/[soft]/drakx-net/trunk/po/he.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/he.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7939 - (show annotations) (download)
Sat Apr 20 21:49:36 2013 UTC (11 years ago) by tv
File size: 234809 byte(s)
merge translations from mcc
1 # translation of network-tools.po to Hebrew
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the GNU GPL license.
4 #
5 #
6 # Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003.
7 # nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
8 # el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
9 # Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
10 # dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005, 2006.
11 # Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
12 # Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: network-tools\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2013-03-06 06:25+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n"
19 "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
20 "Language-Team: Hebrew\n"
21 "Language: \n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26
27 #: ../bin/drakconnect-old:45
28 #, c-format
29 msgid "Network configuration (%d adapters)"
30 msgstr "תצורת רשת (מתאמי %d)"
31
32 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
33 #, c-format
34 msgid "Interface"
35 msgstr "ממשק"
36
37 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183
38 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
39 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632
40 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
41 #, c-format
42 msgid "IP address"
43 msgstr "כתובת IP"
44
45 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
46 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
47 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476
48 #, c-format
49 msgid "Protocol"
50 msgstr "פרוטוקול"
51
52 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462
53 #, c-format
54 msgid "Driver"
55 msgstr "מנהל התקן"
56
57 #: ../bin/drakconnect-old:64
58 #, c-format
59 msgid "State"
60 msgstr "מצב"
61
62 #: ../bin/drakconnect-old:79
63 #, c-format
64 msgid "Hostname: "
65 msgstr "שם מארח: "
66
67 #: ../bin/drakconnect-old:81
68 #, c-format
69 msgid "Configure hostname..."
70 msgstr "הגדרת שם המארח..."
71
72 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
73 #, c-format
74 msgid "LAN configuration"
75 msgstr "הגדרת רשת מקומית"
76
77 #: ../bin/drakconnect-old:100
78 #, c-format
79 msgid "Configure Local Area Network..."
80 msgstr "הגדרת רשת מקומית..."
81
82 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217
83 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
84 #, c-format
85 msgid "Help"
86 msgstr "עזרה"
87
88 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
89 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
90 #, c-format
91 msgid "Apply"
92 msgstr "החל"
93
94 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
95 #: ../bin/draknetprofile:164 ../bin/net_monitor:388
96 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
97 #, c-format
98 msgid "Cancel"
99 msgstr "ביטול"
100
101 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
102 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:389
103 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
104 #, c-format
105 msgid "Ok"
106 msgstr "אישור"
107
108 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585
109 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
110 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
111 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207
112 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
113 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354
114 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
115 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
116 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
117 #: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352
118 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
119 #, c-format
120 msgid "Please wait"
121 msgstr "נא להמתין"
122
123 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
124 #, c-format
125 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
126 msgstr "נא להמתין... מיישם את ההגדרות"
127
128 #: ../bin/drakconnect-old:141
129 #, c-format
130 msgid "Deactivate now"
131 msgstr "לכבות עכשיו"
132
133 #: ../bin/drakconnect-old:141
134 #, c-format
135 msgid "Activate now"
136 msgstr "הפעל עכשיו"
137
138 #: ../bin/drakconnect-old:175
139 #, c-format
140 msgid ""
141 "You do not have any configured interface.\n"
142 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
143 msgstr ""
144 "אין לך כל התקן מוגדר.\n"
145 "יש להגדירם תחילה על ידי לחיצה על 'הגדר'"
146
147 #: ../bin/drakconnect-old:189
148 #, c-format
149 msgid "LAN Configuration"
150 msgstr "הגדרות רשת מקומית"
151
152 #: ../bin/drakconnect-old:201
153 #, c-format
154 msgid "Adapter %s: %s"
155 msgstr "מתאם %s: %s"
156
157 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
158 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
160 #, c-format
161 msgid "Netmask"
162 msgstr "מיסוך רשת"
163
164 #: ../bin/drakconnect-old:210
165 #, c-format
166 msgid "Boot Protocol"
167 msgstr "פרוטוקול אתחול"
168
169 #: ../bin/drakconnect-old:211
170 #, c-format
171 msgid "Started on boot"
172 msgstr "מופעל באתחול"
173
174 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
175 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
176 #, c-format
177 msgid "DHCP client"
178 msgstr "לקוח DHCP"
179
180 #: ../bin/drakconnect-old:247
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid ""
183 "This interface has not been configured yet.\n"
184 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
185 msgstr ""
186 "המנשק לא הוגדר עדיין.\n"
187 "יש להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
188
189 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
190 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
191 #, c-format
192 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
193 msgstr "הגדרת ממשק רשת חדש (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
194
195 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
196 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
197 #, c-format
198 msgid "No IP"
199 msgstr "אין IP"
200
201 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
202 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
203 #, c-format
204 msgid "No Mask"
205 msgstr "אין מסכה"
206
207 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
208 #, c-format
209 msgid "up"
210 msgstr "למעלה"
211
212 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
213 #, c-format
214 msgid "down"
215 msgstr "למטה"
216
217 #: ../bin/drakgw:71
218 #, c-format
219 msgid "Internet Connection Sharing"
220 msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט"
221
222 #: ../bin/drakgw:75
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid ""
225 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
226 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
227 "this computer's Internet connection.\n"
228 "\n"
229 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
230 "before going any further.\n"
231 "\n"
232 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
233 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
234 "your LAN connection before proceeding."
235 msgstr ""
236 "אשף זה יעזור לך לשתף את חיבור האינטרנט של המחשב שלך.\n"
237 "תכונה זו מאפשרת למחשבים אחרים ברשת מקומית להשתמש\n"
238 "בחיבור לאינטרנט של מחשב זה.\n"
239 "\n"
240 "נא לוודא שהגדרת חיבור לאינטרנט בעזרת אשף ההתחברות\n"
241 "קודם לכן.\n"
242 "\n"
243 "הערה: להגדרת רשת מקומית נדרש כרטיס רשת ייעודי."
244
245 #: ../bin/drakgw:91
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
249 "It's currently enabled.\n"
250 "\n"
251 "What would you like to do?"
252 msgstr ""
253 "הגדרת שיתוף חיבור אינטרנט כבר\n"
254 "בוצעה קודם. השיתוף פעיל כעת.\n"
255 "\n"
256 "מה ברצונך לעשות?"
257
258 #: ../bin/drakgw:95
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
262 "It's currently disabled.\n"
263 "\n"
264 "What would you like to do?"
265 msgstr ""
266 "הגדרת שיתוף חיבור לאינטרנט כבר בוצעה.\n"
267 "כרגע השירות אינו פעיל.\n"
268 "\n"
269 "מה ברצונך לעשות?"
270
271 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
272 #, c-format
273 msgid "Disable"
274 msgstr "נטרל"
275
276 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
277 #, c-format
278 msgid "Enable"
279 msgstr "אפשר"
280
281 #: ../bin/drakgw:101
282 #, c-format
283 msgid "Reconfigure"
284 msgstr "הגדרה מחדש"
285
286 #: ../bin/drakgw:122
287 #, c-format
288 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
289 msgstr "נא לבחור את התקן הרשת המחובר ישירות אל האינטרנט."
290
291 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
292 #: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413
293 #, c-format
294 msgid "Net Device"
295 msgstr "התקן רשת"
296
297 #: ../bin/drakgw:141
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
301 "connections:\n"
302 "\n"
303 "%s\n"
304 "\n"
305 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
306 "\n"
307 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
308 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
309 "configuring Internet Connection sharing."
310 msgstr ""
311
312 #: ../bin/drakgw:156
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
316 "Network."
317 msgstr "נא לבחור את מתאם הרשת שיהיה מחובר אל הרשת המקומית שלך."
318
319 #: ../bin/drakgw:177
320 #, c-format
321 msgid "Local Area Network settings"
322 msgstr "הגדרות רשת מקומית"
323
324 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
325 #, c-format
326 msgid "Local IP address"
327 msgstr "כתובת IP מקומית"
328
329 #: ../bin/drakgw:182
330 #, c-format
331 msgid "The internal domain name"
332 msgstr "שם המתחם הפנימי"
333
334 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
335 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72
336 #: ../bin/draknetprofile:171 ../bin/draknetprofile:191 ../bin/draknfs:93
337 #: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435
338 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613
339 #: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401
340 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456
341 #: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553
342 #: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696
343 #: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804
344 #: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098
345 #: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149
346 #: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378
347 #: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409
348 #: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437
349 #: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458
350 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
351 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
352 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
353 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
354 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
355 #: ../lib/network/connection_manager.pm:178
356 #: ../lib/network/connection_manager.pm:182
357 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
358 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482
359 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
360 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
361 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
362 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
363 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
364 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
365 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135
366 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
367 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846
368 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
369 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
370 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
371 #, c-format
372 msgid "Error"
373 msgstr "שגיאה"
374
375 #: ../bin/drakgw:188
376 #, c-format
377 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
378 msgstr "ישנו חשש להתנגשות כתובות LAN בתצורה הנוכחית של %s!\n"
379
380 #: ../bin/drakgw:204
381 #, c-format
382 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
383 msgstr "הגדרות שרת כתובות מתחם (DNS)"
384
385 #: ../bin/drakgw:208
386 #, c-format
387 msgid "Use this gateway as domain name server"
388 msgstr "השתמש בשער זה כשרת שמות מתחם"
389
390 #: ../bin/drakgw:209
391 #, c-format
392 msgid "The DNS Server IP"
393 msgstr "כתובת ה-IP של שרת ה-DNS"
394
395 #: ../bin/drakgw:236
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "DHCP Server Configuration.\n"
399 "\n"
400 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
401 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
402 msgstr ""
403 "הגדרת שרת DHCP.\n"
404 "\n"
405 "כאן ניתן לבחור אפשרויות שונות לתצורת שרת ה-DHCP.\n"
406 "אם לא ברורה לך משמעותה של אפשרות מסוימת יש פשוט להשאירה כפי שהיא."
407
408 #: ../bin/drakgw:243
409 #, c-format
410 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
411 msgstr "השתמש בזיהוי רשת אוטומטי (DHCP)"
412
413 #: ../bin/drakgw:244
414 #, c-format
415 msgid "The DHCP start range"
416 msgstr "תחום ההתחלה של ה-DHCP"
417
418 #: ../bin/drakgw:245
419 #, c-format
420 msgid "The DHCP end range"
421 msgstr "סוף תחום DHCP"
422
423 #: ../bin/drakgw:246
424 #, c-format
425 msgid "The default lease (in seconds)"
426 msgstr "משך החכרת ברירת המחדל (בשניות)"
427
428 #: ../bin/drakgw:247
429 #, c-format
430 msgid "The maximum lease (in seconds)"
431 msgstr "משך החכרה מקסימלי (בשניות)"
432
433 #: ../bin/drakgw:270
434 #, c-format
435 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
436 msgstr "שרת מטמון מתווך (SQUID)"
437
438 #: ../bin/drakgw:274
439 #, c-format
440 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
441 msgstr "השתמש בשער זה כשרת מטמון מתווך"
442
443 #: ../bin/drakgw:275
444 #, c-format
445 msgid "Admin mail"
446 msgstr "דואר מנהל המערכת"
447
448 #: ../bin/drakgw:276
449 #, c-format
450 msgid "Visible hostname"
451 msgstr "שם מתחם נראה"
452
453 #: ../bin/drakgw:277
454 #, c-format
455 msgid "Proxy port"
456 msgstr "ערוץ שרת מתווך"
457
458 #: ../bin/drakgw:278
459 #, c-format
460 msgid "Cache size (MB)"
461 msgstr "גודל מטמון (מ\"ב)"
462
463 #: ../bin/drakgw:297
464 #, c-format
465 msgid "Broadcast printer information"
466 msgstr "שדר מידע אודות המדפסת"
467
468 #: ../bin/drakgw:308
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
472 "system.\n"
473 "\n"
474 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
475 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
476 "network."
477 msgstr ""
478
479 #: ../bin/drakgw:316
480 #, c-format
481 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
482 msgstr "שיתוף החיבור לאינטרנט מופעל עכשיו."
483
484 #: ../bin/drakgw:322
485 #, c-format
486 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
487 msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט מופסק כעת."
488
489 #: ../bin/drakgw:328
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "Everything has been configured.\n"
493 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
494 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
495 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
496 msgstr ""
497 "הכל הוגדר.\n"
498 "כעת באפשרותך לחלוק חיבור אינטרנט עם מחשבים נוספים ברשת המקומית בעזרת הגדרת "
499 "רשת אוטומטית (DHCP) ושרת מטמון מתווך (SQUID)"
500
501 #: ../bin/drakgw:351
502 #, c-format
503 msgid "Disabling servers..."
504 msgstr "מבטל שרתים..."
505
506 #: ../bin/drakgw:365
507 #, c-format
508 msgid "Firewalling configuration detected!"
509 msgstr "הגדרות חומת אש זוהו!"
510
511 #: ../bin/drakgw:366
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
515 "need some manual fixes after installation."
516 msgstr ""
517 "אזהרה! זוהתה תצורת חומת אש קיימת במערכת. יתכן ויהיה עליך לבצע תיקונים ידניים "
518 "אחרי ההתקנה."
519
520 #: ../bin/drakgw:371
521 #, c-format
522 msgid "Configuring..."
523 msgstr "מגדיר...."
524
525 #: ../bin/drakgw:372
526 #, c-format
527 msgid "Configuring firewall..."
528 msgstr "מגדיר את חומת האש..."
529
530 #: ../bin/drakhosts:98
531 #, c-format
532 msgid "Please add an host to be able to modify it."
533 msgstr "יש להוסיף מארח כדי שניתן יהיה לשנות את הגדרותיו."
534
535 #: ../bin/drakhosts:107
536 #, c-format
537 msgid "Please modify information"
538 msgstr "נא לשנות מידע"
539
540 #: ../bin/drakhosts:108
541 #, c-format
542 msgid "Please delete information"
543 msgstr "נא למחוק מידע"
544
545 #: ../bin/drakhosts:109
546 #, c-format
547 msgid "Please add information"
548 msgstr "נא להוסיף מידע"
549
550 #: ../bin/drakhosts:113
551 #, c-format
552 msgid "IP address:"
553 msgstr "כתובת IP:"
554
555 #: ../bin/drakhosts:114
556 #, c-format
557 msgid "Host name:"
558 msgstr "שם מחשב מארח:"
559
560 #: ../bin/drakhosts:115
561 #, c-format
562 msgid "Host Aliases:"
563 msgstr "כינויי מארח:"
564
565 #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230
566 #: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398
567 #: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
568 #, c-format
569 msgid "Error!"
570 msgstr "שגיאה!"
571
572 #: ../bin/drakhosts:119
573 #, c-format
574 msgid "Please enter a valid IP address."
575 msgstr "נא להגדיר כתובת IP תקנית."
576
577 #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
578 #, c-format
579 msgid "Host name"
580 msgstr "שם מארח"
581
582 #: ../bin/drakhosts:183
583 #, c-format
584 msgid "Host Aliases"
585 msgstr "כינויי מארח"
586
587 #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
588 #, c-format
589 msgid "Manage hosts definitions"
590 msgstr "ניהול הגדרות מארחים"
591
592 #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370
593 #, c-format
594 msgid "Modify entry"
595 msgstr "שינוי מובאה"
596
597 #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371
598 #: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433
599 #, c-format
600 msgid "Add"
601 msgstr "הוספה"
602
603 #: ../bin/drakhosts:229
604 #, c-format
605 msgid "Add entry"
606 msgstr "הוספת מובאה"
607
608 #: ../bin/drakhosts:232
609 #, c-format
610 msgid "Failed to add host."
611 msgstr "כשל בהוספת המארח."
612
613 #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328
614 #: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404
615 #: ../bin/draksambashare:1441
616 #, c-format
617 msgid "Modify"
618 msgstr "שינוי"
619
620 #: ../bin/drakhosts:239
621 #, c-format
622 msgid "Failed to Modify host."
623 msgstr "כשל בשינוי המארח."
624
625 #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
626 #: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381
627 #: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449
628 #, c-format
629 msgid "Remove"
630 msgstr "הסרה"
631
632 #: ../bin/drakhosts:246
633 #, c-format
634 msgid "Failed to remove host."
635 msgstr "כשל בהסרת המארח."
636
637 #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:224
638 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
639 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
640 #, c-format
641 msgid "Quit"
642 msgstr "יציאה"
643
644 #: ../bin/drakids:28
645 #, c-format
646 msgid "Allowed addresses"
647 msgstr "כתובות מותרות"
648
649 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
650 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
651 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
652 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
653 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
654 #, c-format
655 msgid "Interactive Firewall"
656 msgstr "חומת אש אינטראקטיבית"
657
658 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
659 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
660 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
661 #, c-format
662 msgid "Unable to contact daemon"
663 msgstr "לא יכול להתחבר לתכנת הרקע"
664
665 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
666 #, c-format
667 msgid "Log"
668 msgstr "רישום"
669
670 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
671 #, c-format
672 msgid "Allow"
673 msgstr "התר"
674
675 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
676 #, c-format
677 msgid "Block"
678 msgstr "חסום"
679
680 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
681 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198
682 #: ../bin/net_monitor:122
683 #, c-format
684 msgid "Close"
685 msgstr "סגור"
686
687 #: ../bin/drakids:91
688 #, c-format
689 msgid "Allowed services"
690 msgstr "שירותים מותרים"
691
692 #: ../bin/drakids:100
693 #, c-format
694 msgid "Blocked services"
695 msgstr "שירותים חסומים"
696
697 #: ../bin/drakids:114
698 #, c-format
699 msgid "Clear logs"
700 msgstr "נקה דו\"חות"
701
702 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
703 #, c-format
704 msgid "Blacklist"
705 msgstr "רשימה שחורה"
706
707 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
708 #, c-format
709 msgid "Whitelist"
710 msgstr "רשימה לבנה"
711
712 #: ../bin/drakids:124
713 #, c-format
714 msgid "Remove from blacklist"
715 msgstr "הסרה מהרשימה השחורה"
716
717 #: ../bin/drakids:125
718 #, c-format
719 msgid "Move to whitelist"
720 msgstr "העבר לרשימה לבנה"
721
722 #: ../bin/drakids:137
723 #, c-format
724 msgid "Remove from whitelist"
725 msgstr "הסרה מהרשימה הלבנה"
726
727 #: ../bin/drakids:256
728 #, c-format
729 msgid "Date"
730 msgstr "תאריך"
731
732 #: ../bin/drakids:257
733 #, c-format
734 msgid "Remote host"
735 msgstr "מארח מרוחק"
736
737 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
738 #, c-format
739 msgid "Type"
740 msgstr "סוג"
741
742 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
743 #, c-format
744 msgid "Service"
745 msgstr "שרות"
746
747 #: ../bin/drakids:260
748 #, c-format
749 msgid "Network interface"
750 msgstr "ממשק רשת"
751
752 #: ../bin/drakids:291
753 #, c-format
754 msgid "Application"
755 msgstr "יישום"
756
757 #: ../bin/drakids:293
758 #, c-format
759 msgid "Status"
760 msgstr "מצב"
761
762 #: ../bin/drakids:295
763 #, c-format
764 msgid "Allowed"
765 msgstr "מותרים"
766
767 #: ../bin/drakids:296
768 #, c-format
769 msgid "Blocked"
770 msgstr "חסומים"
771
772 #: ../bin/drakinvictus:36
773 #, c-format
774 msgid "Invictus Firewall"
775 msgstr "חומת האש Invictus"
776
777 #: ../bin/drakinvictus:53
778 #, c-format
779 msgid "Start as master"
780 msgstr "התחל כראשית"
781
782 #: ../bin/drakinvictus:72
783 #, c-format
784 msgid "A password is required."
785 msgstr "נדרשת סיסמה"
786
787 #: ../bin/drakinvictus:100
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
791 "replication."
792 msgstr "כלי זה מאפשר להגדיר גיבוי התקני רשת ושכפול חומת-אש."
793
794 #: ../bin/drakinvictus:102
795 #, c-format
796 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
797 msgstr "עמידות רשת (יש להותיר ריק אם התקן לא בשימוש)"
798
799 #: ../bin/drakinvictus:105
800 #, c-format
801 msgid "Real address"
802 msgstr "כתובת אמיתית"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:105
805 #, c-format
806 msgid "Virtual shared address"
807 msgstr "כתובת משותפת מדומה"
808
809 #: ../bin/drakinvictus:105
810 #, c-format
811 msgid "Virtual ID"
812 msgstr "זהוי מדומה"
813
814 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614
815 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
816 #, c-format
817 msgid "Password"
818 msgstr "סיסמה"
819
820 #: ../bin/drakinvictus:114
821 #, c-format
822 msgid "Firewall replication"
823 msgstr "שכפול חומת-אש"
824
825 #: ../bin/drakinvictus:116
826 #, c-format
827 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
828 msgstr "סנכרון טבלאות המעקב של חומת האש"
829
830 #: ../bin/drakinvictus:123
831 #, c-format
832 msgid "Synchronization network interface"
833 msgstr "סינכרון התקן רשת"
834
835 #: ../bin/drakinvictus:132
836 #, c-format
837 msgid "Connection mark bit"
838 msgstr "ביט סימון החיבור"
839
840 #: ../bin/draknetprofile:37
841 #, c-format
842 msgid "Network profiles"
843 msgstr "מתארי רשת"
844
845 #: ../bin/draknetprofile:66
846 #, c-format
847 msgid "Module"
848 msgstr "מודול"
849
850 #: ../bin/draknetprofile:67
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "Enabled"
853 msgstr "אפשר"
854
855 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
856 #, c-format
857 msgid "Description"
858 msgstr "תיאור"
859
860 #: ../bin/draknetprofile:84
861 #, c-format
862 msgid "Profile"
863 msgstr "מתאר"
864
865 #: ../bin/draknetprofile:96
866 #, c-format
867 msgid "Save and restore the active services"
868 msgstr ""
869
870 #: ../bin/draknetprofile:97
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "Network connection settings"
873 msgstr "חיבורי רשת"
874
875 #: ../bin/draknetprofile:97
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "Firewall settings"
878 msgstr "הגדרות אלחוט"
879
880 #: ../bin/draknetprofile:97
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "Firewall settings (IPv6)"
883 msgstr "הגדרות אלחוט"
884
885 #: ../bin/draknetprofile:98
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "Proxy settings"
888 msgstr "הגדרות IP"
889
890 #: ../bin/draknetprofile:98
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "Urpmi settings"
893 msgstr "הגדרות IP"
894
895 #: ../bin/draknetprofile:98
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "Networkmanager connection settings"
898 msgstr "חיבורי רשת"
899
900 #: ../bin/draknetprofile:157
901 #, c-format
902 msgid "New profile..."
903 msgstr "תצורה חדשה..."
904
905 #: ../bin/draknetprofile:160
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
909 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
910 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
911 "afterwards."
912 msgstr ""
913
914 #: ../bin/draknetprofile:171
915 #, c-format
916 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
917 msgstr "התצורה \"%s\" כבר קיימת!"
918
919 #: ../bin/draknetprofile:177
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "New profile created"
922 msgstr "תצורה חדשה..."
923
924 #: ../bin/draknetprofile:177
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
928 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
929 "profile."
930 msgstr ""
931
932 #: ../bin/draknetprofile:188 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
933 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
934 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499
935 #, c-format
936 msgid "Warning"
937 msgstr "אזהרה"
938
939 #: ../bin/draknetprofile:188
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
942 msgstr "אין באפשרותך למחוק את מתאר ברירת המחדל"
943
944 #: ../bin/draknetprofile:191
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid ""
947 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
948 "first."
949 msgstr "אין באפשרותך למחוק את התצורה הנוכחית"
950
951 #: ../bin/draknetprofile:199 ../bin/draknfs:357
952 #, c-format
953 msgid "Advanced"
954 msgstr "מתקדם"
955
956 #: ../bin/draknetprofile:203
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "Select the netprofile modules:"
959 msgstr "נא לבחור את המודם שברצונך להגדיר:"
960
961 #: ../bin/draknetprofile:216
962 #, c-format
963 msgid "This tool allows you to control network profiles."
