 #: ../bin/net_monitor:254
2371 #, c-format
2372 msgid "Disconnection from Internet failed."
2373 msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט נכשלה."
2374
2375 #: ../bin/net_monitor:255
2376 #, c-format
2377 msgid "Disconnection from Internet complete."
2378 msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט הושלמה בהצלחה."
2379
2380 #: ../bin/net_monitor:257
2381 #, c-format
2382 msgid "Connection complete."
2383 msgstr "התחברות הושלמה."
2384
2385 #: ../bin/net_monitor:258
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "Connection failed.\n"
2389 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2390 msgstr ""
2391 "התחברות נכשלה.\n"
2392 "נא לבדוק את ההגדרות במרכז ההגדרות של Mageia."
2393
2394 #: ../bin/net_monitor:360
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "%s (%s)"
2397 msgstr "DNS"
2398
2399 #: ../bin/net_monitor:385
2400 #, c-format
2401 msgid "Color configuration"
2402 msgstr "הגדרות צבע"
2403
2404 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2405 #, c-format
2406 msgid "sent: "
2407 msgstr "נשלחו:"
2408
2409 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2410 #, c-format
2411 msgid "received: "
2412 msgstr "התקבלו:"
2413
2414 #: ../bin/net_monitor:450
2415 #, c-format
2416 msgid "average"
2417 msgstr "ממוצע"
2418
2419 #: ../bin/net_monitor:451
2420 #, c-format
2421 msgid "Reset counters"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../bin/net_monitor:454
2425 #, c-format
2426 msgid "Local measure"
2427 msgstr "מעקב"
2428
2429 #: ../bin/net_monitor:512
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2433 "network"
2434 msgstr "אזהרה, חיבור אינטרנט אחר זוהה, אולי משתמש ברשת שלך"
2435
2436 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2437 #, c-format
2438 msgid "Connected"
2439 msgstr "מחובר"
2440
2441 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2442 #, c-format
2443 msgid "Not connected"
2444 msgstr "לא מחובר"
2445
2446 #: ../bin/net_monitor:523
2447 #, c-format
2448 msgid "No internet connection configured"
2449 msgstr "לא הוגדר חיבור לאינטרנט"
2450
2451 #: ../lib/network/connection.pm:16
2452 #, c-format
2453 msgid "Unknown connection type"
2454 msgstr "סוג חיבור לא מוכר"
2455
2456 #: ../lib/network/connection.pm:166
2457 #, c-format
2458 msgid "Network access settings"
2459 msgstr "הגדרות גישה לרשת"
2460
2461 #: ../lib/network/connection.pm:167
2462 #, c-format
2463 msgid "Access settings"
2464 msgstr "הגדרות גישה"
2465
2466 #: ../lib/network/connection.pm:168
2467 #, c-format
2468 msgid "Address settings"
2469 msgstr "הגדרות כתובת"
2470
2471 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2472 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2473 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2474 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2475 #, c-format
2476 msgid "Unlisted - edit manually"
2477 msgstr "לא רשום - עריכה ידנית"
2478
2479 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2480 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2481 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2482 #, c-format
2483 msgid "None"
2484 msgstr "כלום"
2485
2486 #: ../lib/network/connection.pm:247
2487 #, c-format
2488 msgid "Allow users to manage the connection"
2489 msgstr "אפשר למשתמשים לנהל את ההתחברות"
2490
2491 #: ../lib/network/connection.pm:248
2492 #, c-format
2493 msgid "Start the connection at boot"
2494 msgstr "הפעלת את החיבור באתחול המחשב"
2495
2496 #: ../lib/network/connection.pm:249
2497 #, c-format
2498 msgid "Enable traffic accounting"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/network/connection.pm:250
2502 #, c-format
2503 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2507 #, c-format
2508 msgid "Metric"
2509 msgstr "מטרי"
2510
2511 #: ../lib/network/connection.pm:252
2512 #, c-format
2513 msgid "MTU"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/network/connection.pm:253
2517 #, c-format
2518 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/network/connection.pm:333
2522 #, c-format
2523 msgid "Link detected on interface %s"
2524 msgstr "קישור זוהה בהתקן %s"
2525
2526 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2527 #, c-format
2528 msgid "Link beat lost on interface %s"
2529 msgstr "אבד הקישור בהתקן %s"
2530
2531 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2532 #, c-format
2533 msgid "Cable"
2534 msgstr "כבלים"
2535
2536 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2537 #, c-format
2538 msgid "Cable modem"
2539 msgstr "מודם כבלים"
2540
2541 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2542 #, c-format
2543 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2544 msgstr "שימוש ב-BPALogin (משמש את Telstra)"
2545
2546 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2547 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
2548 #, c-format
2549 msgid "Authentication"
2550 msgstr "אימות"
2551
2552 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2553 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
2554 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2555 #, c-format
2556 msgid "Account Login (user name)"
2557 msgstr "שם משתמש (כניסה לחשבון)"
2558
2559 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2560 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
2561 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2562 #, c-format
2563 msgid "Account Password"
2564 msgstr "סיסמת חשבון"
2565
2566 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2567 #, c-format
2568 msgid "Access Point Name"
2569 msgstr "שם נקודת גישה (Access Point)"
2570
2571 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2572 #, c-format
2573 msgid "Bluetooth"
2574 msgstr "שן כחולה"
2575
2576 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2577 #, c-format
2578 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2579 msgstr "חיוג לרשת דרך שן כחולה (Bluetooth)"
2580
2581 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2582 #, c-format
2583 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2584 msgstr "תסדיר מספר PIN שגוי: צריכות להיות 4 ספרות."
2585
2586 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2587 #, c-format
2588 msgid "GPRS/Edge/3G"
2589 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2590
2591 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2592 #, c-format
2593 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2597 #, c-format
2598 msgid "Unable to open device %s"
2599 msgstr "אין אפשרות לפתוח את ההתקן %s"
2600
2601 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2602 #, c-format
2603 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2604 msgstr "נא לבדוק שכרטיס ה-SIM מוכנס."
2605
2606 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "You entered a wrong PIN code.\n"
2610 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2611 msgstr ""
2612 "הזנת קוד PIN שגוי.\n"
2613 "הזנת קוד PIN שגוי מספר פעמים עלולה לנעול את כרטיס ה-SIM שלך!"
2614
2615 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2616 #, c-format
2617 msgid "DVB"
2618 msgstr "DVB"
2619
2620 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2621 #, c-format
2622 msgid "Satellite (DVB)"
2623 msgstr "לווין (DVB)"
2624
2625 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2626 #, c-format
2627 msgid "Adapter card"
2628 msgstr "כרטיס מתאם"
2629
2630 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2631 #, c-format
2632 msgid "Net demux"
2633 msgstr "Net demux"
2634
2635 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2636 #, c-format
2637 msgid "PID"
2638 msgstr "PID"
2639
2640 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2641 #, c-format
2642 msgid "Ethernet"
2643 msgstr "את'רנט (רשת)"
2644
2645 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "Wired (Ethernet)"
2648 msgstr "את'רנט (רשת)"
2649
2650 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2651 #, c-format
2652 msgid "Virtual interface"
2653 msgstr "מנשק מדומה"
2654
2655 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2656 #, c-format
2657 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2658 msgstr "אין אפשרות לאתר את התקן הרשת לרכיב שנבחר (משתמש בהתקן ההינע %s)."
2659
2660 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2661 #, c-format
2662 msgid "Manual configuration"
2663 msgstr "הגדרה ידנית"
2664
2665 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2666 #, c-format
2667 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2668 msgstr "כתובת IP אוטומטית (BOOTP/DHCP)"
2669
2670 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2671 #, c-format
2672 msgid "IP settings"
2673 msgstr "הגדרות IP"
2674
2675 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2679 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2680 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2681 msgstr ""
2682 "יש לקבוע את תצורת ה-IP של מכונה זו.\n"
2683 "על כל פריט להיות מוזן ככתובת IP עם שדות עשרוניים מופרדים\n"
2684 "בנקודות (לדוגמה - 1.2.3.4)."
2685
2686 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2687 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
2688 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2689 #, c-format
2690 msgid "Gateway"
2691 msgstr "שער"
2692
2693 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2694 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2695 #, c-format
2696 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2697 msgstr "קבלת שרתי DNS משרות DHCP"
2698
2699 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2700 #, c-format
2701 msgid "DNS server 1"
2702 msgstr "שרת DNS ראשון"
2703
2704 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2705 #, c-format
2706 msgid "DNS server 2"
2707 msgstr "שרת DNS שני"
2708
2709 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2710 #, c-format
2711 msgid "Search domain"
2712 msgstr "חיפוש מתחם"
2713
2714 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2715 #, c-format
2716 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2717 msgstr "ברירת המחדל תגדיר את מתחם החיפוש על פי שם מחשב המתאים לכך"
2718
2719 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2720 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2721 #, c-format
2722 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2723 msgstr "תפוגת חוזה DHCP (בשניות)"
2724
2725 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2726 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2727 #, c-format
2728 msgid "Get YP servers from DHCP"
2729 msgstr "השג רשימת שרתי YP בעזרת DHCP"
2730
2731 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2732 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2733 #, c-format
2734 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2735 msgstr "השג רשימת שרתי NTPD דרך DHCP"
2736
2737 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2738 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2739 #, c-format
2740 msgid "DHCP host name"
2741 msgstr "שם מארח DHCP"
2742
2743 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2744 #, c-format
2745 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2746 msgstr "אל תפול להגדרת Zeroconf (רשת 169.254.0.0)"
2747
2748 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2749 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2750 #, c-format
2751 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2752 msgstr "כתובת IP צריכה להראות ככה 1.2.3.4"
2753
2754 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2755 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2756 #, c-format
2757 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2758 msgstr "התחביר להגדרת Netmask הוא 255.255.224.0"
2759
2760 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2761 #, c-format
2762 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2763 msgstr "אזהרה: כתובת IP זו (%s) היא כתובת שמורה!"
2764
2765 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2769 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2770 "or configure them not to start at boot"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2774 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2777 msgstr "הקצאת שם מחשב לפי כתובת DHCP"
2778
2779 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2783 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2784 "automatically."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2791 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2792 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2796 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2797 #, c-format
2798 msgid "Network Hotplugging"
2799 msgstr "חיבור \"חם\" לרשת"
2800
2801 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2802 #, c-format
2803 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2804 msgstr "אפשור tunnel מ-IPv6 ל-IPv4"
2805
2806 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2807 #, c-format
2808 msgid "Link beat detected on interface %s"
2809 msgstr "אותר קישור בהתקן %s"
2810
2811 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2812 #, c-format
2813 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2814 msgstr "מבקש כתובת רשת בהתקן %s (פרוטוקול %s)..."
2815
2816 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2817 #, c-format
2818 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2819 msgstr "התקבלה כתובת רשת בהתקן %s (פרוטוקול %s)"
2820
2821 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2822 #, c-format
2823 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2824 msgstr "כשל בקבלת כתובת רשת בהתקן %s (פרוטוקול %s)"
2825
2826 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2827 #, c-format
2828 msgid "ISDN"
2829 msgstr "ISDN"
2830
2831 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2832 #, c-format
2833 msgid "ISA / PCMCIA"
2834 msgstr "ISA / PCMCIA"
2835
2836 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2837 #, c-format
2838 msgid "I do not know"
2839 msgstr "לא ידוע"
2840
2841 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2842 #, c-format
2843 msgid "PCI"
2844 msgstr "PCI"
2845
2846 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2847 #, c-format
2848 msgid "USB"
2849 msgstr "USB"
2850
2851 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2852 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2853 #, c-format
2854 msgid "POTS"
2855 msgstr "POTS"
2856
2857 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2858 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2859 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2860 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2861 #, c-format
2862 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2863 msgstr "מודם טלפון אנאלוגי (POTS)"
2864
2865 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2866 #: ../lib/network/netconnect.pm:78
2867 #, c-format
2868 msgid "Script-based"
2869 msgstr "מבוסס תסריט (סקריפט)"
2870
2871 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2872 #: ../lib/network/netconnect.pm:79
2873 #, c-format
2874 msgid "PAP"
2875 msgstr "PAP"
2876
2877 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2878 #: ../lib/network/netconnect.pm:80
2879 #, c-format
2880 msgid "Terminal-based"
2881 msgstr "מבוסס-מסוף"
2882
2883 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2884 #: ../lib/network/netconnect.pm:81
2885 #, c-format
2886 msgid "CHAP"
2887 msgstr "CHAP"
2888
2889 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2890 #: ../lib/network/netconnect.pm:82
2891 #, c-format
2892 msgid "PAP/CHAP"
2893 msgstr "PAP/CHAP"
2894
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2902 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2903 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2904 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2905 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2906 #, c-format
2907 msgid "Brazil"
2908 msgstr "ברזיל"
2909
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2922 #, c-format
2923 msgid "Estonia"
2924 msgstr "אסטוניה"
2925
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2942 #, c-format
2943 msgid "Finland"
2944 msgstr "פינלנד"
2945
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2971 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2974 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2975 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2976 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2978 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2979 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2980 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2981 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2982 #, c-format
2983 msgid "France"
2984 msgstr "צרפת"
2985
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2998 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2999 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
3000 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
3001 #, c-format
3002 msgid "Germany"
3003 msgstr "גרמניה"
3004
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3018 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3019 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3020 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3021 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3022 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3023 #, c-format
3024 msgid "Italy"
3025 msgstr "איטליה"
3026
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3038 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3039 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3040 #, c-format
3041 msgid "Poland"
3042 msgstr "פולין"
3043
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3061 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3062 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3063 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3064 #, c-format
3065 msgid "United Kingdom"
3066 msgstr "בריטניה"
3067
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3084 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3085 #, c-format
3086 msgid "United States"
3087 msgstr "ארצות הברית"
3088
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3091 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3092 #, c-format
3093 msgid "United Arab Emirates"
3094 msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות"
3095
3096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3097 #, c-format
3098 msgid "Albania"
3099 msgstr "אלבניה"
3100
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3103 #, c-format
3104 msgid "Angola"
3105 msgstr "אנגולה"
3106
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3110 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3111 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3112 #, c-format
3113 msgid "Argentina"
3114 msgstr "ארגנטינה"
3115
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3125 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3126 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3127 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3128 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3129 #, c-format
3130 msgid "Austria"
3131 msgstr "אוסטריה"
3132
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3145 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3146 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3147 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3148 #, c-format
3149 msgid "Australia"
3150 msgstr "אוסטרליה"
3151
3152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3154 #, c-format
3155 msgid "Azerbaijan"
3156 msgstr "אזרביג'אן"
3157
3158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3159 #, c-format
3160 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3161 msgstr "בוסניה-הרצגובינה"
3162
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3164 #, c-format
3165 msgid "Bahamas"
3166 msgstr "איי בהאמה"
3167
3168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3169 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3171 #, c-format
3172 msgid "Bangladesh"
3173 msgstr "בנגלדש"
3174
3175 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3176 #, c-format
3177 msgid "Barbados"
3178 msgstr "ברבדוס"
3179
3180 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3186 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3187 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3188 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3189 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3190 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3191 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3192 #, c-format
3193 msgid "Belgium"
3194 msgstr "בלגיה"
3195
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3199 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3200 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3201 #, c-format
3202 msgid "Bulgaria"
3203 msgstr "בולגריה"
3204
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3210 #, c-format
3211 msgid "Belarus"
3212 msgstr "בלרוס"
3213
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3215 #, c-format
3216 msgid "Botswana"
3217 msgstr "בוטסואנה"
3218
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3221 #, c-format
3222 msgid "Canada"
3223 msgstr "קנדה"
3224
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3226 #, c-format
3227 msgid "Congo (Kinshasa)"
3228 msgstr "קונגו (קינסהסה)"
3229
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3231 #, c-format
3232 msgid "Congo (Brazzaville)"
3233 msgstr "קונגו (Brazzaville)"
3234
3235 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3236 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3238 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3239 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3240 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3241 #, c-format
3242 msgid "Switzerland"
3243 msgstr "שוייץ"
3244