964 msgstr ""
965
966 #: ../bin/draknetprofile:217
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "Select a network profile:"
969 msgstr "נא לבחור את הספק שלך:"
970
971 #: ../bin/draknetprofile:221
972 #, c-format
973 msgid "Activate"
974 msgstr "הפעלה"
975
976 #: ../bin/draknetprofile:222
977 #, c-format
978 msgid "New"
979 msgstr "חדש"
980
981 #: ../bin/draknetprofile:223
982 #, c-format
983 msgid "Delete"
984 msgstr "מחיקה"
985
986 #: ../bin/draknfs:49
987 #, c-format
988 msgid "map root user as anonymous"
989 msgstr "מפה את משתמש העל כאנונימי"
990
991 #: ../bin/draknfs:50
992 #, c-format
993 msgid "map all users to anonymous user"
994 msgstr "מפה את כל המשתמשים למשתמש אנונימי"
995
996 #: ../bin/draknfs:51
997 #, c-format
998 msgid "No user UID mapping"
999 msgstr "אין מיפוי ל-UID של משתמש"
1000
1001 #: ../bin/draknfs:52
1002 #, c-format
1003 msgid "allow real remote root access"
1004 msgstr "התר גישת משתמש-על מרוחקת אמיתית"
1005
1006 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
1007 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
1008 #: ../bin/draksambashare:177
1009 #, c-format
1010 msgid "/_File"
1011 msgstr "/_קובץ"
1012
1013 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
1014 #, c-format
1015 msgid "/_Write conf"
1016 msgstr "/_כתוב הגדרה"
1017
1018 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1019 #, c-format
1020 msgid "/_Quit"
1021 msgstr "/_יציאה"
1022
1023 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1024 #, c-format
1025 msgid "<control>Q"
1026 msgstr "<control>Q"
1027
1028 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1029 #, c-format
1030 msgid "/_NFS Server"
1031 msgstr "/שרתי _NFS"
1032
1033 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1034 #, c-format
1035 msgid "/_Restart"
1036 msgstr "/_אתחל"
1037
1038 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1039 #, c-format
1040 msgid "/R_eload"
1041 msgstr "/טען _מחדש"
1042
1043 #: ../bin/draknfs:92
1044 #, c-format
1045 msgid "NFS server"
1046 msgstr "שרת NFS"
1047
1048 #: ../bin/draknfs:92
1049 #, c-format
1050 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1051 msgstr "מאתחל/טוען מחדש את שרת ה-NFS..."
1052
1053 #: ../bin/draknfs:93
1054 #, c-format
1055 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1056 msgstr "חלה שגיאה בעת אתחול/טעינה מחדש של שרת ה-NFS"
1057
1058 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "Directory selection"
1061 msgstr "בחירת ספריה"
1062
1063 #: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254
1064 #, c-format
1065 msgid "Should be a directory."
1066 msgstr "צריך להיות ספריה."
1067
1068 #: ../bin/draknfs:147
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1072 "ways:\n"
1073 "\n"
1074 "\n"
1075 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1076 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1077 "an IP address\n"
1078 "\n"
1079 "\n"
1080 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1081 "as @group.\n"
1082 "\n"
1083 "\n"
1084 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1085 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1086 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1087 "\n"
1088 "\n"
1089 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1090 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1091 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1092 "result.\n"
1093 msgstr ""
1094 "<span weight=\"bold\">לקוחות NFS</span> יכולים להיות מצוינים במספר דרכים:\n"
1095 "\n"
1096 "\n"
1097 "<span foreground=\"royalblue3\">מארח בודד:</span> מארח או בשם מקוצר המוכר על "
1098 "ידי המפענח, שם מתחם מלא או כתובת IP\n"
1099 "\n"
1100 "\n"
1101 "<span foreground=\"royalblue3\">קבוצות-רשת:</span> קבוצות-רשת NIS ניתן לתת "
1102 "כ- @group.\n"
1103 "\n"
1104 "\n"
1105 "<span foreground=\"royalblue3\">תוים חופשיים:</span> שמות מכונות יכולים "
1106 "להכיל תווים חופשיים כמו * ו- ?. לדוגמה : *.cs.foo.edu יתאים לכל המארחים "
1107 "במתחם cs.foo.edu.\n"
1108 "\n"
1109 "\n"
1110 "<span foreground=\"royalblue3\">רשתות IP:</span> ניתן גם ליצא ספריות לכל "
1111 "המארחים ב(תת-)רשת IP באופן סימולטני. לדוגמה, גם `/255.255.252.0' וגם `/22' "
1112 "מתוספים לבסיס כתובת הרת.\n"
1113
1114 #: ../bin/draknfs:162
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1118 "\n"
1119 "\n"
1120 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1121 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1122 "\n"
1123 "\n"
1124 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1125 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1126 "(no_root_squash).\n"
1127 "\n"
1128 "\n"
1129 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1130 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1131 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1132 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1133 "setting.\n"
1134 "\n"
1135 "\n"
1136 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1137 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1138 msgstr ""
1139 "<span weight=\"bold\">אפשרויות זיהוי המשתמש</span>\n"
1140 "\n"
1141 "\n"
1142 "<span foreground=\"royalblue3\">מיפוי את משתמש העל כאנונימי:</span> בקשות "
1143 "מיפוי מ- uid/gid 0 אל uid/gid אנונימי (root_squash).\n"
1144 "\n"
1145 "\n"
1146 "<span foreground=\"royalblue3\">אישור גישת משתמש-על אמיתית מרחוק:</span> "
1147 "ביטול מיפוי משתמש העל לאנונימי. אפשרות זו שימושית בעיקר בלקוחות חסרי כונן "
1148 "(no_root_squash).\n"
1149 "\n"
1150 "\n"
1151 "<span foreground=\"royalblue3\">מיפוי כל המשתמשים למשתמש אנונימי:</span> "
1152 "ממפה את כל ה-uids וה-gids לאלו של המשתמש האנונימי (all_squash). שימושי "
1153 "לספריות FTP ציבוריות המיוצאות ב-NFS, ספריות מאגרי חדשות וכיו\"ב. האפשרות "
1154 "ההפוכה היא לא למפות את ה-UID (no_all_squash) והיא ברירת המחדל.\n"
1155 "\n"
1156 "\n"
1157 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ו-anongid:</span> הגדרה מפורשת של ה-"
1158 "uid וה-gid של החשבון האנונימי.\n"
1159
1160 #: ../bin/draknfs:178
1161 #, c-format
1162 msgid "Synchronous access:"
1163 msgstr "גישה סינכרונית:"
1164
1165 #: ../bin/draknfs:179
1166 #, c-format
1167 msgid "Secured Connection:"
1168 msgstr "חיבור מאובטח:"
1169
1170 #: ../bin/draknfs:180
1171 #, c-format
1172 msgid "Read-Only share:"
1173 msgstr "שיתוף לקריאה בלבד:"
1174
1175 #: ../bin/draknfs:181
1176 #, c-format
1177 msgid "Subtree checking:"
1178 msgstr "בדיקת תתי-עצים:"
1179
1180 #: ../bin/draknfs:183
1181 #, c-format
1182 msgid "Advanced Options"
1183 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
1184
1185 #: ../bin/draknfs:184
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1189 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1190 "is on by default."
1191 msgstr ""
1192 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> אפשרות זו מחייבת שבקשות יצאו בשער "
1193 "אינטרנט קטן מ- IPPORT_RESERVED (1024). אפשרות זו מופעלת כברירת מחדל."
1194
1195 #: ../bin/draknfs:185
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1199 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1200 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1201 "using this option."
1202 msgstr ""
1203 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> מאפשר בקשות קריאה וכתיבה או קריאה "
1204 "בלבד בחלק זה של NFS. ברירת המחדל היא לא לאפשר אף בקשה המשנה את מערכת הקבצים. "
1205 "דבר זה יכול להתבצע גם באופן מפורש בעזרת אפשרות זו."
1206
1207 #: ../bin/draknfs:186
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1211 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1212 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1213 msgstr ""
1214 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> אינו מתיר לשרת ה-NFS להפר את "
1215 "פרוטוקול ה-NFS ומשיב לבקשות לפני שהועבר שינוי כלשהו על ידי בקשות אלו לאיכסון "
1216 "יציב (לדוגמה כונן קשיח)."
1217
1218 #: ../bin/draknfs:187
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1222 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1223 "exports(5) man page for more details."
1224 msgstr ""
1225 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> מאפשר בדיקת תתי-עצים שיכולה לשפר "
1226 "את האבטחה בחלק מהמקרים אך יכולה גם לפגוע באמינותץ מידע נוסף ניתן למצוא בדף "
1227 "המידע exports(5)."
1228
1229 #: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790
1230 #, c-format
1231 msgid "Information"
1232 msgstr "מידע"
1233
1234 #: ../bin/draknfs:272
1235 #, c-format
1236 msgid "Directory"
1237 msgstr "ספרייה"
1238
1239 #: ../bin/draknfs:283
1240 #, c-format
1241 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1242 msgstr "נא להוסיף שיתוף NFS כדי שניתן יהיה לשנותו."
1243
1244 #: ../bin/draknfs:380
1245 #, c-format
1246 msgid "NFS directory"
1247 msgstr "ספריית NFS"
1248
1249 #: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589
1250 #: ../bin/draksambashare:767
1251 #, c-format
1252 msgid "Directory:"
1253 msgstr "ספריה:"
1254
1255 #: ../bin/draknfs:382
1256 #, c-format
1257 msgid "Host access"
1258 msgstr "גישת מארח"
1259
1260 #: ../bin/draknfs:383
1261 #, c-format
1262 msgid "Access:"
1263 msgstr "גישה:"
1264
1265 #: ../bin/draknfs:384
1266 #, c-format
1267 msgid "User ID Mapping"
1268 msgstr "מיפוי זהוי משתמש"
1269
1270 #: ../bin/draknfs:385
1271 #, c-format
1272 msgid "User ID:"
1273 msgstr "זיהוי משתמש:"
1274
1275 #: ../bin/draknfs:386
1276 #, c-format
1277 msgid "Anonymous user ID:"
1278 msgstr "זהוי משתמש אנונימי:"
1279
1280 #: ../bin/draknfs:387
1281 #, c-format
1282 msgid "Anonymous Group ID:"
1283 msgstr "זיהוי קבוצה אנונימית:"
1284
1285 #: ../bin/draknfs:430
1286 #, c-format
1287 msgid "Please specify a directory to share."
1288 msgstr "נא לציין ספריה לשיתוף."
1289
1290 #: ../bin/draknfs:432
1291 #, c-format
1292 msgid "Can't create this directory."
1293 msgstr "לא יכול ליצור ספריה זו."
1294
1295 #: ../bin/draknfs:435
1296 #, c-format
1297 msgid "You must specify hosts access."
1298 msgstr "עליך לציין גישת מארחים."
1299
1300 #: ../bin/draknfs:475
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "Remove entry?"
1303 msgstr "הסרת מקטע"
1304
1305 #: ../bin/draknfs:475
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "Remove %s"
1308 msgstr "הסרה"
1309
1310 #: ../bin/draknfs:515
1311 #, c-format
1312 msgid "Share Directory"
1313 msgstr "ספריית שיתוף"
1314
1315 #: ../bin/draknfs:515
1316 #, c-format
1317 msgid "Hosts Wildcard"
1318 msgstr "תוים חופשיים למארחים"
1319
1320 #: ../bin/draknfs:515
1321 #, c-format
1322 msgid "General Options"
1323 msgstr "אפשרויות כלליות"
1324
1325 #: ../bin/draknfs:515
1326 #, c-format
1327 msgid "Custom Options"
1328 msgstr "אפשרויות מותאמות אישית"
1329
1330 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626
1331 #: ../bin/draksambashare:792
1332 #, c-format
1333 msgid "Please enter a directory to share."
1334 msgstr "נא להכניס ספריה לשיתוף."
1335
1336 #: ../bin/draknfs:534
1337 #, c-format
1338 msgid "Please use the modify button to set right access."
1339 msgstr "נא להשתמש בכפתור השינוי להגדרת גישה."
1340
1341 #: ../bin/draknfs:549
1342 #, c-format
1343 msgid "Manage NFS shares"
1344 msgstr "ניהול שיתופי NFS"
1345
1346 #: ../bin/draknfs:585
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "Starting the NFS-server"
1349 msgstr "מאתחל/טוען מחדש את שרת ה-NFS..."
1350
1351 #: ../bin/draknfs:597
1352 #, c-format
1353 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1354 msgstr "DrakNFS מנהל שיתופי NFS"
1355
1356 #: ../bin/draknfs:606
1357 #, c-format
1358 msgid "Failed to add NFS share."
1359 msgstr "כשל בהוספת שיתוף NFS."
1360
1361 #: ../bin/draknfs:613
1362 #, c-format
1363 msgid "Failed to Modify NFS share."
1364 msgstr "כשל בשינוי שיתוף ה-NFS."
1365
1366 #: ../bin/draknfs:620
1367 #, c-format
1368 msgid "Failed to remove an NFS share."
1369 msgstr "כשל בהסרת שיתוף NFS."
1370
1371 #: ../bin/draksambashare:65
1372 #, c-format
1373 msgid "User name"
1374 msgstr "שם משתמש"
1375
1376 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1377 #, c-format
1378 msgid "Share name"
1379 msgstr "שם השיתוף"
1380
1381 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1382 #, c-format
1383 msgid "Share directory"
1384 msgstr "ספריית שיתוף"
1385
1386 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1387 #: ../bin/draksambashare:119
1388 #, c-format
1389 msgid "Comment"
1390 msgstr "הערה"
1391
1392 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1393 #, c-format
1394 msgid "Browseable"
1395 msgstr "בר עיון"
1396
1397 #: ../bin/draksambashare:76
1398 #, c-format
1399 msgid "Public"
1400 msgstr "ציבורי"
1401
1402 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1403 #, c-format
1404 msgid "Writable"
1405 msgstr "ניתן לכתיבה"
1406
1407 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1408 #, c-format
1409 msgid "Create mask"
1410 msgstr "יצירת מסיכה"
1411
1412 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1413 #, c-format
1414 msgid "Directory mask"
1415 msgstr "מיסוך ספרייה"
1416
1417 #: ../bin/draksambashare:80
1418 #, c-format
1419 msgid "Read list"
1420 msgstr "קרא רשימה"
1421
1422 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1423 #: ../bin/draksambashare:603
1424 #, c-format
1425 msgid "Write list"
1426 msgstr "כתוב רשימה"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1429 #, c-format
1430 msgid "Admin users"
1431 msgstr "משתמשים מנהלים"
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1434 #, c-format
1435 msgid "Valid users"
1436 msgstr "משתמשים תקפים"
1437
1438 #: ../bin/draksambashare:84
1439 #, c-format
1440 msgid "Inherit Permissions"
1441 msgstr "קבל הרשאות בירושה"
1442
1443 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1444 #, c-format
1445 msgid "Hide dot files"
1446 msgstr "הסתר קבצים המתחילים בנקודה"
1447
1448 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1449 #, c-format
1450 msgid "Hide files"
1451 msgstr "הסתר קבצים"
1452
1453 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1454 #, c-format
1455 msgid "Preserve case"
1456 msgstr "שמר גודל אותיות"
1457
1458 #: ../bin/draksambashare:88
1459 #, c-format
1460 msgid "Force create mode"
1461 msgstr "הכרח מצב יצירה"
1462
1463 #: ../bin/draksambashare:89
1464 #, c-format
1465 msgid "Force group"
1466 msgstr "הכרח קבוצה"
1467
1468 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1469 #, c-format
1470 msgid "Default case"
1471 msgstr "גודל ברירת המחדל"
1472
1473 #: ../bin/draksambashare:117
1474 #, c-format
1475 msgid "Printer name"
1476 msgstr "שם מדפסת"
1477
1478 #: ../bin/draksambashare:118
1479 #, c-format
1480 msgid "Path"
1481 msgstr "נתיב"
1482
1483 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
1484 #, c-format
1485 msgid "Printable"
1486 msgstr "ניתן להדפסה"
1487
1488 #: ../bin/draksambashare:122
1489 #, c-format
1490 msgid "Print Command"
1491 msgstr "פקודת הדפסה"
1492
1493 #: ../bin/draksambashare:123
1494 #, c-format
1495 msgid "LPQ command"
1496 msgstr "פקודת LPQ"
1497
1498 #: ../bin/draksambashare:124
1499 #, c-format
1500 msgid "Guest ok"
1501 msgstr "אפשר כניסת אורחים"
1502
1503 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1504 #: ../bin/draksambashare:604
1505 #, c-format
1506 msgid "Inherit permissions"
1507 msgstr "קבל הרשאות בירושה"
1508
1509 #: ../bin/draksambashare:128
1510 #, c-format
1511 msgid "Printing"
1512 msgstr "הדפסה"
1513
1514 #: ../bin/draksambashare:129
1515 #, c-format
1516 msgid "Create mode"
1517 msgstr "אופן יצירה"
1518
1519 #: ../bin/draksambashare:130
1520 #, c-format
1521 msgid "Use client driver"
1522 msgstr "השתמש בהתקן ההינע של הלקוח"
1523
1524 #: ../bin/draksambashare:156
1525 #, c-format
1526 msgid "Read List"
1527 msgstr "קרא רשימה"
1528
1529 #: ../bin/draksambashare:157
1530 #, c-format
1531 msgid "Write List"
1532 msgstr "כתוב רשימה"
1533
1534 #: ../bin/draksambashare:162
1535 #, c-format
1536 msgid "Force Group"
1537 msgstr "הכרח קבוצה"
1538
1539 #: ../bin/draksambashare:163
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "Force create group"
1542 msgstr "הכרח קבוצת יצירה"
1543
1544 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1545 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1546 #, c-format
1547 msgid "/_Samba Server"
1548 msgstr "/_שרת Samba"
1549
1550 #: ../bin/draksambashare:180
1551 #, c-format
1552 msgid "/_Configure"
1553 msgstr "/_הגדרות"
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:184
1556 #, c-format
1557 msgid "/_Help"
1558 msgstr "/_עזרה"
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:184
1561 #, c-format
1562 msgid "/_Samba Documentation"
1563 msgstr "/_תיעוד Samba"
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1566 #, c-format
1567 msgid "/_About"
1568 msgstr "/_אודות"
1569
1570 #: ../bin/draksambashare:190
1571 #, c-format
1572 msgid "/_Report Bug"
1573 msgstr "/_דיווח באג"
1574
1575 #: ../bin/draksambashare:191
1576 #, c-format
1577 msgid "/_About..."
1578 msgstr "/_אודות..."
1579
1580 #: ../bin/draksambashare:194
1581 #, c-format
1582 msgid "Draksambashare"
1583 msgstr "Draksambashare"
1584
1585 #: ../bin/draksambashare:196
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1588 msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה"
1589
1590 #: ../bin/draksambashare:198
1591 #, c-format
1592 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1593 msgstr "זהו כלי פשוט לניהול קל של תצורת Samba."
1594
1595 #: ../bin/draksambashare:200
1596 #, c-format
1597 msgid "Mageia"
1598 msgstr "מנדריבה לינוקס"
1599
1600 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1601 #: ../bin/draksambashare:205
1602 #, c-format
1603 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1604 msgstr "דותן קמבר <kamberd@yahoo.com>\n"
1605
1606 #: ../bin/draksambashare:229
1607 #, c-format
1608 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1609 msgstr "מאתחל/טוען מחדש את שרת ה-Samba..."
1610
1611 #: ../bin/draksambashare:230
1612 #, c-format
1613 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1614 msgstr "חלה שגיאה בעת אתחול/טעינה מחדש של שרת ה-Samba"
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568
1617 #: ../bin/draksambashare:688
1618 #, c-format
1619 msgid "Open"
1620 msgstr "פתיחה"
1621
1622 #: ../bin/draksambashare:374
1623 #, c-format
1624 msgid "DrakSamba add entry"
1625 msgstr "DrakSamba הוספת מובאה"
1626
1627 #: ../bin/draksambashare:378
1628 #, c-format
1629 msgid "Add a share"
1630 msgstr "הוספת שיתוף"
1631
1632 #: ../bin/draksambashare:381
1633 #, c-format
1634 msgid "Name of the share:"
1635 msgstr "שם השיתוף:"
1636
1637 #: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1638 #: ../bin/draksambashare:768
1639 #, c-format
1640 msgid "Comment:"
1641 msgstr "הערה:"
1642
1643 #: ../bin/draksambashare:394
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1647 "another name."
1648 msgstr "שיתוף עם שם דומה כבר קיים או ששם השיתוף ריק, נא לבחור אחד אחר."
1649
1650 #: ../bin/draksambashare:401
1651 #, c-format
1652 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1653 msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה, נא להכניס כתובת תקינה."
1654
1655 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624
1656 #: ../bin/draksambashare:790
1657 #, c-format
1658 msgid "Please enter a Comment for this share."
1659 msgstr "נא להכניס הערה עבור שיתוף זה."
1660
1661 #: ../bin/draksambashare:441
1662 #, c-format
1663 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1664 msgstr "pdf-gen - יוצר PDF"
1665
1666 #: ../bin/draksambashare:442
1667 #, c-format
1668 msgid "printers - all printers available"
1669 msgstr "מדפסות - כל המדפסות זמינות"
1670
1671 #: ../bin/draksambashare:446
1672 #, c-format
1673 msgid "Add Special Printer share"
1674 msgstr "הוספת שיתוף מדפסת מיוחד"
1675
1676 #: ../bin/draksambashare:449
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1680 msgstr "מטרת אשף זה ליצור בקלות שיתוף מדפסת מיוחד ב-Samba"
1681
1682 #: ../bin/draksambashare:456
1683 #, c-format
1684 msgid "A PDF generator already exists."
1685 msgstr "יוצר PDF כבר קיים."
1686
1687 #: ../bin/draksambashare:480
1688 #, c-format
1689 msgid "Printers and print$ already exist."
1690 msgstr "Printers ו-print$ כבר קיימים."
1691
1692 #: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204
1693 #, c-format
1694 msgid "Congratulations"
1695 msgstr "ברכותינו!"
1696
1697 #: ../bin/draksambashare:531
1698 #, c-format
1699 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1700 msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את שיתוף המדפסת ב-Samba"
1701
1702 #: ../bin/draksambashare:553
1703 #, c-format
1704 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1705 msgstr "נא להוסיף או לבחור שיתוף מדפסת Samba כדי שניתן יהיה לשנותו."
1706
1707 #: ../bin/draksambashare:571
1708 #, c-format
1709 msgid "DrakSamba Printers entry"
1710 msgstr "DrakSamba מובאת מדפסות"
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:584
1713 #, c-format
1714 msgid "Printer share"
1715 msgstr "שיתוף מדפסת"
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:587
1718 #, c-format
1719 msgid "Printer name:"
1720 msgstr "שם מדפסת:"
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1723 #, c-format
1724 msgid "Writable:"
1725 msgstr "בעל הרשאות כתיבה:"
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774
1728 #, c-format
1729 msgid "Browseable:"
1730 msgstr "בר לעיון:"
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:599 ../bin/draksambashare:778
1733 #, c-format
1734 msgid "Advanced options"
1735 msgstr "הגדרות מתקדמות"
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:601
1738 #, c-format
1739 msgid "Printer access"
1740 msgstr "גישה למדפסת"
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:605
1743 #, c-format
1744 msgid "Guest ok:"
1745 msgstr "אפשר כניסת אורחים:"
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:606
1748 #, c-format
1749 msgid "Create mode:"
1750 msgstr "אופן יצירה:"
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:610
1753 #, c-format
1754 msgid "Printer command"
1755 msgstr "פקודת מדפסת"
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:612
1758 #, c-format
1759 msgid "Print command:"
1760 msgstr "פקודת הדפסה:"
1761
1762 #: ../bin/draksambashare:613
1763 #, c-format
1764 msgid "LPQ command:"
1765 msgstr "פקודת LPQ:"
1766
1767 #: ../bin/draksambashare:614
1768 #, c-format
1769 msgid "Printing:"
1770 msgstr "מדפיס:"
1771
1772 #: ../bin/draksambashare:630
1773 #, c-format
1774 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1775 msgstr "מצב היצירה צריך להיות מספרי. לדוגמה: 0755."
1776
1777 #: ../bin/draksambashare:691
1778 #, c-format
1779 msgid "DrakSamba entry"
1780 msgstr "מובאת DrakSamba"
1781
1782 #: ../bin/draksambashare:696
1783 #, c-format
1784 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1785 msgstr "נא להוסיף או לבחור שיתוף Samba כדי שניתן יהיה לשנותו."