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3246 #, c-format
3247 msgid "Cote d'Ivoire"
3248 msgstr "חוף השנהב"
3249
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3257 #, c-format
3258 msgid "Chile"
3259 msgstr "צ'ילה"
3260
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3263 #, c-format
3264 msgid "Cameroon"
3265 msgstr "קמרון"
3266
3267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3281 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3282 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3283 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3284 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3285 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3286 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3287 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3288 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3289 #, c-format
3290 msgid "China"
3291 msgstr "סין"
3292
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3294 #, c-format
3295 msgid "Costa Rica"
3296 msgstr "קוסטה ריקה"
3297
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3301 #, c-format
3302 msgid "Colombia"
3303 msgstr "קולומביה"
3304
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3320 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3321 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3322 #, c-format
3323 msgid "Czech Republic"
3324 msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
3325
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3332 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3334 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3335 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3338 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3339 #, c-format
3340 msgid "Denmark"
3341 msgstr "דנמרק"
3342
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3344 #, c-format
3345 msgid "Dominican Republic"
3346 msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
3347
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3349 #, c-format
3350 msgid "Ecuador"
3351 msgstr "אקוודור"
3352
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3356 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3357 #, c-format
3358 msgid "Egypt"
3359 msgstr "מצריים"
3360
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3369 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3370 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3371 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3372 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3373 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3374 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3375 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3376 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3377 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3378 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3379 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3380 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3382 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3383 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3384 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3385 #, c-format
3386 msgid "Spain"
3387 msgstr "ספרד"
3388
3389 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3390 #, c-format
3391 msgid "Fiji"
3392 msgstr "פיג'י"
3393
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3395 #, c-format
3396 msgid "Georgia"
3397 msgstr "ג'ורג'יה"
3398
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3401 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3403 #, c-format
3404 msgid "Ghana"
3405 msgstr "גאנה"
3406
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3411 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3412 #, c-format
3413 msgid "Greece"
3414 msgstr "יוון"
3415
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3418 #, c-format
3419 msgid "Guatemala"
3420 msgstr "גואטמלה"
3421
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3423 #, c-format
3424 msgid "Guyana"
3425 msgstr "גיאנה"
3426
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3434 #, c-format
3435 msgid "Hong Kong"
3436 msgstr "הונג קונג"
3437
3438 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3439 #, c-format
3440 msgid "Honduras"
3441 msgstr "הונדורס"
3442
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3447 #, c-format
3448 msgid "Croatia"
3449 msgstr "קרואטיה"
3450
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3460 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3461 #, c-format
3462 msgid "Hungary"
3463 msgstr "הונגריה"
3464
3465 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3471 #, c-format
3472 msgid "Indonesia"
3473 msgstr "אינדונזיה"
3474
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3482 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3483 #, c-format
3484 msgid "Ireland"
3485 msgstr "אירלנד"
3486
3487 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3488 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3490 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3491 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3494 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3495 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3496 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3497 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3498 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3499 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3500 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3501 #, c-format
3502 msgid "Israel"
3503 msgstr "ישראל"
3504
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3522 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3523 #, c-format
3524 msgid "India"
3525 msgstr "הודו"
3526
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3529 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3530 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3531 #, c-format
3532 msgid "Iceland"
3533 msgstr "איסלנד"
3534
3535 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3537 #, c-format
3538 msgid "Jamaica"
3539 msgstr "ג'מייקה"
3540
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3546 #, c-format
3547 msgid "Japan"
3548 msgstr "יפן"
3549
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3553 #, c-format
3554 msgid "Kenya"
3555 msgstr "קניה"
3556
3557 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3558 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3559 #, c-format
3560 msgid "Kuwait"
3561 msgstr "כווית"
3562
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3564 #, c-format
3565 msgid "Kazakhstan"
3566 msgstr "קזחסטן"
3567
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3569 #, c-format
3570 msgid "Laos"
3571 msgstr "לאוס"
3572
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3576 #, c-format
3577 msgid "Lebanon"
3578 msgstr "לבנון"
3579
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3581 #, c-format
3582 msgid "Saint Lucia"
3583 msgstr "סנט לוצ'יה"
3584
3585 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3586 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3591 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3592 #, c-format
3593 msgid "Sri Lanka"
3594 msgstr "סרי לנקה"
3595
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3600 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3601 #, c-format
3602 msgid "Lithuania"
3603 msgstr "ליטא"
3604
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3608 #, c-format
3609 msgid "Luxembourg"
3610 msgstr "לוכסמבורג"
3611
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3614 #, c-format
3615 msgid "Latvia"
3616 msgstr "לטוויה"
3617
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3620 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3621 #, c-format
3622 msgid "Morocco"
3623 msgstr "מרוקו"
3624
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3627 #, c-format
3628 msgid "Moldova"
3629 msgstr "מולדובה"
3630
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3633 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "Montenegro"
3639 msgstr "סרביה ומונטנגרו"
3640
3641 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3642 #, c-format
3643 msgid "Mongolia"
3644 msgstr "מונגוליה"
3645
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3650 #, c-format
3651 msgid "Macao"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3657 #, c-format
3658 msgid "Malta"
3659 msgstr "מלטה"
3660
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3662 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3663 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3664 #, c-format
3665 msgid "Mauritius"
3666 msgstr "מאוריציוס"
3667
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3669 #, c-format
3670 msgid "Maldives"
3671 msgstr "האיים המלדיביים"
3672
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3675 #, c-format
3676 msgid "Mexico"
3677 msgstr "מקסיקו"
3678
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3686 #, c-format
3687 msgid "Malaysia"
3688 msgstr "מלזיה"
3689
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3691 #, c-format
3692 msgid "Mozambique"
3693 msgstr "מוזמביק"
3694
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3698 #, c-format
3699 msgid "Nigeria"
3700 msgstr "ניגריה"
3701
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3704 #, c-format
3705 msgid "Nicaragua"
3706 msgstr "ניקאראגואה"
3707
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3716 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3717 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3718 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3719 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3720 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3721 #, c-format
3722 msgid "Netherlands"
3723 msgstr "הולנד"
3724
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3735 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3736 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3737 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3738 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3739 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3740 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3741 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3742 #, c-format
3743 msgid "Norway"
3744 msgstr "נורווגיה"
3745
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3747 #, c-format
3748 msgid "Nepal"
3749 msgstr "נפאל"
3750
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3754 #, c-format
3755 msgid "New Zealand"
3756 msgstr "ניו-זילנד"
3757
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3760 #, c-format
3761 msgid "Panama"
3762 msgstr "פנמה"
3763
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3765 #, c-format
3766 msgid "Oman"
3767 msgstr "עומן"
3768
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3770 #, c-format
3771 msgid "Peru"
3772 msgstr "פרו"
3773
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3778 #, c-format
3779 msgid "Philippines"
3780 msgstr "הפיליפינים"
3781
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3788 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3789 #, c-format
3790 msgid "Pakistan"
3791 msgstr "פקיסטן"
3792
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3798 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3799 #, c-format
3800 msgid "Portugal"
3801 msgstr "פורטוגל"
3802
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3804 #, c-format
3805 msgid "Paraguay"
3806 msgstr "פרגוואי"
3807
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3811 #, c-format
3812 msgid "Romania"
3813 msgstr "רומניה"
3814
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Serbia"
3821 msgstr "שרות"
3822
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3844 #, c-format
3845 msgid "Russian Federation"
3846 msgstr "הפדרציה הרוסית"
3847
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3850 #, c-format
3851 msgid "Saudi Arabia"
3852 msgstr "ערב הסעודית"
3853
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3863 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3864 #, c-format
3865 msgid "Sweden"
3866 msgstr "שבדיה"
3867
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3871 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3872 #, c-format
3873 msgid "Singapore"
3874 msgstr "סינגפור"
3875
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3879 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3880 #, c-format
3881 msgid "Slovenia"
3882 msgstr "סלובניה"
3883
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3888 #, c-format
3889 msgid "Slovakia"
3890 msgstr "סלובקיה"
3891
3892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3893 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3894 #, c-format
3895 msgid "Senegal"
3896 msgstr "סנגל"
3897
3898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3899 #, c-format
3900 msgid "El Salvador"
3901 msgstr "אל סלבדור"
3902
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3906 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3907 #, c-format
3908 msgid "Thailand"
3909 msgstr "תאילנד"
3910
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3916 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3917 #, c-format
3918 msgid "Turkey"
3919 msgstr "טורקיה"
3920
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3923 #, c-format
3924 msgid "Trinidad and Tobago"
3925 msgstr "טרינידד וטובגו"
3926
3927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3932 #, c-format
3933 msgid "Taiwan"
3934 msgstr "טאיוואן"
3935
3936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3948 #, c-format
3949 msgid "Ukraine"
3950 msgstr "אוקראינה"
3951
3952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3953 #, c-format
3954 msgid "Uganda"
3955 msgstr "אוגנדה"
3956
3957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3960 #, c-format
3961 msgid "Uruguay"
3962 msgstr "אורוגוואי"
3963
3964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3965 #, c-format
3966 msgid "Uzbekistan"
3967 msgstr "אוזבקיסטן"
3968
3969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3970 #, c-format
3971 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3972 msgstr "סנט וינסנט והגרנידים"
3973
3974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3975 #, c-format
3976 msgid "Venezuela"
3977 msgstr "ונצואלה"
3978
3979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3984 #, c-format
3985 msgid "South Africa"
3986 msgstr "דרום אפריקה"
3987
3988 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3989 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3990 #, c-format
3991 msgid "Algeria"
3992 msgstr "אלג'יריה"
3993
3994 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3995 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3996 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3997 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3998 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3999 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "Any"
4002 msgstr "כל אחד"
4003
4004 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
4005 #, c-format
4006 msgid "Russia"
4007 msgstr "רוסיה"
4008
4009 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4010 #, c-format
4011 msgid "Tunisia"
4012 msgstr "טוניסיה"
4013
4014 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4015 #, c-format
4016 msgid "Wireless"
4017 msgstr "אלחוטי"
4018
4019 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4022 msgstr "אלחוטי"
4023
4024 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4025 #, c-format
4026 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4027 msgstr "שימוש במנהל התקן של חלונות (בעזרת שכבת התאימות ndiswrapper)"
4028
4029 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4030 #, c-format
4031 msgid "Open WEP"
4032 msgstr "WEP פתוח"
4033
4034 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4035 #, c-format
4036 msgid "Restricted WEP"
4037 msgstr "WEP מוגבל"
4038
4039 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4040 #, c-format
4041 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4042 msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4043
4044 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4045 #, c-format
4046 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4047 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
4048
4049 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
4050 #, c-format
4051 msgid "Windows driver"
4052 msgstr "הנע התקן של וינדוז"
4053
4054 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4058 "switch) first."
4059 msgstr ""
4060 "פעולת כרטיס האלחוט שלך מבוטלת, נא להפעיל את מתג האלחוט (מתג ה-RF kill) תחילה."
4061
4062 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
4063 #, c-format
4064 msgid "Wireless settings"
4065 msgstr "הגדרות אלחוט"
4066
4067 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4068 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4069 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4070 #, c-format
4071 msgid "Operating Mode"
4072 msgstr "אופן פעולה"
4073
4074 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4075 #, c-format
4076 msgid "Ad-hoc"
4077 msgstr "לפי הצורך"
4078
4079 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4080 #, c-format
4081 msgid "Managed"
4082 msgstr "מנוהל"
4083
4084 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4085 #, c-format
4086 msgid "Master"
4087 msgstr "ראשי"
4088
4089 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4090 #, c-format
4091 msgid "Repeater"
4092 msgstr "משחזר"
4093
4094 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4095 #, c-format
4096 msgid "Secondary"
4097 msgstr "משני"
4098
4099 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4100 #, c-format
4101 msgid "Auto"
4102 msgstr "אוטומטי"
4103
4104 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4105 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4106 #, c-format
4107 msgid "Network name (ESSID)"
4108 msgstr "שם הרשת (ESSID)"
4109
4110 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4111 #, c-format
4112 msgid "Encryption mode"
4113 msgstr "אופן הצפנה"
4114
4115 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4116 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4117 #, c-format
4118 msgid "Encryption key"
4119 msgstr "מפתח הצפנה"
4120
4121 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Hide password"
4124 msgstr "סיסמה"
4125
4126 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4127 #, c-format
4128 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4132 #, c-format
4133 msgid "EAP Login/Username"
4134 msgstr "משתמש EAP"
4135
4136 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4140 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4141 " DOMAIN\\username"
4142 msgstr ""
4143 "שם המשתמש בטקסט רגיל. אם יעליך לציין מתחם\n"
4144 "נסה את התחביר שלא נבדק -\n"
4145 " מתחם\\שם משתמש"
4146
4147 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4148 #, c-format
4149 msgid "EAP Password"
4150 msgstr "ססמת EAP"
4151
4152 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4153 #, c-format
4154 msgid ""
4155 " Password: A string.\n"
4156 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4157 "____________________________________________________\n"
4158 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4159 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4160 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4161 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4162 "\n"
4163 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4164 "Note:\n"
4165 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4166 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4167 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4168 "the username and password values specified here."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4172 #, c-format
4173 msgid "EAP client certificate"
4174 msgstr "אישור לקוח EAP"
4175
4176 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4180 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4181 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4182 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4183 msgstr ""
4184 "הנתיב המלא ושם הקובץ של אישור הלקוח. בשימוש רק עבור\n"
4185 "הזדהות מבוססת אישורי EAP. יכול להחשב כחלופה לצירוף\n"
4186 "שם משתמש/ססמה.\n"
4187 "לתשומת לבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם."
4188
4189 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4190 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4191 #, c-format
4192 msgid "Network ID"
4193 msgstr "זיהוי רשת"
4194
4195 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4196 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4197 #, c-format
4198 msgid "Operating frequency"
4199 msgstr "תדירות פעולה"
4200
4201 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4202 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4203 #, c-format
4204 msgid "Sensitivity threshold"
4205 msgstr "סף רגישות"
4206
4207 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4208 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4209 #, c-format
4210 msgid "Bitrate (in b/s)"
4211 msgstr "קצב סיביות - סל\"ש"
4212
4213 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4214 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4215 #, c-format
4216 msgid "RTS/CTS"
4217 msgstr "RTS/CTS"
4218
4219 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid ""
4222 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4223 "the\n"
4224 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4225 "hidden\n"
4226 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4227 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4228 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4229 "fixed\n"
4230 "or off."