1786
1787 #: ../bin/draksambashare:717
1788 #, c-format
1789 msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../bin/draksambashare:719
1793 #, c-format
1794 msgid "Samba user access"
1795 msgstr "גישת משתמש Samba"
1796
1797 #: ../bin/draksambashare:727
1798 #, c-format
1799 msgid "Mask options"
1800 msgstr "אפשרויות מיסוך"
1801
1802 #: ../bin/draksambashare:739
1803 #, c-format
1804 msgid "File options (hide files, case)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../bin/draksambashare:741
1808 #, c-format
1809 msgid "Display options"
1810 msgstr "אפשרויות תצוגה"
1811
1812 #: ../bin/draksambashare:763
1813 #, c-format
1814 msgid "Samba share directory"
1815 msgstr "ספריית שיתוף Samba"
1816
1817 #: ../bin/draksambashare:766
1818 #, c-format
1819 msgid "Share name:"
1820 msgstr "שם השיתוף:"
1821
1822 #: ../bin/draksambashare:772
1823 #, c-format
1824 msgid "Public:"
1825 msgstr "ציבורי:"
1826
1827 #: ../bin/draksambashare:796
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1831 msgstr "על מיסוך יצירה, מצב יצירה ומיסוך ספריה להיות מספריים כמו לדוגמה: 0755"
1832
1833 #: ../bin/draksambashare:804
1834 #, c-format
1835 msgid "Please create this Samba user: %s"
1836 msgstr "צור בבקשה את משתמש Samba זה: %s"
1837
1838 #: ../bin/draksambashare:916
1839 #, c-format
1840 msgid "Add Samba user"
1841 msgstr "הוסף משתמש Samba"
1842
1843 #: ../bin/draksambashare:931
1844 #, c-format
1845 msgid "User information"
1846 msgstr "מידע משתמש"
1847
1848 #: ../bin/draksambashare:933
1849 #, c-format
1850 msgid "User name:"
1851 msgstr "שם משתמש:"
1852
1853 #: ../bin/draksambashare:934
1854 #, c-format
1855 msgid "Password:"
1856 msgstr "ססמה:"
1857
1858 #: ../bin/draksambashare:1048
1859 #, c-format
1860 msgid "PDC - primary domain controller"
1861 msgstr "PDC - בקר מתחם ראשי"
1862
1863 #: ../bin/draksambashare:1049
1864 #, c-format
1865 msgid "Standalone - standalone server"
1866 msgstr "Standalone - שרת עצמאי"
1867
1868 #: ../bin/draksambashare:1056
1869 #, c-format
1870 msgid "Samba Wizard"
1871 msgstr "אשף Samba"
1872
1873 #: ../bin/draksambashare:1059
1874 #, c-format
1875 msgid "Samba server configuration Wizard"
1876 msgstr "אשף הגדרת שרת Samba"
1877
1878 #: ../bin/draksambashare:1059
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1882 "workstations running non-Linux systems."
1883 msgstr ""
1884 "Samba מאפשרת לשרת שלך להתנהג כשרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה שמריצות מערכות "
1885 "שאינן לינוקס."
1886
1887 #: ../bin/draksambashare:1075
1888 #, c-format
1889 msgid "PDC server: primary domain controller"
1890 msgstr "PDC server: בקר מתחם ראשי"
1891
1892 #: ../bin/draksambashare:1075
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1896 "throughout the domain."
1897 msgstr "שרת המוגדר כ-PDC אחראי להזדהות וינדוז ברחבי המתחם."
1898
1899 #: ../bin/draksambashare:1075
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1903 msgstr "בהתקנות עם שרת יחיד ניתן להשתמש בתשתית smbpasswd או tdbsam password"
1904
1905 #: ../bin/draksambashare:1075
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1909 "name>. This name will be recognized by other servers."
1910 msgstr ""
1911 "Domain master = yes, גורם לשרת לרשום את שם ה-NetBIOS <pdc name>. שם זה יזוהה "
1912 "על ידי שרתים אחרים."
1913
1914 #: ../bin/draksambashare:1092
1915 #, c-format
1916 msgid "Wins support:"
1917 msgstr "תמיכה ב-Wins:"
1918
1919 #: ../bin/draksambashare:1093
1920 #, c-format
1921 msgid "admin users:"
1922 msgstr "משתמשים מנהלים:"
1923
1924 #: ../bin/draksambashare:1093
1925 #, c-format
1926 msgid "root @adm"
1927 msgstr "root @adm"
1928
1929 #: ../bin/draksambashare:1094
1930 #, c-format
1931 msgid "Os level:"
1932 msgstr "רמת מערכת ההפעלה:"
1933
1934 #: ../bin/draksambashare:1094
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1938 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1939 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1940 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1941 "ie: os level = 34"
1942 msgstr ""
1943 "רמת מערכת ההפעלה הגלובלית קובעת באיזו רמה תמוקם Samba בעת בחירת סייר רשת. אם "
1944 "ברצונך ש-Samba תנצח בבחירה ותהיה הסייר הראשי עליך לכוון את את הרמה לגבוהה "
1945 "מזו של מערכת ההפעלה הגבוהה ביותר בדרוג ברשת שלך. לדוגמה os level = 34"
1946
1947 #: ../bin/draksambashare:1098
1948 #, c-format
1949 msgid "The domain is wrong."
1950 msgstr "המתחם שגוי"
1951
1952 #: ../bin/draksambashare:1105
1953 #, c-format
1954 msgid "Workgroup"
1955 msgstr "קבוצת עבודה"
1956
1957 #: ../bin/draksambashare:1105
1958 #, c-format
1959 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1960 msgstr "Samba צריכה לדעת איזו קבוצת עבודה של וינדוז היא תשרת."
1961
1962 #: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179
1963 #, c-format
1964 msgid "Workgroup:"
1965 msgstr "קבוצת עבודה:"
1966
1967 #: ../bin/draksambashare:1113
1968 #, c-format
1969 msgid "Netbios name:"
1970 msgstr "שם Netbios:"
1971
1972 #: ../bin/draksambashare:1117
1973 #, c-format
1974 msgid "The Workgroup is wrong."
1975 msgstr "קבוצת העבודה שגויה."
1976
1977 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134
1978 #, c-format
1979 msgid "Security mode"
1980 msgstr "מצב אבטחה"
1981
1982 #: ../bin/draksambashare:1124
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1986 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1987 msgstr ""
1988 "רמת משתמש: הלקוח שולח בקשה להקמת קשר מיד אחרי תאום הפרוטוקול. בקשה זו מספקת "
1989 "שם משתמש וסיסמה."
1990
1991 #: ../bin/draksambashare:1124
1992 #, c-format
1993 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1994 msgstr "רמת שיתוף: הלקוח מזהה עצמו באופן נפרד עבור כל שיתוף"
1995
1996 #: ../bin/draksambashare:1124
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid ""
1999 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
2000 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
2001 "is shared between domain (security) controllers."
2002 msgstr ""
2003 "רמת המתחם: מספקת מנגנון לאכסון כל חשבונות המשתמשים והקבוצות במאגר חשבונות "
2004 "מרכזי משותף. מאגר החשבונות המרכזי משותף בין בקרי מתחמים (אבטחה)."
2005
2006 #: ../bin/draksambashare:1135
2007 #, c-format
2008 msgid "Hosts allow"
2009 msgstr "מארחים מותרים"
2010
2011 #: ../bin/draksambashare:1140
2012 #, c-format
2013 msgid "Server Banner."
2014 msgstr "מזהה שרת."
2015
2016 #: ../bin/draksambashare:1140
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
2020 "workstations."
2021 msgstr "המזהה הוא הדרך בה יתואר השרת בתחנות הוינדוז."
2022
2023 #: ../bin/draksambashare:1145
2024 #, c-format
2025 msgid "Banner:"
2026 msgstr "מזהה:"
2027
2028 #: ../bin/draksambashare:1149
2029 #, c-format
2030 msgid "The Server Banner is incorrect."
2031 msgstr "מזהה השרת שגוי."
2032
2033 #: ../bin/draksambashare:1156
2034 #, c-format
2035 msgid "Samba Log"
2036 msgstr "דו\"ח Samba"
2037
2038 #: ../bin/draksambashare:1156
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid ""
2041 "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
2042 msgstr ""
2043 "קובץ דו\"ח: יש לבחור ב- file.%m כדי להשתמש בקובץ דיווח נפרד עבור כל מכונה "
2044 "שמתחברת."
2045
2046 #: ../bin/draksambashare:1156
2047 #, c-format
2048 msgid "file.%m"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../bin/draksambashare:1156
2052 #, c-format
2053 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
2054 msgstr "רמת דו\"ח: הגדרת רמת מילוליות הדו\"ח (0 <= רמת דו\"ח <= 10)"
2055
2056 #: ../bin/draksambashare:1156
2057 #, c-format
2058 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2059 msgstr "גודל דו\"ח מקסימלי: הצבת מגבלה לגודל קובץ הדו\"ח (ב-kb)."
2060
2061 #: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181
2062 #, c-format
2063 msgid "Log file:"
2064 msgstr "קובץ דו\"ח:"
2065
2066 #: ../bin/draksambashare:1164
2067 #, c-format
2068 msgid "Max log size:"
2069 msgstr "גודל דו\"ח מקסימלי:"
2070
2071 #: ../bin/draksambashare:1165
2072 #, c-format
2073 msgid "Log level:"
2074 msgstr "רמת דו\"ח:"
2075
2076 #: ../bin/draksambashare:1170
2077 #, c-format
2078 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2079 msgstr "האשף אסף את המדדים הבאים להגדרת Samba."
2080
2081 #: ../bin/draksambashare:1170
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2085 "use the Back button to correct them."
2086 msgstr ""
2087 "לקבלת ערכים אלו והגדרת השרת שלך יש ללחוץ על כפתור המשך או להשתמש בכפתור חזרה "
2088 "כדי לתקנם."
2089
2090 #: ../bin/draksambashare:1170
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2094 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2095 msgstr ""
2096 "אם כבר יצרת בעבר שיתופים כלשהם הם יופיעו בתצורה זו. יש להפעיל את 'drakwizard "
2097 "sambashare' כדי לנהל את השיתופים שלך."
2098
2099 #: ../bin/draksambashare:1178
2100 #, c-format
2101 msgid "Samba type:"
2102 msgstr "סוג Samba"
2103
2104 #: ../bin/draksambashare:1180
2105 #, c-format
2106 msgid "Server banner:"
2107 msgstr "מזהה שרת:"
2108
2109 #: ../bin/draksambashare:1182
2110 #, c-format
2111 msgid " "
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../bin/draksambashare:1183
2115 #, c-format
2116 msgid "Unix Charset:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../bin/draksambashare:1184
2120 #, c-format
2121 msgid "Dos Charset:"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../bin/draksambashare:1185
2125 #, c-format
2126 msgid "Display Charset:"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../bin/draksambashare:1204
2130 #, c-format
2131 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2132 msgstr "האשף הגדיר בהצלחה את שרת ה-Samba שלך."
2133
2134 #: ../bin/draksambashare:1276
2135 #, c-format
2136 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2137 msgstr "אשף ה-Samba כשל באופן לא צפוי:"
2138
2139 #: ../bin/draksambashare:1290
2140 #, c-format
2141 msgid "Manage Samba configuration"
2142 msgstr "ניהול תצורת Samba"
2143
2144 #: ../bin/draksambashare:1378
2145 #, c-format
2146 msgid "Failed to Modify Samba share."
2147 msgstr "כשל בשינוי שיתוף ה-Samba."
2148
2149 #: ../bin/draksambashare:1387
2150 #, c-format
2151 msgid "Failed to remove a Samba share."
2152 msgstr "כשל בהסרת שיתוף ה-Samba."
2153
2154 #: ../bin/draksambashare:1394
2155 #, c-format
2156 msgid "File share"
2157 msgstr "שיתוף קבצים"
2158
2159 #: ../bin/draksambashare:1409
2160 #, c-format
2161 msgid "Failed to Modify."
2162 msgstr "כשל בשינוי."
2163
2164 #: ../bin/draksambashare:1418
2165 #, c-format
2166 msgid "Failed to remove."
2167 msgstr "כשל בהסרה."
2168
2169 #: ../bin/draksambashare:1425
2170 #, c-format
2171 msgid "Printers"
2172 msgstr "מדפסות"
2173
2174 #: ../bin/draksambashare:1437
2175 #, c-format
2176 msgid "Failed to add user."
2177 msgstr "כשל בהוספת משתמש."
2178
2179 #: ../bin/draksambashare:1446
2180 #, c-format
2181 msgid "Failed to change user password."
2182 msgstr "כשל בשינוי סיסמת משתמש."
2183
2184 #: ../bin/draksambashare:1458
2185 #, c-format
2186 msgid "Failed to delete user."
2187 msgstr "כשל בהסרת משתמש."
2188
2189 #: ../bin/draksambashare:1463
2190 #, c-format
2191 msgid "Userdrake"
2192 msgstr "Userdrake"
2193
2194 #: ../bin/draksambashare:1471
2195 #, c-format
2196 msgid "Samba Users"
2197 msgstr "משתמשי Samba"
2198
2199 #: ../bin/draksambashare:1479
2200 #, c-format
2201 msgid "Please configure your Samba server"
2202 msgstr "נא להגדיר את שרת ה-Samba שלך"
2203
2204 #: ../bin/draksambashare:1479
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2208 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2209 msgstr ""
2210 "נראה כי זו הפעם הראשונה שהכלי מופעל.\n"
2211 "מיד יופיע אשף להגדרת שרת Samba בסיסי."
2212
2213 #: ../bin/draksambashare:1488
2214 #, c-format
2215 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2216 msgstr "DrakSamba ניהול שיתופי Samba"
2217
2218 #: ../bin/net_applet:96
2219 #, c-format
2220 msgid "Network is up on interface %s."
2221 msgstr "הרשת פעילה במנשק %s."
2222
2223 #: ../bin/net_applet:97
2224 #, c-format
2225 msgid "IP address: %s"
2226 msgstr "כתובת IP: %s"
2227
2228 #: ../bin/net_applet:98
2229 #, c-format
2230 msgid "Gateway: %s"
2231 msgstr "שער: %s"
2232
2233 #: ../bin/net_applet:99
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid "DNS: %s"
2236 msgstr "DNS"
2237
2238 #: ../bin/net_applet:100
2239 #, c-format
2240 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2241 msgstr "מחובר אל %s (רמת חיבור: %d %%)"
2242
2243 #: ../bin/net_applet:102
2244 #, c-format
2245 msgid "Network is down on interface %s."
2246 msgstr "הרשת משותקת במנשק %s."
2247
2248 #: ../bin/net_applet:104
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid ""
2251 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2252 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2253 msgstr ""
2254 "החיבור לאינטרנט לא הוגדר עדיין.\n"
2255 "נא להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
2256
2257 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207
2258 #, c-format
2259 msgid "Connecting..."
2260 msgstr "מתחבר..."
2261
2262 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2263 #, c-format
2264 msgid "Connect %s"
2265 msgstr "חיבור %s"
2266
2267 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2268 #, c-format
2269 msgid "Disconnect %s"
2270 msgstr "ניתוק %s"
2271
2272 #: ../bin/net_applet:141
2273 #, c-format
2274 msgid "Monitor Network"
2275 msgstr "ניטור הרשת"
2276
2277 #: ../bin/net_applet:149
2278 #, c-format
2279 msgid "Manage wireless networks"
2280 msgstr "ניהול רשתות אלחוטיות"
2281
2282 #: ../bin/net_applet:153
2283 #, c-format
2284 msgid "Manage VPN connections"
2285 msgstr "ניהול חיבורי VPN"
2286
2287 #: ../bin/net_applet:157
2288 #, c-format
2289 msgid "Configure Network"
2290 msgstr "הגדרת הרשת"
2291
2292 #: ../bin/net_applet:161
2293 #, c-format
2294 msgid "Watched interface"
2295 msgstr "ממשקים מנוטרים"
2296
2297 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2298 #, c-format
2299 msgid "Auto-detect"
2300 msgstr "זיהוי-אוטומטי"
2301
2302 #: ../bin/net_applet:173
2303 #, c-format
2304 msgid "Active interfaces"
2305 msgstr "מנשקים פעילים"
2306
2307 #: ../bin/net_applet:193
2308 #, c-format
2309 msgid "Profiles"
2310 msgstr "פרופילים"
2311
2312 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:235
2313 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2314 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2315 #, c-format
2316 msgid "VPN connection"
2317 msgstr "חיבור VPN"
2318
2319 #: ../bin/net_applet:434
2320 #, c-format
2321 msgid "Network connection"
2322 msgstr "חיבורי רשת"
2323
2324 #: ../bin/net_applet:521
2325 #, c-format
2326 msgid "More networks"
2327 msgstr "רשתות נוספות"
2328
2329 #: ../bin/net_applet:548
2330 #, c-format
2331 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2332 msgstr "מצב אוטומטי של חומת האש האינטראקטיבית"
2333
2334 #: ../bin/net_applet:553
2335 #, c-format
2336 msgid "Always launch on startup"
2337 msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת"
2338
2339 #: ../bin/net_applet:558
2340 #, c-format
2341 msgid "Wireless networks"
2342 msgstr "רשתות אלחוטיות"
2343
2344 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2345 #, c-format
2346 msgid "Settings"
2347 msgstr "הגדרות"
2348
2349 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2350 #, c-format
2351 msgid "Network Monitoring"
2352 msgstr "תצוגת מצב רשת"
2353
2354 #: ../bin/net_monitor:99
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "Default connection: "
2357 msgstr "חיבור כבלים"
2358
2359 #: ../bin/net_monitor:101
2360 #, c-format
2361 msgid "Wait please"
2362 msgstr "נא להמתין"
2363
2364 #: ../bin/net_monitor:104
2365 #, c-format
2366 msgid "Global statistics"
2367 msgstr "סטטיסטיקה כלליות"
2368
2369 #: ../bin/net_monitor:107
2370 #, c-format
2371 msgid "Instantaneous"
2372 msgstr "מיידי"
2373
2374 #: ../bin/net_monitor:107
2375 #, c-format
2376 msgid "Average"
2377 msgstr "ממוצע"
2378
2379 #: ../bin/net_monitor:108
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "Sending\n"
2383 "speed:"
2384 msgstr ""
2385 "מהירות\n"
2386 "שליחה:"
2387
2388 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2389 #, c-format
2390 msgid "unknown"
2391 msgstr "לא ידוע"
2392
2393 #: ../bin/net_monitor:109
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "Receiving\n"
2397 "speed:"
2398 msgstr ""
2399 "מהירות\n"
2400 "קבלה:"
2401
2402 #: ../bin/net_monitor:113
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "Connection time: "
2405 msgstr ""
2406 "זמן\n"
2407 "חיבור: "
2408
2409 #: ../bin/net_monitor:120
2410 #, c-format
2411 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2412 msgstr "שימוש באותו קנה מידה למידע מתקבל ונשלח"
2413
2414 #: ../bin/net_monitor:138
2415 #, c-format
2416 msgid "Wait please, testing your connection..."
2417 msgstr "נא להמתין, בזמן בדיקת החיבור שלך..."
2418
2419 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2420 #, c-format
2421 msgid "Disconnecting from Internet "
2422 msgstr "מתנתק מהאינטרנט"
2423
2424 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2425 #, c-format
2426 msgid "Connecting to Internet "
2427 msgstr "מתחבר לאינטרנט"
2428
2429 #: ../bin/net_monitor:254
2430 #, c-format
2431 msgid "Disconnection from Internet failed."
2432 msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט נכשלה."
2433
2434 #: ../bin/net_monitor:255
2435 #, c-format
2436 msgid "Disconnection from Internet complete."
2437 msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט הושלמה בהצלחה."
2438
2439 #: ../bin/net_monitor:257
2440 #, c-format
2441 msgid "Connection complete."
2442 msgstr "התחברות הושלמה."
2443
2444 #: ../bin/net_monitor:258
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid ""
2447 "Connection failed.\n"
2448 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2449 msgstr ""
2450 "התחברות נכשלה.\n"
2451 "נא לבדוק את ההגדרות במרכז ההגדרות של Mageia."
2452
2453 #: ../bin/net_monitor:360
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "%s (%s)"
2456 msgstr "DNS"
2457
2458 #: ../bin/net_monitor:385
2459 #, c-format
2460 msgid "Color configuration"
2461 msgstr "הגדרות צבע"
2462
2463 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2464 #, c-format
2465 msgid "sent: "
2466 msgstr "נשלחו:"
2467
2468 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2469 #, c-format
2470 msgid "received: "
2471 msgstr "התקבלו:"
2472
2473 #: ../bin/net_monitor:450
2474 #, c-format
2475 msgid "average"
2476 msgstr "ממוצע"
2477
2478 #: ../bin/net_monitor:451
2479 #, c-format
2480 msgid "Reset counters"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../bin/net_monitor:454
2484 #, c-format
2485 msgid "Local measure"
2486 msgstr "מעקב"
2487
2488 #: ../bin/net_monitor:512
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2492 "network"
2493 msgstr "אזהרה, חיבור אינטרנט אחר זוהה, אולי משתמש ברשת שלך"
2494
2495 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2496 #, c-format
2497 msgid "Connected"
2498 msgstr "מחובר"
2499
2500 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2501 #, c-format
2502 msgid "Not connected"
2503 msgstr "לא מחובר"
2504
2505 #: ../bin/net_monitor:523
2506 #, c-format
2507 msgid "No internet connection configured"
2508 msgstr "לא הוגדר חיבור לאינטרנט"
2509
2510 #: ../lib/network/connection.pm:16
2511 #, c-format
2512 msgid "Unknown connection type"
2513 msgstr "סוג חיבור לא מוכר"
2514
2515 #: ../lib/network/connection.pm:168
2516 #, c-format
2517 msgid "Network access settings"
2518 msgstr "הגדרות גישה לרשת"
2519
2520 #: ../lib/network/connection.pm:169
2521 #, c-format
2522 msgid "Access settings"
2523 msgstr "הגדרות גישה"
2524
2525 #: ../lib/network/connection.pm:170
2526 #, c-format
2527 msgid "Address settings"
2528 msgstr "הגדרות כתובת"
2529
2530 #: ../lib/network/connection.pm:184 ../lib/network/connection.pm:204
2531 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217
2532 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
2533 #: ../lib/network/netconnect.pm:590
2534 #, c-format
2535 msgid "Unlisted - edit manually"
2536 msgstr "לא רשום - עריכה ידנית"
2537
2538 #: ../lib/network/connection.pm:237 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2539 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2540 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2541 #, c-format
2542 msgid "None"
2543 msgstr "כלום"
2544
2545 #: ../lib/network/connection.pm:249
2546 #, c-format
2547 msgid "Allow users to manage the connection"
2548 msgstr "אפשר למשתמשים לנהל את ההתחברות"
2549
2550 #: ../lib/network/connection.pm:250
2551 #, c-format
2552 msgid "Start the connection at boot"
2553 msgstr "הפעלת את החיבור באתחול המחשב"
2554
2555 #: ../lib/network/connection.pm:251
2556 #, c-format
2557 msgid "Enable traffic accounting"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../lib/network/connection.pm:252
2561 #, c-format
2562 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../lib/network/connection.pm:253 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2566 #, c-format
2567 msgid "Metric"
2568 msgstr "מטרי"
2569
2570 #: ../lib/network/connection.pm:254
2571 #, c-format
2572 msgid "MTU"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../lib/network/connection.pm:255
2576 #, c-format
2577 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../lib/network/connection.pm:256
2581 #, c-format
2582 msgid "Fake MAC address (MACADDR)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../lib/network/connection.pm:257
2586 #, c-format
2587 msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../lib/network/connection.pm:258
2591 #, c-format
2592 msgid "MAC address (HWADDR)"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../lib/network/connection.pm:259
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. "
2599 "If unset, uses default."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../lib/network/connection.pm:260
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "Ethtool options"
2605 msgstr "אפשרויות מותאמות אישית"
2606
2607 #: ../lib/network/connection.pm:261
2608 #, c-format
2609 msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../lib/network/connection.pm:344
2613 #, c-format
2614 msgid "Link detected on interface %s"
2615 msgstr "קישור זוהה בהתקן %s"
2616
2617 #: ../lib/network/connection.pm:345 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2618 #, c-format
2619 msgid "Link beat lost on interface %s"
2620 msgstr "אבד הקישור בהתקן %s"
2621
2622 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2623 #, c-format
2624 msgid "Cable"
2625 msgstr "כבלים"
2626
2627 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2628 #, c-format
2629 msgid "Cable modem"
2630 msgstr "מודם כבלים"
2631
2632 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2633 #, c-format
2634 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2635 msgstr "שימוש ב-BPALogin (משמש את Telstra)"
2636
2637 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2638 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615
2639 #, c-format
2640 msgid "Authentication"
2641 msgstr "אימות"
2642
2643 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
2644 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354
2645 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2646 #, c-format
2647 msgid "Account Login (user name)"
2648 msgstr "שם משתמש (כניסה לחשבון)"
2649
2650 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
2651 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
2652 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2653 #, c-format
2654 msgid "Account Password"
2655 msgstr "סיסמת חשבון"
2656
2657 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2658 #, c-format
2659 msgid "Access Point Name"
2660 msgstr "שם נקודת גישה (Access Point)"
2661
2662 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2663 #, c-format
2664 msgid "Bluetooth"
2665 msgstr "שן כחולה"
2666
2667 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2668 #, c-format
2669 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2670 msgstr "חיוג לרשת דרך שן כחולה (Bluetooth)"
2671
2672 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2673 #, c-format
2674 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2675 msgstr "תסדיר מספר PIN שגוי: צריכות להיות 4 ספרות."
2676
2677 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2678 #, c-format
2679 msgid "GPRS/Edge/3G"
2680 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2681
2682 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2683 #, c-format
2684 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2688 #, c-format
2689 msgid "Unable to open device %s"
2690 msgstr "אין אפשרות לפתוח את ההתקן %s"
2691
2692 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2693 #, c-format
2694 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2695 msgstr "נא לבדוק שכרטיס ה-SIM מוכנס."
2696
2697 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "You entered a wrong PIN code.\n"
2701 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2702 msgstr ""
2703 "הזנת קוד PIN שגוי.\n"
2704 "הזנת קוד PIN שגוי מספר פעמים עלולה לנעול את כרטיס ה-SIM שלך!"
2705
2706 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2707 #, c-format
2708 msgid "DVB"
2709 msgstr "DVB"
2710
2711 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2712 #, c-format
2713 msgid "Satellite (DVB)"
2714 msgstr "לווין (DVB)"
2715
2716 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2717 #, c-format
2718 msgid "Adapter card"
2719 msgstr "כרטיס מתאם"
2720
2721 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2722 #, c-format
2723 msgid "Net demux"
2724 msgstr "Net demux"
2725
2726 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2727 #, c-format
2728 msgid "PID"
2729 msgstr "PID"
2730
2731 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2732 #, c-format
2733 msgid "Ethernet"
2734 msgstr "את'רנט (רשת)"
2735
2736 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "Wired (Ethernet)"
2739 msgstr "את'רנט (רשת)"
2740
2741 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2742 #, c-format
2743 msgid "Virtual interface"
2744 msgstr "מנשק מדומה"
2745
2746 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2747 #, c-format
2748 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2749 msgstr "אין אפשרות לאתר את התקן הרשת לרכיב שנבחר (משתמש בהתקן ההינע %s)."
2750
2751 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2752 #, c-format
2753 msgid "Manual configuration"
2754 msgstr "הגדרה ידנית"
2755
2756 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2757 #, c-format
2758 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2759 msgstr "כתובת IP אוטומטית (BOOTP/DHCP)"
2760
2761 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2762 #, c-format
2763 msgid "IP settings"
2764 msgstr "הגדרות IP"
2765
2766 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2770 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2771 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2772 msgstr ""
2773 "יש לקבוע את תצורת ה-IP של מכונה זו.\n"
2774 "על כל פריט להיות מוזן ככתובת IP עם שדות עשרוניים מופרדים\n"
2775 "בנקודות (לדוגמה - 1.2.3.4)."
2776
2777 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2778 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664
2779 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2780 #, c-format
2781 msgid "Gateway"
2782 msgstr "שער"
2783
2784 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2785 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2786 #, c-format
2787 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2788 msgstr "קבלת שרתי DNS משרות DHCP"
2789
2790 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2791 #, c-format
2792 msgid "DNS server 1"
2793 msgstr "שרת DNS ראשון"
2794
2795 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2796 #, c-format
2797 msgid "DNS server 2"
2798 msgstr "שרת DNS שני"
2799
2800 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2801 #, c-format
2802 msgid "Search domain"
2803 msgstr "חיפוש מתחם"
2804
2805 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2806 #, c-format
2807 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2808 msgstr "ברירת המחדל תגדיר את מתחם החיפוש על פי שם מחשב המתאים לכך"
2809
2810 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2811 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2812 #, c-format
2813 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2814 msgstr "תפוגת חוזה DHCP (בשניות)"
2815
2816 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2817 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2818 #, c-format
2819 msgid "Get YP servers from DHCP"
2820 msgstr "השג רשימת שרתי YP בעזרת DHCP"
2821
2822 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2823 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2824 #, c-format
2825 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2826 msgstr "השג רשימת שרתי NTPD דרך DHCP"
2827
2828 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2829 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2830 #, c-format
2831 msgid "DHCP host name"
2832 msgstr "שם מארח DHCP"
2833
2834 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2835 #, c-format
2836 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2837 msgstr "אל תפול להגדרת Zeroconf (רשת 169.254.0.0)"
2838
2839 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2840 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2841 #, c-format
2842 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2843 msgstr "כתובת IP צריכה להראות ככה 1.2.3.4"
2844
2845 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2846 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2847 #, c-format
2848 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2849 msgstr "התחביר להגדרת Netmask הוא 255.255.224.0"
2850
2851 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2852 #, c-format
2853 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2854 msgstr "אזהרה: כתובת IP זו (%s) היא כתובת שמורה!"
2855
2856 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2860 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2861 "or configure them not to start at boot"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2865 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2868 msgstr "הקצאת שם מחשב לפי כתובת DHCP"
2869
2870 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2874 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2875 "automatically."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2882 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2883 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2887 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2888 #, c-format
2889 msgid "Network Hotplugging"
2890 msgstr "חיבור \"חם\" לרשת"
2891
2892 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2893 #, c-format
2894 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2895 msgstr "אפשור tunnel מ-IPv6 ל-IPv4"
2896
2897 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2898 #, c-format
2899 msgid "Link beat detected on interface %s"
2900 msgstr "אותר קישור בהתקן %s"
2901
2902 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2903 #, c-format
2904 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2905 msgstr "מבקש כתובת רשת בהתקן %s (פרוטוקול %s)..."
2906
2907 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2908 #, c-format
2909 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2910 msgstr "התקבלה כתובת רשת בהתקן %s (פרוטוקול %s)"
2911
2912 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2913 #, c-format
2914 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2915 msgstr "כשל בקבלת כתובת רשת בהתקן %s (פרוטוקול %s)"
2916
2917 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2918 #, c-format
2919 msgid "ISDN"
2920 msgstr "ISDN"
2921
2922 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2923 #, c-format
2924 msgid "ISA / PCMCIA"
2925 msgstr "ISA / PCMCIA"
2926
2927 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2928 #, c-format
2929 msgid "I do not know"
2930 msgstr "לא ידוע"
2931
2932 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423
2933 #, c-format
2934 msgid "PCI"
2935 msgstr "PCI"
2936
2937 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423
2938 #, c-format
2939 msgid "USB"
2940 msgstr "USB"
2941
2942 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2943 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2944 #, c-format
2945 msgid "POTS"
2946 msgstr "POTS"
2947
2948 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2949 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2950 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2951 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2952 #, c-format
2953 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2954 msgstr "מודם טלפון אנאלוגי (POTS)"
2955
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2963 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2966 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2967 #, c-format
2968 msgid "Brazil"
2969 msgstr "ברזיל"
2970
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2983 #, c-format
2984 msgid "Estonia"
2985 msgstr "אסטוניה"
2986
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
3002 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
3003 #, c-format
3004 msgid "Finland"
3005 msgstr "פינלנד"
3006
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
3031 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
3032 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
3033 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
3034 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
3035 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
3036 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
3037 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
3038 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
3039 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
3040 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
3041 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
3042 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
3043 #, c-format
3044 msgid "France"
3045 msgstr "צרפת"
3046
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
3059 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
3060 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
3061 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
3062 #, c-format
3063 msgid "Germany"
3064 msgstr "גרמניה"
3065
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3079 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3080 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3081 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3082 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3083 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3084 #, c-format
3085 msgid "Italy"
3086 msgstr "איטליה"
3087
3088 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3099 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3100 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3101 #, c-format
3102 msgid "Poland"
3103 msgstr "פולין"
3104
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3122 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3123 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3124 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3125 #, c-format
3126 msgid "United Kingdom"
3127 msgstr "בריטניה"
3128
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3145 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3146 #, c-format
3147 msgid "United States"
3148 msgstr "ארצות הברית"
3149
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3152 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3153 #, c-format
3154 msgid "United Arab Emirates"
3155 msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות"
3156
3157 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3158 #, c-format
3159 msgid "Albania"
3160 msgstr "אלבניה"
3161
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3164 #, c-format
3165 msgid "Angola"
3166 msgstr "אנגולה"
3167
3168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3169 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3173 #, c-format
3174 msgid "Argentina"
3175 msgstr "ארגנטינה"
3176
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3180 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3187 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3188 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3189 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3190 #, c-format
3191 msgid "Austria"
3192 msgstr "אוסטריה"
3193
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3206 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3207 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3208 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3209 #, c-format
3210 msgid "Australia"
3211 msgstr "אוסטרליה"
3212
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3215 #, c-format
3216 msgid "Azerbaijan"
3217 msgstr "אזרביג'אן"
3218
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3220 #, c-format
3221 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3222 msgstr "בוסניה-הרצגובינה"
3223
3224 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3225 #, c-format
3226 msgid "Bahamas"
3227 msgstr "איי בהאמה"
3228
3229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3232 #, c-format
3233 msgid "Bangladesh"
3234 msgstr "בנגלדש"
3235
3236 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3237 #, c-format
3238 msgid "Barbados"
3239 msgstr "ברבדוס"
3240
3241 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3242 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3243 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3247 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3248 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3249 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3250 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3251 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3252 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3253 #, c-format
3254 msgid "Belgium"
3255 msgstr "בלגיה"
3256
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3260 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3261 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3262 #, c-format
3263 msgid "Bulgaria"
3264 msgstr "בולגריה"
3265
3266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3269 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3271 #, c-format
3272 msgid "Belarus"
3273 msgstr "בלרוס"
3274
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3276 #, c-format
3277 msgid "Botswana"
3278 msgstr "בוטסואנה"
3279
3280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3282 #, c-format
3283 msgid "Canada"
3284 msgstr "קנדה"
3285
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3287 #, c-format
3288 msgid "Congo (Kinshasa)"
3289 msgstr "קונגו (קינסהסה)"
3290
3291 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3292 #, c-format
3293 msgid "Congo (Brazzaville)"
3294 msgstr "קונגו (Brazzaville)"
3295
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3299 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3300 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3302 #, c-format
3303 msgid "Switzerland"
3304 msgstr "שוייץ"
3305
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3307 #, c-format
3308 msgid "Cote d'Ivoire"
3309 msgstr "חוף השנהב"
3310
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3318 #, c-format
3319 msgid "Chile"
3320 msgstr "צ'ילה"
3321
3322 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3324 #, c-format
3325 msgid "Cameroon"
3326 msgstr "קמרון"
3327
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3330 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3331 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3332 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3333 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3334 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3335 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3338 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3339 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3340 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3341 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3342 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3343 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3344 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3347 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3348 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3349 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3350 #, c-format
3351 msgid "China"
3352 msgstr "סין"
3353
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3355 #, c-format
3356 msgid "Costa Rica"
3357 msgstr "קוסטה ריקה"
3358
3359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3362 #, c-format
3363 msgid "Colombia"
3364 msgstr "קולומביה"
3365
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3380 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3382 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3383 #, c-format
3384 msgid "Czech Republic"
3385 msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
3386
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3388 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3389 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3397 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3398 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3399 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3400 #, c-format
3401 msgid "Denmark"
3402 msgstr "דנמרק"
3403
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3405 #, c-format
3406 msgid "Dominican Republic"
3407 msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
3408
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3410 #, c-format
3411 msgid "Ecuador"
3412 msgstr "אקוודור"
3413
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3417 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3418 #, c-format
3419 msgid "Egypt"
3420 msgstr "מצריים"
3421
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3430 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3431 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3432 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3433 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3434 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3435 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3436 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3437 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3438 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3439 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3440 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3441 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3442 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3443 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3444 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3445 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3446 #, c-format
3447 msgid "Spain"
3448 msgstr "ספרד"
3449
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3451 #, c-format
3452 msgid "Fiji"
3453 msgstr "פיג'י"
3454
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3456 #, c-format
3457 msgid "Georgia"
3458 msgstr "ג'ורג'יה"
3459
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3464 #, c-format
3465 msgid "Ghana"
3466 msgstr "גאנה"
3467
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3472 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3473 #, c-format
3474 msgid "Greece"
3475 msgstr "יוון"
3476
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3479 #, c-format
3480 msgid "Guatemala"
3481 msgstr "גואטמלה"
3482
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3484 #, c-format
3485 msgid "Guyana"
3486 msgstr "גיאנה"
3487
3488 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3495 #, c-format
3496 msgid "Hong Kong"
3497 msgstr "הונג קונג"
3498
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3500 #, c-format
3501 msgid "Honduras"
3502 msgstr "הונדורס"
3503
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3508 #, c-format
3509 msgid "Croatia"
3510 msgstr "קרואטיה"
3511
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3521 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3522 #, c-format
3523 msgid "Hungary"
3524 msgstr "הונגריה"
3525
3526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3532 #, c-format
3533 msgid "Indonesia"
3534 msgstr "אינדונזיה"
3535
3536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3543 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3544 #, c-format
3545 msgid "Ireland"
3546 msgstr "אירלנד"
3547
3548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3549 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3551 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3552 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3553 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3554 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3555 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3556 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3557 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3558 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3559 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3560 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3561 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3562 #, c-format
3563 msgid "Israel"
3564 msgstr "ישראל"
3565
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3569 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3583 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3584 #, c-format
3585 msgid "India"
3586 msgstr "הודו"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3590 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3591 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3592 #, c-format
3593 msgid "Iceland"
3594 msgstr "איסלנד"
3595
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3598 #, c-format
3599 msgid "Jamaica"
3600 msgstr "ג'מייקה"
3601
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3603 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3604 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3607 #, c-format
3608 msgid "Japan"
3609 msgstr "יפן"
3610
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3614 #, c-format
3615 msgid "Kenya"
3616 msgstr "קניה"
3617
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3620 #, c-format
3621 msgid "Kuwait"
3622 msgstr "כווית"
3623
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3625 #, c-format
3626 msgid "Kazakhstan"
3627 msgstr "קזחסטן"
3628
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3630 #, c-format
3631 msgid "Laos"
3632 msgstr "לאוס"
3633
3634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3637 #, c-format
3638 msgid "Lebanon"
3639 msgstr "לבנון"
3640
3641 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3642 #, c-format
3643 msgid "Saint Lucia"
3644 msgstr "סנט לוצ'יה"
3645
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3652 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3653 #, c-format
3654 msgid "Sri Lanka"
3655 msgstr "סרי לנקה"
3656
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3661 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3662 #, c-format
3663 msgid "Lithuania"
3664 msgstr "ליטא"
3665
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3669 #, c-format
3670 msgid "Luxembourg"
3671 msgstr "לוכסמבורג"
3672
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3675 #, c-format
3676 msgid "Latvia"
3677 msgstr "לטוויה"
3678
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3682 #, c-format
3683 msgid "Morocco"
3684 msgstr "מרוקו"
3685
3686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3688 #, c-format
3689 msgid "Moldova"
3690 msgstr "מולדובה"
3691
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "Montenegro"
3700 msgstr "סרביה ומונטנגרו"
3701
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3703 #, c-format
3704 msgid "Mongolia"
3705 msgstr "מונגוליה"
3706
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3711 #, c-format
3712 msgid "Macao"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3718 #, c-format
3719 msgid "Malta"
3720 msgstr "מלטה"
3721
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3723 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3724 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3725 #, c-format
3726 msgid "Mauritius"
3727 msgstr "מאוריציוס"
3728
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3730 #, c-format
3731 msgid "Maldives"
3732 msgstr "האיים המלדיביים"
3733
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3736 #, c-format
3737 msgid "Mexico"
3738 msgstr "מקסיקו"
3739
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3747 #, c-format
3748 msgid "Malaysia"
3749 msgstr "מלזיה"
3750
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3752 #, c-format
3753 msgid "Mozambique"
3754 msgstr "מוזמביק"
3755
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3759 #, c-format
3760 msgid "Nigeria"
3761 msgstr "ניגריה"
3762
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3765 #, c-format
3766 msgid "Nicaragua"
3767 msgstr "ניקאראגואה"
3768
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3777 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3778 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3779 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3780 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3781 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3782 #, c-format
3783 msgid "Netherlands"
3784 msgstr "הולנד"
3785
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3796 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3797 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3798 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3799 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3801 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3802 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3803 #, c-format
3804 msgid "Norway"
3805 msgstr "נורווגיה"
3806
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3808 #, c-format
3809 msgid "Nepal"
3810 msgstr "נפאל"
3811
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3815 #, c-format
3816 msgid "New Zealand"
3817 msgstr "ניו-זילנד"
3818
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3821 #, c-format
3822 msgid "Panama"
3823 msgstr "פנמה"
3824
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3826 #, c-format
3827 msgid "Oman"
3828 msgstr "עומן"
3829
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3831 #, c-format
3832 msgid "Peru"
3833 msgstr "פרו"
3834
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3839 #, c-format
3840 msgid "Philippines"
3841 msgstr "הפיליפינים"
3842
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3849 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3850 #, c-format
3851 msgid "Pakistan"
3852 msgstr "פקיסטן"
3853
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3859 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3860 #, c-format
3861 msgid "Portugal"
3862 msgstr "פורטוגל"
3863
3864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3865 #, c-format
3866 msgid "Paraguay"
3867 msgstr "פרגוואי"
3868
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3872 #, c-format
3873 msgid "Romania"
3874 msgstr "רומניה"
3875
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Serbia"
3882 msgstr "שרות"
3883
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3905 #, c-format
3906 msgid "Russian Federation"
3907 msgstr "הפדרציה הרוסית"
3908
3909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3911 #, c-format
3912 msgid "Saudi Arabia"
3913 msgstr "ערב הסעודית"
3914
3915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3924 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3925 #, c-format
3926 msgid "Sweden"
3927 msgstr "שבדיה"
3928
3929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3932 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3933 #, c-format
3934 msgid "Singapore"
3935 msgstr "סינגפור"
3936
3937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3940 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3941 #, c-format
3942 msgid "Slovenia"
3943 msgstr "סלובניה"
3944
3945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3949 #, c-format
3950 msgid "Slovakia"
3951 msgstr "סלובקיה"
3952
3953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3954 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3955 #, c-format
3956 msgid "Senegal"
3957 msgstr "סנגל"
3958
3959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3960 #, c-format
3961 msgid "El Salvador"
3962 msgstr "אל סלבדור"
3963
3964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3967 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3968 #, c-format
3969 msgid "Thailand"
3970 msgstr "תאילנד"
3971
3972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3978 #, c-format
3979 msgid "Turkey"
3980 msgstr "טורקיה"
3981
3982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3984 #, c-format
3985 msgid "Trinidad and Tobago"
3986 msgstr "טרינידד וטובגו"
3987
3988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3993 #, c-format
3994 msgid "Taiwan"
3995 msgstr "טאיוואן"
3996
3997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
4000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
4001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
4002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
4003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
4004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
4005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
4006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
4007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
4008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
4009 #, c-format
4010 msgid "Ukraine"
4011 msgstr "אוקראינה"
4012
4013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
4014 #, c-format
4015 msgid "Uganda"
4016 msgstr "אוגנדה"
4017
4018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
4019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
4020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
4021 #, c-format
4022 msgid "Uruguay"
4023 msgstr "אורוגוואי"
4024
4025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
4026 #, c-format
4027 msgid "Uzbekistan"
4028 msgstr "אוזבקיסטן"
4029
4030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
4031 #, c-format
4032 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
4033 msgstr "סנט וינסנט והגרנידים"
4034
4035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
4036 #, c-format
4037 msgid "Venezuela"
4038 msgstr "ונצואלה"
4039
4040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
4041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
4042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
4043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
4044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
4045 #, c-format
4046 msgid "South Africa"
4047 msgstr "דרום אפריקה"
4048
4049 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
4050 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
4051 #, c-format
4052 msgid "Algeria"
4053 msgstr "אלג'יריה"
4054
4055 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
4056 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
4057 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
4058 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
4059 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
4060 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Any"
4063 msgstr "כל אחד"
4064
4065 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
4066 #, c-format
4067 msgid "Russia"
4068 msgstr "רוסיה"
4069
4070 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4071 #, c-format
4072 msgid "Tunisia"
4073 msgstr "טוניסיה"
4074
4075 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4076 #, c-format
4077 msgid "Wireless"
4078 msgstr "אלחוטי"
4079
4080 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4083 msgstr "אלחוטי"
4084
4085 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4086 #, c-format
4087 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4088 msgstr "שימוש במנהל התקן של חלונות (בעזרת שכבת התאימות ndiswrapper)"
4089
4090 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4091 #, c-format
4092 msgid "Open WEP"
4093 msgstr "WEP פתוח"
4094
4095 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4096 #, c-format
4097 msgid "Restricted WEP"
4098 msgstr "WEP מוגבל"
4099
4100 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4101 #, c-format
4102 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4103 msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4104
4105 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4106 #, c-format
4107 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4108 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
4109
4110 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:292
4111 #, c-format
4112 msgid "Windows driver"
4113 msgstr "הנע התקן של וינדוז"
4114
4115 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4119 "switch) first."
4120 msgstr ""
4121 "פעולת כרטיס האלחוט שלך מבוטלת, נא להפעיל את מתג האלחוט (מתג ה-RF kill) תחילה."
4122
4123 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4124 #, c-format
4125 msgid "Wireless settings"
4126 msgstr "הגדרות אלחוט"
4127
4128 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4129 #: ../lib/network/connection_manager.pm:281
4130 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4131 #, c-format
4132 msgid "Operating Mode"
4133 msgstr "אופן פעולה"
4134
4135 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4136 #, c-format
4137 msgid "Ad-hoc"
4138 msgstr "לפי הצורך"
4139
4140 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4141 #, c-format
4142 msgid "Managed"
4143 msgstr "מנוהל"
4144
4145 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4146 #, c-format
4147 msgid "Master"
4148 msgstr "ראשי"
4149
4150 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4151 #, c-format
4152 msgid "Repeater"
4153 msgstr "משחזר"
4154
4155 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4156 #, c-format
4157 msgid "Secondary"
4158 msgstr "משני"
4159
4160 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4161 #, c-format
4162 msgid "Auto"
4163 msgstr "אוטומטי"
4164
4165 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4166 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4167 #, c-format
4168 msgid "Network name (ESSID)"
4169 msgstr "שם הרשת (ESSID)"
4170
4171 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4172 #, c-format
4173 msgid "Encryption mode"
4174 msgstr "אופן הצפנה"
4175
4176 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4177 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4178 #, c-format
4179 msgid "Encryption key"
4180 msgstr "מפתח הצפנה"
4181
4182 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Hide password"
4185 msgstr "סיסמה"
4186
4187 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4188 #, c-format
4189 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4193 #, c-format
4194 msgid "EAP Login/Username"
4195 msgstr "משתמש EAP"
4196
4197 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4201 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4202 " DOMAIN\\username"
4203 msgstr ""
4204 "שם המשתמש בטקסט רגיל. אם יעליך לציין מתחם\n"
4205 "נסה את התחביר שלא נבדק -\n"
4206 " מתחם\\שם משתמש"
4207
4208 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4209 #, c-format
4210 msgid "EAP Password"
4211 msgstr "ססמת EAP"
4212
4213 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 " Password: A string.\n"
4217 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4218 "____________________________________________________\n"
4219 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4220 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4221 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4222 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4223 "\n"
4224 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4225 "Note:\n"
4226 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4227 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4228 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4229 "the username and password values specified here."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4233 #, c-format
4234 msgid "EAP client certificate"
4235 msgstr "אישור לקוח EAP"
4236
4237 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4241 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4242 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4243 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4244 msgstr ""
4245 "הנתיב המלא ושם הקובץ של אישור הלקוח. בשימוש רק עבור\n"
4246 "הזדהות מבוססת אישורי EAP. יכול להחשב כחלופה לצירוף\n"
4247 "שם משתמש/ססמה.\n"
4248 "לתשומת לבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם."