4231 msgstr ""
4232 "RTS/CTS מוסיף \"לחיצת-יד\" לפני שידור כל חבילה כדי לוודא שהערוץ נקי.\n"
4233 "זה מוסיף תקורה אך משפר ביצועים במקרה של קצוות נסתרים או מספר גדול של קצוות\n"
4234 "פעילים. מדד זה קובע את גודל החבילה הקטנה ביותר עבורה הקצה שולח RTS, ערך "
4235 "השווה\n"
4236 "לגודל החבילה המרבי מבטל את הסכמה. באפשרותך גם לכוון ערך זה לנקבע אוטומטית או "
4237 "לכבוי."
4238
4239 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4240 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4241 #, c-format
4242 msgid "Fragmentation"
4243 msgstr "פיצוליות"
4244
4245 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4246 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4247 #, c-format
4248 msgid "iwconfig command extra arguments"
4249 msgstr "משתנים נוספים עבור פקודת lwconfig"
4250
4251 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4255 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4256 "as the hostname).\n"
4257 "\n"
4258 "See iwconfig(8) man page for further information."
4259 msgstr ""
4260 "כאן באפשרותך להגדיר משתנים נוספים עבור החיבור האלחוטי, למשל:\n"
4261 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick כבר מוגדר בתור "
4262 "שם המחשב).\n"
4263 "\n"
4264 "מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwconfig(8) man page."
4265
4266 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4267 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4268 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4269 #, c-format
4270 msgid "iwspy command extra arguments"
4271 msgstr "משתנים נוספים עבור פקודת lwspy"
4272
4273 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4277 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4278 "\n"
4279 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4280 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4281 "\n"
4282 "See iwpspy(8) man page for further information."
4283 msgstr ""
4284 "הפקודה iwspyמשמשת להגדרת טווח כתובות ברשת אלחוטית\n"
4285 "לצורך בדיקת איכות החיבור לכל אחת מכתובות אלו.\n"
4286 "\n"
4287 "מידע זה זמין גם ב /proc/net/wireless :\n"
4288 "איכות החיבור, עוצמת האות ורמת הרעש.\n"
4289 "\n"
4290 "מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwpspy(8) man page."
4291
4292 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4293 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4294 #, c-format
4295 msgid "iwpriv command extra arguments"
4296 msgstr "משתנים נוספים עבור פקודת lwpriv"
4297
4298 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4299 #, c-format
4300 msgid ""
4301 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4302 "network\n"
4303 "interface.\n"
4304 "\n"
4305 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4306 "to\n"
4307 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4308 "\n"
4309 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4310 "use\n"
4311 "those interface specific commands and their effect.\n"
4312 "\n"
4313 "See iwpriv(8) man page for further information."
4314 msgstr ""
4315 "הפקודה iwpriv מאפשרת להגדיר משתנים (פרטיים) של רשת אלחוטית\n"
4316 "\n"
4317 "הפקודה iwpriv מאפשרת להגדיר משתנים ומאפיינים ייחודיים לכל מנהל התקן\n"
4318 "(בניגוד ל-iwconfig שמגדירה את המאפיינים המשותפים).\n"
4319 "\n"
4320 "בתיאוריה, התיעוד של כל מנהל התקן אמור להסביר למה כל משתנה מיועד\n"
4321 "ומה אפשרויות ההגדרה העומדות לרשותך.\n"
4322 "\n"
4323 "מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwpriv(8) man page."
4324
4325 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4326 #, c-format
4327 msgid "EAP Protocol"
4328 msgstr "פרוטוקול EAP"
4329
4330 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4331 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4332 #, c-format
4333 msgid "Auto Detect"
4334 msgstr "זיהוי אוטומטי"
4335
4336 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4337 #, c-format
4338 msgid "WPA2"
4339 msgstr "WPA2"
4340
4341 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4342 #, c-format
4343 msgid "WPA"
4344 msgstr "WPA"
4345
4346 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4350 "a fallback to WPA version 1"
4351 msgstr ""
4352 "זיהוי אוטומטי מומלץ היות והוא מנסה ראשית WPA מגרסה 2 עם\n"
4353 "נפילה ל-WPA מגרסה 1"
4354
4355 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4356 #, c-format
4357 msgid "EAP Mode"
4358 msgstr "מצב EAP"
4359
4360 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4361 #, c-format
4362 msgid "PEAP"
4363 msgstr "PEAP"
4364
4365 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4366 #, c-format
4367 msgid "TTLS"
4368 msgstr "TTLS"
4369
4370 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4371 #, c-format
4372 msgid "TLS"
4373 msgstr "TLS"
4374
4375 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4376 #, c-format
4377 msgid "MSCHAPV2"
4378 msgstr "MSCHAPV2"
4379
4380 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4381 #, c-format
4382 msgid "MD5"
4383 msgstr "MD5"
4384
4385 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4386 #, c-format
4387 msgid "OTP"
4388 msgstr "OTP"
4389
4390 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4391 #, c-format
4392 msgid "GTC"
4393 msgstr "GTC"
4394
4395 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4396 #, c-format
4397 msgid "LEAP"
4398 msgstr "LEAP"
4399
4400 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4401 #, c-format
4402 msgid "PEAP TTLS"
4403 msgstr "PEAP TTLS"
4404
4405 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4406 #, c-format
4407 msgid "TTLS TLS"
4408 msgstr "TTLS TLS"
4409
4410 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4411 #, c-format
4412 msgid "EAP key_mgmt"
4413 msgstr "EAP key_mgmt"
4414
4415 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4416 #, c-format
4417 msgid ""
4418 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4419 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4420 msgstr ""
4421 "רשימת פרוטוקולים מקובלים לניהול מפתחות הזדהות.\n"
4422 "הערכים האפשריים הם WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4423
4424 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4425 #, c-format
4426 msgid "EAP outer identity"
4427 msgstr "זהות EAP חיצונית"
4428
4429 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4433 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4434 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4435 msgstr ""
4436 "מחרוזת הזדהות אנונימית עבור EAP: לשימוש כזהות\n"
4437 "בלתי מוצפנת עם סוגי EAP התומכים בזהות מוצנרת\n"
4438 "שונה, לדוגמה TTLS"
4439
4440 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4441 #, c-format
4442 msgid "EAP phase2"
4443 msgstr "EAP phase2"
4444
4445 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4449 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4450 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4451 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4455 #, c-format
4456 msgid "EAP CA certificate"
4457 msgstr "אישור CA EAP"
4458
4459 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4463 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4464 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4465 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4466 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4467 msgstr ""
4468 "נתיב מלא לקובץ אישור CA (קובץ PEM/DER). קובץ זה יכול\n"
4469 "להיות בעל אישור CA מוכר אחד או יותר. אם ca_cert אינם\n"
4470 "נכללים, אישור השרת לא יאומת. אם ניתן, יש תמיד להגדיר\n"
4471 "אישור CA מוכר בשימוש עם TLS, TTLS או PEAP."
4472
4473 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4474 #, c-format
4475 msgid "EAP certificate subject match"
4476 msgstr "התאמת נושא אישור EAP"
4477
4478 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 " Substring to be matched against the subject of\n"
4482 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4483 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4484 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4485 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Extra directives"
4491 msgstr "הנחיות EAP נוספות"
4492
4493 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4497 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4498 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4499 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4500 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4501 "across editing.\n"
4502 "Supported directives are :\n"
4503 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4504 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4505 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4506 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4507 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4508 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4512 #, c-format
4513 msgid "An encryption key is required."
4514 msgstr "דרוש מפתח הצפנה."
4515
4516 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4520 "hexadecimal characters."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4527 "characters."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4534 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4535 msgstr ""
4536 "באפשרותך להגדיר תדירות עם הסיומת k, M או G (למשל \"2.46G\" עבור תדירות 2.46 "
4537 "GHz). לחלופין עליך לרפד את המספר עם מספיק אפסים."
4538
4539 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4543 "enough '0' (zeroes)."
4544 msgstr ""
4545 "על הקצב להיות בעל הסיומת k, M או G (למשל \"11M\" עבור קצב של 11M). לחלופין "
4546 "ניתן להוסיף את מספר האפסים המתאים."
4547
4548 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4549 #, c-format
4550 msgid "Allow access point roaming"
4551 msgstr "אפשר גישה לנקודת הגישה ממיקום בחו\"ל (roaming)"
4552
4553 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4554 #, c-format
4555 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4556 msgstr "מקושר לרשת האלחוטית \"%s\" בהתקן %s"
4557
4558 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4559 #, c-format
4560 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4561 msgstr "אבד הקישור לרשת האלחוטית בהתקן %s"
4562
4563 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4564 #, c-format
4565 msgid "DSL"
4566 msgstr "DSL"
4567
4568 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4569 #, c-format
4570 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4571 msgstr "מודם Alcatel speedtouch USB"
4572
4573 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4577 "problem.\n"
4578 "\n"
4579 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4580 msgstr ""
4581 "המודם ECI Hi-Focus לא יכול להתמך עקב בעיה במנהל ההתקן הבינארי.\n"
4582 "\n"
4583 "באפשרותך למצוא מנהל התקן מתאים באתר http://eciadsl.flashtux.org/"
4584
4585 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4589 "binary firmware distribution problem."
4590 msgstr ""
4591 "לא ניתן לתמוך במודמים המשתמשים בערכות שבבים AccessRunner של Conexant בגלל "
4592 "בעיות בהפצת הקושחה בינארית"
4593
4594 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4595 #, c-format
4596 msgid "DSL over CAPI"
4597 msgstr "חיבור DSL מעל CAPI"
4598
4599 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4600 #, c-format
4601 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4602 msgstr "פרוטוקול הגדרת מארח באופן דינמי (DHCP)"
4603
4604 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4605 #, c-format
4606 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4607 msgstr "הגדרה ידנית של TCP/IP"
4608
4609 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4610 #, c-format
4611 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4612 msgstr "פרוטוקול ערוץ נקודה לנקודה (PPTP)"
4613
4614 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4615 #, c-format
4616 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4617 msgstr "PPP מעל תשתית Ethernet (PPPoE)"
4618
4619 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4620 #, c-format
4621 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4622 msgstr "PPP מעל תשתית ATM (PPPoA)"
4623
4624 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4625 #, c-format
4626 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4627 msgstr "זיהוי נתיב וירטואלי (VPI):"
4628
4629 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4630 #, c-format
4631 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4632 msgstr "זיהוי מעגל וירטואלי (VCI):"
4633
4634 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4635 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4636 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4637 #, c-format
4638 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4639 msgstr "נכשלה התקנת החבילות (%s)!"
4640
4641 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4642 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4643 #, c-format
4644 msgid "Configuring device..."
4645 msgstr "מגדיר התקן..."
4646
4647 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4648 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4649 #, c-format
4650 msgid "Network settings"
4651 msgstr "הגדרות רשת"
4652
4653 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4654 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4655 #, c-format
4656 msgid "Please enter settings for network"
4657 msgstr "נא להכניס הגדרות עבור רשת"
4658
4659 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4660 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4661 #, c-format
4662 msgid "Connection failed."
4663 msgstr "התחברות כשלה."
4664
4665 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4666 #, c-format
4667 msgid "Disconnecting..."
4668 msgstr "מתנתק..."
4669
4670 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4671 #, c-format
4672 msgid "SSID"
4673 msgstr "SSID"
4674
4675 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4676 #, c-format
4677 msgid "Signal strength"
4678 msgstr "חוזק אות"
4679
4680 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4681 #, c-format
4682 msgid "Encryption"
4683 msgstr "הצפנה"
4684
4685 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4686 #, c-format
4687 msgid "Scanning for networks..."
4688 msgstr "מחפש רשתות...."
4689
4690 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4691 #, c-format
4692 msgid "Disconnect"
4693 msgstr "התנתק"
4694
4695 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4696 #, c-format
4697 msgid "Connect"
4698 msgstr "התחבר"
4699
4700 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4701 #, c-format
4702 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4703 msgstr "שם המארח שונה ל-\"%s\""
4704
4705 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4709 "hardware configuration tool."
4710 msgstr "לא נמצא מתאם רשת במערכת שלך, נא להריץ את אשף תצורת החומרה."
4711
4712 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Remove a network interface"
4715 msgstr "ממשק רשת"
4716
4717 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Select the network interface to remove:"
4720 msgstr "נא לבחור את מנשק הרשת שברצונך להגדיר:"
4721
4722 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid ""
4725 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4726 "\n"
4727 "%s"
4728 msgstr ""
4729 "קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n"
4730 "\n"
4731 "%s"
4732
4733 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid ""
4736 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4737 msgstr ""
4738 "ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n"
4739 "\n"
4740
4741 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Manage connections"
4744 msgstr "ניהול חיבורי VPN"
4745
4746 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4747 #, c-format
4748 msgid "Device: "
4749 msgstr "התקן: "
4750
4751 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "IP configuration"
4754 msgstr "תצורת VPN"
4755
4756 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "DNS servers"
4759 msgstr "שרת DNS ראשון"
4760
4761 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "Search Domain"
4764 msgstr "חיפוש מתחם"
4765
4766 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4767 #, c-format
4768 msgid "none"
4769 msgstr "כלום"
4770
4771 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "static"
4774 msgstr "אוטומטי"
4775
4776 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4777 #, c-format
4778 msgid "DHCP"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Start at boot"
4784 msgstr "מופעל באתחול"
4785
4786 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
4787 #, c-format
4788 msgid "Dialing mode"
4789 msgstr "שיטת חיוג"
4790
4791 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4792 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
4793 #, c-format
4794 msgid "Connection speed"
4795 msgstr "מהירות חיבור"
4796
4797 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
4798 #, c-format
4799 msgid "Connection timeout (in sec)"
4800 msgstr "תפוגת חיבור (בשניות)"
4801
4802 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
4803 #, c-format
4804 msgid "Provider phone number"
4805 msgstr "מספר הטלפון של הספק"
4806
4807 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Flow control"
4810 msgstr "<control>Q"
4811
4812 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4813 #, c-format
4814 msgid "Line termination"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Modem timeout"
4820 msgstr "חיבור מודם"
4821
4822 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Use lock file"
4825 msgstr "בחירת קובץ"
4826
4827 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4828 #, c-format
4829 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Busy wait"
4835 msgstr "כווית"
4836
4837 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Modem sound"
4840 msgstr "מודם"
4841
4842 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
4843 #, c-format
4844 msgid "Card IRQ"
4845 msgstr "פסיקת IRQ של הכרטיס"
4846
4847 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
4848 #, c-format
4849 msgid "Card mem (DMA)"
4850 msgstr "כרטיס זכרון (DMA)"
4851
4852 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
4853 #, c-format
4854 msgid "Card IO"
4855 msgstr "קלט פלט של הכרטיס"
4856
4857 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
4858 #, c-format
4859 msgid "Card IO_0"
4860 msgstr "ערך IO_0 של הכרטיס"
4861
4862 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4863 #, c-format
4864 msgid "European protocol (EDSS1)"
4865 msgstr "פרוטוקול אירופאי (EDSS1)"
4866
4867 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "Protocol for the rest of the world\n"
4871 "No D-Channel (leased lines)"
4872 msgstr ""
4873 "פרוטוקול לשאר העולם\n"
4874 "ללא ערוץ D (קווים חכורים)"
4875
4876 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4877 #, c-format
4878 msgid "Vendor"
4879 msgstr "יצרן"
4880
4881 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4882 #, c-format
4883 msgid "Media class"
4884 msgstr "סוג התקן"
4885
4886 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Module name"
4889 msgstr "אופן"
4890
4891 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "Mac Address"
4894 msgstr "כתובת אמיתית"
4895
4896 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4897 #, c-format
4898 msgid "Bus"
4899 msgstr "ערוץ"
4900
4901 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4902 #, c-format
4903 msgid "Location on the bus"
4904 msgstr "מיקום על הערוץ"
4905
4906 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
4907 #, c-format
4908 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4909 msgstr "התחביר להגדרת כתובת שער הוא 1.2.3.4"
4910
4911 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Gateway:"
4914 msgstr "שער"
4915
4916 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Interface:"
4919 msgstr "ממשק"
4920
4921 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Internet connection configuration"
4924 msgstr "לא הוגדר חיבור לאינטרנט"
4925
4926 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid ""
4929 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4930 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4931 msgstr ""
4932 "החיבור לאינטרנט לא הוגדר עדיין.\n"
4933 "נא להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
4934
4935 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Host name (optional)"
4938 msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)"
4939
4940 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
4941 #, c-format
4942 msgid "First DNS Server (optional)"
4943 msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)"
4944
4945 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
4946 #, c-format
4947 msgid "Second DNS Server (optional)"
4948 msgstr "שרת DNS שני (לא חובה)"
4949
4950 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Third DNS server (optional)"
4953 msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)"
4954
4955 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "Internet Connection Configuration"
4958 msgstr "הגדרת חיבור"
4959
4960 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "Internet access"
4963 msgstr "גישה למדפסת"
4964
4965 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4966 #, c-format
4967 msgid "Connection type: "
4968 msgstr "סוג חיבור: "
4969
4970 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Status:"
4973 msgstr "מצב"
4974
4975 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4976 #: ../lib/network/netconnect.pm:733
4977 #, c-format
4978 msgid "Testing your connection..."
4979 msgstr "בודק את החיבור שלך..."
4980
4981 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Parameters"
4984 msgstr "מאפייני IP"
4985
4986 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4987 #, c-format
4988 msgid "Web Server"
4989 msgstr "שרת איחסון אתרים"
4990
4991 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4992 #, c-format
4993 msgid "Domain Name Server"
4994 msgstr "שרת שמות מתחם"
4995
4996 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4997 #, c-format
4998 msgid "SSH server"
4999 msgstr "שרת SSH"
5000
5001 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
5002 #, c-format
5003 msgid "FTP server"
5004 msgstr "שרת FTP"
5005
5006 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "DHCP Server"
5009 msgstr "שרת CUPS"
5010
5011 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
5012 #, c-format
5013 msgid "Mail Server"
5014 msgstr "שרת דוא\"ל"
5015
5016 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
5017 #, c-format
5018 msgid "POP and IMAP Server"
5019 msgstr "שרת POP ו-IMAP"
5020
5021 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5022 #, c-format
5023 msgid "Telnet server"
5024 msgstr "שרת Telnet"
5025
5026 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "NFS Server"
5029 msgstr "/שרתי _NFS"
5030
5031 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5032 #, c-format
5033 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5034 msgstr "שיתוף קבצי חלונות (SMB)"
5035
5036 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5037 #, c-format
5038 msgid "Bacula backup"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Syslog network logging"
5044 msgstr "חיבור \"חם\" לרשת"
5045
5046 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5047 #, c-format
5048 msgid "CUPS server"
5049 msgstr "שרת CUPS"
5050
5051 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "MySQL server"
5054 msgstr "שרת NFS"
5055
5056 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "PostgreSQL server"
5059 msgstr "שרת CUPS"
5060
5061 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5062 #, c-format
5063 msgid "Echo request (ping)"
5064 msgstr "בדיקת הידהוד (ping)"
5065
5066 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5067 #, c-format
5068 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5072 #, c-format
5073 msgid "BitTorrent"
5074 msgstr "ביטורנט"
5075
5076 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5077 #, c-format
5078 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5082 #, c-format
5083 msgid "Port scan detection"
5084 msgstr "זיהוי סריקת שערים"
5085
5086 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5087 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
5088 #, c-format
5089 msgid "Firewall configuration"
5090 msgstr "הגדרות חומת-אש"
5091
5092 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "drakfirewall configurator\n"
5096 "\n"
5097 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "drakfirewall configurator\n"
5104 "\n"
5105 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5106 "drakconnect before going any further."
5107 msgstr ""
5108 "אשף הגדרת חומת אש drakfirewall\n"
5109 "\n"
5110 "נא לוודא שהוגדר חיבור לרשת/אינטרנט בעזרת\n"
5111 "האשף drakconnect לפני המשך פעולה זו."
5112
5113 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5114 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
5115 #, c-format
5116 msgid "Firewall"
5117 msgstr "חומת אש"
5118
5119 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5123 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5124 "Have a look at /etc/services for information."
5125 msgstr ""
5126 "יש באפשרותך להגדיר שערים כלשהם.\n"
5127 "לדוגמא: tcp/139 או udp/139 או tcp 600:610\n"
5128 "למידע נוסף עליך לעיין בקובץ /etc/services."
5129
5130 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "Invalid port given: %s.\n"
5134 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5135 "where port is between 1 and 65535.\n"
5136 "\n"
5137 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5138 msgstr ""
5139 "השער %s אינו מוגדר נכון.\n"
5140 "התחביר הנכון הוא \"port/tcp\" או \"port/udp\", \n"
5141 "כאשר port מקבל את הערך בין 1 עד 65535.\n"
5142 "\n"
5143 "יש באפשרותך גם לקבוע תחום (למשל: 24300:24350/udp)"
5144
5145 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5146 #, c-format
5147 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5148 msgstr "לאיזה שרותים ברצונך לאפשר חיבור מהאינטרנט?"
5149
5150 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5151 #: ../lib/network/network.pm:549
5152 #, c-format
5153 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5157 #, c-format
5158 msgid "Everything (no firewall)"
5159 msgstr "הכל (ללא חומת אש)"
5160
5161 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5162 #, c-format
5163 msgid "Other ports"
5164 msgstr "שערים אחרים"
5165
5166 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5167 #, c-format
5168 msgid "Log firewall messages in system logs"
5169 msgstr "שמור הודעות מחומת האש בדו\"ח המערכת"
5170
5171 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5175 "into your computer.\n"
5176 "Please select which network activities should be watched."
5177 msgstr ""
5178 "באפשרותך לקבל אזהרה כשמישהו ניגש לשירות או מנזה לחדור אל המחשב שלך.\n"
5179 "נא לבחור אילו פעילויות רשת יפוקחו."
5180
5181 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5182 #, c-format
5183 msgid "Use Interactive Firewall"
5184 msgstr "השתמש בחומת אש אינטראקטיבית"
5185
5186 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5187 #, c-format
5188 msgid "No device found"
5189 msgstr "לא נמצאו התקנים"
5190
5191 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5192 #, c-format
5193 msgid "Configure"
5194 msgstr "הגדרות"
5195
5196 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5197 #, c-format
5198 msgid "Refresh"
5199 msgstr "רענן"
5200
5201 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
5202 #, c-format
5203 msgid "Wireless connection"
5204 msgstr "חיבור אלחוטי"
5205
5206 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5207 #, c-format
5208 msgid "VPN configuration"
5209 msgstr "תצורת VPN"
5210
5211 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5212 #, c-format
5213 msgid "Choose the VPN type"
5214 msgstr "בחירת סוג ה-VPN"
5215
5216 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5217 #, c-format
5218 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5219 msgstr "מאתחל כלים ומאתר התקנים עבור %s..."
5220
5221 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5222 #, c-format
5223 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5224 msgstr "אין אפשרות לאתחל חיבור מסוג %s"
5225
5226 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5227 #, c-format
5228 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5229 msgstr "נא לבחור חיבור VPN קיים או להזין שם חדש."
5230
5231 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5232 #, c-format
5233 msgid "Configure a new connection..."
5234 msgstr "הגדרת חיבור חדש..."
5235
5236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5237 #, c-format
5238 msgid "New name"
5239 msgstr "שם חדש"
5240
5241 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5242 #, c-format
5243 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5244 msgstr "עליך לבחור חיבור קיים או להזין שם חדש."
5245
5246 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5247 #, c-format
5248 msgid "Please enter the required key(s)"
5249 msgstr "נא להזין את המפתח הנדרש"
5250
5251 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5252 #, c-format
5253 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5254 msgstr "נא להזין את הגדרות חיבור ה-VPN שלך"
5255
5256 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5257 #, c-format
5258 msgid "Do you want to start the connection now?"
5259 msgstr "האם ברצונך להתחיל את החיבור כעת?"
5260
5261 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "The VPN connection is now configured.\n"
5265 "\n"
5266 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5267 "connection.\n"
5268 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5269 "VPN connection.\n"
5270 msgstr ""
5271 "חיבור ה-VPN מוגדר כעת.\n"
5272 "\n"
5273 "ניתן להתחיל חיבור VPN זה אוטומטית יחד עם חיבור לרשת.\n"
5274 "ניתן לעשות זאת על ידי הגדרה מחדש של חיבור הרשת ובחירה בחיבור VPN זה.\n"
5275
5276 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5277 #, c-format
5278 msgid "Port scanning"
5279 msgstr "סריקת שערים"
5280
5281 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5282 #, c-format
5283 msgid "Service attack"
5284 msgstr "התקפת שרות"
5285
5286 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5287 #, c-format
5288 msgid "Password cracking"
5289 msgstr "פיצוח סיסמה"
5290
5291 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5292 #, c-format
5293 msgid "New connection"
5294 msgstr "חיבור חדש"
5295
5296 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5297 #, c-format
5298 msgid "\"%s\" attack"
5299 msgstr "התקפת \"%s\""
5300
5301 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5302 #, c-format
5303 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5304 msgstr "התקפת סריקת שערים נוסתה על ידי %s."
5305
5306 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5307 #, c-format
5308 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5309 msgstr "השרות %s הותקף על ידי %s."
5310
5311 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5312 #, c-format
5313 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5314 msgstr "התקפת password cracking נוסתה על ידי %s."
5315
5316 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5317 #, c-format
5318 msgid "%s is connecting on the %s service."
5319 msgstr "%s מתחבר על שירות ה- %s."
5320
5321 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5322 #, c-format
5323 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5324 msgstr "התקפת \"%s\" נוסתה על ידי %s"
5325
5326 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5330 "network."
5331 msgstr "היישום \"%s\" מנסה לגרום לשירות (%s) להיות זמין לרשת."
5332
5333 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5334 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5335 #, c-format
5336 msgid "port %d"
5337 msgstr "שער %d"
5338
5339 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5340 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
5341 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5342 #, c-format
5343 msgid "Manual"
5344 msgstr "ידני"
5345
5346 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5347 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5348 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5349 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
5350 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
5351 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5352 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
5353 #, c-format
5354 msgid "Automatic"
5355 msgstr "אוטומטי"
5356
5357 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5358 #, c-format
5359 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5360 msgstr "לא נמצא התקן התומך במנהל ההתקן %s ndiswrapper!"
5361
5362 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Please select the correct driver"
5365 msgstr "נא לבחור את הספק שלך:"
5366
5367 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5371 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5372 "supported."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
5376 #, c-format
5377 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5378 msgstr "התקנת מנהל ההתקן %s ndiswrapper נכשלה!"
5379
5380 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5384 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5385 msgstr ""
5386 "ההתקן שנבחר כבר הוגדר עם התקן ההינע %s\n"
5387 "האם אתה בטוח שברצונך להשתמש בהתקן הינע עם Ndiswrapper?"
5388
5389 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
5390 #, c-format
5391 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5392 msgstr "טעינת המודול ndiswrapper נכשלה!"
5393
5394 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5395 #, c-format
5396 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5397 msgstr "אין אפשרות לאתר את מנשק ה-Ndiswrapper"
5398
5399 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5400 #, c-format
5401 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5402 msgstr "בחירת מנהל התקן אלחוטי עבור ndiswrapper"
5403
5404 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5405 #, c-format
5406 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5407 msgstr "השתמש במנהל ההתקן ndiswrapper %s"
5408
5409 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5410 #, c-format
5411 msgid "Install a new driver"
5412 msgstr "התקנת מנהל התקן חדש"
5413
5414 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5415 #, c-format
5416 msgid "Select a device:"
5417 msgstr "נא לבחור התקן:"
5418
5419 #. -PO: "Process" is a verb
5420 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5421 #, c-format
5422 msgid "Process attack"
5423 msgstr "עיבוד התקפה"
5424
5425 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5426 #, c-format
5427 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5428 msgstr "חומת אש אינטראקטיבית: זוהתה חדירה"
5429
5430 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5431 #, c-format
5432 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5433 msgstr "מה ברצונך לעשות עם מתקיף זה?"
5434
5435 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5436 #, c-format
5437 msgid "Attack details"
5438 msgstr "מידע אודות ההתקפה"
5439
5440 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5441 #, c-format
5442 msgid "Attack time: %s"
5443 msgstr "משך ההתקפה: %s"
5444
5445 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5446 #, c-format
5447 msgid "Network interface: %s"
5448 msgstr "ממשקי רשת: %s"
5449
5450 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5451 #, c-format
5452 msgid "Attack type: %s"
5453 msgstr "סוג ההתקפה: %s"
5454
5455 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5456 #, c-format
5457 msgid "Protocol: %s"
5458 msgstr "פרוטוקול: %s"
5459
5460 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5461 #, c-format
5462 msgid "Attacker IP address: %s"
5463 msgstr "כתובת ה-IP של התוקף: %s"
5464
5465 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5466 #, c-format
5467 msgid "Attacker hostname: %s"
5468 msgstr "שם המחשב של התוקף %s: "
5469
5470 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5471 #, c-format
5472 msgid "Service attacked: %s"
5473 msgstr "סוג שירות המותקף: %s"
5474
5475 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5476 #, c-format
5477 msgid "Port attacked: %s"
5478 msgstr "הערוץ המותקף: %s"
5479
5480 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5481 #, c-format
5482 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5483 msgstr "סוג התקפת ICMP: %s"
5484
5485 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5486 #, c-format
5487 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5488 msgstr "חסום באופן תמידי (אל תשאל שנית)"
5489
5490 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5491 #, c-format
5492 msgid "Ignore"
5493 msgstr "התעלם"
5494
5495 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5496 #, c-format
5497 msgid "Interactive Firewall: new service"
5498 msgstr "חומת אש אינטראקטיבית: שירות חדש"
5499
5500 #. -PO: "Process" is a verb
5501 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5502 #, c-format
5503 msgid "Process connection"
5504 msgstr "עיבוד חיבור"
5505
5506 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5507 #, c-format
5508 msgid "Do you want to open this service?"
5509 msgstr "האם ברצונך לפתוח שירות זה?"