4249
4250 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "EAP client private key"
4253 msgstr "אישור לקוח EAP"
4254
4255 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid ""
4258 "The complete path and filename of client private key. This is\n"
4259 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4260 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4261 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4262 msgstr ""
4263 "הנתיב המלא ושם הקובץ של אישור הלקוח. בשימוש רק עבור\n"
4264 "הזדהות מבוססת אישורי EAP. יכול להחשב כחלופה לצירוף\n"
4265 "שם משתמש/ססמה.\n"
4266 "לתשומת לבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם."
4267
4268 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "EAP client private key password"
4271 msgstr "אישור לקוח EAP"
4272
4273 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid ""
4276 "The complete password for the client private key. This is\n"
4277 "only used for EAP certificate based authentication. This password \n"
4278 "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
4279 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4280 msgstr ""
4281 "הנתיב המלא ושם הקובץ של אישור הלקוח. בשימוש רק עבור\n"
4282 "הזדהות מבוססת אישורי EAP. יכול להחשב כחלופה לצירוף\n"
4283 "שם משתמש/ססמה.\n"
4284 "לתשומת לבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם."
4285
4286 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4287 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4288 #, c-format
4289 msgid "Network ID"
4290 msgstr "זיהוי רשת"
4291
4292 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4293 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4294 #, c-format
4295 msgid "Operating frequency"
4296 msgstr "תדירות פעולה"
4297
4298 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4299 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4300 #, c-format
4301 msgid "Sensitivity threshold"
4302 msgstr "סף רגישות"
4303
4304 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4305 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4306 #, c-format
4307 msgid "Bitrate (in b/s)"
4308 msgstr "קצב סיביות - סל\"ש"
4309
4310 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4311 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4312 #, c-format
4313 msgid "RTS/CTS"
4314 msgstr "RTS/CTS"
4315
4316 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid ""
4319 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4320 "the\n"
4321 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4322 "hidden\n"
4323 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4324 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4325 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4326 "fixed\n"
4327 "or off."
4328 msgstr ""
4329 "RTS/CTS מוסיף \"לחיצת-יד\" לפני שידור כל חבילה כדי לוודא שהערוץ נקי.\n"
4330 "זה מוסיף תקורה אך משפר ביצועים במקרה של קצוות נסתרים או מספר גדול של קצוות\n"
4331 "פעילים. מדד זה קובע את גודל החבילה הקטנה ביותר עבורה הקצה שולח RTS, ערך "
4332 "השווה\n"
4333 "לגודל החבילה המרבי מבטל את הסכמה. באפשרותך גם לכוון ערך זה לנקבע אוטומטית או "
4334 "לכבוי."
4335
4336 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4337 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4338 #, c-format
4339 msgid "Fragmentation"
4340 msgstr "פיצוליות"
4341
4342 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4343 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4344 #, c-format
4345 msgid "iwconfig command extra arguments"
4346 msgstr "משתנים נוספים עבור פקודת lwconfig"
4347
4348 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4352 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4353 "as the hostname).\n"
4354 "\n"
4355 "See iwconfig(8) man page for further information."
4356 msgstr ""
4357 "כאן באפשרותך להגדיר משתנים נוספים עבור החיבור האלחוטי, למשל:\n"
4358 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick כבר מוגדר בתור "
4359 "שם המחשב).\n"
4360 "\n"
4361 "מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwconfig(8) man page."
4362
4363 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4364 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4365 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4366 #, c-format
4367 msgid "iwspy command extra arguments"
4368 msgstr "משתנים נוספים עבור פקודת lwspy"
4369
4370 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4374 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4375 "\n"
4376 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4377 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4378 "\n"
4379 "See iwpspy(8) man page for further information."
4380 msgstr ""
4381 "הפקודה iwspyמשמשת להגדרת טווח כתובות ברשת אלחוטית\n"
4382 "לצורך בדיקת איכות החיבור לכל אחת מכתובות אלו.\n"
4383 "\n"
4384 "מידע זה זמין גם ב /proc/net/wireless :\n"
4385 "איכות החיבור, עוצמת האות ורמת הרעש.\n"
4386 "\n"
4387 "מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwpspy(8) man page."
4388
4389 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
4390 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4391 #, c-format
4392 msgid "iwpriv command extra arguments"
4393 msgstr "משתנים נוספים עבור פקודת lwpriv"
4394
4395 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4399 "network\n"
4400 "interface.\n"
4401 "\n"
4402 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4403 "to\n"
4404 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4405 "\n"
4406 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4407 "use\n"
4408 "those interface specific commands and their effect.\n"
4409 "\n"
4410 "See iwpriv(8) man page for further information."
4411 msgstr ""
4412 "הפקודה iwpriv מאפשרת להגדיר משתנים (פרטיים) של רשת אלחוטית\n"
4413 "\n"
4414 "הפקודה iwpriv מאפשרת להגדיר משתנים ומאפיינים ייחודיים לכל מנהל התקן\n"
4415 "(בניגוד ל-iwconfig שמגדירה את המאפיינים המשותפים).\n"
4416 "\n"
4417 "בתיאוריה, התיעוד של כל מנהל התקן אמור להסביר למה כל משתנה מיועד\n"
4418 "ומה אפשרויות ההגדרה העומדות לרשותך.\n"
4419 "\n"
4420 "מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwpriv(8) man page."
4421
4422 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4423 #, c-format
4424 msgid "EAP Protocol"
4425 msgstr "פרוטוקול EAP"
4426
4427 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4428 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4429 #, c-format
4430 msgid "Auto Detect"
4431 msgstr "זיהוי אוטומטי"
4432
4433 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4434 #, c-format
4435 msgid "WPA2"
4436 msgstr "WPA2"
4437
4438 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4439 #, c-format
4440 msgid "WPA"
4441 msgstr "WPA"
4442
4443 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4447 "a fallback to WPA version 1"
4448 msgstr ""
4449 "זיהוי אוטומטי מומלץ היות והוא מנסה ראשית WPA מגרסה 2 עם\n"
4450 "נפילה ל-WPA מגרסה 1"
4451
4452 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4453 #, c-format
4454 msgid "EAP Mode"
4455 msgstr "מצב EAP"
4456
4457 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4458 #, c-format
4459 msgid "PEAP"
4460 msgstr "PEAP"
4461
4462 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4463 #, c-format
4464 msgid "TTLS"
4465 msgstr "TTLS"
4466
4467 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4468 #, c-format
4469 msgid "TLS"
4470 msgstr "TLS"
4471
4472 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4473 #, c-format
4474 msgid "MSCHAPV2"
4475 msgstr "MSCHAPV2"
4476
4477 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4478 #, c-format
4479 msgid "MD5"
4480 msgstr "MD5"
4481
4482 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4483 #, c-format
4484 msgid "OTP"
4485 msgstr "OTP"
4486
4487 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4488 #, c-format
4489 msgid "GTC"
4490 msgstr "GTC"
4491
4492 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4493 #, c-format
4494 msgid "LEAP"
4495 msgstr "LEAP"
4496
4497 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4498 #, c-format
4499 msgid "PEAP TTLS"
4500 msgstr "PEAP TTLS"
4501
4502 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
4503 #, c-format
4504 msgid "TTLS TLS"
4505 msgstr "TTLS TLS"
4506
4507 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4508 #, c-format
4509 msgid "EAP key_mgmt"
4510 msgstr "EAP key_mgmt"
4511
4512 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4516 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4517 msgstr ""
4518 "רשימת פרוטוקולים מקובלים לניהול מפתחות הזדהות.\n"
4519 "הערכים האפשריים הם WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4520
4521 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:576
4522 #, c-format
4523 msgid "EAP outer identity"
4524 msgstr "זהות EAP חיצונית"
4525
4526 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4530 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4531 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4532 msgstr ""
4533 "מחרוזת הזדהות אנונימית עבור EAP: לשימוש כזהות\n"
4534 "בלתי מוצפנת עם סוגי EAP התומכים בזהות מוצנרת\n"
4535 "שונה, לדוגמה TTLS"
4536
4537 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:581
4538 #, c-format
4539 msgid "EAP phase2"
4540 msgstr "EAP phase2"
4541
4542 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4546 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4547 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4548 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4552 #, c-format
4553 msgid "EAP CA certificate"
4554 msgstr "אישור CA EAP"
4555
4556 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4557 #, c-format
4558 msgid ""
4559 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4560 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4561 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4562 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4563 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4564 msgstr ""
4565 "נתיב מלא לקובץ אישור CA (קובץ PEM/DER). קובץ זה יכול\n"
4566 "להיות בעל אישור CA מוכר אחד או יותר. אם ca_cert אינם\n"
4567 "נכללים, אישור השרת לא יאומת. אם ניתן, יש תמיד להגדיר\n"
4568 "אישור CA מוכר בשימוש עם TLS, TTLS או PEAP."
4569
4570 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:594
4571 #, c-format
4572 msgid "EAP certificate subject match"
4573 msgstr "התאמת נושא אישור EAP"
4574
4575 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:596
4576 #, c-format
4577 msgid ""
4578 " Substring to be matched against the subject of\n"
4579 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4580 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4581 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4582 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:601
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Extra directives"
4588 msgstr "הנחיות EAP נוספות"
4589
4590 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4594 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4595 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4596 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4597 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4598 "across editing.\n"
4599 "Supported directives are :\n"
4600 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4601 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4602 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4603 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4604 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4605 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:622
4609 #, c-format
4610 msgid "An encryption key is required."
4611 msgstr "דרוש מפתח הצפנה."
4612
4613 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:629
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4617 "hexadecimal characters."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4624 "characters."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:642
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4631 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4632 msgstr ""
4633 "באפשרותך להגדיר תדירות עם הסיומת k, M או G (למשל \"2.46G\" עבור תדירות 2.46 "
4634 "GHz). לחלופין עליך לרפד את המספר עם מספיק אפסים."
4635
4636 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4640 "enough '0' (zeroes)."
4641 msgstr ""
4642 "על הקצב להיות בעל הסיומת k, M או G (למשל \"11M\" עבור קצב של 11M). לחלופין "
4643 "ניתן להוסיף את מספר האפסים המתאים."
4644
4645 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:660
4646 #, c-format
4647 msgid "Allow access point roaming"
4648 msgstr "אפשר גישה לנקודת הגישה ממיקום בחו\"ל (roaming)"
4649
4650 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:785
4651 #, c-format
4652 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4653 msgstr "מקושר לרשת האלחוטית \"%s\" בהתקן %s"
4654
4655 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:786
4656 #, c-format
4657 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4658 msgstr "אבד הקישור לרשת האלחוטית בהתקן %s"
4659
4660 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4661 #, c-format
4662 msgid "DSL"
4663 msgstr "DSL"
4664
4665 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788
4666 #, c-format
4667 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4668 msgstr "מודם Alcatel speedtouch USB"
4669
4670 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4674 "problem.\n"
4675 "\n"
4676 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4677 msgstr ""
4678 "המודם ECI Hi-Focus לא יכול להתמך עקב בעיה במנהל ההתקן הבינארי.\n"
4679 "\n"
4680 "באפשרותך למצוא מנהל התקן מתאים באתר http://eciadsl.flashtux.org/"
4681
4682 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4686 "binary firmware distribution problem."
4687 msgstr ""
4688 "לא ניתן לתמוך במודמים המשתמשים בערכות שבבים AccessRunner של Conexant בגלל "
4689 "בעיות בהפצת הקושחה בינארית"
4690
4691 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4692 #, c-format
4693 msgid "DSL over CAPI"
4694 msgstr "חיבור DSL מעל CAPI"
4695
4696 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4697 #, c-format
4698 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4699 msgstr "פרוטוקול הגדרת מארח באופן דינמי (DHCP)"
4700
4701 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4702 #, c-format
4703 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4704 msgstr "הגדרה ידנית של TCP/IP"
4705
4706 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4707 #, c-format
4708 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4709 msgstr "פרוטוקול ערוץ נקודה לנקודה (PPTP)"
4710
4711 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4712 #, c-format
4713 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4714 msgstr "PPP מעל תשתית Ethernet (PPPoE)"
4715
4716 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4717 #, c-format
4718 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4719 msgstr "PPP מעל תשתית ATM (PPPoA)"
4720
4721 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4722 #, c-format
4723 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4724 msgstr "זיהוי נתיב וירטואלי (VPI):"
4725
4726 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4727 #, c-format
4728 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4729 msgstr "זיהוי מעגל וירטואלי (VCI):"
4730
4731 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4732 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4733 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4734 #, c-format
4735 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4736 msgstr "נכשלה התקנת החבילות (%s)!"
4737
4738 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4739 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4740 #, c-format
4741 msgid "Configuring device..."
4742 msgstr "מגדיר התקן..."
4743
4744 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4745 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4746 #, c-format
4747 msgid "Network settings"
4748 msgstr "הגדרות רשת"
4749
4750 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4751 #: ../lib/network/connection_manager.pm:146
4752 #, c-format
4753 msgid "Please enter settings for network"
4754 msgstr "נא להכניס הגדרות עבור רשת"
4755
4756 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
4757 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4758 #, c-format
4759 msgid "Connection failed."
4760 msgstr "התחברות כשלה."
4761
4762 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
4763 #, c-format
4764 msgid "Disconnecting..."
4765 msgstr "מתנתק..."
4766
4767 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4768 #, c-format
4769 msgid "SSID"
4770 msgstr "SSID"
4771
4772 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4773 #, c-format
4774 msgid "Signal strength"
4775 msgstr "חוזק אות"
4776
4777 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4778 #, c-format
4779 msgid "Encryption"
4780 msgstr "הצפנה"
4781
4782 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208
4783 #, c-format
4784 msgid "Scanning for networks..."
4785 msgstr "מחפש רשתות...."
4786
4787 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91
4788 #, c-format
4789 msgid "Disconnect"
4790 msgstr "התנתק"
4791
4792 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90
4793 #, c-format
4794 msgid "Connect"
4795 msgstr "התחבר"
4796
4797 #: ../lib/network/connection_manager.pm:448
4798 #, c-format
4799 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4800 msgstr "שם המארח שונה ל-\"%s\""
4801
4802 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4806 "hardware configuration tool."
4807 msgstr "לא נמצא מתאם רשת במערכת שלך, נא להריץ את אשף תצורת החומרה."
4808
4809 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Remove a network interface"
4812 msgstr "ממשק רשת"
4813
4814 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Select the network interface to remove:"
4817 msgstr "נא לבחור את מנשק הרשת שברצונך להגדיר:"
4818
4819 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid ""
4822 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4823 "\n"
4824 "%s"
4825 msgstr ""
4826 "קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n"
4827 "\n"
4828 "%s"
4829
4830 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid ""
4833 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4834 msgstr ""
4835 "ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n"
4836 "\n"
4837
4838 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4839 #, c-format
4840 msgid "Manage connections"
4841 msgstr "ניהול חיבורים"
4842
4843 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4844 #, c-format
4845 msgid "Device: "
4846 msgstr "התקן: "
4847
4848 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "IP configuration"
4851 msgstr "תצורת VPN"
4852
4853 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "DNS servers"
4856 msgstr "שרת DNS ראשון"
4857
4858 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "Search Domain"
4861 msgstr "חיפוש מתחם"
4862
4863 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4864 #, c-format
4865 msgid "none"
4866 msgstr "כלום"
4867
4868 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "static"
4871 msgstr "אוטומטי"
4872
4873 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4874 #, c-format
4875 msgid "DHCP"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Start at boot"
4881 msgstr "מופעל באתחול"
4882
4883 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351
4884 #, c-format
4885 msgid "Dialing mode"
4886 msgstr "שיטת חיוג"
4887
4888 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4889 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352
4890 #, c-format
4891 msgid "Connection speed"
4892 msgstr "מהירות חיבור"
4893
4894 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353
4895 #, c-format
4896 msgid "Connection timeout (in sec)"
4897 msgstr "תפוגת חיבור (בשניות)"
4898
4899 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348
4900 #, c-format
4901 msgid "Provider phone number"
4902 msgstr "מספר הטלפון של הספק"
4903
4904 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79
4905 #, c-format
4906 msgid "PAP"
4907 msgstr "PAP"
4908
4909 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80
4910 #, c-format
4911 msgid "Terminal-based"
4912 msgstr "מבוסס-מסוף"
4913
4914 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78
4915 #, c-format
4916 msgid "Script-based"
4917 msgstr "מבוסס תסריט (סקריפט)"
4918
4919 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81
4920 #, c-format
4921 msgid "CHAP"
4922 msgstr "CHAP"
4923
4924 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82
4925 #, c-format
4926 msgid "PAP/CHAP"
4927 msgstr "PAP/CHAP"
4928
4929 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "Flow control"
4932 msgstr "<control>Q"
4933
4934 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4935 #, c-format
4936 msgid "Line termination"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Modem timeout"
4942 msgstr "חיבור מודם"
4943
4944 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "Use lock file"
4947 msgstr "בחירת קובץ"
4948
4949 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4950 #, c-format
4951 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Busy wait"
4957 msgstr "כווית"
4958
4959 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Modem sound"
4962 msgstr "מודם"
4963
4964 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356
4965 #, c-format
4966 msgid "Card IRQ"
4967 msgstr "פסיקת IRQ של הכרטיס"
4968
4969 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
4970 #, c-format
4971 msgid "Card mem (DMA)"
4972 msgstr "כרטיס זכרון (DMA)"
4973
4974 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
4975 #, c-format
4976 msgid "Card IO"
4977 msgstr "קלט פלט של הכרטיס"
4978
4979 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
4980 #, c-format
4981 msgid "Card IO_0"
4982 msgstr "ערך IO_0 של הכרטיס"
4983
4984 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4985 #, c-format
4986 msgid "European protocol (EDSS1)"
4987 msgstr "פרוטוקול אירופאי (EDSS1)"
4988
4989 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "Protocol for the rest of the world\n"
4993 "No D-Channel (leased lines)"
4994 msgstr ""
4995 "פרוטוקול לשאר העולם\n"
4996 "ללא ערוץ D (קווים חכורים)"
4997
4998 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4999 #, c-format
5000 msgid "Vendor"
5001 msgstr "יצרן"
5002
5003 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
5004 #, c-format
5005 msgid "Media class"
5006 msgstr "סוג התקן"
5007
5008 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Module name"
5011 msgstr "אופן"
5012
5013 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Mac Address"
5016 msgstr "כתובת אמיתית"
5017
5018 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
5019 #, c-format
5020 msgid "Bus"
5021 msgstr "ערוץ"
5022
5023 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
5024 #, c-format
5025 msgid "Location on the bus"
5026 msgstr "מיקום על הערוץ"
5027
5028 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831
5029 #, c-format
5030 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5031 msgstr "התחביר להגדרת כתובת שער הוא 1.2.3.4"
5032
5033 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "Gateway:"
5036 msgstr "שער"
5037
5038 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Interface:"
5041 msgstr "ממשק"
5042
5043 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Internet connection configuration"
5046 msgstr "לא הוגדר חיבור לאינטרנט"
5047
5048 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid ""
5051 "You do not have any configured Internet connection.\n"
5052 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
5053 msgstr ""
5054 "החיבור לאינטרנט לא הוגדר עדיין.\n"
5055 "נא להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
5056
5057 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "Host name (optional)"
5060 msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)"
5061
5062 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650
5063 #, c-format
5064 msgid "First DNS Server (optional)"
5065 msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)"
5066
5067 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
5068 #, c-format
5069 msgid "Second DNS Server (optional)"
5070 msgstr "שרת DNS שני (לא חובה)"
5071
5072 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "Third DNS server (optional)"
5075 msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)"
5076
5077 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Internet Connection Configuration"
5080 msgstr "הגדרת חיבור"
5081
5082 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
5083 #, c-format
5084 msgid "Internet access"
5085 msgstr "גישה לאינטרנט"
5086
5087 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
5088 #, c-format
5089 msgid "Connection type: "
5090 msgstr "סוג חיבור: "
5091
5092 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "Status:"
5095 msgstr "מצב"
5096
5097 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
5098 #: ../lib/network/netconnect.pm:732
5099 #, c-format
5100 msgid "Testing your connection..."
5101 msgstr "בודק את החיבור שלך..."
5102
5103 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Parameters"
5106 msgstr "מאפייני IP"
5107
5108 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
5109 #, c-format
5110 msgid "Web Server"
5111 msgstr "שרת איחסון אתרים"
5112
5113 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
5114 #, c-format
5115 msgid "Domain Name Server"
5116 msgstr "שרת שמות מתחם"
5117
5118 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
5119 #, c-format
5120 msgid "SSH server"
5121 msgstr "שרת SSH"
5122
5123 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
5124 #, c-format
5125 msgid "FTP server"
5126 msgstr "שרת FTP"
5127
5128 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "DHCP Server"
5131 msgstr "שרת CUPS"
5132
5133 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
5134 #, c-format
5135 msgid "Mail Server"
5136 msgstr "שרת דוא\"ל"
5137
5138 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
5139 #, c-format
5140 msgid "POP and IMAP Server"
5141 msgstr "שרת POP ו-IMAP"
5142
5143 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5144 #, c-format
5145 msgid "Telnet server"
5146 msgstr "שרת Telnet"
5147
5148 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "NFS Server"
5151 msgstr "/שרתי _NFS"
5152
5153 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5154 #, c-format
5155 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5156 msgstr "שיתוף קבצי חלונות (SMB)"
5157
5158 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5159 #, c-format
5160 msgid "Bacula backup"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Syslog network logging"
5166 msgstr "חיבור \"חם\" לרשת"
5167
5168 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5169 #, c-format
5170 msgid "CUPS server"
5171 msgstr "שרת CUPS"
5172
5173 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "MySQL server"
5176 msgstr "שרת NFS"
5177
5178 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "PostgreSQL server"
5181 msgstr "שרת CUPS"
5182
5183 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5184 #, c-format
5185 msgid "Echo request (ping)"
5186 msgstr "בדיקת הידהוד (ping)"
5187
5188 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5189 #, c-format
5190 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5194 #, c-format
5195 msgid "BitTorrent"
5196 msgstr "ביטורנט"
5197
5198 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5199 #, c-format
5200 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5204 #, c-format
5205 msgid "Port scan detection"
5206 msgstr "זיהוי סריקת שערים"
5207
5208 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5209 #: ../lib/network/shorewall.pm:80
5210 #, c-format
5211 msgid "Firewall configuration"
5212 msgstr "הגדרות חומת-אש"
5213
5214 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "drakfirewall configurator\n"
5218 "\n"
5219 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5223 #, c-format
5224 msgid ""
5225 "drakfirewall configurator\n"
5226 "\n"
5227 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5228 "drakconnect before going any further."
5229 msgstr ""
5230 "אשף הגדרת חומת אש drakfirewall\n"
5231 "\n"
5232 "נא לוודא שהוגדר חיבור לרשת/אינטרנט בעזרת\n"
5233 "האשף drakconnect לפני המשך פעולה זו."
5234
5235 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5236 #: ../lib/network/shorewall.pm:173
5237 #, c-format
5238 msgid "Firewall"
5239 msgstr "חומת אש"
5240
5241 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5242 #, c-format
5243 msgid ""
5244 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5245 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5246 "Have a look at /etc/services for information."
5247 msgstr ""
5248 "יש באפשרותך להגדיר שערים כלשהם.\n"
5249 "לדוגמא: tcp/139 או udp/139 או tcp 600:610\n"
5250 "למידע נוסף עליך לעיין בקובץ /etc/services."
5251
5252 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "Invalid port given: %s.\n"
5256 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5257 "where port is between 1 and 65535.\n"
5258 "\n"
5259 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5260 msgstr ""
5261 "השער %s אינו מוגדר נכון.\n"
5262 "התחביר הנכון הוא \"port/tcp\" או \"port/udp\", \n"
5263 "כאשר port מקבל את הערך בין 1 עד 65535.\n"
5264 "\n"
5265 "יש באפשרותך גם לקבוע תחום (למשל: 24300:24350/udp)"
5266
5267 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5268 #, c-format
5269 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5270 msgstr "לאיזה שרותים ברצונך לאפשר חיבור מהאינטרנט?"