5510
5511 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5512 #, c-format
5513 msgid "Remember this answer"
5514 msgstr "זכור תשובה זאת"
5515
5516 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5517 #, c-format
5518 msgid "Please select your network:"
5519 msgstr "נא לבחור את הרשת שלך:"
5520
5521 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "_: This is a verb\n"
5525 "Monitor"
5526 msgstr "ניטור"
5527
5528 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5529 #, c-format
5530 msgid "Network Center"
5531 msgstr "מרכז הרשת"
5532
5533 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5534 #, c-format
5535 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Advanced settings"
5541 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
5542
5543 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5544 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5545 #, c-format
5546 msgid "Manual choice"
5547 msgstr "בחירה ידנית"
5548
5549 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5550 #, c-format
5551 msgid "Internal ISDN card"
5552 msgstr "מודם ISDN פנימי"
5553
5554 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5555 #, c-format
5556 msgid "Protocol for the rest of the world"
5557 msgstr "פרוטוקול לשאר העולם"
5558
5559 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5560 #, c-format
5561 msgid "Network & Internet Configuration"
5562 msgstr "הגדרת רשת ואינטרנט"
5563
5564 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5565 #, c-format
5566 msgid "Choose the connection you want to configure"
5567 msgstr "נא לבחור את החיבור שברצונך לערוך"
5568
5569 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5570 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5571 #, c-format
5572 msgid "Select the network interface to configure:"
5573 msgstr "נא לבחור את מנשק הרשת שברצונך להגדיר:"
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "%s: %s"
5578 msgstr "DNS"
5579
5580 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5581 #, c-format
5582 msgid "No device can be found for this connection type."
5583 msgstr "לא ניתן למצוא התקן עבור סוג חיבור זה."
5584
5585 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5586 #, c-format
5587 msgid "Hardware Configuration"
5588 msgstr "הגדרת חומרה"
5589
5590 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5591 #, c-format
5592 msgid "Please select your provider:"
5593 msgstr "נא לבחור את הספק שלך:"
5594
5595 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "Please select your connection protocol.\n"
5599 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5600 msgstr ""
5601 "נא לבחור את פרוטוקול החיבור שלך.\n"
5602 "אם אינך יודע מהו יש להשאיר את הפרטוקול שנבחר מראש."
5603
5604 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5605 #, c-format
5606 msgid "Connection control"
5607 msgstr "בקרת חיבור"
5608
5609 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5610 #, c-format
5611 msgid "Connection Configuration"
5612 msgstr "הגדרת חיבור"
5613
5614 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5615 #, c-format
5616 msgid "Please fill or check the field below"
5617 msgstr "נא למלא או לבדוק את השדה מטה"
5618
5619 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5620 #, c-format
5621 msgid "Your personal phone number"
5622 msgstr "מספר הטלפון הפרטי שלך"
5623
5624 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5625 #, c-format
5626 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5627 msgstr "שם הספק (לדוגמה provider.net)"
5628
5629 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5630 #, c-format
5631 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5632 msgstr "שרת DNS ראשון של ספק השירות (לא חובה)"
5633
5634 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5635 #, c-format
5636 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5637 msgstr "שרת DNS משני של ספק השירות (לא חובה)"
5638
5639 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5640 #, c-format
5641 msgid "Card IO_1"
5642 msgstr "ערך IO_1 של הכרטיס"
5643
5644 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5645 #, c-format
5646 msgid "External ISDN modem"
5647 msgstr "מודם ISDN חיצוני"
5648
5649 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5650 #, c-format
5651 msgid "Select a device!"
5652 msgstr "יש לבחור התקן!"
5653
5654 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5655 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5656 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5657 #, c-format
5658 msgid "ISDN Configuration"
5659 msgstr "הגדרת ISDN"
5660
5661 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5662 #, c-format
5663 msgid "What kind of card do you have?"
5664 msgstr "איזה סוג כרטיס יש לך?"
5665
5666 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "\n"
5670 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5671 "\n"
5672 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5673 "card.\n"
5674 msgstr ""
5675 "\n"
5676 "אם יש לך כרטיס ISA הערכים במסך הבא אמורים להיות נכונים \n"
5677 "אם יש לך כרטיס מסוג PCMCIA אתה צריך לציין את ה \"irq\" ו \"io\" של הכרטיס \n"
5678
5679 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5680 #, c-format
5681 msgid "Continue"
5682 msgstr "המשך"
5683
5684 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5685 #, c-format
5686 msgid "Abort"
5687 msgstr "ביטול"
5688
5689 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5690 #, c-format
5691 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5692 msgstr "אילו מהבאים הוא כרטיס ה-ISDN שלך?"
5693
5694 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5698 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5699 "want to use?"
5700 msgstr ""
5701 "התקן הינע CAPI זמין למודם זה. התקן הינע זה יכול להציע יכולות רבות יותר מהתקן "
5702 "ההינע החופשי (כמו שליחת פקסים). באיזה התקן הינע ברצונך להשתמש?"
5703
5704 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5705 #, c-format
5706 msgid "Which protocol do you want to use?"
5707 msgstr "באיזה פרוטוקול ברצונך להשתמש?"
5708
5709 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "Select your provider.\n"
5713 "If it is not listed, choose Unlisted."
5714 msgstr ""
5715 "נא לבחור את ספק החומרה שלך. אם הספק\n"
5716 "לא מופיע ברשימה עליך לבחור \"לא ברשימה\"."
5717
5718 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5719 #, c-format
5720 msgid "Provider:"
5721 msgstr "ספק שרות:"
5722
5723 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "Your modem is not supported by the system.\n"
5727 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5728 msgstr ""
5729 "המודם שלך אינו נתמך על יד המערכת.\n"
5730 "יש לבקר ב- http://www.linmodems.org למידע נוסף."
5731
5732 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5733 #, c-format
5734 msgid "Select the modem to configure:"
5735 msgstr "נא לבחור את המודם שברצונך להגדיר:"
5736
5737 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5738 #, c-format
5739 msgid "Modem"
5740 msgstr "מודם"
5741
5742 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5743 #, c-format
5744 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5745 msgstr "נא לבחור לאיזו יציאה טורית המודם מחובר."
5746
5747 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5748 #, c-format
5749 msgid "Select your provider:"
5750 msgstr "נא לבחור את הספק שלך:"
5751
5752 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5753 #, c-format
5754 msgid "Dialup: account options"
5755 msgstr "חיוג: הגדרות חשבון"
5756
5757 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5758 #, c-format
5759 msgid "Connection name"
5760 msgstr "שם התחברות"
5761
5762 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5763 #, c-format
5764 msgid "Phone number"
5765 msgstr "מספר טלפון"
5766
5767 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5768 #, c-format
5769 msgid "Login ID"
5770 msgstr "שם משתמש"
5771
5772 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5773 #, c-format
5774 msgid "Dialup: IP parameters"
5775 msgstr "חיוג: נתוני IP"
5776
5777 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5778 #, c-format
5779 msgid "IP parameters"
5780 msgstr "מאפייני IP"
5781
5782 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5783 #, c-format
5784 msgid "Subnet mask"
5785 msgstr "מסיכת Subnet"
5786
5787 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5788 #, c-format
5789 msgid "Dialup: DNS parameters"
5790 msgstr "חיבור אנלוגי: משתני DNS"
5791
5792 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5793 #, c-format
5794 msgid "DNS"
5795 msgstr "DNS"
5796
5797 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5798 #, c-format
5799 msgid "Domain name"
5800 msgstr "שם מתחם"
5801
5802 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5803 #, c-format
5804 msgid "Set hostname from IP"
5805 msgstr "הגדרת שם מארח עפ\"י כתובת IP"
5806
5807 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5808 #, c-format
5809 msgid "Gateway IP address"
5810 msgstr "כתובת IP של השער"
5811
5812 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5813 #, c-format
5814 msgid "Automatically at boot"
5815 msgstr "אוטומטית באתחול המערכת"
5816
5817 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5818 #, c-format
5819 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5820 msgstr "על ידי שימוש בתוסף הרשת במגש המערכת"
5821
5822 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5823 #, c-format
5824 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5825 msgstr "ידני (הממשק יופעל בכל מקרה בזמן האתחול)"
5826
5827 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5828 #, c-format
5829 msgid "How do you want to dial this connection?"
5830 msgstr "איך ברצונך לחייג לחיבור זה?"
5831
5832 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5833 #, c-format
5834 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5835 msgstr "האם לנסות להתחבר לאינטרנט עכשיו?"
5836
5837 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5838 #, c-format
5839 msgid "The system is now connected to the Internet."
5840 msgstr "המערכת מחוברת כעת לאינטרנט."
5841
5842 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5843 #, c-format
5844 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5845 msgstr "משיקולי אבטחה, המערכת תנותק כעת מהאינטרנט."
5846
5847 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5848 #, c-format
5849 msgid ""
5850 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5851 "Try to reconfigure your connection."
5852 msgstr ""
5853 "נראה שהמערכת אינה מחוברת לאינטרנט.\n"
5854 "כדאי לנסות להגדיר מחדש את החיבור שלך."
5855
5856 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5859 msgstr ""
5860 "קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n"
5861 "\n"
5862 "%s"
5863
5864 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5868 "modem or router."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5875 "settings."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5881 msgstr ""
5882 "ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n"
5883 "\n"
5884
5885 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5889 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid ""
5895 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5896 "configuration."
5897 msgstr ""
5898 "אירעו שגיאות בעת התצורה.\n"
5899 "נא לבדוק את החיבור דרך net_monitor או mcc. אם החיבור לא עובד, יהיה צורך "
5900 "להריץ את תצורה שוב."
5901
5902 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5903 #, fuzzy, c-format
5904 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5905 msgstr ""
5906 "ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n"
5907 "\n"
5908
5909 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5913 "avoid any hostname-related problems."
5914 msgstr ""
5915 "עם סיום פעולה זו, אנו ממליצים לך לאתחל את הסביבה הגרפית שלך בכדי למנוע בעיות "
5916 "שקשורות לשם המחשב."
5917
5918 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5919 #, c-format
5920 msgid "Sagem USB modem"
5921 msgstr "מודם Sagem USB"
5922
5923 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5924 #, c-format
5925 msgid "Bewan modem"
5926 msgstr "מודם Bewan"
5927
5928 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5929 #, c-format
5930 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5931 msgstr "מודם ECI Hi-Focus"
5932
5933 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5934 #, c-format
5935 msgid "LAN connection"
5936 msgstr "חיבור רשת פנימית"
5937
5938 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5939 #, c-format
5940 msgid "ADSL connection"
5941 msgstr "חיבור ADSL"
5942
5943 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5944 #, c-format
5945 msgid "Cable connection"
5946 msgstr "חיבור כבלים"
5947
5948 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5949 #, c-format
5950 msgid "ISDN connection"
5951 msgstr "חיבור ISDN"
5952
5953 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5954 #, c-format
5955 msgid "Modem connection"
5956 msgstr "חיבור מודם"
5957
5958 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5959 #, c-format
5960 msgid "DVB connection"
5961 msgstr "חיבור DVB"
5962
5963 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5964 #, c-format
5965 msgid "(detected on port %s)"
5966 msgstr "(זוהה בשער %s)"
5967
5968 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5969 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5970 #, c-format
5971 msgid "(detected %s)"
5972 msgstr "(זוהה %s)"
5973
5974 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5975 #, c-format
5976 msgid "(detected)"
5977 msgstr "(זוהה)"
5978
5979 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5980 #, c-format
5981 msgid "Network Configuration"
5982 msgstr "הגדרת הרשת"
5983
5984 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5985 #, c-format
5986 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5987 msgstr "פענוח שם מארח Zeroconf"
5988
5989 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5993 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5994 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5995 "It is not necessary on most networks."
5996 msgstr ""
5997 "אם יש בכך צורך, באפשרותך להגדיר שם מחשב לחיבור Zeroconf.\n"
5998 "שם זה ישמש את מחשבך לפרסם את המשאבים הניתנים לשיתוף\n"
5999 "ואשר לא מנוהלים על ידי הרשת. ברוב הרשתות, אין צורך בהגדרה זו."
6000
6001 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
6002 #, c-format
6003 msgid "Zeroconf Host name"
6004 msgstr "שם מחשב לחיבור Zeroconf"
6005
6006 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
6007 #, c-format
6008 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
6009 msgstr "שם מארח Zeroconf חייב שלא להכיל a ."
6010
6011 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "Because you are doing a network installation, your network is already "
6015 "configured.\n"
6016 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
6017 "Internet & Network connection.\n"
6018 msgstr ""
6019 "מאחר והתקנה זו מבוצעת מהרשת, החיבור לרשת כבר מוגדר. עליך ללחוץ על \"המשך\"\n"
6020 "לשמירת ההגדרות הקיימות, או על\"בטל\" להגדרה מחדש של הרשת והאינטרנט.\n"
6021
6022 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
6023 #, c-format
6024 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
6025 msgstr "יש צורך לאתחל את הרשת. האם ברצונך לאתחל אותה עכשיו?"
6026
6027 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "A problem occurred while restarting the network: \n"
6031 "\n"
6032 "%s"
6033 msgstr ""
6034 "קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n"
6035 "\n"
6036 "%s"
6037
6038 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "We are now going to configure the %s connection.\n"
6042 "\n"
6043 "\n"
6044 "Press \"%s\" to continue."
6045 msgstr ""
6046 "אנו עומדים להגדיר את חיבור ה-%s.\n"
6047 "\n"
6048 "\n"
6049 "יש ללחוץ על \"%s\" בכדי להמשיך."
6050
6051 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6052 #, c-format
6053 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6054 msgstr "הגדרת התצורה הסתיימה, האם להפעיל את ההגדרות?"
6055
6056 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6060 "Choose the one you want to use.\n"
6061 "\n"
6062 msgstr ""
6063 "הוגדרו מספר דרכים להתחבר לאינטרנט.\n"
6064 "נא לבחור את חיבור בו ברצונך להשתמש.\n"
6065 "\n"
6066
6067 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
6068 #, c-format
6069 msgid "Internet connection"
6070 msgstr "חיבור אינטרנט"
6071
6072 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6073 #, c-format
6074 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6075 msgstr "הגדרת התקן רשת %s (מנהל התקן %s)"
6076
6077 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6081 "choose the one you want to use."
6082 msgstr ""
6083 "הפרוטוקולים הבאים יכולים לשמש להגדרת חיבור LAN. נא לבחור את זה בו ברצונך "
6084 "להשתמש."
6085
6086 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "Please enter your host name.\n"
6090 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6091 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6092 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6093 msgstr ""
6094 "נא להגדיר את שם המחשב שלך. שם המחשב\n"
6095 "שלך צריך להיות שם המוגדר לפי הכללים, למשל\n"
6096 "mybox.mylab.myco.co יש באפשרותך גם\n"
6097 "להגדיר את כתובת ה-IP של השער אם יש לך אחד."
6098
6099 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6100 #, c-format
6101 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6102 msgstr "לסיום באפשרותך להגדיר גם את כתובות ה-IP של שרת ה-DNS."
6103
6104 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
6105 #, c-format
6106 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6107 msgstr "התחביר להגדרת כתובת שרת DNS הוא 1.2.3.4"
6108
6109 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
6110 #, c-format
6111 msgid "Gateway device"
6112 msgstr "התקן שער"
6113
6114 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
6115 #, c-format
6116 msgid ""
6117 "An unexpected error has happened:\n"
6118 "%s"
6119 msgstr ""
6120 "ארעה שגיאה בלתי צפויה:\n"
6121 " %s"
6122
6123 #: ../lib/network/network.pm:523
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Advanced network settings"
6126 msgstr "הגדרות רשת"
6127
6128 #: ../lib/network/network.pm:524
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6132 "to reboot the machine for changes to take effect."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/network/network.pm:526
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Wireless regulatory domain"
6138 msgstr "רשתות אלחוטיות"
6139
6140 #: ../lib/network/network.pm:527
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "TCP/IP settings"
6143 msgstr "הגדרות IP"
6144
6145 #: ../lib/network/network.pm:528
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "Disable IPv6"
6148 msgstr "נטרל"
6149
6150 #: ../lib/network/network.pm:529
6151 #, c-format
6152 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../lib/network/network.pm:530
6156 #, c-format
6157 msgid "Disable TCP Timestamps"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../lib/network/network.pm:531
6161 #, c-format
6162 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../lib/network/network.pm:532
6166 #, c-format
6167 msgid "Disable ICMP echo"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../lib/network/network.pm:533
6171 #, c-format
6172 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../lib/network/network.pm:534
6176 #, c-format
6177 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../lib/network/network.pm:535
6181 #, c-format
6182 msgid "Log strange packets"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../lib/network/network.pm:548
6186 #, c-format
6187 msgid "Proxies configuration"
6188 msgstr "הגדרות שרתים מתווכים"
6189
6190 #: ../lib/network/network.pm:549
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6194 "my_caching_server:8080)"
6195 msgstr ""
6196 "כאן באפשרותך להגדיר את השרתים המתווכים שלך (לדוגמה: http://"
6197 "my_cavhing_server:8080)"
6198
6199 #: ../lib/network/network.pm:550
6200 #, c-format
6201 msgid "HTTP proxy"
6202 msgstr "שרת מתווך ל HTTP"
6203
6204 #: ../lib/network/network.pm:551
6205 #, c-format
6206 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6207 msgstr "השתמש בשרת מתווך מסוג HTTP עבור חיבורי HTTPS"
6208
6209 #: ../lib/network/network.pm:552
6210 #, c-format
6211 msgid "HTTPS proxy"
6212 msgstr "שרת מתווך HTTPS"
6213
6214 #: ../lib/network/network.pm:553
6215 #, c-format
6216 msgid "FTP proxy"
6217 msgstr "שרת מתווך ל FTP"
6218
6219 #: ../lib/network/network.pm:554
6220 #, c-format
6221 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6222 msgstr "ללא שרת מתווך עבור (רשימה מופרדת בפסיקים):"
6223
6224 #: ../lib/network/network.pm:559
6225 #, c-format
6226 msgid "Proxy should be http://..."
6227 msgstr "שם השרת המתווך צריך להתחיל עם http://..."
6228
6229 #: ../lib/network/network.pm:560
6230 #, c-format
6231 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6232 msgstr "שרת מתווך צריך להיות //:http... או //:https..."
6233
6234 #: ../lib/network/network.pm:561
6235 #, c-format
6236 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6237 msgstr "הכתובת צריכה להתחיל עם 'ftp://' או 'http://'"
6238
6239 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
6240 #, fuzzy, c-format
6241 msgid ""
6242 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6243 "\n"
6244 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6245 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6246 "\n"
6247 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6248 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6249 "\n"
6250 "Which interfaces should be protected?\n"
6251 msgstr ""
6252 "נא לבחור את ההתקנים שיהיו מוגנים על ידי חומת האש.\n"
6253 "\n"
6254 "יש לבחור את כל ההתקנים המחוברים ישירות לאינטרנט,\n"
6255 "בעת שהתקנים המחוברים לרשת המקומית אין צורך לסמן.\n"
6256 "\n"
6257 "אילו התקנים יהיו מוגנים?\n"
6258
6259 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
6260 #, c-format
6261 msgid "Keep custom rules"
6262 msgstr "שמור חוקים מותאמים אישית"
6263
6264 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
6265 #, c-format
6266 msgid "Drop custom rules"
6267 msgstr "מחק חוקים מותאמים אישית"
6268
6269 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6273 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6274 "What do you want to do?"
6275 msgstr ""
6276 "חומת האש שלך נערכה ידינית ומכילה כללים שעלולים להתנגש עם\n"
6277 "התצורה שהוגדרה.\n"
6278 "מה ברצונך לעשות?"
6279
6280 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6281 #, c-format
6282 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6283 msgstr "מספר רכיבים (%s) דרושים אך אנים זמינים עבור חומרת %s."
6284
6285 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6286 #, c-format
6287 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6288 msgstr "מספר חבילות (%s) נדרשות אך אינן זמינות."
6289
6290 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6291 #. -PO: second argument is a package media name
6292 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6296 msgstr "חבילות אלו זמינות ב-%s או במאגר %s הרשמי."
6297
6298 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6299 #, c-format
6300 msgid "The following component is missing: %s"
6301 msgstr "הרכיב הבא חסר: %s"
6302
6303 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6307 "%s"
6308 msgstr ""
6309 "ניתן להתקין את החבילות הנדרשות גם מכתובת זו:\n"
6310 "%s"
6311
6312 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6313 #, c-format
6314 msgid "Firmware files are required for this device."
6315 msgstr "קבצי קושחה נחוצים להתקן זה."
6316
6317 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6318 #, c-format
6319 msgid "Use a floppy"
6320 msgstr "שימוש בתקליטון"
6321
6322 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6323 #, c-format
6324 msgid "Use my Windows partition"
6325 msgstr "השתמש במחיצת החלונות שלי"
6326
6327 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6328 #, c-format
6329 msgid "Select file"
6330 msgstr "בחירת קובץ"
6331
6332 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6333 #, c-format
6334 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6335 msgstr "נא לבחור את קובץ הקושחה (לדוגמה: %s)"
6336
6337 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6338 #, c-format
6339 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6340 msgstr "לא נמצא \"%s\" במערכת החלונות שלך!"
6341
6342 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6343 #, c-format
6344 msgid "No Windows system has been detected!"
6345 msgstr "לא זוהתה מערכת ווינדוס!"
6346
6347 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6348 #, c-format
6349 msgid "Insert floppy"
6350 msgstr "נא להכניס תקליטון"
6351
6352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6356 "press %s"
6357 msgstr ""
6358 "נא להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"
6359
6360 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6361 #, c-format
6362 msgid "Next"
6363 msgstr "המשך"
6364
6365 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6366 #, c-format
6367 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6368 msgstr "שגיאה בגישה לתקליטון. לא יכול לעגן את ההתקן %s"
6369
6370 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6371 #, c-format
6372 msgid "Looking for required software and drivers..."
6373 msgstr "מחפש תוכנה ומנהלי התקנים דרושים..."
6374
6375 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6376 #, c-format
6377 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6378 msgstr "נא להמתין, מגדיר את תצורת התקנים..."
6379
6380 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6381 #, c-format
6382 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6383 msgstr "תשתית מפת ציבורי X509"
6384
6385 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6386 #, c-format
6387 msgid "Static Key"
6388 msgstr "מפתח סטטי"
6389
6390 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6391 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6392 #, c-format
6393 msgid "Certificate Authority (CA)"
6394 msgstr "רשות מאשרת (CA)"
6395
6396 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6397 #, c-format
6398 msgid "Certificate"
6399 msgstr "אישור"
6400
6401 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6402 #, c-format
6403 msgid "Key"
6404 msgstr "מפתח"
6405
6406 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6407 #, c-format
6408 msgid "TLS control channel key"
6409 msgstr "מפתח ערוץ שליטת TLS"
6410
6411 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6412 #, c-format
6413 msgid "Key direction"
6414 msgstr "כיוון המפתח"
6415
6416 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6417 #, c-format
6418 msgid "Authenticate using username and password"
6419 msgstr "הזדהות באמצעות שם משתמש וסיסמה"
6420
6421 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6422 #, c-format
6423 msgid "Check server certificate"
6424 msgstr "בחן את אישור השרת"
6425
6426 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Cipher algorithm"
6429 msgstr "אלגוריתם Cipher"
6430
6431 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6432 #, c-format
6433 msgid "Default"
6434 msgstr "ברירת מחדל"
6435
6436 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "Size of cipher key"
6439 msgstr "גודל מפתח ה-Cipher"
6440
6441 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6442 #, c-format
6443 msgid "Get from server"
6444 msgstr "קבל מהשרת"
6445
6446 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6447 #, c-format
6448 msgid "Gateway port"
6449 msgstr "שער המוצא"
6450
6451 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6452 #, c-format
6453 msgid "Remote IP address"
6454 msgstr "כתובת IP מרוחקת"
6455
6456 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6457 #, c-format
6458 msgid "Use TCP protocol"
6459 msgstr "השתמש בפרוטוקול TCP"
6460
6461 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6462 #, c-format
6463 msgid "Virtual network device type"
6464 msgstr "סוג התקן רשת מדומה"
6465
6466 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6467 #, c-format
6468 msgid "Virtual network device number (optional)"
6469 msgstr "מספר התקן רשת מדומה (רשות)"
6470
6471 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6472 #, c-format
6473 msgid "Starting connection.."
6474 msgstr "מתחיל חיבור..."
6475
6476 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6477 #, c-format
6478 msgid "Please insert your token"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6482 #, c-format
6483 msgid "PIN number"
6484 msgstr "קוד זיהוי (PIN)"
6485
6486 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6487 #, c-format
6488 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6492 #, c-format
6493 msgid "Group name"
6494 msgstr "שם קבוצה"
6495
6496 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6497 #, c-format
6498 msgid "Group secret"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6502 #, c-format
6503 msgid "Username"
6504 msgstr "שם משתמש"
6505
6506 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "NAT Mode"
6509 msgstr "מצב EAP"
6510
6511 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6512 #, c-format
6513 msgid "Use specific UDP port"
6514 msgstr "השתמש בשער UDP מסוים"
6515
6516 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6517 #~ msgstr "כתובת IP זו כבר מופיעה בקובץ %s."
6518
6519 #~ msgid ""
6520 #~ "drakfirewall configurator\n"
6521 #~ "\n"
6522 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6523 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6524 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6525 #~ msgstr ""
6526 #~ "אשף הגדרת חומת אש drakfirewall\n"
6527 #~ "\n"
6528 #~ "אשף זה יגדיר חומת אש פרטית עבור מנדריבה לינוקס במחשב זה.\n"
6529 #~ "עבור חומת אש ייעודית ובעלת יכולות נוספות מומלץ לבחון את\n"
6530 #~ "הפצת Mageia Security המיועדת לשמש כפתרון חומת אש ייעודית."
6531
6532 #, fuzzy
6533 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6534 #~ msgstr "האם ברצונך להתחיל את החיבור כעת?"
6535
6536 #, fuzzy
6537 #~ msgid "Connecting.."
6538 #~ msgstr "מתחבר..."
6539
6540 #, fuzzy
6541 #~ msgid "Account network traffic"
6542 #~ msgstr "סינכרון התקן רשת"
6543
6544 #~ msgid ""
6545 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6546 #~ "the current one):"
6547 #~ msgstr "שם התצורה שברצונך ליצור (התצורה החדשה תהווה העתק של הנוכחית):"
6548
6549 #~ msgid ""
6550 #~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
6551 #~ "(clone, delete) profiles."
6552 #~ msgstr "כלי זה מאפשר להפעיל מתאר רשת קיים ולנהל (לשכפל, למחוק) מתארים."
6553
6554 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6555 #~ msgstr "לשינוי מתאר יש להפעילו תחילה."
6556
6557 #~ msgid "Clone"
6558 #~ msgstr "שכפל"
6559
6560 #~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
6561 #~ msgstr "עליך לבחור את מנהל ההתקן של חלונות (קובץ עם סיומת ini)"
6562
6563 #~ msgid ""
6564 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6565 #~ "\n"
6566 #~ "%s\n"
6567 #~ "\n"
6568 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6569 #~ msgstr ""
6570 #~ "יש רק מתאם רשת אחד שמוגדר במערכת שלך:\n"
6571 #~ "\n"
6572 #~ "%s\n"
6573 #~ "\n"
6574 #~ "הרשת המקומית עומדת להיות מוגדרת עם מתאם זה."
6575
6576 #~ msgid "%s already in use\n"
6577 #~ msgstr "%s כבר בשימוש \n"
6578
6579 #~ msgid "Draknfs entry"
6580 #~ msgstr "מובאת Draknfs"
6581
6582 #~ msgid "DrakVPN"
6583 #~ msgstr "DrakVPN"
6584
6585 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6586 #~ msgstr "חיבור VPN מאופשר כעת."
6587
6588 #~ msgid ""
6589 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6590 #~ "\n"
6591 #~ "It's currently enabled.\n"
6592 #~ "\n"
6593 #~ "What would you like to do?"
6594 #~ msgstr ""
6595 #~ "הגדרת חיבור ה VPN נעשתה זה מכבר.\n"
6596 #~ "\n"
6597 #~ "החיבור מאופשר כעת.\n"
6598 #~ "\n"
6599 #~ "מה ברצונך לעשות ?"
6600
6601 #~ msgid "disable"
6602 #~ msgstr "ניטרול"
6603
6604 #~ msgid "reconfigure"
6605 #~ msgstr "הגדרה מחדש"
6606
6607 #~ msgid "dismiss"
6608 #~ msgstr "שחרור"
6609
6610 #~ msgid "Disabling VPN..."
6611 #~ msgstr "מתנתק מה VPN..."
6612
6613 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6614 #~ msgstr "חיבור ה VPN מנותק כעת."
6615
6616 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6617 #~ msgstr "חיבור ה VPN מנוטרל כעת"
6618
6619 #~ msgid ""
6620 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6621 #~ "\n"
6622 #~ "It's currently disabled.\n"
6623 #~ "\n"
6624 #~ "What would you like to do?"
6625 #~ msgstr ""
6626 #~ "הגדרת חיבור ה VPN נעשתה זה מכבר.\n"
6627 #~ "\n"
6628 #~ "החיבור מנוטרל כעת.\n"
6629 #~ "\n"
6630 #~ "מה ברצונך לעשות ?"
6631
6632 #~ msgid "enable"
6633 #~ msgstr "אפשר"
6634
6635 #~ msgid "Enabling VPN..."
6636 #~ msgstr "מתחבר ל VPN..."
6637
6638 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6639 #~ msgstr "חיבור ל VPN מאופשר כעת."
6640
6641 #~ msgid "Simple VPN setup."
6642 #~ msgstr "הגדרת VPN פשוטה."
6643
6644 #~ msgid ""
6645 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6646 #~ "\n"
6647 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6648 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6649 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6650 #~ "\n"
6651 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6652 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6653 #~ "\n"
6654 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6655 #~ "drakconnect before going any further."
6656 #~ msgstr ""
6657 #~ "הנך עומדת/ת להגדיר את המחשב שלך לשימוש בחיבור VPN.\n"
6658 #~ "\n"
6659 #~ "עם אמצעי זה מחשבים ברשת המקומית הפרטית שלך ומחשבים במספר רשתות\n"
6660 #~ "פרטיות מרוחקות יוכלו לחלוק במשאבים על גבי האינטרנט באופן מאובטח דרך "
6661 #~ "חומות\n"
6662 #~ "האש שלהם.\n"
6663 #~ "\n"
6664 #~ "התקשורת על גבי האינטרנט מוצפנת. המחשב המקומי והמרוחק נראים כאילו הם על\n"
6665 #~ "אותה רשת.\n"
6666 #~ "\n"
6667 #~ "יש לודא כי הגדרת את הרשת/אינטרנט שלך בעזרת drakconnect לפני הצעד הבא."