5271
5272 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5273 #: ../lib/network/network.pm:552
5274 #, c-format
5275 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5279 #, c-format
5280 msgid "Everything (no firewall)"
5281 msgstr "הכל (ללא חומת אש)"
5282
5283 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5284 #, c-format
5285 msgid "Other ports"
5286 msgstr "שערים אחרים"
5287
5288 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5289 #, c-format
5290 msgid "Log firewall messages in system logs"
5291 msgstr "שמור הודעות מחומת האש בדו\"ח המערכת"
5292
5293 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5294 #, c-format
5295 msgid ""
5296 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5297 "into your computer.\n"
5298 "Please select which network activities should be watched."
5299 msgstr ""
5300 "באפשרותך לקבל אזהרה כשמישהו ניגש לשירות או מנזה לחדור אל המחשב שלך.\n"
5301 "נא לבחור אילו פעילויות רשת יפוקחו."
5302
5303 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5304 #, c-format
5305 msgid "Use Interactive Firewall"
5306 msgstr "השתמש בחומת אש אינטראקטיבית"
5307
5308 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5309 #, c-format
5310 msgid "No device found"
5311 msgstr "לא נמצאו התקנים"
5312
5313 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5314 #, c-format
5315 msgid "Configure"
5316 msgstr "הגדרות"
5317
5318 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5319 #, c-format
5320 msgid "Refresh"
5321 msgstr "רענן"
5322
5323 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794
5324 #, c-format
5325 msgid "Wireless connection"
5326 msgstr "חיבור אלחוטי"
5327
5328 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5329 #, c-format
5330 msgid "VPN configuration"
5331 msgstr "תצורת VPN"
5332
5333 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5334 #, c-format
5335 msgid "Choose the VPN type"
5336 msgstr "בחירת סוג ה-VPN"
5337
5338 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5339 #, c-format
5340 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5341 msgstr "מאתחל כלים ומאתר התקנים עבור %s..."
5342
5343 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5344 #, c-format
5345 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5346 msgstr "אין אפשרות לאתחל חיבור מסוג %s"
5347
5348 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5349 #, c-format
5350 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5351 msgstr "נא לבחור חיבור VPN קיים או להזין שם חדש."
5352
5353 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5354 #, c-format
5355 msgid "Configure a new connection..."
5356 msgstr "הגדרת חיבור חדש..."
5357
5358 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5359 #, c-format
5360 msgid "New name"
5361 msgstr "שם חדש"
5362
5363 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5364 #, c-format
5365 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5366 msgstr "עליך לבחור חיבור קיים או להזין שם חדש."
5367
5368 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5369 #, c-format
5370 msgid "Please enter the required key(s)"
5371 msgstr "נא להזין את המפתח הנדרש"
5372
5373 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5374 #, c-format
5375 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5376 msgstr "נא להזין את הגדרות חיבור ה-VPN שלך"
5377
5378 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5379 #, c-format
5380 msgid "Do you want to start the connection now?"
5381 msgstr "האם ברצונך להתחיל את החיבור כעת?"
5382
5383 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "The VPN connection is now configured.\n"
5387 "\n"
5388 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5389 "connection.\n"
5390 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5391 "VPN connection.\n"
5392 msgstr ""
5393 "חיבור ה-VPN מוגדר כעת.\n"
5394 "\n"
5395 "ניתן להתחיל חיבור VPN זה אוטומטית יחד עם חיבור לרשת.\n"
5396 "ניתן לעשות זאת על ידי הגדרה מחדש של חיבור הרשת ובחירה בחיבור VPN זה.\n"
5397
5398 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5399 #, c-format
5400 msgid "Port scanning"
5401 msgstr "סריקת שערים"
5402
5403 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5404 #, c-format
5405 msgid "Service attack"
5406 msgstr "התקפת שרות"
5407
5408 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5409 #, c-format
5410 msgid "Password cracking"
5411 msgstr "פיצוח סיסמה"
5412
5413 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5414 #, c-format
5415 msgid "New connection"
5416 msgstr "חיבור חדש"
5417
5418 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5419 #, c-format
5420 msgid "\"%s\" attack"
5421 msgstr "התקפת \"%s\""
5422
5423 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5424 #, c-format
5425 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5426 msgstr "התקפת סריקת שערים נוסתה על ידי %s."
5427
5428 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5429 #, c-format
5430 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5431 msgstr "השרות %s הותקף על ידי %s."
5432
5433 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5434 #, c-format
5435 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5436 msgstr "התקפת password cracking נוסתה על ידי %s."
5437
5438 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5439 #, c-format
5440 msgid "%s is connecting on the %s service."
5441 msgstr "%s מתחבר על שירות ה- %s."
5442
5443 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5444 #, c-format
5445 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5446 msgstr "התקפת \"%s\" נוסתה על ידי %s"
5447
5448 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5452 "network."
5453 msgstr "היישום \"%s\" מנסה לגרום לשירות (%s) להיות זמין לרשת."
5454
5455 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5456 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5457 #, c-format
5458 msgid "port %d"
5459 msgstr "שער %d"
5460
5461 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5462 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631
5463 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5464 #, c-format
5465 msgid "Manual"
5466 msgstr "ידני"
5467
5468 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5469 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5470 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5471 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626
5472 #: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643
5473 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5474 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5475 #, c-format
5476 msgid "Automatic"
5477 msgstr "אוטומטי"
5478
5479 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5480 #, c-format
5481 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5482 msgstr "לא נמצא התקן התומך במנהל ההתקן %s ndiswrapper!"
5483
5484 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Please select the correct driver"
5487 msgstr "נא לבחור את הספק שלך:"
5488
5489 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5493 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5494 "supported."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47
5498 #, c-format
5499 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5500 msgstr "התקנת מנהל ההתקן %s ndiswrapper נכשלה!"
5501
5502 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5506 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5507 msgstr ""
5508 "ההתקן שנבחר כבר הוגדר עם התקן ההינע %s\n"
5509 "האם אתה בטוח שברצונך להשתמש בהתקן הינע עם Ndiswrapper?"
5510
5511 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
5512 #, c-format
5513 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5514 msgstr "טעינת המודול ndiswrapper נכשלה!"
5515
5516 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126
5517 #, c-format
5518 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5519 msgstr "אין אפשרות לאתר את מנשק ה-Ndiswrapper"
5520
5521 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139
5522 #, c-format
5523 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5524 msgstr "בחירת מנהל התקן אלחוטי עבור ndiswrapper"
5525
5526 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5527 #, c-format
5528 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5529 msgstr "השתמש במנהל ההתקן ndiswrapper %s"
5530
5531 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5532 #, c-format
5533 msgid "Install a new driver"
5534 msgstr "התקנת מנהל התקן חדש"
5535
5536 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153
5537 #, c-format
5538 msgid "Select a device:"
5539 msgstr "נא לבחור התקן:"
5540
5541 #. -PO: "Process" is a verb
5542 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5543 #, c-format
5544 msgid "Process attack"
5545 msgstr "עיבוד התקפה"
5546
5547 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5548 #, c-format
5549 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5550 msgstr "חומת אש אינטראקטיבית: זוהתה חדירה"
5551
5552 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5553 #, c-format
5554 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5555 msgstr "מה ברצונך לעשות עם מתקיף זה?"
5556
5557 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5558 #, c-format
5559 msgid "Attack details"
5560 msgstr "מידע אודות ההתקפה"
5561
5562 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5563 #, c-format
5564 msgid "Attack time: %s"
5565 msgstr "משך ההתקפה: %s"
5566
5567 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5568 #, c-format
5569 msgid "Network interface: %s"
5570 msgstr "ממשקי רשת: %s"
5571
5572 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5573 #, c-format
5574 msgid "Attack type: %s"
5575 msgstr "סוג ההתקפה: %s"
5576
5577 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5578 #, c-format
5579 msgid "Protocol: %s"
5580 msgstr "פרוטוקול: %s"
5581
5582 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5583 #, c-format
5584 msgid "Attacker IP address: %s"
5585 msgstr "כתובת ה-IP של התוקף: %s"
5586
5587 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5588 #, c-format
5589 msgid "Attacker hostname: %s"
5590 msgstr "שם המחשב של התוקף %s: "
5591
5592 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5593 #, c-format
5594 msgid "Service attacked: %s"
5595 msgstr "סוג שירות המותקף: %s"
5596
5597 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5598 #, c-format
5599 msgid "Port attacked: %s"
5600 msgstr "הערוץ המותקף: %s"
5601
5602 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5603 #, c-format
5604 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5605 msgstr "סוג התקפת ICMP: %s"
5606
5607 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5608 #, c-format
5609 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5610 msgstr "חסום באופן תמידי (אל תשאל שנית)"
5611
5612 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5613 #, c-format
5614 msgid "Ignore"
5615 msgstr "התעלם"
5616
5617 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5618 #, c-format
5619 msgid "Interactive Firewall: new service"
5620 msgstr "חומת אש אינטראקטיבית: שירות חדש"
5621
5622 #. -PO: "Process" is a verb
5623 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5624 #, c-format
5625 msgid "Process connection"
5626 msgstr "עיבוד חיבור"
5627
5628 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5629 #, c-format
5630 msgid "Do you want to open this service?"
5631 msgstr "האם ברצונך לפתוח שירות זה?"
5632
5633 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5634 #, c-format
5635 msgid "Remember this answer"
5636 msgstr "זכור תשובה זאת"
5637
5638 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5639 #, c-format
5640 msgid "Please select your network:"
5641 msgstr "נא לבחור את הרשת שלך:"
5642
5643 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5644 #, c-format
5645 msgid ""
5646 "_: This is a verb\n"
5647 "Monitor"
5648 msgstr "ניטור"
5649
5650 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5651 #, c-format
5652 msgid "Network Center"
5653 msgstr "מרכז הרשת"
5654
5655 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5656 #, c-format
5657 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "Advanced settings"
5663 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
5664
5665 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521
5666 #: ../lib/network/netconnect.pm:535
5667 #, c-format
5668 msgid "Manual choice"
5669 msgstr "בחירה ידנית"
5670
5671 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5672 #, c-format
5673 msgid "Internal ISDN card"
5674 msgstr "מודם ISDN פנימי"
5675
5676 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5677 #, c-format
5678 msgid "Protocol for the rest of the world"
5679 msgstr "פרוטוקול לשאר העולם"
5680
5681 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5682 #, c-format
5683 msgid "Network & Internet Configuration"
5684 msgstr "הגדרת רשת ואינטרנט"
5685
5686 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5687 #, c-format
5688 msgid "Choose the connection you want to configure"
5689 msgstr "נא לבחור את החיבור שברצונך לערוך"
5690
5691 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376
5692 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5693 #, c-format
5694 msgid "Select the network interface to configure:"
5695 msgstr "נא לבחור את מנשק הרשת שברצונך להגדיר:"
5696
5697 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "%s: %s"
5700 msgstr "DNS"
5701
5702 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5703 #, c-format
5704 msgid "No device can be found for this connection type."
5705 msgstr "לא ניתן למצוא התקן עבור סוג חיבור זה."
5706
5707 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5708 #, c-format
5709 msgid "Hardware Configuration"
5710 msgstr "הגדרת חומרה"
5711
5712 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5713 #, c-format
5714 msgid "Please select your provider:"
5715 msgstr "נא לבחור את הספק שלך:"
5716
5717 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "Please select your connection protocol.\n"
5721 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5722 msgstr ""
5723 "נא לבחור את פרוטוקול החיבור שלך.\n"
5724 "אם אינך יודע מהו יש להשאיר את הפרטוקול שנבחר מראש."
5725
5726 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683
5727 #, c-format
5728 msgid "Connection control"
5729 msgstr "בקרת חיבור"
5730
5731 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5732 #, c-format
5733 msgid "Connection Configuration"
5734 msgstr "הגדרת חיבור"
5735
5736 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5737 #, c-format
5738 msgid "Please fill or check the field below"
5739 msgstr "נא למלא או לבדוק את השדה מטה"
5740
5741 #: ../lib/network/netconnect.pm:346
5742 #, c-format
5743 msgid "Your personal phone number"
5744 msgstr "מספר הטלפון הפרטי שלך"
5745
5746 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5747 #, c-format
5748 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5749 msgstr "שם הספק (לדוגמה provider.net)"
5750
5751 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5752 #, c-format
5753 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5754 msgstr "שרת DNS ראשון של ספק השירות (לא חובה)"
5755
5756 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5757 #, c-format
5758 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5759 msgstr "שרת DNS משני של ספק השירות (לא חובה)"
5760
5761 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5762 #, c-format
5763 msgid "Card IO_1"
5764 msgstr "ערך IO_1 של הכרטיס"
5765
5766 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384
5767 #, c-format
5768 msgid "External ISDN modem"
5769 msgstr "מודם ISDN חיצוני"
5770
5771 #: ../lib/network/netconnect.pm:412
5772 #, c-format
5773 msgid "Select a device!"
5774 msgstr "יש לבחור התקן!"
5775
5776 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431
5777 #: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474
5778 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5779 #, c-format
5780 msgid "ISDN Configuration"
5781 msgstr "הגדרת ISDN"
5782
5783 #: ../lib/network/netconnect.pm:422
5784 #, c-format
5785 msgid "What kind of card do you have?"
5786 msgstr "איזה סוג כרטיס יש לך?"
5787
5788 #: ../lib/network/netconnect.pm:432
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "\n"
5792 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5793 "\n"
5794 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5795 "card.\n"
5796 msgstr ""
5797 "\n"
5798 "אם יש לך כרטיס ISA הערכים במסך הבא אמורים להיות נכונים \n"
5799 "אם יש לך כרטיס מסוג PCMCIA אתה צריך לציין את ה \"irq\" ו \"io\" של הכרטיס \n"
5800
5801 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5802 #, c-format
5803 msgid "Continue"
5804 msgstr "המשך"
5805
5806 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5807 #, c-format
5808 msgid "Abort"
5809 msgstr "ביטול"
5810
5811 #: ../lib/network/netconnect.pm:442
5812 #, c-format
5813 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5814 msgstr "אילו מהבאים הוא כרטיס ה-ISDN שלך?"
5815
5816 #: ../lib/network/netconnect.pm:460
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5820 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5821 "want to use?"
5822 msgstr ""
5823 "התקן הינע CAPI זמין למודם זה. התקן הינע זה יכול להציע יכולות רבות יותר מהתקן "
5824 "ההינע החופשי (כמו שליחת פקסים). באיזה התקן הינע ברצונך להשתמש?"
5825
5826 #: ../lib/network/netconnect.pm:474
5827 #, c-format
5828 msgid "Which protocol do you want to use?"
5829 msgstr "באיזה פרוטוקול ברצונך להשתמש?"
5830
5831 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5832 #, c-format
5833 msgid ""
5834 "Select your provider.\n"
5835 "If it is not listed, choose Unlisted."
5836 msgstr ""
5837 "נא לבחור את ספק החומרה שלך. אם הספק\n"
5838 "לא מופיע ברשימה עליך לבחור \"לא ברשימה\"."
5839
5840 #: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586
5841 #, c-format
5842 msgid "Provider:"
5843 msgstr "ספק שרות:"
5844
5845 #: ../lib/network/netconnect.pm:499
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "Your modem is not supported by the system.\n"
5849 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5850 msgstr ""
5851 "המודם שלך אינו נתמך על יד המערכת.\n"
5852 "יש לבקר ב- http://www.linmodems.org למידע נוסף."
5853
5854 #: ../lib/network/netconnect.pm:518
5855 #, c-format
5856 msgid "Select the modem to configure:"
5857 msgstr "נא לבחור את המודם שברצונך להגדיר:"
5858
5859 #: ../lib/network/netconnect.pm:520
5860 #, c-format
5861 msgid "Modem"
5862 msgstr "מודם"
5863
5864 #: ../lib/network/netconnect.pm:555
5865 #, c-format
5866 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5867 msgstr "נא לבחור לאיזו יציאה טורית המודם מחובר."
5868
5869 #: ../lib/network/netconnect.pm:584
5870 #, c-format
5871 msgid "Select your provider:"
5872 msgstr "נא לבחור את הספק שלך:"
5873
5874 #: ../lib/network/netconnect.pm:608
5875 #, c-format
5876 msgid "Dialup: account options"
5877 msgstr "חיוג: הגדרות חשבון"
5878
5879 #: ../lib/network/netconnect.pm:611
5880 #, c-format
5881 msgid "Connection name"
5882 msgstr "שם התחברות"
5883
5884 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5885 #, c-format
5886 msgid "Phone number"
5887 msgstr "מספר טלפון"
5888
5889 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5890 #, c-format
5891 msgid "Login ID"
5892 msgstr "שם משתמש"
5893
5894 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661
5895 #, c-format
5896 msgid "Dialup: IP parameters"
5897 msgstr "חיוג: נתוני IP"
5898
5899 #: ../lib/network/netconnect.pm:631
5900 #, c-format
5901 msgid "IP parameters"
5902 msgstr "מאפייני IP"
5903
5904 #: ../lib/network/netconnect.pm:633
5905 #, c-format
5906 msgid "Subnet mask"
5907 msgstr "מסיכת Subnet"
5908
5909 #: ../lib/network/netconnect.pm:645
5910 #, c-format
5911 msgid "Dialup: DNS parameters"
5912 msgstr "חיבור אנלוגי: משתני DNS"
5913
5914 #: ../lib/network/netconnect.pm:648
5915 #, c-format
5916 msgid "DNS"
5917 msgstr "DNS"
5918
5919 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5920 #, c-format
5921 msgid "Domain name"
5922 msgstr "שם מתחם"
5923
5924 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5925 #, c-format
5926 msgid "Set hostname from IP"
5927 msgstr "הגדרת שם מארח עפ\"י כתובת IP"
5928
5929 #: ../lib/network/netconnect.pm:665
5930 #, c-format
5931 msgid "Gateway IP address"
5932 msgstr "כתובת IP של השער"
5933
5934 #: ../lib/network/netconnect.pm:698
5935 #, c-format
5936 msgid "Automatically at boot"
5937 msgstr "אוטומטית באתחול המערכת"
5938
5939 #: ../lib/network/netconnect.pm:700
5940 #, c-format
5941 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5942 msgstr "על ידי שימוש בתוסף הרשת במגש המערכת"
5943
5944 #: ../lib/network/netconnect.pm:702
5945 #, c-format
5946 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5947 msgstr "ידני (הממשק יופעל בכל מקרה בזמן האתחול)"
5948
5949 #: ../lib/network/netconnect.pm:711
5950 #, c-format
5951 msgid "How do you want to dial this connection?"
5952 msgstr "איך ברצונך לחייג לחיבור זה?"
5953
5954 #: ../lib/network/netconnect.pm:724
5955 #, c-format
5956 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5957 msgstr "האם לנסות להתחבר לאינטרנט עכשיו?"
5958
5959 #: ../lib/network/netconnect.pm:751
5960 #, c-format
5961 msgid "The system is now connected to the Internet."
5962 msgstr "המערכת מחוברת כעת לאינטרנט."
5963
5964 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5965 #, c-format
5966 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5967 msgstr "משיקולי אבטחה, המערכת תנותק כעת מהאינטרנט."
5968
5969 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5973 "Try to reconfigure your connection."
5974 msgstr ""
5975 "נראה שהמערכת אינה מחוברת לאינטרנט.\n"
5976 "כדאי לנסות להגדיר מחדש את החיבור שלך."
5977
5978 #: ../lib/network/netconnect.pm:769
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5981 msgstr ""
5982 "קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n"
5983 "\n"
5984 "%s"
5985
5986 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5990 "modem or router."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5997 "settings."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
6003 msgstr ""
6004 "ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n"
6005 "\n"
6006
6007 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
6011 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid ""
6017 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
6018 "configuration."
6019 msgstr ""
6020 "אירעו שגיאות בעת התצורה.\n"
6021 "נא לבדוק את החיבור דרך net_monitor או mcc. אם החיבור לא עובד, יהיה צורך "
6022 "להריץ את תצורה שוב."
6023
6024 #: ../lib/network/netconnect.pm:777
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
6027 msgstr ""
6028 "ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n"
6029 "\n"
6030
6031 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
6032 #, c-format
6033 msgid ""
6034 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
6035 "avoid any hostname-related problems."
6036 msgstr ""
6037 "עם סיום פעולה זו, אנו ממליצים לך לאתחל את הסביבה הגרפית שלך בכדי למנוע בעיות "
6038 "שקשורות לשם המחשב."
6039
6040 #: ../lib/network/netconnect.pm:789
6041 #, c-format
6042 msgid "Sagem USB modem"
6043 msgstr "מודם Sagem USB"
6044
6045 #: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791
6046 #, c-format
6047 msgid "Bewan modem"
6048 msgstr "מודם Bewan"
6049
6050 #: ../lib/network/netconnect.pm:792
6051 #, c-format
6052 msgid "ECI Hi-Focus modem"
6053 msgstr "מודם ECI Hi-Focus"
6054
6055 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
6056 #, c-format
6057 msgid "LAN connection"
6058 msgstr "חיבור רשת פנימית"
6059
6060 #: ../lib/network/netconnect.pm:795
6061 #, c-format
6062 msgid "ADSL connection"
6063 msgstr "חיבור ADSL"
6064
6065 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
6066 #, c-format
6067 msgid "Cable connection"
6068 msgstr "חיבור כבלים"
6069
6070 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
6071 #, c-format
6072 msgid "ISDN connection"
6073 msgstr "חיבור ISDN"
6074
6075 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
6076 #, c-format
6077 msgid "Modem connection"
6078 msgstr "חיבור מודם"
6079
6080 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
6081 #, c-format
6082 msgid "DVB connection"
6083 msgstr "חיבור DVB"
6084
6085 #: ../lib/network/netconnect.pm:801
6086 #, c-format
6087 msgid "(detected on port %s)"
6088 msgstr "(זוהה בשער %s)"
6089
6090 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
6091 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
6092 #, c-format
6093 msgid "(detected %s)"
6094 msgstr "(זוהה %s)"
6095
6096 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
6097 #, c-format
6098 msgid "(detected)"
6099 msgstr "(זוהה)"
6100
6101 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
6102 #, c-format
6103 msgid "Network Configuration"
6104 msgstr "הגדרת הרשת"
6105
6106 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
6107 #, c-format
6108 msgid "Zeroconf hostname resolution"
6109 msgstr "פענוח שם מארח Zeroconf"
6110
6111 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
6115 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
6116 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
6117 "It is not necessary on most networks."
6118 msgstr ""
6119 "אם יש בכך צורך, באפשרותך להגדיר שם מחשב לחיבור Zeroconf.\n"
6120 "שם זה ישמש את מחשבך לפרסם את המשאבים הניתנים לשיתוף\n"
6121 "ואשר לא מנוהלים על ידי הרשת. ברוב הרשתות, אין צורך בהגדרה זו."
6122
6123 #: ../lib/network/netconnect.pm:810
6124 #, c-format
6125 msgid "Zeroconf Host name"
6126 msgstr "שם מחשב לחיבור Zeroconf"
6127
6128 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
6129 #, c-format
6130 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
6131 msgstr "שם מארח Zeroconf חייב שלא להכיל a ."
6132
6133 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "Because you are doing a network installation, your network is already "
6137 "configured.\n"
6138 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
6139 "Internet & Network connection.\n"
6140 msgstr ""
6141 "מאחר והתקנה זו מבוצעת מהרשת, החיבור לרשת כבר מוגדר. עליך ללחוץ על \"המשך\"\n"
6142 "לשמירת ההגדרות הקיימות, או על\"בטל\" להגדרה מחדש של הרשת והאינטרנט.\n"
6143
6144 #: ../lib/network/netconnect.pm:815
6145 #, c-format
6146 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
6147 msgstr "יש צורך לאתחל את הרשת. האם ברצונך לאתחל אותה עכשיו?"
6148
6149 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "A problem occurred while restarting the network: \n"
6153 "\n"
6154 "%s"
6155 msgstr ""
6156 "קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n"
6157 "\n"
6158 "%s"
6159
6160 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "We are now going to configure the %s connection.\n"
6164 "\n"
6165 "\n"
6166 "Press \"%s\" to continue."