6668
6669 #~ msgid ""
6670 #~ "VPN connection.\n"
6671 #~ "\n"
6672 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6673 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6674 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6675 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6676 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6677 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6678 #~ "\n"
6679 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6680 #~ "before going any further."
6681 #~ msgstr ""
6682 #~ "חיבור VPN.\n"
6683 #~ "\n"
6684 #~ "תוכנה זו מבוססת על הפרויקטים הבאים:\n"
6685 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6686 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6687 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6688 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6689 #~ " - התיעוד ודפי ההסבר מגיעים עם החבילה %s\n"
6690 #~ "\n"
6691 #~ "נא לקורא לכל הפחות את התיעוד ipsec-howto\n"
6692 #~ "לפני כל צעד נוסף."
6693
6694 #~ msgid "Problems installing package %s"
6695 #~ msgstr "בעיות בזמן התקנת חבילה %s"
6696
6697 #~ msgid "Security Policies"
6698 #~ msgstr "מדיניות אבטחה"
6699
6700 #~ msgid "Configuration file"
6701 #~ msgstr "קובץ הגדרות"
6702
6703 #~ msgid ""
6704 #~ "Configuration step!\n"
6705 #~ "\n"
6706 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6707 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6708 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6709 #~ "\n"
6710 #~ "What would you like to configure?\n"
6711 #~ msgstr ""
6712 #~ "שלב הגדרת התצורה!\n"
6713 #~ "\n"
6714 #~ "עליך להגדיר את מדיניות האבטחה ואז להגדיר \n"
6715 #~ "את אשף החלפת המפתחות (IKE) האוטומטי.\n"
6716 #~ "האשף KAME IKE בו אנו משתמשים נקרא 'racoon'.\n"
6717 #~ "\n"
6718 #~ "מה ברצונך להגדיר?\n"
6719
6720 #~ msgid "%s entries"
6721 #~ msgstr "%s כניסות"
6722
6723 #~ msgid ""
6724 #~ "The %s file contents\n"
6725 #~ "is divided into sections.\n"
6726 #~ "\n"
6727 #~ "You can now:\n"
6728 #~ "\n"
6729 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6730 #~ " - commit the changes\n"
6731 #~ "\n"
6732 #~ "What would you like to do?\n"
6733 #~ msgstr ""
6734 #~ "תכולת קובץ ה-%s\n"
6735 #~ "נחלקת למקטעים.\n"
6736 #~ "\n"
6737 #~ "כעת באפשרותך:\n"
6738 #~ "\n"
6739 #~ " - להציג, להוסיף, לערוך או להסיר מקטעים\n"
6740 #~ " - ואז להגיש את השינויים\n"
6741 #~ "\n"
6742 #~ "מה ברצונך לעשות?\n"
6743
6744 #~ msgid ""
6745 #~ "_:display here is a verb\n"
6746 #~ "Display"
6747 #~ msgstr "מסך"
6748
6749 #~ msgid "Edit"
6750 #~ msgstr "עריכה"
6751
6752 #~ msgid "Commit"
6753 #~ msgstr "רישום"
6754
6755 #~ msgid ""
6756 #~ "_:display here is a verb\n"
6757 #~ "Display configuration"
6758 #~ msgstr "הגדרת מסך"
6759
6760 #~ msgid ""
6761 #~ "The %s file does not exist.\n"
6762 #~ "\n"
6763 #~ "This must be a new configuration.\n"
6764 #~ "\n"
6765 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6766 #~ msgstr ""
6767 #~ "הקובץ %s אינו קיים.\n"
6768 #~ "\n"
6769 #~ "כנראה זוהי תצורה חדשה.\n"
6770 #~ "\n"
6771 #~ "יהיה עליך לחזור לאחור ולבחור 'הוספה'.\n"
6772
6773 #~ msgid ""
6774 #~ "Add a Security Policy.\n"
6775 #~ "\n"
6776 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6777 #~ "\n"
6778 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6779 #~ msgstr ""
6780 #~ "הוספת מדיניות אבטחה.\n"
6781 #~ "\n"
6782 #~ "כעת באפשרותך להוסיף מדיניות אבטחה.\n"
6783 #~ "\n"
6784 #~ "יש לבחור ב\"המשך\" לכשתסתים כתיבת המידע.\n"
6785
6786 #~ msgid "Edit section"
6787 #~ msgstr "עריכת מקטע"
6788
6789 #~ msgid ""
6790 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6791 #~ "\n"
6792 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6793 #~ "and then click on next.\n"
6794 #~ msgstr ""
6795 #~ "בקובץ %s שלך מספר מקטעים או חיבורים.\n"
6796 #~ "\n"
6797 #~ "כאן באפשרותך לבחור מטה את זה שברצונך לערוך\n"
6798 #~ "ואז ללחוץ על המשך.\n"
6799
6800 #~ msgid "Section names"
6801 #~ msgstr "שמות מקטעים"
6802
6803 #~ msgid ""
6804 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6805 #~ "\n"
6806 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6807 #~ "\n"
6808 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6809 #~ msgstr ""
6810 #~ "עריכת מדיניות אבטחה.\n"
6811 #~ "\n"
6812 #~ "כעת באפשרותך לערוך מדיניות אבטחה.\n"
6813 #~ "\n"
6814 #~ "יש לבחור בהמשך לכשתסתים כתיבת המידע.\n"
6815
6816 #~ msgid "Remove section"
6817 #~ msgstr "הסרת מקטע"
6818
6819 #~ msgid ""
6820 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6821 #~ "\n"
6822 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6823 #~ "and then click on next.\n"
6824 #~ msgstr ""
6825 #~ "בקובץ %s שלך מספר מקטעים או חיבורים.\n"
6826 #~ "\n"
6827 #~ "כאן באפשרותך לבחור מטה את זה שברצונך להסיר\n"
6828 #~ "ואז ללחוץ על המשך.\n"
6829
6830 #~ msgid ""
6831 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6832 #~ "\n"
6833 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6834 #~ "You can now:\n"
6835 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6836 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6837 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6838 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6839 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6840 #~ msgstr ""
6841 #~ "תצורת הקובץ racoon.conf.\n"
6842 #~ "\n"
6843 #~ "תוכן קובץ זה נחלק למקטעים.\n"
6844 #~ "כעת באפשרותך:\n"
6845 #~ " - display \t\t (מציג את תוכן הקובץ)\n"
6846 #~ " - add\t\t\t (מוסיף מקטע יחיד)\n"
6847 #~ " - edit \t\t\t (שינוי מדדים במקטע קיים)\n"
6848 #~ " - remove \t\t (הסרת מקטע קיים)\n"
6849 #~ " - commit \t\t (לכתוב את השינויים לקובץ האמיתי)"
6850
6851 #~ msgid ""
6852 #~ "The %s file does not exist\n"
6853 #~ "\n"
6854 #~ "This must be a new configuration.\n"
6855 #~ "\n"
6856 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6857 #~ msgstr ""
6858 #~ "הקובץ %s אינו קיים\n"
6859 #~ "\n"
6860 #~ "כנראה זוהי תצורה חדשה.\n"
6861 #~ "\n"
6862 #~ "יהיה עליך לחזור לאחור ולבחור הגדרה.\n"
6863
6864 #~ msgid "racoon.conf entries"
6865 #~ msgstr "מובאות racoon.conf"
6866
6867 #~ msgid ""
6868 #~ "The 'add' sections step.\n"
6869 #~ "\n"
6870 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6871 #~ "\t'path'\n"
6872 #~ "\t'remote'\n"
6873 #~ "\t'sainfo' \n"
6874 #~ "\n"
6875 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6876 #~ msgstr ""
6877 #~ "שלב ה'הוספה' של המקטעים.\n"
6878 #~ "\n"
6879 #~ "מטה נמצא שלד הקובץ racoon.conf:\n"
6880 #~ "\t'path'\n"
6881 #~ "\t'remote'\n"
6882 #~ "\t'sainfo' \n"
6883 #~ "\n"
6884 #~ "יש לבחור את המקטע שברצונך להוסיף.\n"
6885
6886 #~ msgid "path"
6887 #~ msgstr "path"
6888
6889 #~ msgid "remote"
6890 #~ msgstr "remote"
6891
6892 #~ msgid "sainfo"
6893 #~ msgstr "sainfo"
6894
6895 #~ msgid ""
6896 #~ "The 'add path' section step.\n"
6897 #~ "\n"
6898 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6899 #~ "\n"
6900 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6901 #~ msgstr ""
6902 #~ "שלב המקטע 'הוספת נתיב'\n"
6903 #~ "\n"
6904 #~ "מקטעי הנתיב צריכים להיות בראש קובץ ה-racoon.conf שלך.\n"
6905 #~ "\n"
6906 #~ "יש להניח את העכבר על מובאת האישור כדי לקבל עזרה מקוונת."
6907
6908 #~ msgid "path type"
6909 #~ msgstr "סוג נתיב"
6910
6911 #~ msgid ""
6912 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6913 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6914 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6915 #~ "\n"
6916 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6917 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6918 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6919 #~ "\n"
6920 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6921 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6922 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6923 #~ "\n"
6924 #~ "File Inclusion: include file \n"
6925 #~ "other configuration files can be included.\n"
6926 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6927 #~ "\n"
6928 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6929 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6930 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6931 #~ msgstr ""
6932 #~ "path include path: מציין נתיב כדי לכלול קובץ\n"
6933 #~ "הסברים בהכללת קבצים.\n"
6934 #~ "\tדוגמה: path include '/etc/racoon'\n"
6935 #~ "\n"
6936 #~ "path pre_shared_key file: מציין קובץ המכיל\n"
6937 #~ "pre-shared key(s) לזהויות שונות. הסברים ב- Pre-shared key File.\n"
6938 #~ "\tדוגמה: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6939 #~ "\n"
6940 #~ "path certificate path: racoon(8) יחפש בספריה זו אם אישור\n"
6941 #~ "או בקשת אישור התקבלו.\n"
6942 #~ "\tדוגמה: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6943 #~ "\n"
6944 #~ "הכללת קבצים: קובץ לכלול \n"
6945 #~ "ניתן לכלול קבצי תצורה אחרים.\n"
6946 #~ "\tדוגמה: include \"remote.conf\" ;\n"
6947 #~ "\n"
6948 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file מגדיר צמדים של\n"
6949 #~ "מזהה והמפתח הסודי המשותף המשמשים בשלב\n"
6950 #~ "הראשון של הזדהות בשיטת Pre-shared key."
6951
6952 #~ msgid "real file"
6953 #~ msgstr "קובץ אמיתי"
6954
6955 #~ msgid ""
6956 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6957 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6958 #~ "\n"
6959 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6960 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6961 #~ msgstr ""
6962 #~ "יש לודא כי כבר יש לך את מקטעי הנתיב\n"
6963 #~ "בראש קובץ ה-racoon.conf שלך.\n"
6964 #~ "\n"
6965 #~ "כעת באפשרותך לבחור את הגדרות הצד המרוחק.\n"
6966 #~ "יש לבחור בהמשך או בקודם בסיום.\n"
6967
6968 #~ msgid ""
6969 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6970 #~ "on the top of your %s file.\n"
6971 #~ "\n"
6972 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6973 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6974 #~ msgstr ""
6975 #~ "יש לודא כי כבר יש לך את מקטעי הנתיב\n"
6976 #~ "בראש קובץ ה-%s שלך.\n"
6977 #~ "\n"
6978 #~ "כעת באפשרותך לבחור את הגדרות ה-sainfo.\n"
6979 #~ "יש לבחור בהמשך או בקודם בסיום.\n"
6980
6981 #~ msgid ""
6982 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6983 #~ "\n"
6984 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6985 #~ "to edit and then click on next.\n"
6986 #~ msgstr ""
6987 #~ "לקובץ ה-%s שלך מספר מקטעים או חיבורים.\n"
6988 #~ "\n"
6989 #~ "כאן באפשרותך לבחור מהרשימה מטה את זה שברצונך\n"
6990 #~ "לערוך ואז ללחוץ על הבא.\n"
6991
6992 #~ msgid ""
6993 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6994 #~ "\n"
6995 #~ "\n"
6996 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6997 #~ "\n"
6998 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6999 #~ msgstr ""
7000 #~ "לקובץ ה-%s שלך מספר מקטעים.\n"
7001 #~ "\n"
7002 #~ "\n"
7003 #~ "כעת באפשרותך לערוך את מובאות מקטע ה-remote.\n"
7004 #~ "\n"
7005 #~ "יש לבחור בהמשך בסיום כתיבת הנתונים.\n"
7006
7007 #~ msgid ""
7008 #~ "Your %s file has several sections.\n"
7009 #~ "\n"
7010 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
7011 #~ "\n"
7012 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
7013 #~ msgstr ""
7014 #~ "לקובץ ה-%s שלך מספר מקטעים.\n"
7015 #~ "\n"
7016 #~ "כעת באפשרותך לערוך את מובאות מקטע ה-sainfo.\n"
7017 #~ "\n"
7018 #~ "יש לבחור בהמשך בסיום כתיבת הנתונים."
7019
7020 #~ msgid ""
7021 #~ "This section has to be on top of your\n"
7022 #~ "%s file.\n"
7023 #~ "\n"
7024 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
7025 #~ "sections.\n"
7026 #~ "\n"
7027 #~ "You can now edit the path entries.\n"
7028 #~ "\n"
7029 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
7030 #~ msgstr ""
7031 #~ "על המקטע להימצא בראש קובץ\n"
7032 #~ "ה-%s שלך.\n"
7033 #~ "\n"
7034 #~ "יש לוודא שכל המקטעים האחרים עוקבים אחר\n"
7035 #~ "מקטעי path זה.\n"
7036 #~ "\n"
7037 #~ "כעת באפשרותך לערוך את מובאות ה-path.\n"
7038 #~ "\n"
7039 #~ "יש לבחור בהמשך בסיום.\n"
7040
7041 #~ msgid "path_type"
7042 #~ msgstr "סוג_הנתיב"
7043
7044 #~ msgid "Congratulations!"
7045 #~ msgstr "ברכותינו!"
7046
7047 #~ msgid ""
7048 #~ "Everything has been configured.\n"
7049 #~ "\n"
7050 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
7051 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
7052 #~ "\n"
7053 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
7054 #~ "section is configured."
7055 #~ msgstr ""
7056 #~ "הכל הוגדר.\n"
7057 #~ "\n"
7058 #~ "כעת באפשרותך לחלוק משאבים דרך האינטרנט,\n"
7059 #~ "בבאופן בטוח בעזרת חיבור VPN.\n"
7060 #~ "\n"
7061 #~ "יש לודא כי מקטע ה-tunnels של shorewall\n"
7062 #~ "הוגדר כראוי."
7063
7064 #~ msgid "Sainfo source address"
7065 #~ msgstr "כתובת מקור Sainfo"
7066
7067 #~ msgid ""
7068 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7069 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7070 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7071 #~ "\n"
7072 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7073 #~ "\n"
7074 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7075 #~ "\n"
7076 #~ "Examples: \n"
7077 #~ "\n"
7078 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7079 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7080 #~ "\n"
7081 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7082 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
7083 #~ "\n"
7084 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7085 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
7086 #~ msgstr ""
7087 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7088 #~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n"
7089 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7090 #~ "\n"
7091 #~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n"
7092 #~ "\n"
7093 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7094 #~ "\n"
7095 #~ "דוגמאות: \n"
7096 #~ "\n"
7097 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7098 #~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n"
7099 #~ "\n"
7100 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7101 #~ "\t203.178.141.209 היא כתובת המקור\n"
7102 #~ "\n"
7103 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7104 #~ "\t172.16.1.0/24 היא כתובת המקור"
7105
7106 #~ msgid "Sainfo source protocol"
7107 #~ msgstr "פרוטוקול מקור Sainfo"
7108
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid ""
7111 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7112 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7113 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7114 #~ "\n"
7115 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7116 #~ "\n"
7117 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7118 #~ "\n"
7119 #~ "Examples: \n"
7120 #~ "\n"
7121 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7122 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7123 #~ "\n"
7124 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7125 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
7126 #~ msgstr ""
7127 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7128 #~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n"
7129 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7130 #~ "\n"
7131 #~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n"
7132 #~ "\n"
7133 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7134 #~ "\n"
7135 #~ "דוגמאות: \n"
7136 #~ "\n"
7137 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7138 #~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n"
7139 #~ "\n"
7140 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7141 #~ "\tה-'any' הראשון מתיר כל פרוטוקול למקור "
7142
7143 #~ msgid "Sainfo destination address"
7144 #~ msgstr "כתובת יעד Sainfo"
7145
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid ""
7148 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7149 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7150 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7151 #~ "\n"
7152 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7153 #~ "\n"
7154 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7155 #~ "\n"
7156 #~ "Examples: \n"
7157 #~ "\n"
7158 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7159 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7160 #~ "\n"
7161 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7162 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
7163 #~ "\n"
7164 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7165 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
7166 #~ msgstr ""
7167 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7168 #~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n"
7169 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7170 #~ "\n"
7171 #~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n"
7172 #~ "\n"
7173 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7174 #~ "\n"
7175 #~ "דוגמאות: \n"
7176 #~ "\n"
7177 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7178 #~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n"
7179 #~ "\n"
7180 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7181 #~ "\t203.178.141.209 היא כתובת היעד\n"
7182 #~ "\n"
7183 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7184 #~ "\t172.16.1.0/24 היא כתובת היעד"
7185
7186 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
7187 #~ msgstr "פרוטוקול יעד Sainfo"
7188
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid ""
7191 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7192 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7193 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7194 #~ "\n"
7195 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7196 #~ "\n"
7197 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7198 #~ "\n"
7199 #~ "Examples: \n"
7200 #~ "\n"
7201 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7202 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7203 #~ "\n"
7204 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7205 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
7206 #~ msgstr ""
7207 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7208 #~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n"
7209 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7210 #~ "\n"
7211 #~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n"
7212 #~ "\n"
7213 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7214 #~ "\n"
7215 #~ "דוגמאות: \n"
7216 #~ "\n"
7217 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7218 #~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n"
7219 #~ "\n"
7220 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7221 #~ "\tה-'any' האחרון מתיר כל פרוטוקול ליעד"
7222
7223 #~ msgid "PFS group"
7224 #~ msgstr "קבוצת FPS"
7225
7226 #~ msgid ""
7227 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
7228 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
7229 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
7230 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7231 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
7232 #~ msgstr ""
7233 #~ "הגדרת קבוצת האקספוננטים על שם Diffie-Hellman.\n"
7234 #~ "אם אין לך צורך PFS באפשרותך לדלג על הנחיה זו.\n"
7235 #~ "כל הצעה תתקבל אם לא תוגדר אחת.\n"
7236 #~ "הקבוצה יכולה להיות אחת מהבאות: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7237 #~ "לחילופין באפשרותך להגדיר 1, 2 או 5 כמספר קבוצת ה-DH."
7238
7239 #~ msgid "Lifetime number"
7240 #~ msgstr "מספר Lifetime"
7241
7242 #~ msgid ""
7243 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7244 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7245 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7246 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7247 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7248 #~ "\n"
7249 #~ "Examples: \n"
7250 #~ "\n"
7251 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7252 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7253 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7254 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7255 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7256 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7257 #~ "\n"
7258 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
7259 #~ msgstr ""
7260 #~ "הגדרת זמן החיים שהוא משך הזמן שיוצע\n"
7261 #~ "במו\"מ שלב 1. כל הצעה תתקבל והשיוכים לא\n"
7262 #~ "יוצעו ליעד החיבור אם לא יצוינו. ניתן לציין\n"
7263 #~ "את השיוכים בכל הצעה.\n"
7264 #~ "\n"
7265 #~ "דוגמאות:\n"
7266 #~ "\n"
7267 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7268 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7269 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7270 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7271 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7272 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7273 #~ "\n"
7274 #~ "זמני משך החיים לעיל הם 1, 1, 30, 30, 60 ו- 12.\n"
7275
7276 #~ msgid "Lifetime unit"
7277 #~ msgstr "יחידת משך חיים"
7278
7279 #~ msgid ""
7280 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7281 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7282 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7283 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7284 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7285 #~ "\n"
7286 #~ "Examples: \n"
7287 #~ "\n"
7288 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7289 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7290 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7291 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7292 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7293 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7294 #~ "\n"
7295 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
7296 #~ "'hour'.\n"
7297 #~ msgstr ""
7298 #~ "הגדרת זמן החיים שהוא משך הזמן שיוצע\n"
7299 #~ "במו\"מ שלב 1. כל הצעה תתקבל והשיוכים לא\n"
7300 #~ "יוצעו ליעד החיבור אם לא יצוינו. ניתן לציין\n"
7301 #~ "את השיוכים בכל הצעה.\n"
7302 #~ "\n"
7303 #~ "דוגמאות:\n"
7304 #~ "\n"
7305 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7306 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7307 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7308 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7309 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7310 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7311 #~ "\n"
7312 #~ "יחידות משך החיים לעיל הן 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ו-'hour'.\n"
7313
7314 #~ msgid "Encryption algorithm"
7315 #~ msgstr "אלגוריתם הצפנה"
7316
7317 #~ msgid "Authentication algorithm"
7318 #~ msgstr "אלגוריתם אימות"
7319
7320 #~ msgid "Compression algorithm"
7321 #~ msgstr "אלגוריתם כיווץ"
7322
7323 #~ msgid "deflate"
7324 #~ msgstr "פרוס"
7325
7326 #~ msgid "Remote"
7327 #~ msgstr "מרוחק"
7328
7329 #~ msgid ""
7330 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7331 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
7332 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
7333 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
7334 #~ "directive.\n"
7335 #~ "\n"
7336 #~ "Examples: \n"
7337 #~ "\n"
7338 #~ "remote anonymous\n"
7339 #~ "remote ::1 [8000]"
7340 #~ msgstr ""
7341 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7342 #~ "מגדיר את המדדים לשלב 1 של IKE עבור כל יחידת קצה מרוחקת.\n"
7343 #~ "שער ברירת המחדל הוא 500. אם הוגדר אנונימי ההצהרה תקפה\n"
7344 #~ "לכל היעדים שאינם תואמים הנחיה שונה כלשהי.\n"
7345 #~ "\n"
7346 #~ "דוגמאות: \n"
7347 #~ "\n"
7348 #~ "remote anonymous\n"
7349 #~ "remote ::1 [8000]"
7350
7351 #~ msgid "Exchange mode"
7352 #~ msgstr "שיטת תמסורת"
7353
7354 #~ msgid ""
7355 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7356 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7357 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7358 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7359 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7360 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7361 #~ msgstr ""
7362 #~ "מגדיר את מצב ההחלפה בשלב 1 כש-racoon הוא היוזם.\n"
7363 #~ "בנוסף זה אומר מה מצב ההחלפה המקובל כש- racoon מגיב.\n"
7364 #~ "ניתן להגדיר יותר ממצב אחד על ידי הפרדה בעזרת פסיק.\n"
7365 #~ "כל המצבים מקובלים. מצב ההחלפה הראשון הוא זה ש-racoon\n"
7366 #~ "משתמש בו כשהוא היוזם.\n"
7367
7368 #~ msgid "Generate policy"
7369 #~ msgstr "יצירת מדיניות"
7370
7371 #~ msgid "off"
7372 #~ msgstr "מנותק"
7373
7374 #~ msgid "on"
7375 #~ msgstr "פעיל"
7376
7377 #~ msgid ""
7378 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7379 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7380 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7381 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7382 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7383 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7384 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7385 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7386 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7387 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7388 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7389 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7390 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7391 #~ "the initiator case. The default value is off."
7392 #~ msgstr ""
7393 #~ "הנחיה זו נועדה למגיב על כן עליך לכוון את\n"
7394 #~ "passive ל-on כדי ש-racoon(8) יהפוך למגיב בלבד.\n"
7395 #~ "אם למגיב אין כל מדיניות ב-SPD במהלך מו\"מ שלב 2\n"
7396 #~ "וההנחיה מכוונת ל-on אז racoon (8) יבחר בהצעה הראשונה\n"
7397 #~ "במטען ה-SA מהמאתחל ויצור מובאות מדיניות מההצעה.\n"
7398 #~ "יכול להיות יעיל ליצור מו\"מ עם הלקוח שהוצתה לו כתובת IP\n"
7399 #~ "באופן דינאמי. לתשומת לבך - מדיניות לא תקינה עלולה להיות\n"
7400 #~ "מותקנת על ידי המאתחל אל ה-SPD של המגיב כך שתקשורות\n"
7401 #~ "אחרות עלולות להיכשל אם מדיניות כזו הותקנה לאור חוסר התאמה\n"
7402 #~ "בין המדיניות של המאתחל והמגיב. הנחיה זו תפסח במקרה של\n"
7403 #~ "המאתחל. ערך ברירת המחדל הוא off."
7404
7405 #~ msgid "Passive"
7406 #~ msgstr "פאסיבי"
7407
7408 #~ msgid ""
7409 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7410 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7411 #~ "server."
7412 #~ msgstr ""
7413 #~ "אם אינך רוצה להתחיל את המו\"מ, יש לכוון\n"
7414 #~ "למצב on. ערך ברירת המחדל הוא off. שימושי לשרת."
7415
7416 #~ msgid "Certificate type"
7417 #~ msgstr "סוג האישור"
7418
7419 #~ msgid "My certfile"
7420 #~ msgstr "קובץ האישורים שלי"
7421
7422 #~ msgid "Name of the certificate"
7423 #~ msgstr "שם האישור"
7424
7425 #~ msgid "My private key"
7426 #~ msgstr "המפתח הפרטי שלי"
7427
7428 #~ msgid "Name of the private key"
7429 #~ msgstr "שם המפתח הפרטי"
7430
7431 #~ msgid "Peers certfile"
7432 #~ msgstr "קובץ אישורי יעדי החיבור"
7433
7434 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7435 #~ msgstr "שם אישור יעדי החיבור"
7436
7437 #~ msgid "Verify cert"
7438 #~ msgstr "בדיקת אישור"
7439
7440 #~ msgid ""
7441 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7442 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7443 #~ msgstr ""
7444 #~ "אם אינך רוצה לאמת את אישור יעד החיבור\n"
7445 #~ "מסיבה כשלהי, יש להגדירו כ-off. ברירת המחדל היא on."
7446
7447 #~ msgid "My identifier"
7448 #~ msgstr "המזהה שלי"
7449
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid ""
7452 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7453 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7454 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7455 #~ "they are used like:\n"
7456 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7457 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7458 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7459 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7460 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7461 #~ "\t\tdomain name).\n"
7462 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7463 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7464 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7465 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7466 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7467 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7468 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7469 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7470 #~ "\n"
7471 #~ "Examples: \n"
7472 #~ "\n"
7473 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7474 #~ msgstr ""
7475 #~ "מגדיר את המזהה הנשלח למארח המרוחק ואת הסוג בו יש\n"
7476 #~ "להשתמש במו\"מ שלב 1. address, FQDN, user_fqdn, keyid\n"
7477 #~ "ו- asn1dn יכולים לשמש כסוגי זהות.\n"
7478 #~ "השימוש בהם הוא בדומה ל:\n"
7479 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7480 #~ "\t\tהסוג הוא כתובת ה-IP. זהו סוג ברירת המחדל\n"
7481 #~ "\t\tאם לא צינת מזהה לשימוש.\n"
7482 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7483 #~ "\t\tהסוג הוא USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7484 #~ "\t\tdomain name).\n"
7485 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7486 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7487 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7488 #~ "\t\tהסוג הוא KEY_ID.\n"
7489 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7490 #~ "\t\tהסוג הוא שם ASN.1 מוגדר. אם לא נקבעה מחרוזת\n"
7491 #~ "\t\tracoon(8) יקבל DN משדה הנושא באישור.\n"
7492 #~ "\n"
7493 #~ "דוגמאות: \n"
7494 #~ "\n"
7495 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7496
7497 #~ msgid "Peers identifier"
7498 #~ msgstr "מזהה יעדי החיבור"
7499
7500 #~ msgid "Proposal"
7501 #~ msgstr "הצעה"
7502
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid ""
7505 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7506 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7507 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7508 #~ "\n"
7509 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7510 #~ "\n"
7511 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7512 #~ msgstr ""
7513 #~ "יש לציין את אלגוריתם ההצפנה המשמש\n"
7514 #~ "למו\"מ שלב 1. חובה להגדיר הנחיה זו.\n"
7515 #~ "האלגוריתם יהיה אחד מהבאים:\n"
7516 #~ "\n"
7517 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 ל- oakley.\n"
7518 #~ "\n"
7519 #~ "להעברות אחרות אין להשתמש בהצהרה זו."
7520
7521 #~ msgid "Hash algorithm"
7522 #~ msgstr "אלגוריתם Hash"
7523
7524 #~ msgid "Authentication method"
7525 #~ msgstr "שיטת אימות"
7526
7527 #~ msgid "DH group"
7528 #~ msgstr "קבוצת DH"
7529
7530 #~ msgid "Command"
7531 #~ msgstr "פקודה"
7532
7533 #~ msgid "Source IP range"
7534 #~ msgstr "טווח כתובות IP במקור"
7535
7536 #~ msgid "Destination IP range"
7537 #~ msgstr "טווח כתובות היעד"
7538
7539 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7540 #~ msgstr "פרוטוקול השכבה העילית"
7541
7542 #~ msgid "any"
7543 #~ msgstr "כל אחד"
7544
7545 #~ msgid "Flag"
7546 #~ msgstr "דגל"
7547
7548 #~ msgid "IPsec policy"
7549 #~ msgstr "מדיניות IPsec"
7550
7551 #~ msgid "ipsec"
7552 #~ msgstr "ipsec"
7553
7554 #~ msgid "discard"
7555 #~ msgstr "היפטר"
7556
7557 #~ msgid "tunnel"
7558 #~ msgstr "ערוץ"
7559
7560 #~ msgid "transport"
7561 #~ msgstr "תעבורה"
7562
7563 #~ msgid "Source/destination"
7564 #~ msgstr "מקור/יעד"
7565
7566 #~ msgid "Level"
7567 #~ msgstr "שלב"
7568
7569 #~ msgid "require"
7570 #~ msgstr "נדרש"
7571
7572 #~ msgid "default"
7573 #~ msgstr "ברירת מחדל"
7574
7575 #~ msgid "unique"
7576 #~ msgstr "ייחודי"
7577
7578 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7579 #~ msgstr "עליך לצאת ולהיכנס חזרה כדי שהשינויים יכנסו לתוקפם"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30