6167 msgstr ""
6168 "אנו עומדים להגדיר את חיבור ה-%s.\n"
6169 "\n"
6170 "\n"
6171 "יש ללחוץ על \"%s\" בכדי להמשיך."
6172
6173 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6174 #, c-format
6175 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6176 msgstr "הגדרת התצורה הסתיימה, האם להפעיל את ההגדרות?"
6177
6178 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6179 #, c-format
6180 msgid ""
6181 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6182 "Choose the one you want to use.\n"
6183 "\n"
6184 msgstr ""
6185 "הוגדרו מספר דרכים להתחבר לאינטרנט.\n"
6186 "נא לבחור את חיבור בו ברצונך להשתמש.\n"
6187 "\n"
6188
6189 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6190 #, c-format
6191 msgid "Internet connection"
6192 msgstr "חיבור אינטרנט"
6193
6194 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
6195 #, c-format
6196 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6197 msgstr "הגדרת התקן רשת %s (מנהל התקן %s)"
6198
6199 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6203 "choose the one you want to use."
6204 msgstr ""
6205 "הפרוטוקולים הבאים יכולים לשמש להגדרת חיבור LAN. נא לבחור את זה בו ברצונך "
6206 "להשתמש."
6207
6208 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "Please enter your host name.\n"
6212 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6213 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6214 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6215 msgstr ""
6216 "נא להגדיר את שם המחשב שלך. שם המחשב\n"
6217 "שלך צריך להיות שם המוגדר לפי הכללים, למשל\n"
6218 "mybox.mylab.myco.co יש באפשרותך גם\n"
6219 "להגדיר את כתובת ה-IP של השער אם יש לך אחד."
6220
6221 #: ../lib/network/netconnect.pm:829
6222 #, c-format
6223 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6224 msgstr "לסיום באפשרותך להגדיר גם את כתובות ה-IP של שרת ה-DNS."
6225
6226 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6227 #, c-format
6228 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6229 msgstr "התחביר להגדרת כתובת שרת DNS הוא 1.2.3.4"
6230
6231 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
6232 #, c-format
6233 msgid "Gateway device"
6234 msgstr "התקן שער"
6235
6236 #: ../lib/network/netconnect.pm:846
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "An unexpected error has happened:\n"
6240 "%s"
6241 msgstr ""
6242 "ארעה שגיאה בלתי צפויה:\n"
6243 " %s"
6244
6245 #: ../lib/network/network.pm:526
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "Advanced network settings"
6248 msgstr "הגדרות רשת"
6249
6250 #: ../lib/network/network.pm:527
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6254 "to reboot the machine for changes to take effect."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../lib/network/network.pm:529
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "Wireless regulatory domain"
6260 msgstr "רשתות אלחוטיות"
6261
6262 #: ../lib/network/network.pm:530
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "TCP/IP settings"
6265 msgstr "הגדרות IP"
6266
6267 #: ../lib/network/network.pm:531
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "Disable IPv6"
6270 msgstr "נטרל"
6271
6272 #: ../lib/network/network.pm:532
6273 #, c-format
6274 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../lib/network/network.pm:533
6278 #, c-format
6279 msgid "Disable TCP Timestamps"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../lib/network/network.pm:534
6283 #, c-format
6284 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../lib/network/network.pm:535
6288 #, c-format
6289 msgid "Disable ICMP echo"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/network/network.pm:536
6293 #, c-format
6294 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../lib/network/network.pm:537
6298 #, c-format
6299 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../lib/network/network.pm:538
6303 #, c-format
6304 msgid "Log strange packets"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../lib/network/network.pm:551
6308 #, c-format
6309 msgid "Proxies configuration"
6310 msgstr "הגדרות שרתים מתווכים"
6311
6312 #: ../lib/network/network.pm:552
6313 #, c-format
6314 msgid ""
6315 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6316 "my_caching_server:8080)"
6317 msgstr ""
6318 "כאן באפשרותך להגדיר את השרתים המתווכים שלך (לדוגמה: http://"
6319 "my_cavhing_server:8080)"
6320
6321 #: ../lib/network/network.pm:553
6322 #, c-format
6323 msgid "HTTP proxy"
6324 msgstr "שרת מתווך ל HTTP"
6325
6326 #: ../lib/network/network.pm:554
6327 #, c-format
6328 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6329 msgstr "השתמש בשרת מתווך מסוג HTTP עבור חיבורי HTTPS"
6330
6331 #: ../lib/network/network.pm:555
6332 #, c-format
6333 msgid "HTTPS proxy"
6334 msgstr "שרת מתווך HTTPS"
6335
6336 #: ../lib/network/network.pm:556
6337 #, c-format
6338 msgid "FTP proxy"
6339 msgstr "שרת מתווך ל FTP"
6340
6341 #: ../lib/network/network.pm:557
6342 #, c-format
6343 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6344 msgstr "ללא שרת מתווך עבור (רשימה מופרדת בפסיקים):"
6345
6346 #: ../lib/network/network.pm:562
6347 #, c-format
6348 msgid "Proxy should be http://..."
6349 msgstr "שם השרת המתווך צריך להתחיל עם http://..."
6350
6351 #: ../lib/network/network.pm:563
6352 #, c-format
6353 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6354 msgstr "שרת מתווך צריך להיות //:http... או //:https..."
6355
6356 #: ../lib/network/network.pm:564
6357 #, c-format
6358 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6359 msgstr "הכתובת צריכה להתחיל עם 'ftp://' או 'http://'"
6360
6361 #: ../lib/network/shorewall.pm:82
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid ""
6364 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6365 "\n"
6366 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6367 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6368 "\n"
6369 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6370 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6371 "\n"
6372 "Which interfaces should be protected?\n"
6373 msgstr ""
6374 "נא לבחור את ההתקנים שיהיו מוגנים על ידי חומת האש.\n"
6375 "\n"
6376 "יש לבחור את כל ההתקנים המחוברים ישירות לאינטרנט,\n"
6377 "בעת שהתקנים המחוברים לרשת המקומית אין צורך לסמן.\n"
6378 "\n"
6379 "אילו התקנים יהיו מוגנים?\n"
6380
6381 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6382 #, c-format
6383 msgid "Keep custom rules"
6384 msgstr "שמור חוקים מותאמים אישית"
6385
6386 #: ../lib/network/shorewall.pm:165
6387 #, c-format
6388 msgid "Drop custom rules"
6389 msgstr "מחק חוקים מותאמים אישית"
6390
6391 #: ../lib/network/shorewall.pm:170
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6395 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6396 "What do you want to do?"
6397 msgstr ""
6398 "חומת האש שלך נערכה ידינית ומכילה כללים שעלולים להתנגש עם\n"
6399 "התצורה שהוגדרה.\n"
6400 "מה ברצונך לעשות?"
6401
6402 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6403 #, c-format
6404 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6405 msgstr "מספר רכיבים (%s) דרושים אך אנים זמינים עבור חומרת %s."
6406
6407 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6408 #, c-format
6409 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6410 msgstr "מספר חבילות (%s) נדרשות אך אינן זמינות."
6411
6412 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6413 #. -PO: second argument is a package media name
6414 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6418 msgstr "חבילות אלו זמינות ב-%s או במאגר %s הרשמי."
6419
6420 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6421 #, c-format
6422 msgid "The following component is missing: %s"
6423 msgstr "הרכיב הבא חסר: %s"
6424
6425 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6429 "%s"
6430 msgstr ""
6431 "ניתן להתקין את החבילות הנדרשות גם מכתובת זו:\n"
6432 "%s"
6433
6434 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6435 #, c-format
6436 msgid "Firmware files are required for this device."
6437 msgstr "קבצי קושחה נחוצים להתקן זה."
6438
6439 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6440 #, c-format
6441 msgid "Use a floppy"
6442 msgstr "שימוש בתקליטון"
6443
6444 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6445 #, c-format
6446 msgid "Use my Windows partition"
6447 msgstr "השתמש במחיצת החלונות שלי"
6448
6449 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6450 #, c-format
6451 msgid "Select file"
6452 msgstr "בחירת קובץ"
6453
6454 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6455 #, c-format
6456 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6457 msgstr "נא לבחור את קובץ הקושחה (לדוגמה: %s)"
6458
6459 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6460 #, c-format
6461 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6462 msgstr "לא נמצא \"%s\" במערכת החלונות שלך!"
6463
6464 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6465 #, c-format
6466 msgid "No Windows system has been detected!"
6467 msgstr "לא זוהתה מערכת ווינדוס!"
6468
6469 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6470 #, c-format
6471 msgid "Insert floppy"
6472 msgstr "נא להכניס תקליטון"
6473
6474 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6475 #, c-format
6476 msgid ""
6477 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6478 "press %s"
6479 msgstr ""
6480 "נא להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"
6481
6482 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6483 #, c-format
6484 msgid "Next"
6485 msgstr "המשך"
6486
6487 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6488 #, c-format
6489 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6490 msgstr "שגיאה בגישה לתקליטון. לא יכול לעגן את ההתקן %s"
6491
6492 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6493 #, c-format
6494 msgid "Looking for required software and drivers..."
6495 msgstr "מחפש תוכנה ומנהלי התקנים דרושים..."
6496
6497 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6498 #, c-format
6499 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6500 msgstr "נא להמתין, מגדיר את תצורת התקנים..."
6501
6502 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6503 #, c-format
6504 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6505 msgstr "תשתית מפת ציבורי X509"
6506
6507 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6508 #, c-format
6509 msgid "Static Key"
6510 msgstr "מפתח סטטי"
6511
6512 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6513 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6514 #, c-format
6515 msgid "Certificate Authority (CA)"
6516 msgstr "רשות מאשרת (CA)"
6517
6518 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6519 #, c-format
6520 msgid "Certificate"
6521 msgstr "אישור"
6522
6523 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6524 #, c-format
6525 msgid "Key"
6526 msgstr "מפתח"
6527
6528 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6529 #, c-format
6530 msgid "TLS control channel key"
6531 msgstr "מפתח ערוץ שליטת TLS"
6532
6533 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6534 #, c-format
6535 msgid "Key direction"
6536 msgstr "כיוון המפתח"
6537
6538 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6539 #, c-format
6540 msgid "Authenticate using username and password"
6541 msgstr "הזדהות באמצעות שם משתמש וסיסמה"
6542
6543 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6544 #, c-format
6545 msgid "Check server certificate"
6546 msgstr "בחן את אישור השרת"
6547
6548 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Cipher algorithm"
6551 msgstr "אלגוריתם Cipher"
6552
6553 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6554 #, c-format
6555 msgid "Default"
6556 msgstr "ברירת מחדל"
6557
6558 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "Size of cipher key"
6561 msgstr "גודל מפתח ה-Cipher"
6562
6563 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6564 #, c-format
6565 msgid "Get from server"
6566 msgstr "קבל מהשרת"
6567
6568 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6569 #, c-format
6570 msgid "Gateway port"
6571 msgstr "שער המוצא"
6572
6573 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6574 #, c-format
6575 msgid "Remote IP address"
6576 msgstr "כתובת IP מרוחקת"
6577
6578 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6579 #, c-format
6580 msgid "Use TCP protocol"
6581 msgstr "השתמש בפרוטוקול TCP"
6582
6583 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6584 #, c-format
6585 msgid "Virtual network device type"
6586 msgstr "סוג התקן רשת מדומה"
6587
6588 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6589 #, c-format
6590 msgid "Virtual network device number (optional)"
6591 msgstr "מספר התקן רשת מדומה (רשות)"
6592
6593 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6594 #, c-format
6595 msgid "Starting connection.."
6596 msgstr "מתחיל חיבור..."
6597
6598 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6599 #, c-format
6600 msgid "Please insert your token"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6604 #, c-format
6605 msgid "PIN number"
6606 msgstr "קוד זיהוי (PIN)"
6607
6608 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6609 #, c-format
6610 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6614 #, c-format
6615 msgid "Group name"
6616 msgstr "שם קבוצה"
6617
6618 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6619 #, c-format
6620 msgid "Group secret"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6624 #, c-format
6625 msgid "Username"
6626 msgstr "שם משתמש"
6627
6628 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "NAT Mode"
6631 msgstr "מצב EAP"
6632
6633 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6634 #, c-format
6635 msgid "Use specific UDP port"
6636 msgstr "השתמש בשער UDP מסוים"
6637
6638 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6639 #~ msgstr "כתובת IP זו כבר מופיעה בקובץ %s."
6640
6641 #~ msgid ""
6642 #~ "drakfirewall configurator\n"
6643 #~ "\n"
6644 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6645 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6646 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6647 #~ msgstr ""
6648 #~ "אשף הגדרת חומת אש drakfirewall\n"
6649 #~ "\n"
6650 #~ "אשף זה יגדיר חומת אש פרטית עבור מנדריבה לינוקס במחשב זה.\n"
6651 #~ "עבור חומת אש ייעודית ובעלת יכולות נוספות מומלץ לבחון את\n"
6652 #~ "הפצת Mageia Security המיועדת לשמש כפתרון חומת אש ייעודית."
6653
6654 #, fuzzy
6655 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6656 #~ msgstr "האם ברצונך להתחיל את החיבור כעת?"
6657
6658 #, fuzzy
6659 #~ msgid "Connecting.."
6660 #~ msgstr "מתחבר..."
6661
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "Account network traffic"
6664 #~ msgstr "סינכרון התקן רשת"
6665
6666 #~ msgid ""
6667 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6668 #~ "the current one):"
6669 #~ msgstr "שם התצורה שברצונך ליצור (התצורה החדשה תהווה העתק של הנוכחית):"
6670
6671 #~ msgid ""
6672 #~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
6673 #~ "(clone, delete) profiles."
6674 #~ msgstr "כלי זה מאפשר להפעיל מתאר רשת קיים ולנהל (לשכפל, למחוק) מתארים."
6675
6676 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6677 #~ msgstr "לשינוי מתאר יש להפעילו תחילה."
6678
6679 #~ msgid "Clone"
6680 #~ msgstr "שכפל"
6681
6682 #~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
6683 #~ msgstr "עליך לבחור את מנהל ההתקן של חלונות (קובץ עם סיומת ini)"
6684
6685 #~ msgid ""
6686 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6687 #~ "\n"
6688 #~ "%s\n"
6689 #~ "\n"
6690 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6691 #~ msgstr ""
6692 #~ "יש רק מתאם רשת אחד שמוגדר במערכת שלך:\n"
6693 #~ "\n"
6694 #~ "%s\n"
6695 #~ "\n"
6696 #~ "הרשת המקומית עומדת להיות מוגדרת עם מתאם זה."
6697
6698 #~ msgid "%s already in use\n"
6699 #~ msgstr "%s כבר בשימוש \n"
6700
6701 #~ msgid "Draknfs entry"
6702 #~ msgstr "מובאת Draknfs"
6703
6704 #~ msgid "DrakVPN"
6705 #~ msgstr "DrakVPN"
6706
6707 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6708 #~ msgstr "חיבור VPN מאופשר כעת."
6709
6710 #~ msgid ""
6711 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6712 #~ "\n"
6713 #~ "It's currently enabled.\n"
6714 #~ "\n"
6715 #~ "What would you like to do?"
6716 #~ msgstr ""
6717 #~ "הגדרת חיבור ה VPN נעשתה זה מכבר.\n"
6718 #~ "\n"
6719 #~ "החיבור מאופשר כעת.\n"
6720 #~ "\n"
6721 #~ "מה ברצונך לעשות ?"
6722
6723 #~ msgid "disable"
6724 #~ msgstr "ניטרול"
6725
6726 #~ msgid "reconfigure"
6727 #~ msgstr "הגדרה מחדש"
6728
6729 #~ msgid "dismiss"
6730 #~ msgstr "שחרור"
6731
6732 #~ msgid "Disabling VPN..."
6733 #~ msgstr "מתנתק מה VPN..."
6734
6735 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6736 #~ msgstr "חיבור ה VPN מנותק כעת."
6737
6738 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6739 #~ msgstr "חיבור ה VPN מנוטרל כעת"
6740
6741 #~ msgid ""
6742 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6743 #~ "\n"
6744 #~ "It's currently disabled.\n"
6745 #~ "\n"
6746 #~ "What would you like to do?"
6747 #~ msgstr ""
6748 #~ "הגדרת חיבור ה VPN נעשתה זה מכבר.\n"
6749 #~ "\n"
6750 #~ "החיבור מנוטרל כעת.\n"
6751 #~ "\n"
6752 #~ "מה ברצונך לעשות ?"
6753
6754 #~ msgid "enable"
6755 #~ msgstr "אפשר"
6756
6757 #~ msgid "Enabling VPN..."
6758 #~ msgstr "מתחבר ל VPN..."
6759
6760 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6761 #~ msgstr "חיבור ל VPN מאופשר כעת."
6762
6763 #~ msgid "Simple VPN setup."
6764 #~ msgstr "הגדרת VPN פשוטה."
6765
6766 #~ msgid ""
6767 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6768 #~ "\n"
6769 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6770 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6771 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6772 #~ "\n"
6773 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6774 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6775 #~ "\n"
6776 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6777 #~ "drakconnect before going any further."
6778 #~ msgstr ""
6779 #~ "הנך עומדת/ת להגדיר את המחשב שלך לשימוש בחיבור VPN.\n"
6780 #~ "\n"
6781 #~ "עם אמצעי זה מחשבים ברשת המקומית הפרטית שלך ומחשבים במספר רשתות\n"
6782 #~ "פרטיות מרוחקות יוכלו לחלוק במשאבים על גבי האינטרנט באופן מאובטח דרך "
6783 #~ "חומות\n"
6784 #~ "האש שלהם.\n"
6785 #~ "\n"
6786 #~ "התקשורת על גבי האינטרנט מוצפנת. המחשב המקומי והמרוחק נראים כאילו הם על\n"
6787 #~ "אותה רשת.\n"
6788 #~ "\n"
6789 #~ "יש לודא כי הגדרת את הרשת/אינטרנט שלך בעזרת drakconnect לפני הצעד הבא."
6790
6791 #~ msgid ""
6792 #~ "VPN connection.\n"
6793 #~ "\n"
6794 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6795 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6796 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6797 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6798 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6799 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6800 #~ "\n"
6801 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6802 #~ "before going any further."
6803 #~ msgstr ""
6804 #~ "חיבור VPN.\n"
6805 #~ "\n"
6806 #~ "תוכנה זו מבוססת על הפרויקטים הבאים:\n"
6807 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6808 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6809 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6810 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6811 #~ " - התיעוד ודפי ההסבר מגיעים עם החבילה %s\n"
6812 #~ "\n"
6813 #~ "נא לקורא לכל הפחות את התיעוד ipsec-howto\n"
6814 #~ "לפני כל צעד נוסף."
6815
6816 #~ msgid "Problems installing package %s"
6817 #~ msgstr "בעיות בזמן התקנת חבילה %s"
6818
6819 #~ msgid "Security Policies"
6820 #~ msgstr "מדיניות אבטחה"
6821
6822 #~ msgid "Configuration file"
6823 #~ msgstr "קובץ הגדרות"
6824
6825 #~ msgid ""
6826 #~ "Configuration step!\n"
6827 #~ "\n"
6828 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6829 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6830 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6831 #~ "\n"
6832 #~ "What would you like to configure?\n"
6833 #~ msgstr ""
6834 #~ "שלב הגדרת התצורה!\n"
6835 #~ "\n"
6836 #~ "עליך להגדיר את מדיניות האבטחה ואז להגדיר \n"
6837 #~ "את אשף החלפת המפתחות (IKE) האוטומטי.\n"
6838 #~ "האשף KAME IKE בו אנו משתמשים נקרא 'racoon'.\n"
6839 #~ "\n"
6840 #~ "מה ברצונך להגדיר?\n"
6841
6842 #~ msgid "%s entries"
6843 #~ msgstr "%s כניסות"
6844
6845 #~ msgid ""
6846 #~ "The %s file contents\n"
6847 #~ "is divided into sections.\n"
6848 #~ "\n"
6849 #~ "You can now:\n"
6850 #~ "\n"
6851 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6852 #~ " - commit the changes\n"
6853 #~ "\n"
6854 #~ "What would you like to do?\n"
6855 #~ msgstr ""
6856 #~ "תכולת קובץ ה-%s\n"
6857 #~ "נחלקת למקטעים.\n"
6858 #~ "\n"
6859 #~ "כעת באפשרותך:\n"
6860 #~ "\n"
6861 #~ " - להציג, להוסיף, לערוך או להסיר מקטעים\n"
6862 #~ " - ואז להגיש את השינויים\n"
6863 #~ "\n"
6864 #~ "מה ברצונך לעשות?\n"
6865
6866 #~ msgid ""
6867 #~ "_:display here is a verb\n"
6868 #~ "Display"
6869 #~ msgstr "מסך"
6870
6871 #~ msgid "Edit"
6872 #~ msgstr "עריכה"
6873
6874 #~ msgid "Commit"
6875 #~ msgstr "רישום"
6876
6877 #~ msgid ""
6878 #~ "_:display here is a verb\n"
6879 #~ "Display configuration"
6880 #~ msgstr "הגדרת מסך"
6881
6882 #~ msgid ""
6883 #~ "The %s file does not exist.\n"
6884 #~ "\n"
6885 #~ "This must be a new configuration.\n"
6886 #~ "\n"
6887 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6888 #~ msgstr ""
6889 #~ "הקובץ %s אינו קיים.\n"
6890 #~ "\n"
6891 #~ "כנראה זוהי תצורה חדשה.\n"
6892 #~ "\n"
6893 #~ "יהיה עליך לחזור לאחור ולבחור 'הוספה'.\n"
6894
6895 #~ msgid ""
6896 #~ "Add a Security Policy.\n"
6897 #~ "\n"
6898 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6899 #~ "\n"
6900 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6901 #~ msgstr ""
6902 #~ "הוספת מדיניות אבטחה.\n"
6903 #~ "\n"
6904 #~ "כעת באפשרותך להוסיף מדיניות אבטחה.\n"
6905 #~ "\n"
6906 #~ "יש לבחור ב\"המשך\" לכשתסתים כתיבת המידע.\n"
6907
6908 #~ msgid "Edit section"
6909 #~ msgstr "עריכת מקטע"
6910
6911 #~ msgid ""
6912 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6913 #~ "\n"
6914 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6915 #~ "and then click on next.\n"
6916 #~ msgstr ""
6917 #~ "בקובץ %s שלך מספר מקטעים או חיבורים.\n"
6918 #~ "\n"
6919 #~ "כאן באפשרותך לבחור מטה את זה שברצונך לערוך\n"
6920 #~ "ואז ללחוץ על המשך.\n"
6921
6922 #~ msgid "Section names"
6923 #~ msgstr "שמות מקטעים"
6924
6925 #~ msgid ""
6926 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6927 #~ "\n"
6928 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6929 #~ "\n"
6930 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6931 #~ msgstr ""
6932 #~ "עריכת מדיניות אבטחה.\n"
6933 #~ "\n"
6934 #~ "כעת באפשרותך לערוך מדיניות אבטחה.\n"
6935 #~ "\n"
6936 #~ "יש לבחור בהמשך לכשתסתים כתיבת המידע.\n"
6937
6938 #~ msgid ""
6939 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6940 #~ "\n"
6941 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6942 #~ "and then click on next.\n"
6943 #~ msgstr ""
6944 #~ "בקובץ %s שלך מספר מקטעים או חיבורים.\n"
6945 #~ "\n"
6946 #~ "כאן באפשרותך לבחור מטה את זה שברצונך להסיר\n"
6947 #~ "ואז ללחוץ על המשך.\n"
6948
6949 #~ msgid ""
6950 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6951 #~ "\n"
6952 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6953 #~ "You can now:\n"
6954 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6955 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6956 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6957 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6958 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6959 #~ msgstr ""
6960 #~ "תצורת הקובץ racoon.conf.\n"
6961 #~ "\n"
6962 #~ "תוכן קובץ זה נחלק למקטעים.\n"
6963 #~ "כעת באפשרותך:\n"
6964 #~ " - display \t\t (מציג את תוכן הקובץ)\n"
6965 #~ " - add\t\t\t (מוסיף מקטע יחיד)\n"
6966 #~ " - edit \t\t\t (שינוי מדדים במקטע קיים)\n"
6967 #~ " - remove \t\t (הסרת מקטע קיים)\n"
6968 #~ " - commit \t\t (לכתוב את השינויים לקובץ האמיתי)"
6969
6970 #~ msgid ""
6971 #~ "The %s file does not exist\n"
6972 #~ "\n"
6973 #~ "This must be a new configuration.\n"
6974 #~ "\n"
6975 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6976 #~ msgstr ""
6977 #~ "הקובץ %s אינו קיים\n"
6978 #~ "\n"
6979 #~ "כנראה זוהי תצורה חדשה.\n"
6980 #~ "\n"
6981 #~ "יהיה עליך לחזור לאחור ולבחור הגדרה.\n"
6982
6983 #~ msgid "racoon.conf entries"
6984 #~ msgstr "מובאות racoon.conf"
6985
6986 #~ msgid ""
6987 #~ "The 'add' sections step.\n"
6988 #~ "\n"
6989 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6990 #~ "\t'path'\n"
6991 #~ "\t'remote'\n"
6992 #~ "\t'sainfo' \n"
6993 #~ "\n"
6994 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6995 #~ msgstr ""
6996 #~ "שלב ה'הוספה' של המקטעים.\n"
6997 #~ "\n"
6998 #~ "מטה נמצא שלד הקובץ racoon.conf:\n"
6999 #~ "\t'path'\n"
7000 #~ "\t'remote'\n"
7001 #~ "\t'sainfo' \n"
7002 #~ "\n"
7003 #~ "יש לבחור את המקטע שברצונך להוסיף.\n"
7004
7005 #~ msgid "path"
7006 #~ msgstr "path"
7007
7008 #~ msgid "remote"
7009 #~ msgstr "remote"
7010
7011 #~ msgid "sainfo"
7012 #~ msgstr "sainfo"
7013
7014 #~ msgid ""
7015 #~ "The 'add path' section step.\n"
7016 #~ "\n"
7017 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
7018 #~ "\n"
7019 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
7020 #~ msgstr ""
7021 #~ "שלב המקטע 'הוספת נתיב'\n"
7022 #~ "\n"
7023 #~ "מקטעי הנתיב צריכים להיות בראש קובץ ה-racoon.conf שלך.\n"
7024 #~ "\n"
7025 #~ "יש להניח את העכבר על מובאת האישור כדי לקבל עזרה מקוונת."
7026
7027 #~ msgid "path type"
7028 #~ msgstr "סוג נתיב"
7029
7030 #~ msgid ""
7031 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
7032 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
7033 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
7034 #~ "\n"
7035 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
7036 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
7037 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
7038 #~ "\n"
7039 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
7040 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
7041 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
7042 #~ "\n"
7043 #~ "File Inclusion: include file \n"
7044 #~ "other configuration files can be included.\n"
7045 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
7046 #~ "\n"
7047 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
7048 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
7049 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
7050 #~ msgstr ""
7051 #~ "path include path: מציין נתיב כדי לכלול קובץ\n"
7052 #~ "הסברים בהכללת קבצים.\n"
7053 #~ "\tדוגמה: path include '/etc/racoon'\n"
7054 #~ "\n"
7055 #~ "path pre_shared_key file: מציין קובץ המכיל\n"
7056 #~ "pre-shared key(s) לזהויות שונות. הסברים ב- Pre-shared key File.\n"
7057 #~ "\tדוגמה: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
7058 #~ "\n"
7059 #~ "path certificate path: racoon(8) יחפש בספריה זו אם אישור\n"
7060 #~ "או בקשת אישור התקבלו.\n"
7061 #~ "\tדוגמה: path certificate '/etc/cert' ;\n"
7062 #~ "\n"
7063 #~ "הכללת קבצים: קובץ לכלול \n"
7064 #~ "ניתן לכלול קבצי תצורה אחרים.\n"
7065 #~ "\tדוגמה: include \"remote.conf\" ;\n"
7066 #~ "\n"
7067 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file מגדיר צמדים של\n"
7068 #~ "מזהה והמפתח הסודי המשותף המשמשים בשלב\n"
7069 #~ "הראשון של הזדהות בשיטת Pre-shared key."
7070
7071 #~ msgid "real file"
7072 #~ msgstr "קובץ אמיתי"
7073
7074 #~ msgid ""
7075 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
7076 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
7077 #~ "\n"
7078 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
7079 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
7080 #~ msgstr ""
7081 #~ "יש לודא כי כבר יש לך את מקטעי הנתיב\n"
7082 #~ "בראש קובץ ה-racoon.conf שלך.\n"
7083 #~ "\n"
7084 #~ "כעת באפשרותך לבחור את הגדרות הצד המרוחק.\n"
7085 #~ "יש לבחור בהמשך או בקודם בסיום.\n"
7086
7087 #~ msgid ""
7088 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
7089 #~ "on the top of your %s file.\n"
7090 #~ "\n"
7091 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
7092 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
7093 #~ msgstr ""
7094 #~ "יש לודא כי כבר יש לך את מקטעי הנתיב\n"
7095 #~ "בראש קובץ ה-%s שלך.\n"
7096 #~ "\n"
7097 #~ "כעת באפשרותך לבחור את הגדרות ה-sainfo.\n"
7098 #~ "יש לבחור בהמשך או בקודם בסיום.\n"
7099
7100 #~ msgid ""
7101 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
7102 #~ "\n"
7103 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
7104 #~ "to edit and then click on next.\n"
7105 #~ msgstr ""
7106 #~ "לקובץ ה-%s שלך מספר מקטעים או חיבורים.\n"
7107 #~ "\n"
7108 #~ "כאן באפשרותך לבחור מהרשימה מטה את זה שברצונך\n"
7109 #~ "לערוך ואז ללחוץ על הבא.\n"
7110
7111 #~ msgid ""
7112 #~ "Your %s file has several sections.\n"
7113 #~ "\n"
7114 #~ "\n"
7115 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
7116 #~ "\n"
7117 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
7118 #~ msgstr ""
7119 #~ "לקובץ ה-%s שלך מספר מקטעים.\n"
7120 #~ "\n"
7121 #~ "\n"
7122 #~ "כעת באפשרותך לערוך את מובאות מקטע ה-remote.\n"
7123 #~ "\n"
7124 #~ "יש לבחור בהמשך בסיום כתיבת הנתונים.\n"
7125
7126 #~ msgid ""
7127 #~ "Your %s file has several sections.\n"
7128 #~ "\n"
7129 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
7130 #~ "\n"
7131 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
7132 #~ msgstr ""
7133 #~ "לקובץ ה-%s שלך מספר מקטעים.\n"
7134 #~ "\n"
7135 #~ "כעת באפשרותך לערוך את מובאות מקטע ה-sainfo.\n"
7136 #~ "\n"
7137 #~ "יש לבחור בהמשך בסיום כתיבת הנתונים."
7138
7139 #~ msgid ""
7140 #~ "This section has to be on top of your\n"
7141 #~ "%s file.\n"
7142 #~ "\n"
7143 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
7144 #~ "sections.\n"
7145 #~ "\n"
7146 #~ "You can now edit the path entries.\n"
7147 #~ "\n"
7148 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
7149 #~ msgstr ""
7150 #~ "על המקטע להימצא בראש קובץ\n"
7151 #~ "ה-%s שלך.\n"
7152 #~ "\n"
7153 #~ "יש לוודא שכל המקטעים האחרים עוקבים אחר\n"
7154 #~ "מקטעי path זה.\n"
7155 #~ "\n"
7156 #~ "כעת באפשרותך לערוך את מובאות ה-path.\n"
7157 #~ "\n"
7158 #~ "יש לבחור בהמשך בסיום.\n"
7159
7160 #~ msgid "path_type"
7161 #~ msgstr "סוג_הנתיב"
7162
7163 #~ msgid "Congratulations!"
7164 #~ msgstr "ברכותינו!"
7165
7166 #~ msgid ""
7167 #~ "Everything has been configured.\n"
7168 #~ "\n"
7169 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
7170 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
7171 #~ "\n"
7172 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
7173 #~ "section is configured."
7174 #~ msgstr ""
7175 #~ "הכל הוגדר.\n"
7176 #~ "\n"
7177 #~ "כעת באפשרותך לחלוק משאבים דרך האינטרנט,\n"
7178 #~ "בבאופן בטוח בעזרת חיבור VPN.\n"
7179 #~ "\n"
7180 #~ "יש לודא כי מקטע ה-tunnels של shorewall\n"
7181 #~ "הוגדר כראוי."
7182
7183 #~ msgid "Sainfo source address"
7184 #~ msgstr "כתובת מקור Sainfo"
7185
7186 #~ msgid ""
7187 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7188 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7189 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7190 #~ "\n"
7191 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7192 #~ "\n"
7193 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7194 #~ "\n"
7195 #~ "Examples: \n"
7196 #~ "\n"
7197 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7198 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7199 #~ "\n"
7200 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7201 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
7202 #~ "\n"
7203 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7204 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
7205 #~ msgstr ""
7206 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7207 #~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n"
7208 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7209 #~ "\n"
7210 #~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n"
7211 #~ "\n"
7212 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7213 #~ "\n"
7214 #~ "דוגמאות: \n"
7215 #~ "\n"
7216 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7217 #~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n"
7218 #~ "\n"
7219 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7220 #~ "\t203.178.141.209 היא כתובת המקור\n"
7221 #~ "\n"
7222 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7223 #~ "\t172.16.1.0/24 היא כתובת המקור"
7224
7225 #~ msgid "Sainfo source protocol"
7226 #~ msgstr "פרוטוקול מקור Sainfo"
7227
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid ""
7230 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7231 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7232 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7233 #~ "\n"
7234 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7235 #~ "\n"
7236 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7237 #~ "\n"
7238 #~ "Examples: \n"
7239 #~ "\n"
7240 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7241 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7242 #~ "\n"
7243 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7244 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
7245 #~ msgstr ""
7246 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7247 #~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n"
7248 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7249 #~ "\n"
7250 #~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n"
7251 #~ "\n"
7252 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7253 #~ "\n"
7254 #~ "דוגמאות: \n"
7255 #~ "\n"
7256 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7257 #~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n"
7258 #~ "\n"
7259 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7260 #~ "\tה-'any' הראשון מתיר כל פרוטוקול למקור "
7261
7262 #~ msgid "Sainfo destination address"
7263 #~ msgstr "כתובת יעד Sainfo"
7264
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid ""
7267 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7268 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7269 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7270 #~ "\n"
7271 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7272 #~ "\n"
7273 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7274 #~ "\n"
7275 #~ "Examples: \n"
7276 #~ "\n"
7277 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7278 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7279 #~ "\n"
7280 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7281 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
7282 #~ "\n"
7283 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7284 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
7285 #~ msgstr ""
7286 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7287 #~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n"
7288 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7289 #~ "\n"
7290 #~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n"
7291 #~ "\n"
7292 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7293 #~ "\n"
7294 #~ "דוגמאות: \n"
7295 #~ "\n"
7296 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7297 #~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n"
7298 #~ "\n"
7299 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7300 #~ "\t203.178.141.209 היא כתובת היעד\n"
7301 #~ "\n"
7302 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7303 #~ "\t172.16.1.0/24 היא כתובת היעד"
7304
7305 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
7306 #~ msgstr "פרוטוקול יעד Sainfo"
7307
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid ""
7310 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7311 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7312 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7313 #~ "\n"
7314 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7315 #~ "\n"
7316 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7317 #~ "\n"
7318 #~ "Examples: \n"
7319 #~ "\n"
7320 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7321 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7322 #~ "\n"
7323 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7324 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
7325 #~ msgstr ""
7326 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7327 #~ "מגדיר את המדדים של השלב השני של IKE\n"
7328 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7329 #~ "\n"
7330 #~ "source_id ו-destination_id מורכבים באופן הבא:\n"
7331 #~ "\n"
7332 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7333 #~ "\n"
7334 #~ "דוגמאות: \n"
7335 #~ "\n"
7336 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7337 #~ "\tיש להשאיר ריק אם רצונך באנונימי\n"
7338 #~ "\n"
7339 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7340 #~ "\tה-'any' האחרון מתיר כל פרוטוקול ליעד"
7341
7342 #~ msgid "PFS group"
7343 #~ msgstr "קבוצת FPS"
7344
7345 #~ msgid ""
7346 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
7347 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
7348 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
7349 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7350 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
7351 #~ msgstr ""
7352 #~ "הגדרת קבוצת האקספוננטים על שם Diffie-Hellman.\n"
7353 #~ "אם אין לך צורך PFS באפשרותך לדלג על הנחיה זו.\n"
7354 #~ "כל הצעה תתקבל אם לא תוגדר אחת.\n"
7355 #~ "הקבוצה יכולה להיות אחת מהבאות: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7356 #~ "לחילופין באפשרותך להגדיר 1, 2 או 5 כמספר קבוצת ה-DH."
7357
7358 #~ msgid "Lifetime number"
7359 #~ msgstr "מספר Lifetime"
7360
7361 #~ msgid ""
7362 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7363 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7364 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7365 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7366 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7367 #~ "\n"
7368 #~ "Examples: \n"
7369 #~ "\n"
7370 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7371 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7372 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7373 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7374 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7375 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7376 #~ "\n"
7377 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
7378 #~ msgstr ""
7379 #~ "הגדרת זמן החיים שהוא משך הזמן שיוצע\n"
7380 #~ "במו\"מ שלב 1. כל הצעה תתקבל והשיוכים לא\n"
7381 #~ "יוצעו ליעד החיבור אם לא יצוינו. ניתן לציין\n"
7382 #~ "את השיוכים בכל הצעה.\n"
7383 #~ "\n"
7384 #~ "דוגמאות:\n"
7385 #~ "\n"
7386 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7387 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7388 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7389 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7390 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7391 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7392 #~ "\n"
7393 #~ "זמני משך החיים לעיל הם 1, 1, 30, 30, 60 ו- 12.\n"
7394
7395 #~ msgid "Lifetime unit"
7396 #~ msgstr "יחידת משך חיים"
7397
7398 #~ msgid ""
7399 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7400 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7401 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7402 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7403 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7404 #~ "\n"
7405 #~ "Examples: \n"
7406 #~ "\n"
7407 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7408 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7409 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7410 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7411 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7412 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7413 #~ "\n"
7414 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
7415 #~ "'hour'.\n"
7416 #~ msgstr ""
7417 #~ "הגדרת זמן החיים שהוא משך הזמן שיוצע\n"
7418 #~ "במו\"מ שלב 1. כל הצעה תתקבל והשיוכים לא\n"
7419 #~ "יוצעו ליעד החיבור אם לא יצוינו. ניתן לציין\n"
7420 #~ "את השיוכים בכל הצעה.\n"
7421 #~ "\n"
7422 #~ "דוגמאות:\n"
7423 #~ "\n"
7424 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7425 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7426 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7427 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7428 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7429 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7430 #~ "\n"
7431 #~ "יחידות משך החיים לעיל הן 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ו-'hour'.\n"
7432
7433 #~ msgid "Encryption algorithm"
7434 #~ msgstr "אלגוריתם הצפנה"
7435
7436 #~ msgid "Authentication algorithm"
7437 #~ msgstr "אלגוריתם אימות"
7438
7439 #~ msgid "Compression algorithm"
7440 #~ msgstr "אלגוריתם כיווץ"
7441
7442 #~ msgid "deflate"
7443 #~ msgstr "פרוס"
7444
7445 #~ msgid "Remote"
7446 #~ msgstr "מרוחק"
7447
7448 #~ msgid ""
7449 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7450 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
7451 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
7452 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
7453 #~ "directive.\n"
7454 #~ "\n"
7455 #~ "Examples: \n"
7456 #~ "\n"
7457 #~ "remote anonymous\n"
7458 #~ "remote ::1 [8000]"
7459 #~ msgstr ""
7460 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7461 #~ "מגדיר את המדדים לשלב 1 של IKE עבור כל יחידת קצה מרוחקת.\n"
7462 #~ "שער ברירת המחדל הוא 500. אם הוגדר אנונימי ההצהרה תקפה\n"
7463 #~ "לכל היעדים שאינם תואמים הנחיה שונה כלשהי.\n"
7464 #~ "\n"
7465 #~ "דוגמאות: \n"
7466 #~ "\n"
7467 #~ "remote anonymous\n"
7468 #~ "remote ::1 [8000]"
7469
7470 #~ msgid "Exchange mode"
7471 #~ msgstr "שיטת תמסורת"
7472
7473 #~ msgid ""
7474 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7475 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7476 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7477 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7478 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7479 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7480 #~ msgstr ""
7481 #~ "מגדיר את מצב ההחלפה בשלב 1 כש-racoon הוא היוזם.\n"
7482 #~ "בנוסף זה אומר מה מצב ההחלפה המקובל כש- racoon מגיב.\n"
7483 #~ "ניתן להגדיר יותר ממצב אחד על ידי הפרדה בעזרת פסיק.\n"
7484 #~ "כל המצבים מקובלים. מצב ההחלפה הראשון הוא זה ש-racoon\n"
7485 #~ "משתמש בו כשהוא היוזם.\n"
7486
7487 #~ msgid "Generate policy"
7488 #~ msgstr "יצירת מדיניות"
7489
7490 #~ msgid "off"
7491 #~ msgstr "מנותק"
7492
7493 #~ msgid "on"
7494 #~ msgstr "פעיל"
7495
7496 #~ msgid ""
7497 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7498 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7499 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7500 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7501 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7502 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7503 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7504 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7505 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7506 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7507 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7508 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7509 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7510 #~ "the initiator case. The default value is off."
7511 #~ msgstr ""
7512 #~ "הנחיה זו נועדה למגיב על כן עליך לכוון את\n"
7513 #~ "passive ל-on כדי ש-racoon(8) יהפוך למגיב בלבד.\n"
7514 #~ "אם למגיב אין כל מדיניות ב-SPD במהלך מו\"מ שלב 2\n"
7515 #~ "וההנחיה מכוונת ל-on אז racoon (8) יבחר בהצעה הראשונה\n"
7516 #~ "במטען ה-SA מהמאתחל ויצור מובאות מדיניות מההצעה.\n"
7517 #~ "יכול להיות יעיל ליצור מו\"מ עם הלקוח שהוצתה לו כתובת IP\n"
7518 #~ "באופן דינאמי. לתשומת לבך - מדיניות לא תקינה עלולה להיות\n"
7519 #~ "מותקנת על ידי המאתחל אל ה-SPD של המגיב כך שתקשורות\n"
7520 #~ "אחרות עלולות להיכשל אם מדיניות כזו הותקנה לאור חוסר התאמה\n"
7521 #~ "בין המדיניות של המאתחל והמגיב. הנחיה זו תפסח במקרה של\n"
7522 #~ "המאתחל. ערך ברירת המחדל הוא off."
7523
7524 #~ msgid "Passive"
7525 #~ msgstr "פאסיבי"
7526
7527 #~ msgid ""
7528 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7529 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7530 #~ "server."
7531 #~ msgstr ""
7532 #~ "אם אינך רוצה להתחיל את המו\"מ, יש לכוון\n"
7533 #~ "למצב on. ערך ברירת המחדל הוא off. שימושי לשרת."
7534
7535 #~ msgid "Certificate type"
7536 #~ msgstr "סוג האישור"
7537
7538 #~ msgid "My certfile"
7539 #~ msgstr "קובץ האישורים שלי"
7540
7541 #~ msgid "Name of the certificate"
7542 #~ msgstr "שם האישור"
7543
7544 #~ msgid "My private key"
7545 #~ msgstr "המפתח הפרטי שלי"
7546
7547 #~ msgid "Name of the private key"
7548 #~ msgstr "שם המפתח הפרטי"
7549
7550 #~ msgid "Peers certfile"
7551 #~ msgstr "קובץ אישורי יעדי החיבור"
7552
7553 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7554 #~ msgstr "שם אישור יעדי החיבור"
7555
7556 #~ msgid "Verify cert"
7557 #~ msgstr "בדיקת אישור"
7558
7559 #~ msgid ""
7560 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7561 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7562 #~ msgstr ""
7563 #~ "אם אינך רוצה לאמת את אישור יעד החיבור\n"
7564 #~ "מסיבה כשלהי, יש להגדירו כ-off. ברירת המחדל היא on."
7565
7566 #~ msgid "My identifier"
7567 #~ msgstr "המזהה שלי"
7568
7569 #, fuzzy
7570 #~ msgid ""
7571 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7572 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7573 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7574 #~ "they are used like:\n"
7575 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7576 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7577 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7578 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7579 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7580 #~ "\t\tdomain name).\n"
7581 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7582 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7583 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7584 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7585 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7586 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7587 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7588 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7589 #~ "\n"
7590 #~ "Examples: \n"
7591 #~ "\n"
7592 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7593 #~ msgstr ""
7594 #~ "מגדיר את המזהה הנשלח למארח המרוחק ואת הסוג בו יש\n"
7595 #~ "להשתמש במו\"מ שלב 1. address, FQDN, user_fqdn, keyid\n"
7596 #~ "ו- asn1dn יכולים לשמש כסוגי זהות.\n"
7597 #~ "השימוש בהם הוא בדומה ל:\n"
7598 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7599 #~ "\t\tהסוג הוא כתובת ה-IP. זהו סוג ברירת המחדל\n"
7600 #~ "\t\tאם לא צינת מזהה לשימוש.\n"
7601 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7602 #~ "\t\tהסוג הוא USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7603 #~ "\t\tdomain name).\n"
7604 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7605 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7606 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7607 #~ "\t\tהסוג הוא KEY_ID.\n"
7608 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7609 #~ "\t\tהסוג הוא שם ASN.1 מוגדר. אם לא נקבעה מחרוזת\n"
7610 #~ "\t\tracoon(8) יקבל DN משדה הנושא באישור.\n"
7611 #~ "\n"
7612 #~ "דוגמאות: \n"
7613 #~ "\n"
7614 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7615
7616 #~ msgid "Peers identifier"
7617 #~ msgstr "מזהה יעדי החיבור"
7618
7619 #~ msgid "Proposal"
7620 #~ msgstr "הצעה"
7621
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid ""
7624 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7625 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7626 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7627 #~ "\n"
7628 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7629 #~ "\n"
7630 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7631 #~ msgstr ""
7632 #~ "יש לציין את אלגוריתם ההצפנה המשמש\n"
7633 #~ "למו\"מ שלב 1. חובה להגדיר הנחיה זו.\n"
7634 #~ "האלגוריתם יהיה אחד מהבאים:\n"
7635 #~ "\n"
7636 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 ל- oakley.\n"
7637 #~ "\n"
7638 #~ "להעברות אחרות אין להשתמש בהצהרה זו."
7639
7640 #~ msgid "Hash algorithm"
7641 #~ msgstr "אלגוריתם Hash"
7642
7643 #~ msgid "Authentication method"
7644 #~ msgstr "שיטת אימות"
7645
7646 #~ msgid "DH group"
7647 #~ msgstr "קבוצת DH"
7648
7649 #~ msgid "Command"
7650 #~ msgstr "פקודה"
7651
7652 #~ msgid "Source IP range"
7653 #~ msgstr "טווח כתובות IP במקור"
7654
7655 #~ msgid "Destination IP range"
7656 #~ msgstr "טווח כתובות היעד"
7657
7658 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7659 #~ msgstr "פרוטוקול השכבה העילית"
7660
7661 #~ msgid "any"
7662 #~ msgstr "כל אחד"
7663
7664 #~ msgid "Flag"
7665 #~ msgstr "דגל"
7666
7667 #~ msgid "IPsec policy"
7668 #~ msgstr "מדיניות IPsec"
7669
7670 #~ msgid "ipsec"
7671 #~ msgstr "ipsec"
7672
7673 #~ msgid "discard"
7674 #~ msgstr "היפטר"
7675
7676 #~ msgid "tunnel"
7677 #~ msgstr "ערוץ"
7678
7679 #~ msgid "transport"
7680 #~ msgstr "תעבורה"
7681
7682 #~ msgid "Source/destination"
7683 #~ msgstr "מקור/יעד"
7684
7685 #~ msgid "Level"
7686 #~ msgstr "שלב"
7687
7688 #~ msgid "require"
7689 #~ msgstr "נדרש"
7690
7691 #~ msgid "default"
7692 #~ msgstr "ברירת מחדל"
7693
7694 #~ msgid "unique"
7695 #~ msgstr "ייחודי"
7696
7697 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7698 #~ msgstr "עליך לצאת ולהיכנס חזרה כדי שהשינויים יכנסו לתוקפם"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30